Szybki wpis i krótka rzecz o szumnej wiarygodności ofitzjalnego jęsykoznaftzfa, które przyprawia mnie o Wy+MioT+y, ilekroć stykam się z nim, a niestety stykam się z tym czymś często… 😦
Niewiernym przypominam, że tzw. rough breathing istnieje i ma się dobrze, czyli dźwięk wysokoenergetyczny tzw. PIE = PS (Pra-Słowiański) tzw. satem zapisywany znakiem S był pierwotny do zniekształconego przez ubezdźwięcznienie, czyli uproszczenie dźwięku niskoenergetycznego tzw. kentum zapisywanego znakiem H, czyli S ->H…
https://www.etymonline.com/word/hum
hum (n.)
mid-15c., „a murmuring sound made with the voice,” from hum (v.).
hum (v.)
late 14c., hommen „make a murmuring sound to cover embarrassment,” later hummen „to buzz, drone” (early 15c.), probably of imitative origin. Sense of „sing with closed lips” is first attested late 15c.; that of „be busy and active” is 1884, perhaps on analogy of a beehive. Related: Hummed.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/hum
(…) Etymology
From Middle English hommen (“make a murmuring sound to cover embarrassment”) later hummen (“to buzz, drone”) (c.1420); akin to Dutch hommel (“bumblebee”), Middle High German hummen (“to hum”), probably ultimately of imitative origin.
UWAGA! Nic więcej na temat znaczenia i źródłosłowu słowa Hum / Ho”M nie znalazłem!
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/hum
hum (język angielski)
- wymowa:
- wymowa amerykańska
- IPA: /hʌm/
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) szum
- (1.2) brzęczenie
- (1.3) buczenie
- (1.4) nucenie
czasownik
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/szum#pl
szum (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) przeciągły, jednostajny szmer; hałas, zakłócający odbiór; zob. też szum akustyczny w Wikipedii
- (1.2) głuchy, jednostajny dźwięk
- (1.3) przen. zamieszanie, zamęt, rozgłos, sensacja
- (1.4) fot. plamki, kreski na zdjęciu pojawiające się na obszarach jednolitego koloru; zob. też szumy (fotografia cyfrowa) w Wikipedii
- (1.5) kulin. niepożądana piana gromadząca się na powierzchni potrawy podczas gotowania
- odmiana:
- (1.1–5)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik szum szumy dopełniacz szumu szumów celownik szumowi szumom biernik szum szumy narzędnik szumem szumami miejscownik szumie szumach wołacz szumie szumy
- przykłady:
- (1.3) W minionym tygodniu, z wielkim szumem odtrąbiono w Polsce koniec poborowej armii.[1]
- kolokacje:
- (1.2) szum biały • szum różowy • szum czerwony
- wyrazy pokrewne:
- (1.1–4)
- rzecz. szumność f, szumienie n, zaszumienie n, wyszumienie n
- czas. szumieć, zaszumieć, wyszumieć się
- przym. szumowy, szumny
- przysł. szumowo, szumnie
- (1.5)
- rzecz. szumowina f
- czas. szumować
- związki frazeologiczne:
- szum informacyjny • robić wiele szumu • dla szumu do lasa nie iść
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) noise; (1.4) image noise
- arabski: (1.1–2) خرير
- chorwacki: (1.1) šum m
- czeski: (1.1) šum
- esperanto: (1.3) bruo
- francuski: (1.1,4) bruit
- jidysz: (1.1) גערויש (gerojsz)
- norweski (bokmål): (1.4) bildestøy
- nowogrecki: (1.1) θόρυβος m
- szwedzki: (1.1) oljud
- ukraiński: (1.1) шум m
- włoski: (1.1) rumore
- źródła:
- Skocz do góry↑ Bronisław Wildstein, Rozwiążmy tę armię!, rp.pl
- Skocz do góry↑
Hasło szum II w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
UWAGA! Niemieckie słowo zapisywane jakoś jako Schaum ma kilka znaczeń, ale raczej związane z PiaNa”, itp. Wrócę do tego dalej.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/szum
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *šumъ.
Pronunciation
Noun
szum m inan
Declension
Related terms
UWAGA! Angielskojęzyczna wikipedia podaje inny źródłosłów dla słowa S”o”M, niż jej polskojęzyczna wersja, patrz: etymologia: (1.5) niem. Schaum… Jak to jest możliwe?!!
Dodatkowo istnieje inne słowo w j. angielskim pochodne od Pra-Słowiańskiego słowa S”o”M, Z/S”e+LeS+T patrz poniżej…
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/sough
English
Etymology 1
From Middle English *sough, swough, swogh, from Middle English swoȝen, swowen, from Old English swōgan (“to make a sound; move with noise; rush; roar”), from Proto-Germanic *swōganą from Proto-Indo-European *sweh₂gʰ-, same source as Latin vāgiō. Cognate with Scots souch (“sough”), Icelandic súgur (“a rushing sound, rustle”).
Verb
sough (third-person singular simple present soughs, present participle soughing, simple past and past participle soughed)
UWAGA! Proto-Indo-European *sweh₂gʰ-, nie ma ani strony, ani wywiedzenia znaczenia, czy źródłosłowu! A postać łacińska zgubiła początkowy dźwięk zapisywany znakiem S, patrz: S+WaG+io…
Pytam się, czy szeleszczący Słowianie, co rzekomo żyli na bagnach wśród drzew nie znali S”o”Mo” i S”e+LeS+To”… i musieli to zapożyczyć od niemych Niemców?!!
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/sough
sough (język angielski)
- wymowa:
- IPA: /saʊ/ lub /sʌf/
- znaczenia:
czasownik
rzeczownik
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/szelest#pl
szelest (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) onomatopeja, cichy dźwięk towarzyszący poruszaniu się liści, kartek papieru, sztywnych tkanin itp.
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik szelest szelesty dopełniacz szelestu szelestów celownik szelestowi szelestom biernik szelest szelesty narzędnik szelestem szelestami miejscownik szeleście szelestach wołacz szeleście szelesty
- przykłady:
- (1.1) Zabłysnęło światło latarki, dobiegły odgłosy rozmowy i szelest rozwijanego papieru.
- (1.1) Pod koniec seansu prawie nic nie usłyszałem, jedynie sam szelest zwijanych torebek po popcornie i chipsach.
- składnia:
- (1.1) szelest + D.
- hiperonimy:
- (1.1) dźwięk
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. szelestnica f, szeleszczenie n, zaszeleszczenie n, Szelestowski m, Szelestowska f, bezszelestność f
- czas. szeleścić ndk., zaszeleścić dk.
- przym. bezszelestny
- przysł. bezszelestnie
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) rustle
- niemiecki: (1.1) Geraschel
- rosyjski: (1.1) шелест m
- ukraiński: (1.1) шелест m
- wilamowski: (1.1) gyrosiuł n
UWAGA! Przynajmniej w tym wypadku wikipedia nie twierdzi, że Pra-Słowiańskie słowo dźwiękonaśladowcze Z/S”e+LeS+T nie zostało zapożyczone od niemieckiego / germańskiego Geraschel…
Źródłosłowem dla słowa Z/S”e+LeS+T jest LaS, jako Z/S LaSo”…
A teraz proszę źródłosłowy dla tych niemieckich / germańskich słów…
Najpierw Geraschel / GeRa+SCHeL, który nie ma żadnego wytłumaczenia, więc podpowiem swoje…
http://en.worterbuchdeutsch.com/de/geraschel
Go”Ra+S”eL+eST, Go”R+SKi S”e+LeS+T…
A następnie Schaum / S”aL”M
https://pl.wiktionary.org/wiki/Schaum#Schaum_.28j.C4.99zyk_niemiecki.29
Schaum (język niemiecki)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) piana
- (1.2) kulin. pianka
- (1.3) kulin. piana, szum, szumowina
- (1.4) fryz. pianka
- (1.5) bud. pianka
- (1.6) przen. piana (na ustach)
- odmiana:
- (1.1)[1]
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik das Schaum die Schäume dopełniacz des Schaumes
des Schaumsder Schäume celownik dem Schaum
przest. dem Schaumeden Schäumen biernik das Schaum die Schäume
- kolokacje:
- (1.2) Bier / Espresso mit Schaum
- (1.4) Schaumfestiger
- synonimy:
- (1.3) Abschaum
- hiperonimy:
- (1.4) Haarschaum
- hiponimy:
- (1.5) Abdichtungsschaum, Fensterschaum
- źródła:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Schaum
German
Etymology
From Old High German scūm, from Proto-Germanic *skūmaz.
Luxembourgish
Etymology
From Old High German scūm, from Proto-Germanic *skūmaz. Cognate with German Schaum, Dutch schuim, English scum.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/sk%C5%ABmaz
Reconstruction:Proto-Germanic/skūmaz
Proto-Germanic
Etymology
From Proto-Indo-European *skew- (“to cover, mask, hide, conceal”).
Pronunciation
Noun
*skūmaz m
Inflection
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | *skūmaz | *skūmōz, *skūmōs |
vocative | *skūm | *skūmōz, *skūmōs |
accusative | *skūmą | *skūmanz |
genitive | *skūmas, *skūmis | *skūmǫ̂ |
dative | *skūmai | *skūmamaz |
instrumental | *skūmō | *skūmamiz |
Synonyms
Descendants
- Old Frisian: *skūm
- Old Saxon: *skūm
- Frankish: *skūm
- Old High German: skūm, scūm
- Old Norse: *skúmr; *skúm
UWAGA! Proto-Indo-European *skew- (“to cover, mask, hide, conceal”) nie ma ani wytłumaczenie, ani swojej strony na wikipedii! Wg mnie jest to źle odtworzony rdzeń tego tzw. PIE, bo powinien to być rdzeń S+K+R, jak Z/S+K+RyC’/T’…
Wywiedzenie S”o”Mo” od RyC’/T’, jest oczywiście ofitzjalnie wiarygodne i logiczne… ale czy ma jakiś sens, poza Z/S+K+RyC/T+ieM wiedzy o Słowianach i Naszym Języku,.. to sami oceńcie…
A i do Foam / FoaM, jako rzekome odtworzone Pra-Germańskie *faimaz jeszcze powrócę…
Piana, to inaczej „szumowiny „. Dla nas to jasne. A dla Niemców?
PolubieniePolubienie
Hehehe… Szybki Bill!!! 🙂
Mam tyle wpisów, że nie wiem za co się złapać. Ten napisałem w jakieś 2 godziny i od razu mam materiał na nowy taki szybki numerek, z PiaNa” / FoaM właśnie, gdzie dźwięk tzw. PIE P przechodzi w zniekształcone germański F, czyli P ->PH -> PF -> F…
PolubieniePolubienie
Szumowiny mogą pochodzić od tego niemieckiego schaume, czy jak mu tam, ale nie szum!!! Bez jaj!
PolubieniePolubienie
To w niemieckim prędzej będzie ze słowiańskiego. Mamy w polskim mnóstwo podobnych słów. Niemcy mają?
PolubieniePolubienie
Dobre.
PiaNa
PFiaN
FaNa
FaMa
FoaM
PolubieniePolubienie
tak, jest to kolejne, jedno z wielu słów na F :
http://unknownorigin.blox.pl/2017/03/11-F-WORDS.html
PolubieniePolubienie
Bardzo dobre! Naprawdę bardzo dobre, bo proste i treściwe! O pieprzeniach oficjalnych jęsykoznaftzóf należy pisać na 1001 sposobów, tak żeby to dotarło do jak najszerszego grona umysłów, a potem to już samo poleci na dól… 🙂
PolubieniePolubienie
mam nadzieję że doczekam takich czasów ,że będą tego uczyć w szkole
PolubieniePolubienie
Czy „oni” będą tego uczyć w szkołach, tego nie wiem, ale wiem, że My musimy tego uczyć…
PolubieniePolubienie
Widzę, że „płomień” rozgryźliśmy niezależnie od siebie.
PolubieniePolubienie
PL”o+MieN’
PLa+MeN
FLaMeN
… jest oczywiste i znane już od dawna, ale… w ofitzjalnych źródłach tego nie znajdziesz… hehehe… I właśnie o to chodzi, żeby samemu rozgryzać te przeciw-logiczne kłamstwa, bo wtedy każdy widzi, słyszy i czuje, że ofitzjalna nałka, to tylko propaganda, a nie nauka!
Zrobię szybki wpis o FLaMeN / PL”o+MieN’,.. chociaż już sam sobie zaprzeczyłem, bo to jest znów bagno z dwoma bardzo bogatymi rdzeniami PL i MN…
Co by nie napisać faktem jest, że allo-allo majom straśliwy kłopot ze słowami zaczynającymi się dźwiękiem zapisywanym znakiem F… hehehe
PolubieniePolubienie
Nie rób szybkiego wpisu, tylko porządny. Interesuje mnie zwłaszcza PL i L, bo sam o tym komentowałem.
PolubieniePolubienie