https://www.verbformen.com/conjugation/darstellen.htm
Zajmę się teraz poznaniem i wywiedzeniem znaczenia źródłosłowu słowa, które pojawiło się gdzieś pośród wielu innych słów związanych z Pra-Słowiańskim Jątym / Jętym Darem. Było ono wymienione gdzieś tam w tle, ale było,.. bo jakoś je zauważyłem,.. choć teraz nie mogę sam znaleźć gdzie… 😦
Zwracam uwagę, że w skład niemieckiego słowo Darstellen / DaR+SteLL+eN wchodzą dwa inne słowa, jak Dar / DaR, oraz Stellen / SteLL+eN. Ciekawostką jest fakt, że ten niemiecki DaR wcale nie pochodzi od Pra-Słowiańskiego DaRo’ i nie ma nic a nic z nim znaczeniowo wspólnego. Dziwne? Ano dziwne, bo tak sądziłem, ale przyznaję się bez bicia, że pomyliłem się. Myląc się jednak i szukając źródeł tej pomyłki znalazłem coś naprawdę niesamowitego.
Gdzie i do czego doprowadziło Mię wywiedzenie znaczenia źródłosłowu tego Darstellen?
Już odpowiadam. Doprowadziło oczywiście do Pra-Słowiańskich wysokoenergetycznych rdzeni, ale szczególnie do dowodów, że tzw. rough breathing to działająca i to bardzo powszechnie zasada językowa, nie dotycząca tylko tzw. języka greckiego!
Dodatkowo znalazłem dowody na typowe przeciw-słowiańskie i krętactwa i przeciw-logiczne manipulacje, jakie były i nadal są podstawą całego tego ofitzjalnego jęsykosnaftzfa…
Twierdzę, na także i tej podstawie, że dźwięki wysokoenergetyczne, jak np. zapisywane znakami S, S’, S”, Z, Z’, Z”, C, C’, C”, Dz, Dz’, Dz”, itp były pierwotną postacią dla późniejszych dźwięków tzw. zkentumizowanych, czyli ubezdźwięcznionych, czyli takich, które utraciły swoją pierwotną dźwięczność, patrz: S>D/H/K/G,.. PH/PF/F,.. itp.
Nie wierzycie mi? I dobrze,.. bo teraz sami się o tym naocznie przekonacie, że mam rację! 🙂
Tak swoją drogą, jestem ciekaw, czy znajdzie się jakiś mocarz allo-allo, który podważy moje poniższe wywodzenia pierwotnego znaczenia, źródłosłowu i wymowy dźwięków słowa Darstellen / DaR+SteLL+eN… i tak pochodzącego z Pra-Pra-Pra dawnego wysokoenergetycznego języka,.. jakim był język Pra-Słowiański? 🙂
A i znów nie kcem , ale muszem podzielić ten wpis na co najmniej dwie części. Sami domyślcie się dlaczego… 🙂
http://www.forumbiodiversity.com/showthread.php?t=49901
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/darstellen
darstellen (język niemiecki)
- znaczenia:
czasownik słaby, rozdzielnie złożony
- (1.1) przedstawiać, przedstawiać, obrazować, zobrazować, pokazywać, pokazać
- (1.2) przedstawiać, przedstawiać, stanowić
- (1.3) chem. wytwarzać, wytworzyć, otrzymywać, otrzymać (syntetycznie)
czasownik słaby, rozdzielnie złożony, w użyciu zwrotnym
- przykłady:
- (1.1) Wir haben die Entwicklung der letzten Monate grafisch dargestellt. → Przedstawiliśy rozwój ostatnich miesięcy graficznie.
- (1.1) Das Atomkraftwerk stellt eine potentielle Bedrohung für uns dar. → (Ta) elektrownia atomowa stanowi dla nas potencjalne zagrożenie.
- (2.1) Die Reise stellte sich als sehr angenehm dar. → Podróż okazała się bardzo przyjemna.
- składnia:
- (2.1) sichdarstellen
- kolokacje:
- (1.1) darstellende Geometrie
- wyrazy pokrewne:
- rzecz.Darstellungf, Darstellerm, Darstellerinf
- przym.darstellerisch
- uwagi:
- zobacz też: stellen • abstellen • anheimstellen • anstellen • aufstellen • ausstellen • beistellen • bestellen • darstellen • durchstellen • einstellen • erstellen • entstellen • fertigstellen • feststellen • freistellen • herausstellen • herstellen • herumstellen • nachstellen • überstellen • umstellen • unterstellen • verstellen • vorstellen • zusammenstellen • zurückstellen • zustellen
- źródła:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/darstellen
darstellen
German
Etymology
Pronunciation
Verb
darstellen (third-person singular simple present stellt dar, past tense stellte dar, past participle dargestellt, auxiliary haben)
Conjugation
infinitive | darstellen | ||||
---|---|---|---|---|---|
present participle | darstellend | ||||
past participle | dargestellt | ||||
zu-infinitive | darzustellen | ||||
auxiliary | haben | ||||
indicative | subjunctive | ||||
present | ich stelle dar | wir stellen dar | i | ich stelle dar | wir stellen dar |
du stellst dar | ihr stellt dar | du stellest dar | ihr stellet dar | ||
er stellt dar | sie stellen dar | er stelle dar | sie stellen dar | ||
preterite | ich stellte dar | wir stellten dar | ii | ich stellte dar | wir stellten dar |
du stelltest dar | ihr stelltet dar | du stelltest dar | ihr stelltet dar | ||
er stellte dar | sie stellten dar | er stellte dar | sie stellten dar | ||
imperative | stell dar (du) stelle dar (du) |
stellt dar (ihr) |
Derived terms
Further reading
- darstellen in Duden online
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/dar-#German
dar-
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/dar#Old_High_German
dar
Old High German
Etymology
From Proto-Germanic *þar, whence also Old English þær, Old Norse þar.
Adverb
dār
Descendants
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/%C3%BEar
Reconstruction:Proto-Germanic/þar
Proto-Germanic
Etymology
Pronunciation
Adverb
*þar
- (demonstrative) there, in that place
Related terms
Descendants
- Old English: þār, þǣr, þēr
- Old Frisian: thēr, dēr
- Old Saxon: thār
- Old Dutch: thar
- Old High German: dār
- Old Norse: þar, þær
- Gothic: 𐌸𐌰𐍂 (þar)
…..
UWAGA! To nie jest błąd i wiki jako odnośnik dla *þa-, przekierowuje tu:
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/sa
Reconstruction:Proto-Germanic/sa
Proto-Germanic
Etymology
From Proto-Indo-European *só.
Pronunciation
Determiner
*sa
Inflection
Case | Masculine | Feminine | Neuter | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | |
Nominative | *sa | *þai | *sō | *þôz | *þat | *þō |
Accusative | *þanǭ | *þanz | *þǭ | *þōz | *þat | *þō |
Genitive | *þas | *þaizǫ̂ | *þaizōz | *þaizǫ̂ | *þas | *þaizǫ̂ |
Dative | *þammai | *þaimaz | *þaizōi | *þaimaz | *þammai | *þaimaz |
Instrumental | *þanō | *þaimiz | *þaizō | *þaimiz | *þanō | *þaimiz |
Related terms
See also
Descendants
In most descendants the s- of the nominative singular eventually was analogically replaced with the þ- of the other forms.
- Old English: sē, þes
- Old Frisian: thī, thā
- Old Saxon: sē, thē, thiu, thia
- Old Dutch: thie
- Old High German: dēr, diu, sa
- Old Norse: sá
- Gothic: 𐍃𐌰 (sa)
S>D/T
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/s%C3%B3
Reconstruction:Proto-Indo-European/só
Proto-Indo-European
Etymology
In earlier, animacy-based two-gender Proto-Indo-European, *so was the animate demonstrative. Once the gender system was established, *seh₂ was created, with the feminine suffix *-h₂; *tod was the inanimate demonstrative in two-gender Proto-Indo-European and was later used as a neuter demonstrative.
Pronoun
*só
Inflection
Thematic pronominal | |||
---|---|---|---|
masculine | singular | dual | plural |
nominative | *só | *tóh₁ | *tóy |
accusative | *tóm | *tóh₁ | *tóns |
genitive | *tósyo | *? | *tóysoHom |
ablative | *tósmead | *? | *tóymos |
dative | *tósmey | *? | *tóymos |
locative | *tósmi | *? | *tóysu |
instrumental | *tónoh₁ | *? | *tṓys |
feminine | singular | dual | plural |
nominative | *séh₂ | *? | *téh₂es |
accusative | *tā́m | *? | *téh₂n̥s |
genitive | *tósyeh₂s | *? | *téh₂soHom |
ablative | *tósyeh₂s | *? | *téh₂mos |
dative | *tósyeh₂ey | *? | *téh₂mos |
locative | *tósyeh₂ | *? | *téh₂su |
instrumental | *téh₂(e)h₁ | *? | *téh₂bʰi |
neuter | singular | dual | plural |
nominative | *tód | *tóy | *téh₂ |
accusative | *tód | *tóy | *téh₂ |
genitive | *tósyo | *? | *tóysoHom |
ablative | *tósmead | *? | *tóymos |
dative | *tósmey | *? | *tóymos |
locative | *tósmi | *? | *tóysu |
instrumental | *tónoh₁ | *? | *tṓys |
Derived terms
Descendants
- Armenian:
- Old Armenian: *դո- (*do-)
- Balto-Slavic: *tas
- Slavic: *tъ
- Celtic: *so
- Germanic: *sa, *þan, *þar, *þus
- Hellenic: *ho
- Italic:
- Sanskrit: स (sá), सा (sā́), तद् (tád)
Te jakże liczne postacie widoczne powyżej, to jest nic innego jak tzw. rough breathing, czyli ubezdźwięcznienie, czyli utrata dźwięczności, czyli tzw. hentumizacja, czyli rodzaj kentumizacji!
Wyraźnie widać, że dźwięk świszczący, czyli wysokoenergetyczny, czyli tzw. sibilant,.. czyli dźwięk tzw. satem i zapisywany znakiem S, BYŁ PIERWOTNY WOBEC WTÓRNYCH DŹWIĘKÓW tzw. kentum, zapisywanych znakami þ, D, T, a nie tylko względem tzw. niemego H, jak w tzw. grece! 🙂
S>H/D/T/þ
A oto jak to wygląda się w języku słowiańskim:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/s%D1%8C
Reconstruction:Proto-Slavic/sь
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *śis, from Proto-Indo-European *ḱe.
Determiner
*sь
Declension
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
---|---|---|---|
Nominative | *sь | *sa | *se |
Accusative | *sь | *sǫ | *se |
Genitive | *sego | *seję | *sego |
Locative | *semь | *sejь | *semь |
Dative | *semu | *sejь | *semu |
Instrumental | *simь | *sejǫ | *simь |
Dual | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *sa | *si | *si |
Accusative | *sa | *si | *si |
Genitive | *seju | *seju | *seju |
Locative | *seju | *seju | *seju |
Dative | *sima | *sima | *sima |
Instrumental | *sima | *sima | *sima |
Plural | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *si | *sę | *sa |
Accusative | *sę | *sę | *sa |
Genitive | *sixъ | *sixъ | *sixъ |
Locative | *sixъ | *sixъ | *sixъ |
Dative | *simъ | *simъ | *simъ |
Instrumental | *simi | *simi | *simi |
See also
-
*čьjь, *jьnъ, *kъjь, *onъ, *ovъ, *sь, *tъ, *vьśь
-
*akъ, *jьnakъ, *kakъ, *onakъ, *takъ, *vьśakъ
-
*koterъ, *jeterъ
Descendants
UWAGA!!!
Dlaczego allo-allo jęsykosnaftzy fyfiedli źródłosłów Pra-Słowiańskiego *sь , od tego rzekomego PRa-Indo-Europejskiego / PIE *ḱe,.. czyli od Tu / To’, skoro sami odtfoszyli sobie także postać *só..?
Tak podają i fyfotzą,.. bo dla nich postać ubezdźwięczniona MUSIAŁA BYĆ PIERWOTNA,.. mimo, że przeczą temu ich własne dane, patrz powyżej!
Żeby było zabawniej, to w j. słowiańskim ciągle istnieją inne słowa nawiązujące i do tego odtfoszonego *só,.. jak i tego *ḱe, patrz poniżej!
Czyż nie wygląda na to, że allo-allo jęsykoznaftzy jedynie WYBIERAJĄ I ODTFASZAJĄ SOBIE CO I JAK IM BARDZIEJ PASUJE, hm?
Czyż to nie jest zwykłe oszustwo?
…..
A i to odtfoszone k’/K’, no to jest ten magiczny dźwięk, co to go Sławomir Ambroziak tak bardzo ukochał. Wg niego z niego niby wszystko powstało, co ma niby jakiś związek z Kień / KieN’,.. co, jak udowodniłem tu, nie jest przecież prawdą…
Napisze to jeszcze raz otwartym tekstem… To co Sławomir Ambroziak próbował udowodnić w tym swoim tekście, to jest samo jądro przeciw-słowiańskich i przeciw-logicznych krętactw allo-allo!!!
Czy to w końcu do Was dotarło?!! Pewno nie dotarło, zważając na to ile osób tak lubieżnie drapało go po pleckach, za to co napisał… Oto poziom fietzy i świadomości językowej! Wstyd, ale nic, jedźmy dalej, bo nikt nie woła…
Poniżej kilka z ofitzjalnie odtfoszonych, tzw. atestowanych / zapisanych, jak i ciągle istniejących postaci słów związanych z tym odtfoszonym thzw. PIE *só… Proszę samemu porównywać… i być może wyciągać jakieś wnioski…
Najpierw słowiańskie słowa, które rzekomo zpalatelizowały się, czyli udźwięczniły. Potem rzekome pierwotne postacie tego odtfoszonego tzw. PIE,.. a potem znów słowiańskie słowa, ale tym razem jednak te, które są dokładnie takie same jak te rzekomo oryginalne, czyli niezpalatelizowane, czyli niezmiękczone, czy nieudźwięcznione…
Dziwne i magiczne? Nie, to po prostu rzeczywistość, a nie jakieś odtfoszenia wzięte powiedźmy, że z „czarnego kosmosu”… 🙂
A i zapomniałbym o najważniejszym…
Jak to jest, że raz wg ofitzjalnego jęsykosnaftzfa dźwięk zapisywany znakiem T, jakoś, gdzieś, w tzw. średniowieczu zpalatelizował się, czyli zmiękczył i przeszedł w dźwięk zapisywany znakiem C?
A co z dźwiękiem zapisywanym znakiem Cz/C”? Dlaczego on nie zrobił tego samego, albo jeszcze gorzej,.. DLACZEGO ON ISTNIAŁ JUŻ W TYM TZW. ODTFOSZONYM PRA-SŁOWIAŃSKIM, HM?
Tu przypomnienie i rozszerzenie tego zagadnienia, patrz:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/%C4%8D%D1%8Cj%D1%8C
Reconstruction:Proto-Slavic/čьjь
Proto-Slavic
Etymology
From *čь (“what”) + *-jь (possessive suffix).
Determiner
*čьjь
Declension
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
---|---|---|---|
Nominative | *čьjь | *čьja | *čьje |
Accusative | *čьjь | *čьjǫ | *čьje |
Genitive | *čьjego | *čьjeję | *čьjego |
Locative | *čьjemь | *čьjejь | *čьjemь |
Dative | *čьjemu | *čьjejь | *čьjemu |
Instrumental | *čьjimь | *čьjejǫ | *čьjimь |
Dual | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *čьja | *čьji | *čьji |
Accusative | *čьja | *čьji | *čьji |
Genitive | *čьjeju | *čьjeju | *čьjeju |
Locative | *čьjeju | *čьjeju | *čьjeju |
Dative | *čьjima | *čьjima | *čьjima |
Instrumental | *čьjima | *čьjima | *čьjima |
Plural | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *čьji | *čьję | *čьja |
Accusative | *čьję | *čьję | *čьja |
Genitive | *čьjixъ | *čьjixъ | *čьjixъ |
Locative | *čьjixъ | *čьjixъ | *čьjixъ |
Dative | *čьjimъ | *čьjimъ | *čьjimъ |
Instrumental | *čьjimi | *čьjimi | *čьjimi |
See also
- *čьjь, *jьnъ, *kъjь, *onъ, *ovъ, *sь, *tъ, *vьśь
- *akъ, *jьnakъ, *kakъ, *onakъ, *takъ, *vьśakъ
- *koterъ, *jeterъ
Descendants
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/czyj
czyj (język polski)
- znaczenia:
zaimek pytajny
- (1.1) używany do zadawania pytań o właściciela czegoś, posiadacza jakiejś cechy[1]
zaimek względny
- (2.1) używany do rozpoczynania zdań podrzędnych, które określają właściciela czegoś, posiadacza cechy w swoim dopełnieniu
- przykłady:
- (1.1) Czyj jest ten długopis? Tego długopisu ostatnio używał Kazimierz, ale to chyba nie jego.
- (2.1) Ja również nie wiem, czyj jest ten długopis.
- uwagi:
- (1–2) zobacz też: Aneks:Język polski – zaimki
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) whose; (2.1) whose
- arabski: (1.1) لمن
- baskijski: (1.1) noren; (2.1) noren
- dolnołużycki: (1.1) ceji; (2.1) cejiž
- duński: (1.1) hvis, hvems
- esperanto: (1.1) kies
- jidysz: (1.1) וועמענס (wemens)
- niemiecki: (1.1) wessen
- rosyjski: (1.1) чей; (2.1) чей
- slovio: (1.1) cxoi (чои)
- ukraiński: (1.1) чий
- wilamowski: (1.1) wass
- włoski: (1.1) di chi; (2.1) di chi
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/czyj
czyj
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *čьjь < Proto-Indo-European *kʷy-i-
Pronunciation
Pronoun
czyj m
- whose (interrogative pronoun)
Declension
Related terms
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/%C4%8D%D1%8C
Reconstruction:Proto-Slavic/čь
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *ki, from Proto-Indo-European *kʷid.
Pronoun
*čь
Declension
See *čьto. Only the nominative differs, the other case forms are the same.
Descendants
- South Slavic:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/%C4%8D%D1%8Cto
Reconstruction:Proto-Slavic/čьto
Proto-Slavic
Alternative forms
Etymology
From *čь + *-to, from Proto-Balto-Slavic *ki, from Proto-Indo-European *kʷid (cf. *kʷis)
Pronoun
*čьto
- what (interrogative)
Declension
Derived terms
Related terms
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- West Slavic:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/co#Polish
co
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *čьto, from Proto-Indo-European *kʷid, *kʷis.
Pronunciation
Pronoun
co
Declension
Related terms
Further reading
- co in Polish dictionaries at PWN
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/co
co (język polski)
- znaczenia:
zaimek
- (1.1) …służący do zadawania pytań o orzeczniki
- (1.2) …wprowadzający zdanie podrzędne zawężające zakres zdania nadrzędnego który, jaki, jak
przyimek
- (2.1) …służący do wykazywania częstości jakiegoś wydarzenia
wykrzyknik
- (3.1) …wyrażający zdziwienie, zaskoczenie (nieuprzejme)
- odmiana:
- (1) blm,
przypadek liczba pojedyncza mianownik co dopełniacz czego celownik czemu biernik co narzędnik czym miejscownik czym wołacz co - (2.1) nieodm.
- (3.1) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Co Jerzy chciałby na urodziny? Myślę, że (on chciałby) nową płytę.
- (1.2) Weź wazon, co stoi na stole.
- (1.2) Kup sobie, co chcesz.
- (2.1) Jerzy dostaje pensję co tydzień.
- (3.1) – Justyno! / – Co?
- (3.1) – Przepraszam, czy mógłbym przejść? / – Co?
- (3.1) – Nie dostałem już biletów. / – Co? No to mamy zepsuty wieczór!
- związki frazeologiczne:
- co dwie głowy, to nie jedna • co najmniej • nie ma co • co się stało, to się nie odstanie • co się czynić nie godzi, to też i mówić szkodzi • co się odwlecze, to nie uciecze • co się oszczędzi na siewie, straci się na żniwie • co się prędko wznieci, niedługo świeci • co wolno wojewodzie, to nie tobie smrodzie • co się w pannie taiło, to się po ślubie wyjawi • co się wielu podoba, trudno sam ustrzeżesz • co się źle nabędzie, rychło się pozbędzie • co się źle zaczyna, to się dobrze kończy • po co
- etymologia:
- prasł. čьto z praindoeur. *kʷid
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) what; (1.2) that, which, what; (2.1) every (day, week, etc.)
- arabski: (1.2) ما ,ماذا, lewant. arab. شو, egip. arab. ايه
- baskijski: (1.1) zer
- bułgarski: (1.1) какво (kakwo)
- chorwacki: (1.1) što; (1.2) što
- czeski: (1.1) co; (1.2) co; (2.1) každý
- dolnołużycki: (1.1) co; (1.2) což
- duński: (1.1) hvad; (1.2) der, som; (2.1) hver (dag, uge, osv)
- esperanto: (1) kio
- fiński: (1.1) mikä
- francuski: (1.1) quoi, que; (1.2) que, qui, lequel; (2.1) tout
- górnołużycki: (1.1) što; (1.2) štož
- hawajski: (1.1) pehea; (1.2) pehea
- hebrajski: (1.1) מה (ma)
- hiszpański: (1.1) qué; (1.2) que; (2.1) todos (los días, los meses, etc.)
- holenderski: (1.1) wat
- islandzki: (1.1) hvað
- jidysz: (1.1) וואָס (wos); (1.2) וואָס (wos)
- klingoński: (1.1) nuq
- koreański: (1.1) 무엇
- łaciński: (1.1) quid; (1.2) quod
- niemiecki: (1.1) was, wessen, wem, wen, usw.; (1.2) was, rodzajnik; (2.1) jeden (z. B. Tag), alle (z. B. zwei Tage)
- norweski (bokmål): (1.1) hva; (1.2) hva
- norweski (nynorsk): (1.1) kva; (1.2) kva
- nowogrecki: (1.1) τι
- portugalski: (1.2) O que
- rosyjski: (1.1) что
- rumuński: (1.1) ce
- sanskryt: किम्
- staroangielski: (1.1) hwæt
- suahili: (1.1) nini; (1.2) nini
- szwedzki: (1.1) vad; (1.2) som
- tetum: (1.1) sá, saida; (1.2) sá, saida
- ukraiński: (1.1) що; (1.2) що; (2.1) кожний, кожен
- wilamowski: (1.1) wās, wōs
- włoski: (1.1) che; (1.2) che
- źródła:
- Skocz do góry↑ Hasło co w: Słownik poprawnej polszczyzny PWN, red. Witold Doroszewski, s. 82 i 83, Warszawa, Polskie Wydawnictwo Naukowe, 1980, ISBN 83–01–03811-X.
- Skocz do góry↑ Hasło co w: Wielki słownik poprawnej polszczyzny PWN, red. Andrzej Markowski, s. 137 i 138, Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN, 2004, ISBN 978–83–01–14198–1.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/co%C5%9B#Polish
coś
Polish
Etymology
Pronunciation
Pronoun
coś
Declension
Related terms
Further reading
- coś in Polish dictionaries at PWN
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/-%C5%9B#Polish
-ś
Polish
Suffix
-ś
- Second-person singular verb suffix.
Usage notes
- In colloquial usage, this suffix may be detached from the verb (leaving the verb in a third-person form), and instead attached to an adverbial, predicative or other word. The verb may be even omitted altogether; in that case, it is implied to be być (“to be”).
See also
Particle
-ś
- Appended to relative/interrogative pronouns to form indefinite pronouns
Derived terms
See also
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/co%C5%9B
coś (język polski)
coś (1.2) dziwnego
- znaczenia:
zaimek nieokreślony
- (1.1) …zastępujący nazwę dowolnego przedmiotu lub faktu, której mówiący nie chce określić[1]
- (1.2) …zastępujący nazwę dowolnego przedmiotu lub faktu, której mówiący nie umie określić[1]
partykuła
- (2.1) …charakteryzująca cechę albo zdarzenie w sposób przybliżony, często wyrażająca niepewność lub zdziwienie[2]
- odmiana:
- (1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza mianownik coś dopełniacz czegoś celownik czemuś biernik coś narzędnik czymś miejscownik czymś wołacz coś - (2.1) nieodm.
- przykłady:
- (1.2) On coś robi, ale nie wiem dokładnie co.
- (1.2) Ja chciałbym coś zjeść lub wypić, ale nie wiem co.
- (2.1) Ten model samochodu powstał coś w latach trzydziestych, może później.
- (2.1) Coś mi się widzi, że próbujesz robić ze mnie durnia.
- związki frazeologiczne:
- coś za coś • coś na ząb
- uwagi:
- (1.1–2) W języku mówionym można spotkać też żartobliwe formy powstałe w wyniku odmiany tegoż zaimka jak rzeczownika rodzaju męskiego, np. „(tego) cosia” czy „(te) cosie”.
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) something
- arabski: (1.1) شيء
- baskijski: (1.1) zerbait
- bułgarski: (1.1) нещо
- chorwacki: (1.1) nešto
- dolnołużycki: (1.1) něco
- duński: (1.1) noget
- esperanto: (1.1) io
- francuski: (1.1) quelque chose; (2.1) quelque chose
- hiszpański: (1.1) algo
- holenderski: (1.1) iets
- ido: (1.1) ulo
- interlingua: alco, alique
- islandzki: (1.1) eitthvað
- jidysz: (1.1) עפּעס (epes)
- łaciński: (1.1) aliquid, aliquod
- macedoński: (1.1) нешто
- niemiecki: (1.1) etwas
- nowogrecki: (1.1) κάτι, κατιτί
- rosyjski: (1.1) что-то
- rumuński: (1.1) ceva
- rusiński: (1.1) дашто
- slovio: (1.1) nesxto (нешто)
- starogrecki: (1.1) τι (ti)
- szwedzki: (1.1) något
- ukraiński: (1.1) щось
- wilamowski: (1.1) yhta, ychta
- włoski: (1.1) qualcosa
- źródła:
- ↑ Skocz do:1,0 1,1
Hasło coś I w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- Skocz do góry↑
Hasło coś II w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/nieco
nieco (język polski)
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) przysłówek informujący o niewielkim nasileniu bądź zakresie zjawiska lub cechy
- (1.2) w niewielkim stopniu intensywniej
zaimek liczebny nieokreślony
- (2.1) zaimek informujący o niewielkim nasileniu bądź zakresie zjawiska lub cechy
- (2.2) zaimek informujący o niewielkiej liczbie (ilości)
- przykłady:
- (1.1) On jest nieco rozkojarzony.
- (1.1) Nieco się buntował, ale dał się przekonać.
- (1.2) Teraz zagraj to nieco szybciej.
- (2.1) Powinieneś zdobyć się na nieco poświęcenia.
- (2.2) Na koniec wlał jej nieco trucizny do herbaty.
- składnia:
- (1.1) dodawany do czasownika, przymiotnika i przysłówka w stopniu równym bądź wyższym[1]. Ów czasownik, przymiotnik lub przysłówek normalnie się wówczas odmienia.
- (1.2) nieco + przymiotnik w stopniu wyższym
- (2.1–2) nieco + D.. Występuje tylko w pozycji M. lub B., a jeśli jest to pozycja zależna od czasownika – także D.[2]
- związki frazeologiczne:
- co nieco
- małe co nieco
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) triffle, modestly, mildly, tad, faintly, a little bit, vaguely, subtly, a bit, slightly, somewhat, a trifle, a notch; (2.1) some, a little; (2.2) some, a little
- esperanto: (1.1) iom
- rosyjski: (1.1) немножко, слегка; (1.2) чуть, слегка
- źródła:
- Skocz do góry↑
Hasło Nieco I w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- Skocz do góry↑
Hasło Nieco II w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/nieco
nieco
Polish
Pronunciation
Adverb
nieco (not comparable)
Further reading
- nieco in Polish dictionaries at PWN
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/ni%C4%8D%D1%8Cto
Reconstruction:Proto-Slavic/ničьto
Proto-Slavic
Etymology
Pronoun
*ničьto
Declension
Related terms
- *nikъto (“nobody”)
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- West Slavic:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/nic#Polish
nic
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *ničь(to) < Proto-Indo-European *ney + *kʷis + *to
Pronunciation
Pronoun
nic
- nothing, not any thing.
Declension
Related terms
Further reading
- nic in Polish dictionaries at PWN
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/nic
nic (język polski)
- znaczenia:
zaimek rzeczowny nieokreślony
- (1.1) …sygnalizujący – zazwyczaj w połączeniu z przeczeniem – nieistnienie obiektu lub zdarzenia o właściwościach określonych w danym zdaniu[1]
zaimek przysłowny nieokreślony
- (2.1) …podkreślający – w połączeniu z przeczeniem – że w żadnym stopniu dane zdarzenie nie miało miejsca[1]
rzeczownik, rodzaj nijaki
- odmiana:
- (1.1, 2.1, 3.1) blm,
przypadek liczba pojedyncza mianownik nic dopełniacz niczego / nic[3] celownik niczemu biernik nic narzędnik niczym miejscownik niczym wołacz nic
- przykłady:
- (1.1) Nie mam niczego do sprzedania.
- (1.1) Zachowywał się jakby nic się nie stało.
- (2.1) On nic się nie odzywa.
- (3.1) To jest jedno wielkie nic.
- antonimy:
- (1.1) wszystko
- związki frazeologiczne:
- do niczego • a tu nic • nic podobnego • nic to • to nic • jakby nigdy nic • zupa nic • niczego sobie • nic sobie nie robić • nic a nic • za nic na świecie • lepszy rydz niż nic
- uwagi:
- Poprawne są wyrażenia nic nie rozumiem oraz niczego nie rozumiem[4].
- tłumaczenia:
- albański: (1.1) asgjë
- angielski: (1.1) nothing
- arabski: (1.1) لا شيء
- baskijski: (1.1) ezer, deus
- bułgarski: (1.1) нищо
- chiński standardowy: (1.1) uproszcz. 无 trad. 無
- chorwacki: (1.1) ništa
- czeski: (1.1) nic
- dolnołużycki: (1.1) nic
- duński: (1.1) ingenting, ikke noget, intet
- esperanto: (1.1) nenio; (3.1) nenio
- estoński: (1.1) mitte midagi
- filipiński: (1.1) wala
- francuski: (1.1) rien
- galicyjski: (1.1) nada
- górnołużycki: (1.1) ničo
- hawajski: (1.1) ʻaʻohe mea, ʻole
- hebrajski: (1.1) כלום
- hindi: (1.1) कुछ नहीं
- hiszpański: (1.1) nada
- holenderski: (1.1) niets
- indonezyjski: (1.1) tidak ada
- islandzki: (1.1) ekkert
- japoński: (1.1) 何もない
- jidysz: (1.1) קיין זאַך (kejn zach), גאָרנישט (gorniszt), גאָרניט (gornit); (3.1) גאָרנישט (gorniszt), גאָרניט (gornit), ממזר m (mamzer)
- kaszubski: (1.1) nic, nick, nickò
- kataloński: (1.1) res
- kazachski: (1.1) ештеме
- koreański: (1.1) 없음
- litewski: (1.1) niekas
- łaciński: (1.1) nihilum n, nil n, nihil n; (3.1) nil n, nihil n
- łotewski: (1.1) nekas
- maltański: (1.1) xejn
- niemiecki: (1.1) nichts
- norweski: (1.1) ingen ting
- nowogrecki: (1.1) τίποτα, τίποτα δεν
- portugalski: (1.1) nada
- rosyjski: (1.1) ничто
- rumuński: (1.1) nimic
- serbski: (1.1) ништа
- slovio: (1.1) nisxto (ништо)
- słowacki: (1.1) nič
- słoweński: (1.1) nič
- szwedzki: (1.1) ingenting, inget
- tajski: (1.1) ไม่มีอะไร
- turecki: (1.1) hiçbir şey
- ukraiński: (1.1) ніщо
- węgierski: (1.1) semmi
- wietnamski: (1.1) không có gì
- wilamowski: (1.1) nist
- włoski: (1.1) niente
- źródła:
- ↑ Skocz do:1,0 1,1
Hasło nic I w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- Skocz do góry↑
Hasło nic II w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- Skocz do góry↑
Hasło nic w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- Skocz do góry↑ Jan Miodek, Odpowiednie dać rzeczy słowo. Szkice o współczesnej polszczyźnie, Wrocław 1987.
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/nico%C5%9B%C4%87
nicość (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) pustka, brak, nieistnienie czegoś
- synonimy:
- (1.1) niebyt
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) nothingness
- arabski: (1.1) عدم m (ʿadam)
- francuski: (1.1) néant m, inexistence ż
- hindi: (1.1) शून्यता ż (śūnyatā)
- jidysz: (1.1) הבֿל m (hwl)
- niemiecki: (1.1) Nichts n
- nowogrecki: (1.1) ανυπαρξία ż, μηδενικό n
- ukraiński: (1.1) ницість ż
- włoski: (1.1) nullità ż
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/noc
noc (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik noc noce dopełniacz nocy nocy celownik nocy nocom biernik noc noce narzędnik nocą nocami miejscownik nocy nocach wołacz nocy[1] noce
- antonimy:
- (1.1) dzień
- hiperonimy:
- (1.1) okres
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. nocek mzw, nocnik mrz, nocny mrz, nocnica ż, nocowanie n, przenocowanie n, zanocowanie n
- czas. nocować ndk., przenocować dk., zanocować dk.
- przym. nocny
- przysł. nocą, nocami
- związki frazeologiczne:
- brzydki jak noc • brzydki jak noc listopadowa • dniem i nocą • dobranoc, pchły na noc; karaluchy pod poduchy • dzień do pracy, noc do spania • dzień wygania, noc przygania • noce i dnie • od świtu do nocy • pod osłoną nocy • po złym dniu zła noc • podobny jak dzień do nocy • prawo pierwszej nocy • są takie oczy, co nie śpią w nocy • wieczerza hojna, noc niespokojna • wilk i złodziej po nocy wędrują • w nocy wszystkie koty są czarne • zielona noc
- zob. też: przysłowia o nocy
- etymologia:
-
W użyciu od XIV w., ogsłow., por. czes. noc • ros. ночь • scs. ношть[2]. Pochodzi od prasł. *noktь → noc, w tym samym znaczeniu: litew. naktis • łot. nakts • goc. nahts • łac. nox, noctis • st.ind. nák[2]. Kontynuacja praindoeur. rzeczownika atematycznego *nókʷts, D.*nékʷts → noc, który w prasł. (i bałt) został przeniesiony do tematów na -ĭ-[2]. Źródłosłów dla pol. nocny, nocnik, nocować, przenocować, zanocować[2]. Zobacz też etymologię w haśle nocleg.
- tłumaczenia:
- afrykanerski: (1.1) nag
- albański: (1.1) natë
- amharski: (1.1) ሌት, ሌሊት
- angielski: (1.1) night
- arabski: (1.1) ليل (léyl) m, ليلة (láila) ż
- awarski: (1.1) сордо
- baskijski: (1.1) gau
- baszkirski: (1.1) төн
- białoruski: (1.1) ноч ż
- bretoński: (1.1) nozvezh ż
- bułgarski: (1.1) нощ ż (noszt)
- chakaski: (1.1) тӱн
- chorwacki: (1.1) noć ż
- czeczeński: (1.1) буьйса
- czeski: (1.1) noc ż
- czirokeski: (1.1) ᏒᎠᏱ
- dolnołużycki: (1.1) noc ż
- dołgański: (1.1) түүн
- duński: (1.1) nat w
- esperanto: (1.1) nokto
- estoński: (1.1) öö
- fenicki: (1.1) 𐤋𐤋
- fiński: (1.1) yö
- francuski: (1.1) nuit ż
- górnołużycki: (1.1) nóc ż
- gruziński: (1.1) ღამე (ghame)
- gyyz: (1.1) ሌሊት
- hebrajski: (1.1) לילה m (lajla)
- hindi: (1.1) रात्रि
- hiszpański: (1.1) noche ż
- holenderski: (1.1) nacht m
- indonezyjski: (1.1) malam
- inguski: (1.1) бийса
- islandzki: (1.1) nótt ż
- jakucki: (1.1) түүн
- japoński: (1.1) 夜 (よる, yoru)
- jidysz: (1.1) נאַכט ż (nacht)
- kaszubski: (1.1) noc
- kataloński: (1.1) nit ż
- kazachski: (1.1) түн
- kirgiski: (1.1) түн
- lezgiński: (1.1) йиф
- litewski: (1.1) naktis ż
- luksemburski: (1.1) Nuecht ż
- łaciński: (1.1) nox f nom., noctis gen.
- łotewski: (1.1) nakts
- mongolski: (1.1) шөнө
- nauruański: (1.1) anubumin
- niemiecki: (1.1) Nacht ż
- norweski (bokmål): natt m/ż
- nowogrecki: (1.1) νύχτα ż
- ormiański: (1.1) գիշեր
- pali: (1.1) ratti
- perski: (1.1) شب
- połabski: (1.1) nüc
- portugalski: (1.1) noite ż
- rosyjski: (1.1) ночь ż
- rumuński: (1.1) noapte ż
- sanskryt: (1.1) अक्ता, नक्त, याम्या, रात्रि, नक्ति
- słowacki: (1.1) noc ż
- staro-wysoko-niemiecki: (1.1) naht ż
- susu: (1.1) kɔɛ
- szwedzki: (1.1) natt w
- tadżycki: (1.1) шаб
- tahitański: (1.1) pō, ruʻi
- tajski: (1.1) กลางคืน
- tamilski: (1.1) இரவு
- telugu: (1.1) రాత్రి ż
- tetum: (1.1) kalan
- tok pisin: (1.1) nait
- turecki: (1.1) gece
- tuvalu: (1.1) poo
- udmurcki: (1.1) уй
- ukraiński: (1.1) ніч ż
- walijski: (1.1) nos ż
- wepski: (1.1) ö
- węgierski: (1.1) éjszaka
- wilamowski: (1.1) naht ż, nāht ż, naocht ż
- włoski: (1.1) notte ż
- źródła:
- Skocz do góry↑ Wołacz w: koalar, Formy potencjalne.
- ↑ Skocz do:2,0 2,1 2,2 2,3 Hasło noc w: Wiesław Boryś, Słownik etymologiczny języka polskiego, s. 366, Kraków, Wydawnictwo Literackie, 2006, ISBN 83–08–03648–1.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/noc
noc
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *noťь, from Proto-Indo-European *nókʷts.
Pronunciation
Noun
noc f (diminutive nocka)
Declension
Derived terms
Further reading
- noc in Polish dictionaries at PWN
UWAGA! Pra-Słowiańskie słowo Noc / NoC będzie dokładnie omówione w oddzielnym wpisie. Te przeciw-logiczne jęsykosnaftcze fyfody widoczne powyżej, nie mogą zostać pozostawione bez odpowiedzi. Nazwanie tego zgrozą, to jest stanowczo za mało!!! -(
…..
A teraz to, rzekomo od czego powstały wszystkie powyższe słowa:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/k%CA%B7id
Reconstruction:Proto-Indo-European/kʷid
Proto-Indo-European
Pronoun
*kʷid
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/k%CA%B7%C3%ADs
Reconstruction:Proto-Indo-European/kʷís
Proto-Indo-European
Etymology
A PIE interrogative-indefinite paradigm built from the stems *kʷi- and *kʷe- (parallel to anaphoric i-, e-), the former on nom. and acc. cases of all genders, the latter elsewhere, with no distinction of feminine forms, mostly „human” – „non-human”. A stem *kʷo-, o-stem adjective, with its corresponding feminine *kʷeh₂-, was originally separate, but in most languages there was some conflation with the other two, as it is from this function that the relative pronoun evolves.
Pronoun
*kʷís
Declension
Andrew Sihler’s reconstruction | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||||
masculine | feminine | neuter | masculine | feminine | neuter | |
nominative | *kʷís | *kʷís | *kʷíd | *kʷéyes | *kʷéyes | *kʷíh₂ |
accusative | *kʷím | *kʷím | *kʷíd | *kʷíms | *kʷíms | *kʷíh₂ |
genitive | *kʷésyo | *kʷésyo | *kʷésyo | *kʷéysom | *kʷéysom | *kʷéysom |
dative | *kʷésmey | *kʷésmey | *kʷésmey | *kʷeybʰ- | *kʷeybʰ- | *kʷeybʰ- |
locative | *kʷésmi | *kʷésmi | *kʷésmi | *kʷeysu | *kʷeysu | *kʷeysu |
Robert Beekes’s reconstruction | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||||
masculine | feminine | neuter | masculine | feminine | neuter | |
nominative | *kʷé | *kʷé | *kʷíd | *kʷéy | *kʷéy | *kʷíh₂ |
accusative | *kʷím | *kʷím | *kʷíd | *? | *? | *kʷíh₂ |
genitive | *kʷéso | *kʷéso | *kʷéso | *? | *? | *? |
ablative | *kʷéd? | *kʷéd? | *kʷéd? | *? | *? | *? |
dative | *kʷésmey | *kʷésmey | *kʷésmey | *? | *? | *? |
locative | *kʷésmi | *kʷésmi | *kʷésmi | *? | *? | *? |
instrumental | *kʷéy | *kʷéy | *kʷéy | *? | *? | *? |
Determiner
*kʷos
Declension
Andrew Sihler’s reconstruction | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||||
masculine | feminine | neuter | masculine | feminine | neuter | |
nominative | *kʷós | *kʷéh₂ | *kʷód | *kʷóy | *kʷeh₂(e)s | *kʷeh₂ |
accusative | *kʷóm | *kʷéh₂m | *kʷód | *kʷóms | *kʷeh₂ms | *kʷeh₂ |
genitive | *kʷósyo | *? | *kʷósyo | *? | *? | *? |
dative | *kʷósmey | *? | *kʷósmey | *? | *? | *? |
Robert Beekes’s reconstruction | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||||
masculine | feminine | neuter | masculine | feminine | neuter | |
nominative | *kʷó | *kʷéh₂ | *kʷód | *kʷóy | *kʷéh₂es? | *kʷh₂? |
accusative | *kʷóm | *? | *kʷíd | *? | *? | *kʷíh₂ |
genitive | *kʷóso | *? | *kʷóso | *? | *? | *? |
ablative | *kʷósmōd? | *? | *kʷósmōd? | *? | *? | *? |
dative | *kʷósmōy | *? | *kʷósmōy | *? | *? | *? |
locative | *kʷósmi | *? | *kʷósmi | *? | *? | *? |
instrumental | *kʷóy | *? | *kʷóy | *? | *? | *? |
Derived terms
- *kʷo-tero-
- *kʷo-yo-
- *kʷo-ti
- Italic:
- Latin: quot
- Italic:
- *kʷo-ty-o
Related terms
Descendants
The following lists the descendants of both *kʷis and kʷos, as they were usually confused and merged together to various degrees.
- Anatolian: *kʷi-, *kʷo-
- Hittite: (ku-iš /kuiš/)
- Armenian:
- Balto-Slavic: *kas
- Celtic: *kʷēs (from *kʷis), *kʷid (from *kʷid)
- Germanic: *hwannē (“at what time, when”)
- Germanic: *hwaz (see there for further descendants)
- Hellenic:
- Indo-Iranian:
- Italic: *kʷis, *kʷoi
- Tocharian: *kuse (from *kʷusó from *kʷos)
References
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
UWAGA! Widać jak jednoznaczne i wiarygodne są powyższe,.. a więc i KAŻDE INNE ODTFOSZENIA?!!
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/k%CA%B7os
Reconstruction:Proto-Indo-European/kʷos
Proto-Indo-European
Etymology
From *kʷ-.
Determiner
*kʷos
- See *kʷis.
Inflection
Thematic pronominal | |||
---|---|---|---|
masculine | singular | dual | plural |
nominative | *kʷós | *kʷóh₁ | *kʷóy |
accusative | *kʷóm | *kʷóh₁ | *kʷóns |
genitive | *kʷósyo | *? | *kʷóysoHom |
ablative | *kʷósmead | *? | *kʷóymos |
dative | *kʷósmey | *? | *kʷóymos |
locative | *kʷósmi | *? | *kʷóysu |
instrumental | *kʷónoh₁ | *? | *kʷṓys |
feminine | singular | dual | plural |
nominative | *kʷéh₂ | *? | *kʷéh₂es |
accusative | *kʷā́m | *? | *kʷéh₂n̥s |
genitive | *kʷósyeh₂s | *? | *kʷéh₂soHom |
ablative | *kʷósyeh₂s | *? | *kʷéh₂mos |
dative | *kʷósyeh₂ey | *? | *kʷéh₂mos |
locative | *kʷósyeh₂ | *? | *kʷéh₂su |
instrumental | *kʷéh₂(e)h₁ | *? | *kʷéh₂bʰi |
neuter | singular | dual | plural |
nominative | *kʷód | *kʷóy | *kʷéh₂ |
accusative | *kʷód | *kʷóy | *kʷéh₂ |
genitive | *kʷósyo | *? | *kʷóysoHom |
ablative | *kʷósmead | *? | *kʷóymos |
dative | *kʷósmey | *? | *kʷóymos |
locative | *kʷósmi | *? | *kʷóysu |
instrumental | *kʷónoh₁ | *? | *kʷṓys |
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/k%CA%B7-
Reconstruction:Proto-Indo-European/kʷ-
Proto-Indo-European
Etymology
Often compared with Proto-Uralic *ku-.
Root
*kʷ-
- The primary interrogative root.
Derived terms
- *kʷis (“who? what?”)
- *kʷos (“which? what?”)
- *kʷóteros (“which of two?”)
- *kʷor
- Germanic: *hwar (“where?”)
- *kʷoryos
- Germanic: *hwarjaz (“which of many?”)
- Unsorted formations
- Germanic: *hwilīkaz (“what kind?”)
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/%E1%B8%B1e
Reconstruction:Proto-Indo-European/ḱe
Proto-Indo-European
Particle
*ḱi- ~ *ḱe- ~ *ḱo- or *-ḱe
Usage notes
The particle in Proto-Indo-European was indeclinable. Some daughter languages, particularly Balto-Slavic, Germanic and Armenian added pronominal inflection later, as also occurred with particles *de, *h₁ew, and *gʰe.
Derived terms
- *ḱíteros (contrastive form)
- *ḱis (innovative i-stem pronoun)
- *ḱos (innovative o-stem pronoun)
- Old Armenian: *սո- (*so-)
- Anatolian:
- Hittite: (ka)
- (possibly) *ḱom
- *ḱi-h₂eh₃mr-
- *h₁é-ḱey-h₁(e)nos (formed with the augment *h₁é and pronoun *h₁enos)
- *ḱye-sd-
Descendants
- Italic: *-ke, *ke-
…..
Teraz ciekawostka, czyli słowa z sanskrytu częściowo zkentumizowane, czyli takie, które utraciły swą pierwotną dźwięczność!
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%95%E0%A4%BF%E0%A4%AE%E0%A5%8D
किम्
Sanskrit
Etymology
For an earlier unattested *किद् (kid), from Proto-Indo-Iranian *kíd ~ číd, from Proto-Indo-European *kʷím. Cognate with Younger Avestan (cim), (kəm).[1] According to Mayrhofer, किम् (kim) is either an archaism or a Prakritism.
UWAGA! Widoczna jest powyżej utrata dźwięczności także w j. awestyjskim i sanskrycie, patrz:
CiD, CiM>KeM, KiM, KiD
Pronunciation
Pronoun
- what
-
त्वं किं वदसि?
- tvaṃ kiṃ vadasi?
- What are you saying?
-
- how, why
-
किम् इति? ― kim iti? ― Why?
-
- question marker: whether …, do …
References
- ^ Mayrhofer, Manfred (1992), “kí-”, in Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen [Etymological Dictionary of Old Indo-Aryan] (in German), volume I, Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, page 347
- ^ Sir Monier Monier-Williams (1898) A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages, Oxford: Clarendon Press, page 282
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%95%E0%A4%BF%E0%A4%AE%E0%A5%8D
किम् (sanskryt)
- transliteracja:
- IAST: kim
- znaczenia:
zaimek
- źródła:
…..
A teraz znów kolejne słowiańskie słowa,.. które są dokładnie takie same, jak te rzekomo odtfoszone.
Powtarzam pytanie: Dlaczego te słowa nie spalatalizowały się, czyli udźwięczniły, jak rzekomo zrobiły te wcześniejsze, hm?
…..
https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/ki
Słownik etymologiczny języka polskiego/ki
ki, ‘jaki’, przymiotnik (cerkiewne kyj), od zaimka pytajnego k-, dziś niemal tylko w »ki djabeł« (jak u Rusi kyj bis, koj czort, czes. kého czerta), dawniej i w innych formach używane: »kie (‘jakie’) są jego winy?«, »po kiego licha«.
…..
https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/kto
Słownik etymologiczny języka polskiego/kto
kto, ktoś, ktokolwiek, narzeczowe chto, fto i, z przestawką, tko (już w 16. w.), zaimek pytajny męski; pierwszemu przypadkowi dodano –to, odpadające w dalszych: kogo, komu, kim (tak samo dodaje się –to w nijakiem czto na Rusi, co u nas zanikło, p. co; Litwin zachował pierwotne kas, ‘kto?’); któż, któżkolwiek; ktobądź. Formy żeńskiej niema u Słowian (Litwin ma, ka, ‘która?’), ani liczby mnogiej. Pytajnik to aryjski, ind. kas, kā, łac. qui, goc. hvas, ‘kto?’, staroniem. hwaz (was), ‘co?’; pień sam (k-) w najrozmaitszych przysłówkach, por. kiedy, ki, kak, kędy, gdzie, koli, kam, gdy.
…..
https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/kt%C3%B3ry
Słownik etymologiczny języka polskiego/który
który, dawniej i ktery, narzeczowo od 16. w. chtóry, chtery, chterny lub chtórny, ftery, ftorny; któryż, którykolwiek, którybądź; urobione przyrostkiem –tor lub –ter (zamiast –cier!) od pnia zaimka pytajnego; pytano nim pierwotnie tylko o dwu, lit. katras, ‘który z nich obu’, ind. kataras, grec. poteros, goc. hvathar, niem. stare hwedar (dzisiejsze weder), ale już w cerk. kotoryj i koteryj bez ograniczenia do dwu, ogólne ‘kto’; z pytajnego zeszło na zaimek względny, u nas, Czechów, Rusi i i., zastąpiło dawne iże, jenże; cerk. rus. postaci kotoryj me znamy, wedle kto zastąpiliśmy ją przez który.
…..
https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/ku
Słownik etymologiczny języka polskiego/ku
ku, ‘do’, z pierwotnego k, ocalałego do dziś w kwoli (gwoli), grzeczny (k rzeczy), ksobie (‘na lewo’, ksobny), a powszechnego dawniej : ktemu (‘do tego’), kmyśli (kmyślny, ‘pomyślny’); cerk. k, rus. k i ko, itd.; ind. kam; brak odpowiednika w litewskiem; ku z u tylko u nas i u Czechów zamiast ke, co Czesi jeszcze mają, ke dworu.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/k%D1%8Ato
Reconstruction:Proto-Slavic/kъto
Proto-Slavic
Alternative forms
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *kas + a particle *-to. Further from Proto-Indo-European *kʷos (cf. *kʷis).
Powtarzam pytanie: Dlaczego w j. słowiańskim istnieją słowa Kto / KTo i Co / Co? Dlaczego raz rzekomo doszło do tzw. palatalizacji, czy tzw. satemizacji,.. a raz nie?!!
Pronoun
*kъto
- who (interrogative)
Declension
Derived terms
Related terms
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- West Slavic:
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/kto%C5%9B
ktoś (język polski)
- znaczenia:
zaimek nieokreślony
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
- odmiana:
- (1.1–2) blm,
przypadek liczba pojedyncza mianownik ktoś dopełniacz kogoś celownik komuś biernik kogoś narzędnik kimś miejscownik kimś wołacz ktoś - (2.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik ktoś ktosie dopełniacz ktosia ktosiów celownik ktosiowi ktosiom biernik ktosia ktosiów narzędnik ktosiem ktosiami miejscownik ktosiu ktosiach wołacz ktosiu ktosie
- przykłady:
- (1.1) Czy ktoś mógłby tu posprzątać?
- (1.2) Nasz wykładowca to jest dopiero ktoś – rok temu dostał Nobla!
- synonimy:
- (1.1) kto, ktokolwiek, reg. śl. kierysikej, reg. śl. kierysika, reg. śl. kierysi; tylko w konstrukcjach pytających któż
- antonimy:
- (1.1) nikt
- uwagi:
- (1.1) Zaimek odmienia się jakby był rodzaju męskiego i nadaje następującym po nim czasownikom formę rodzaju męskiego („ktoś zrobił”, nie: „ktoś zrobiła”, „ktoś zrobiło” itd.), mimo iż może określać również wyrazy rodzaju żeńskiego, nijakiego oraz liczby mnogiej. W przypadku konieczności podkreślenia rodzaju wykonawcy można użyć wyrazów któryś, któraś, któreś.
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) someone, somebody (sb)
- arabski: (1.1) واحد
- baskijski: (1.1) norbait
- białoruski: (1.1) хтосьці
- chorwacki: (1.1) netko
- czeski: (1.1) někdo
- dolnołużycki: (1.1) něcht, něchten
- duński: (1.1) nogen (ng)
- esperanto: (1.1) iu
- fiński: (1.1) joku
- francuski: (1.1) quelqu’un; (1.2) quelqu’un
- górnołużycki: (1.1) něchtó
- hiszpański: (1.1) alguien; (1.2) alguien
- holenderski: (1.1) iemand
- interlingua: (1.1) alcuna, alicuna, alicuno
- islandzki: (1.1) einhver
- japoński: (1.1) 誰か(だれか)
- jidysz: (1.1) עמעץ (emec), עמעצער (emecer)
- kaszubski: (1.1) chtos
- kataloński: (1.1) algú
- łaciński: (1.1) aliquis
- niemiecki: (1.1) jemand (jmd.)
- nowogrecki: (1.1) κάποιος; (1.2) κάποιος
- perski: (1.1) یکی (yekī)
- pruski: (1.1) ainunts
- rosyjski: (1.1) кто-то, кто-нибудь
- rumuński: (1.1) cineva
- szwedzki: (1.1) någon
- ukraiński: (1.1) хтось
- węgierski: (1.1) valaki
- wilamowski: (1.1) īmyt, imyt
- włoski: (1.1) qualcuno, uno; (1.2) qualcuno
- źródła:
- Skocz do góry↑
Hasło ktoś w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/kto%C5%9B
ktoś
Polish
Etymology
Pronunciation
Pronoun
ktoś
Declension
Related terms
Further reading
- ktoś in Polish dictionaries at PWN
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/nikt
nikt (język polski)
- znaczenia:
zaimek przeczący
- przykłady:
- (1.1) Nikt mnie nie kocha, nikt mnie nie lubi…
- (1.1) – Kto ma ochotę spróbować pierwszy? – Nikt.
- składnia:
- (1.1) W zdaniu występuje zawsze w połączeniu ze słowem „nie”. Może też występować samodzielnie jako równoważnik zdania.
- antonimy:
- (1.1) wszyscy
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) nobody
- arabski: (1.1) لا احد
- baskijski: (1.1) inor, inor ez, inor ere ez
- chorwacki: (1.1) nitko
- dolnołużycki: (1.1) nicht, nichten
- duński: (1.1) ingen
- esperanto: (1.1) neniu
- francuski: (1.1) personne
- górnołużycki: (1.1) nichtó
- hawajski: (1.1) ʻaʻohe mea, ʻaʻohe kanaka
- hiszpański: (1.1) nadie
- holenderski: (1.1) niemand
- japoński: (1.1) 誰も(だれも)
- jidysz: (1.1) גאָרנישט m (gornisz), גאָרניט m (gornit)
- kataloński: (1.1) ningú
- kazachski: (1.1) ешкім
- łaciński: (1.1) nemo
- niemiecki: (1.1) niemand
- norweski: (1.1) ingen
- nowogrecki: (1.1) κανένας, κανείς
- rosyjski: (1.1) никто
- szwedzki: (1.1) ingen
- ukraiński: (1.1) ніхто
- wilamowski: (1.1) nimyt
- włoski: (1.1) nessuno
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/nikt
nikt
Polish
Etymology
ni („no„) + kto („one„). From Proto-Slavic *nikъto < Proto-Indo-European *ney + *kʷos + *to. Cognate to Czech nikdo, Slovak nikto, Russian никто, and other.
Pronunciation
Pronoun
nikt
Declension
Related terms
Further reading
- nikt in Polish dictionaries at PWN
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/nik%D1%8Ato
Reconstruction:Proto-Slavic/nikъto
Proto-Slavic
Etymology
Pronoun
*nikъto
Declension
Related terms
- *ničьto (“nothing”)
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- West Slavic:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/ak%D1%8A
Reconstruction:Proto-Slavic/akъ
Proto-Slavic
Etymology
Determiner
*(j)akъ
- of this kind
Declension
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
---|---|---|---|
Nominative | *(j)akъ | *(j)aka | *(j)ako |
Accusative | *(j)akъ | *(j)akǫ | *(j)ako |
Genitive | *(j)akogo | *(j)akoję | *(j)akogo |
Locative | *(j)akomь | *(j)akojь | *(j)akomь |
Dative | *(j)akomu | *(j)akojь | *(j)akomu |
Instrumental | *(j)acěmь | *(j)akojǫ | *(j)acěmь |
Dual | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *(j)aka | *(j)acě | *(j)acě |
Accusative | *(j)aka | *(j)acě | *(j)acě |
Genitive | *(j)akoju | *(j)akoju | *(j)akoju |
Locative | *(j)akoju | *(j)akoju | *(j)akoju |
Dative | *(j)acěma | *(j)acěma | *(j)acěma |
Instrumental | *(j)acěma | *(j)acěma | *(j)acěma |
Plural | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *(j)aci | *(j)aky | *(j)aka |
Accusative | *(j)aky | *(j)aky | *(j)aka |
Genitive | *(j)acěxъ | *(j)acěxъ | *(j)acěxъ |
Locative | *(j)acěxъ | *(j)acěxъ | *(j)acěxъ |
Dative | *(j)acěmъ | *(j)acěmъ | *(j)acěmъ |
Instrumental | *(j)acěmi | *(j)acěmi | *(j)acěmi |
Related terms
Descendants
- South Slavic:
- Old Church Slavonic:
- Cyrillic: ꙗкъ (jakŭ)
- Glagolitic: [Term?]
- Old Church Slavonic:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/jak
jak
Czech
Etymology 1
Panslavic; from Old Czech kak, from Proto-Slavic *kako (“how”). Ultimately from Proto-Indo-European *kʷo-.[1]
Pronunciation
Kashubian
Adverb
jak
Conjunction
jak
Polish
Pronunciation
Etymology 1
Pronoun
jak
- how
-
Jak masz na imię?
- What’s your name? (informal)
-
Jak się masz?
- How are you? (informal)
-
Jak to zrobiłeś?
- How did you do that?
-
Related terms
Conjunction
jak
- as
-
Jak widać, jeszcze nie skończyłam.
- As you can see, I haven’t finished yet.
-
Jego ojciec jest silny jak wół.
- His father is strong as an ox.
-
- like
-
Wyglądasz jak obcokrajowiec.
- You look like a foreigner.
-
- (colloquial) when; replaces kiedy, gdy
-
Jak byłem w lesie, to widziałem niedźwiedzia.
- When I was in the forest, I saw me a bear.
-
- (colloquial) if; replaces jeśli, jeżeli
-
Jak będziesz dalej tak robiła, to w końcu cię rzuci.
- If you keep doing that, he’ll eventually dump you.
-
- (colloquial) than; replaces niż
-
Typ nie miał więcej jak metr sześćdziesiąt.
- The guy was no taller than five feet three.
-
Etymology 2
From Tibetan གཡག (g.yag), from Proto-Sino-Tibetan *g-jak ~ g-jaŋ.
Noun
jak m anim
- yak (mammal)
Declension
Further reading
- jak in Polish dictionaries at PWN
Serbo-Croatian
Etymology 1
From Proto-Slavic *akъ.
Pronunciation
Adjective
jȃk (definite jȃkī, comparative jȁčī, Cyrillic spelling ја̑к)
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/jak#pl
jak (język polski)
- znaczenia:
zaimek
- (1.1) …używany w pytaniach o sposób lub stan
- (1.2) …używany w emfatycznych wypowiedziach nt. sposobu lub stanu
- (1.3) …używany w zdaniach zależnych jeśli
- (1.4) …używany do wprowadzania oznajmujących zdań podrzędnych na ten temat
spójnik
- (2.1) …łączący zdania wtrącone
- (2.2) …łączący wymieniane elementy
- (2.3) …wprowadzający porównanie
- (2.4) …wyłączający z zaprzeczonego zdania dany element
rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy
- odmiana:
- (1.1–4, 2.1–4) nieodm.
- (3.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik jak jaki dopełniacz jaka jaków celownik jakowi jakom biernik jaka jaki narzędnik jakiem jakami miejscownik jaku jakach wołacz jaku jaki
- przykłady:
- (1.1) Rośnij kwiecie wysoko, jak pan leży głęboko. (Adam Mickiewicz)
- (1.2) Pies wył, i to jak!
- (1.3) Jak nie chcesz pracować, to nie dostaniesz zapłaty.
- (2.1) Niektóre napoje, jak kawa, mogą uzależniać.
- (2.2) Rozumiem norweski jak i szwedzki.
- (2.3) Wysoki jak brzoza, a głupi jak koza (przysłowie)
- (2.4) Nie pozostało nam nic innego, jak tylko zacząć.
- (3.1) Udomowione jaki są zwierzętami jucznymi, poza tym dają mleko i wełnę.
- synonimy:
- (1.1) reg. śl. jakóż
- (1.3) jeśli, skoro
- (2.2) zarówno, również, i
- (2.4) tylko
- (3.1) wół tybetański
- antonimy:
- (1.1) tak
- związki frazeologiczne:
- jak nie, to nie • prawda górą lata jak orzeł • jak drozdy śpiewają na wierzchołkach drzew, wiosna wnet; a jak między gałęziami, to jeszcze het • rozpuszczony jak dziadowski bicz • krajobraz jak po bitwie • lubić jak psy dziada w ciasnej ulicy • piękny jak sen • ubogi jak mysz kościelna • leżeć jak skóra z diabła • patrzeć jak w obrazek • czekać jak Żydzi Mesjasza
- uwagi:
- (1.1) przy pytaniach zwykle odpowiedź wyrażona przez przysłówek
- (3.1) zobacz też: Indeks:Polski – Ssaki
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) how; (1.2) how; (1.4) as… as; (2.1) as, like; (2.2) as well as; (2.3) like; (2.4) but; (3.1) yak
- arabski: (1.1–2) كيف (kaif)
- białoruski: (1.1) як; (1.2) як; (1.3) калі; (2.1) як; (2.2) так… як і…; (2.3) як; (2.4) як; (3.1) як
- chorwacki: (2.3) kao
- dolnołużycki: (1.1) kak; (2.1) ako, kaž; (2.2) ako, kaž; (2.3) ako, kaž
- duński: (1.1) hvordan; (2.1) som; (2.2) såvel som; (2.3) som
- esperanto: (1) kiel; (3.1) gruntbovo, poefago
- francuski: (1.1) comme; (1.2) comment; (1.3) si; (2.1) comme; (2.2) comme; (2.3) comme; (2.4) comme; (3.1) yack m
- hawajski: (1.1) pehea; (2.3) me, ʻoe
- hebrajski: (1.1) איך (ejch)
- hiszpański: (1.1) cómo; (2.1) como; (2.2) como; (2.3) que, como; (2.4) excepto, salvo
- holenderski: (1.1) hoe
- interlingua: (2.3) como
- islandzki: (1.2) hvernig; (2.3) eins, svo
- kataloński: (3.1) iac m
- kirgiski: (3.1) топоз
- litewski: (1.1) kaip; (2.3) kaip
- łaciński: (1.1) sicut; (1.2) quam; (1.3) quam; (1.4) sicut
- niemiecki: (1.1) wie; (1.2) wie; (1.3) wenn; (2.1) wie; (2.3) wie; (2.4) als; (3.1) Jak m, Yak m
- norweski (bokmål): (2.3) som
- nowogrecki: (1.3) όπως; (3.1) γιακ n
- pali: (1) yathā
- portugalski: (1.1) como; (1.2) como; (1.3) como
- rosyjski: (1.1) как; (2.3) будто; (3.1) як m
- rumuński: (1.1) cum
- suahili: (1.1) vipi
- susu: (1.1) di
- szwedzki: (1.1) hur; (1.4) som; (2.1) liknande; (2.3) som; (3.1) jak
- tuvalu: (1.1) pefea
- tybetański: (3.1) གཡག་
- węgierski: (3.1) jak
- wilamowski: (1.1) wi?; (1.2) wi?
- włoski: (1.1) come; (3.1) yak m
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/jaki#Polish
jaki
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *akъ
Pronunciation
Pronoun
jaki m sg
- what, which kind of (referring to an undetermined set of possible answers)
Declension
See also
Further reading
- jaki in Polish dictionaries at PWN
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/jaki
jaki (język polski)
- wymowa:
- wymowa , IPA: [ˈjäci], AS: [i ̯äḱi], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.
- znaczenia:
zaimek
- (1.1) …służący do pytania o cechę wyrażoną zwykle w przymiotniku
- (1.2) …służący do rozpoczynania zdań podrzędnych dotyczących cechy
- (1.3) …służący do rozpoczynania pytań o sprecyzowanie elementu
rzeczownik, forma fleksyjna
- odmiana:
- (1) jak przymiotnik jak|i, ~a, ~ie, jacy, ~ie; zobacz też: Aneks:Język polski – zaimki
- przykłady:
- (1.1) — Jaka jest żona Krzysztofa? — Ona jest bardzo ładna.
- (1.1) — Jaki dziś jest dzień? — Sobota.
- (1.2) Nie wiem, jaka jutro będzie pogoda.
- synonimy:
- (1.3) który
- wyrazy pokrewne:
- przysł. jak
- przym. jakiś, jakikolwiek
- przyim. jako
- zaim. jak, jakiś, jakikolwiek
- rzecz. jak mzw, bylejakość ż
- etymologia:
- W polszczyźnie od XV wieku; w XIV wieku występowały formy jako, jeko w funkcji dzisiejszego jak; z prasł. *jakъ → jaki, który, utworzonego od prasł. *jъ- < praindoeur. *jo-[1].
-
UWAGA! To już jaki nie pochodzi z Proto-Slavic *akъ lub od Proto-Slavic *kako (“how”). Ultimately from Proto-Indo-European *kʷo-.[1]?!!
- uwagi:
- zobacz też: „jak” (zaimek i rzeczownik)
- tłumaczenia:
- (1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: który
- angielski: (1.1) what (… like), what kind of; (1.2) what (… like), what kind of
- baskijski: (1.1) nolako, zer; (1.2) nolako, zer
- dolnołużycki: (1.1) kaki; (1.2) kakiž
- duński: (1.1) hvordan, hvilken, hvor for en/et
- esperanto: (1.1) kia; (1.2) kia
- francuski: (1.1) quel; (1.2) quel
- islandzki: (1.1) hvaða; (1.2) hvaða
- jidysz: (1.1) וואָס פֿאַר אַ (wos far a), וואָסער (woser); (1.2) וואָס פֿאַר אַ (wos far a), וואָסער (woser)
- kazachski: (1.1) қандай; (1.2) қандай
- niemiecki: (1.1) welcher, was für ein, wie; (1.2) welcher, was für ein, wie
- tahitański: (1.1) teihea
- wilamowski: (1.1) wyłer, wos fiyr aener, wi; (1.2) wyłer, wos fiyr aener, wi
- włoski: (1.1) che; (1.2) che
- źródła:
- Skocz do góry↑ Hasło jaki w: Izabela Malmor, Słownik etymologiczny języka polskiego, Warszawa-Bielsko-Biała, Wydawnictwo Szkolne PWN ParkEdukacja, 2009, ISBN 978–83–262–0146–2.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/kako
Reconstruction:Proto-Slavic/kako
Proto-Slavic
Etymology
Adverb
*kako
- how, in what way
See also
*kъto | *jь | *jьnъ | *onъ | *ovъ | *sь | *tъ | *vьśь | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Time | *kogъda | *jegъda | *jьnogъda | *onogъda | *ovogъda | *segъda | *togъda | *vьśegъda |
Place (to) | *kǫda | *jǫdu | *jьnǫdu | *onǫda | *ovǫda | *sǫda | *tǫda | *vьśǫdu |
Place (to/in) | *kamo | *jamo | *jьnamo | *onamo | *ovamo | *sěmo | *tamo | *vьśamo |
Place (in) | *kъde | *jьde | *jьnъde | *onъde | *ovъde | *sьde | (*tu) | *vьśьde |
Way | *kako | *jako | *jьnako | *onako | *ovako | *sěko? | *tako | *vьśako |
Amount | *koliko | *jeliko | — | *onoliko | — | *seliko? | *toliko | — |
Descendants
- East Slavic:
- Russian: как (kak)
- South Slavic:
- West Slavic:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/k%D1%8Aj%D1%8C
Reconstruction:Proto-Slavic/kъjь
Proto-Slavic
Etymology
Determiner
*kъjь
Declension
This determiner needs an inflection-table template.
See also
- *čьjь, *jьnъ, *kъjь, *onъ, *ovъ, *sь, *tъ, *vьśь
- *akъ, *jьnakъ, *kakъ, *onakъ, *takъ, *vьśakъ
- *koterъ, *jeterъ
Derived terms
Descendants
- East Slavic:
- Russian: кой (koj)
- South Slavic:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/kak%D1%8A
Reconstruction:Proto-Slavic/kakъ
Proto-Slavic
Etymology
Determiner
*kakъ
- what (kind of)
Declension
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
---|---|---|---|
Nominative | *kakъ | *kaka | *kako |
Accusative | *kakъ | *kakǫ | *kako |
Genitive | *kakogo | *kakoję | *kakogo |
Locative | *kakomь | *kakojь | *kakomь |
Dative | *kakomu | *kakojь | *kakomu |
Instrumental | *kacěmь | *kakojǫ | *kacěmь |
Dual | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *kaka | *kacě | *kacě |
Accusative | *kaka | *kacě | *kacě |
Genitive | *kakoju | *kakoju | *kakoju |
Locative | *kakoju | *kakoju | *kakoju |
Dative | *kacěma | *kacěma | *kacěma |
Instrumental | *kacěma | *kacěma | *kacěma |
Plural | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *kaci | *kaky | *kaka |
Accusative | *kaky | *kaky | *kaka |
Genitive | *kacěxъ | *kacěxъ | *kacěxъ |
Locative | *kacěxъ | *kacěxъ | *kacěxъ |
Dative | *kacěmъ | *kacěmъ | *kacěmъ |
Instrumental | *kacěmi | *kacěmi | *kacěmi |
See also
- *čьjь, *jьnъ, *kъjь, *onъ, *ovъ, *sь, *tъ, *vьśь
- *akъ, *jьnakъ, *kakъ, *onakъ, *takъ, *vьśakъ
- *koterъ, *jeterъ
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- West Slavic:
…..
A teraz słowa zaczynające się dźwiękiem zapisywanym znakiem T.
I znów pytam: Dlaczego te słowa nie zpalatelizowały sie, czyli udźwięczniły do dźwięku zapisywanego znakiem C, tak jak to tłumaczy ofitzjalne jęsykosnaftzfo, hm?
Przypominam, że i tak WSZYSTKIE TE SŁOWA POWSTAŁY z Proto-Slavic *tъ, czyli z Proto-Indo-European *só,.. więc tak, czy srak POSTAĆ TZW. SATEM BYŁA POSTACIĄ PIERWOTNĄ!!!
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/t%D1%8A
Reconstruction:Proto-Slavic/tъ
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *tos, from Proto-Indo-European *só, séh₂, tód. Cognate with Lithuanian tàs, tà, taĩ, Latvian tas, tā and Old Prussian stas, sta / stai, sta.
Pronoun
*tъ
Declension
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
---|---|---|---|
Nominative | *tъ | *ta | *to |
Accusative | *tъ | *tǫ | *to |
Genitive | *togo | *toję | *togo |
Locative | *tomь | *tojь | *tomь |
Dative | *tomu | *tojь | *tomu |
Instrumental | *těmь | *tojǫ | *těmь |
Dual | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *ta | *tě | *tě |
Accusative | *ta | *tě | *tě |
Genitive | *toju | *toju | *toju |
Locative | *toju | *toju | *toju |
Dative | *těma | *těma | *těma |
Instrumental | *těma | *těma | *těma |
Plural | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *ti | *ty | *ta |
Accusative | *ty | *ty | *ta |
Genitive | *těxъ | *těxъ | *těxъ |
Locative | *těxъ | *těxъ | *těxъ |
Dative | *těmъ | *těmъ | *těmъ |
Instrumental | *těmi | *těmi | *těmi |
See also
- *čьjь, *jьnъ, *kъjь, *onъ, *ovъ, *sь, *tъ, *vьśь
- *akъ, *jьnakъ, *kakъ, *onakъ, *takъ, *vьśakъ
- *koterъ, *jeterъ
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
References
- Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 502
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/tak%D1%8A
Reconstruction:Proto-Slavic/takъ
Proto-Slavic
Etymology
Determiner
*takъ
Declension
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
---|---|---|---|
Nominative | *takъ | *taka | *tako |
Accusative | *takъ | *takǫ | *tako |
Genitive | *takogo | *takoję | *takogo |
Locative | *takomь | *takojь | *takomь |
Dative | *takomu | *takojь | *takomu |
Instrumental | *tacěmь | *takojǫ | *tacěmь |
Dual | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *taka | *tacě | *tacě |
Accusative | *taka | *tacě | *tacě |
Genitive | *takoju | *takoju | *takoju |
Locative | *takoju | *takoju | *takoju |
Dative | *tacěma | *tacěma | *tacěma |
Instrumental | *tacěma | *tacěma | *tacěma |
Plural | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *taci | *taky | *taka |
Accusative | *taky | *taky | *taka |
Genitive | *tacěxъ | *tacěxъ | *tacěxъ |
Locative | *tacěxъ | *tacěxъ | *tacěxъ |
Dative | *tacěmъ | *tacěmъ | *tacěmъ |
Instrumental | *tacěmi | *tacěmi | *tacěmi |
See also
- *čьjь, *jьnъ, *kъjь, *onъ, *ovъ, *sь, *tъ, *vьśь
- *akъ, *jьnakъ, *kakъ, *onakъ, *takъ, *vьśakъ
- *koterъ, *jeterъ
Descendants
- South Slavic:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/taki#Polish
taki
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *takъ
Pronunciation
Pronoun
taki m
Declension
Further reading
- taki in Polish dictionaries at PWN
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/taki
taki (język polski)
- znaczenia:
zaimek określony, używany…
- (1.1) …do wzmocnienia przymiotnika
- (1.2) …do zastąpienia przymiotnika znanego z kontekstu
- (1.3) …do podkreślenia zwrotu, który będzie omówiony w zdaniu podrzędnym
- (1.4) …podczas porównywania rzeczowników, do wyrażenia ich identyczności
- odmiana:
- (1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik taki taka takie tacy takie dopełniacz takiego takiej takiego takich celownik takiemu takiej takiemu takim biernik takiego taki taką takie takich takie narzędnik takim taką takim takimi miejscownik takim takiej takim takich wołacz taki taka takie tacy takie
- przykłady:
- (1.1) Andrzej jest taki przystojny!
- (1.2) Ale jesteś skąpy! Nie wiedziałam, że taki jesteś!
- (1.3) Wczoraj widziałam takiego przystojniaka, że ciągle o nim myślę.
- (1.4) Nigdy nie miałem takiej dziewczyny, jak ty (= jaką ty jesteś).
- synonimy:
- (1.4) identyczny, jednakowy
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) so; (1.2) such; (1.3) so, such; (1.4) such
- baskijski: (1.1) hain; (1.2) honelako, horrelako, halako; (1.4) bezain
- białoruski: (1.1) такі; (1.2) такі; (1.3) такі; (1.4) такі
- duński: (1.1) så; (1.2,3) sådan
- esperanto: (1.4) tia
- holenderski: (1.1) zulk, zulk een; (1.2) zo
- jidysz: (1.2) דער (der)
- łaciński: (1.1) ut; (1.2) talis; (1.3) talis
- niemiecki: (1.1) so; (1.2) so; (1.3) so; (1.4) solch
- nowogrecki: (1.1) τόσος; (1.2) τόσος; (1.3) τέτοιος
- rosyjski: (1.1) такой; (1.2) такой; (1.3) такой; (1.4) такой
- szwedzki: (1.1) så; (1.2–4) sådan, sån, dylik
- ukraiński: (1.1) такий; (1.2) такий; (1.3) такий; (1.4) такий
- wilamowski: (1.4) zytter, zyter
- włoski: (1.1) così, tanto; (1.2) tale, così; (1.4) tale, simile
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/tam#tam_(j%C4%99zyk_polski)
tam (język polski)
- znaczenia:
zaimek
- (1.1) …wskazujący miejsce inne od miejsca, w którym znajduje się mówiący
- (1.2) …wskazujący miejsce, do którego nawiązano już wcześniej
partykuła
- (2.1) …o charakterze wzmacniającym wypowiedź, deprecjonująca
- przykłady:
- (1.1) „Jadalnia znajduje się tam.”
- (1.2) Byłam na drugiej półkuli, tam ludzie chodzą do góry nogami!
- (2.1) „Taka tam nauka, to w sumie nic nie daje…”
- związki frazeologiczne:
- oj tam, oj tam • tam, gdzie diabeł mówi dobranoc • tam, gdzie król piechotą chodzi
- tłumaczenia:
- abchaski: (1.1) ана’
- angielski: (1.1) there
- arabski: (1.1) هناك ,ثمة
- baskijski: (1.1) han
- bułgarski: (1.1) там
- czeski: (1.1) tam
- dolnołużycki: (1.1) tam
- duński: (1.1) der
- esperanto: (1.1) tie
- francuski: (1.1) là, là-bas, y; (1.2) là, là-bas, y
- górnołużycki: (1.1) tam
- hawajski: (1.1) ala
- hebrajski: (1.1) שם (szam)
- hiszpański: (1.1) ahí, allí, allá
- holenderski: daar
- islandzki: (1.1) þar, þarna, þangað
- kataloński: (1.1) allà
- łaciński: (1.1) ibi, illic
- niemiecki: (1.1) dort, da
- nowogrecki: (1.1) εκεί
- rosyjski: (1.1) там
- słowacki: (1.1) tam
- szwedzki: (1.1) där (wskazując miejsce), dit (wskazując kierunek)
- ukraiński: (1.1) туди; (1.2) там
- wilamowski: (1.1) düt
- włoski: (1.1) là, lì, ci, vi
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/tam
tam
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *tamo.
Pronunciation
Pronoun
tam
Further reading
- tam in Polish dictionaries at PWN
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/tamo
Reconstruction:Proto-Slavic/tamo
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Indo-European root *ta- + *-mo. Compare Latvian tām, Ancient Greek τῆμος (têmos) (Doric τᾶμος (tâmos)).
Adverb
*tamo
See also
*kъto | *jь | *jьnъ | *onъ | *ovъ | *sь | *tъ | *vьśь | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Time | *kogъda | *jegъda | *jьnogъda | *onogъda | *ovogъda | *segъda | *togъda | *vьśegъda |
Place (to) | *kǫda | *jǫdu | *jьnǫdu | *onǫda | *ovǫda | *sǫda | *tǫda | *vьśǫdu |
Place (to/in) | *kamo | *jamo | *jьnamo | *onamo | *ovamo | *sěmo | *tamo | *vьśamo |
Place (in) | *kъde | *jьde | *jьnъde | *onъde | *ovъde | *sьde | (*tu) | *vьśьde |
Way | *kako | *jako | *jьnako | *onako | *ovako | *sěko? | *tako | *vьśako |
Amount | *koliko | *jeliko | — | *onoliko | — | *seliko? | *toliko | — |
Related terms
Descendants
References
- Vasmer, Max (1964–1973), “там”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačev O. N., Moscow: Progress
- Černyx, P. Ja. (1999), “там”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 2, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 227
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/ten
ten (język polski)
- znaczenia:
zaimek wskazujący, rodzaj męski
- (1.1) …na przedmiot, zwierzę, osobę lub pojęcie znajdujące się blisko mówiącego
- odmiana:
- (1.1)
- antonimy:
- (1.1) tamten
- związki frazeologiczne:
- ten i ów • wobec tego • kto szuka, ten znajdzie • ten sam • kto ze strachu umiera, temu bździnami dzwonią
- etymologia:
- od prasł. *tъ[1], od praindoeur. *so[2]
- por. białor. той, bułg. той, czes. ten, ros. тот, ros. этот, scs. тъ, słc. ten i ukr. той
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: temu
- tłumaczenia:
- albański: (1.1) ky
- angielski: (1.1) this
- arabski: (1.1) هذا
- baskijski: (1.1) hau
- białoruski: (1.1) гэты
- chiński standardowy: (1.1) 这
- dolnołużycki: (1.1) ten
- duński: (1.1) denne, dette
- esperanto: (1.1) tiu ĉi, ĉi tiu
- fiński: (1.1) tämä
- francuski: (1.1) ce, cet; celui-ci
- górnołużycki: (1.1) tón
- hawajski: (1.1) kēia, ia
- hiszpański: (1.1) este, éste
- holenderski: (1.1) deze, de
- jidysz: (1.1) דער (der)
- kataloński: (1.1) aquest
- kazachski: (1.1) бұл, осы
- łaciński: (1.1) hic
- niemiecki: (1.1) dieser, der
- nowogrecki: (1.1) αυτός, τούτος
- perski: (1.1) این (īn)
- rosyjski: (1.1) этот
- rumuński: (1.1) acesta
- szwedzki: (1.1) den här, det här
- ukraiński: (1.1) цей
- wilamowski: (1.1) dar, dār dor
- włoski: (1.1) questo
- źródła:
- Skocz do góry↑ Hasło тот w: Vasmer’s Etymological Dictionary.
- Skocz do góry↑ PIE *so, *seh2, *tod / PSl. *tъ, *ta, *to and the development of PIE word-final *-os in Slavic | Marek Majer – Academia.edu
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/ten#Polish
ten
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *tъ, from Proto-Indo-European *só
Pronunciation
Pronoun
ten m
- (demonstrative) this (nearby)
Declension
Note: In the accusative singular, the form tego is used for masculine personal and animate nouns, while ten is used for masculine inanimate nouns.
Further reading
- ten in Polish dictionaries at PWN
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/tamten
tamten (język polski)
- znaczenia:
zaimek
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik tamten tamta tamto tamci tamte dopełniacz tamtego tamtej tamtego tamtych celownik tamtemu tamtej tamtemu tamtym biernik tamtego tamten tamtą tamto tamtych tamte narzędnik tamtym tamtą tamtym tamtymi miejscownik tamtym tamtej tamtym tamtych wołacz tamten tamta tamto tamci tamte
- przykłady:
- (1.1) Podaj mi tamten widelec.
- (1.1) Tamten egzamin był łatwiejszy od dzisiejszego.
- (1.1) Tamtego pamiętnego dnia Krzysztof był bardzo przygnębiony.
- antonimy:
- (1.1) ten
- związki frazeologiczne:
- być jedną nogą na tamtym świecie • to i tamto • tamten świat • przenieść się na tamten świat
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) that
- baskijski: (1.1) hori, hura
- hiszpański: (1.1) aquél, aquel
- interlingua: (1.1) aquelle
- islandzki: (1.1) þessi (þetta) þarna
- kataloński: (1.1) aquell
- litewski: (1.1) tas, šitas
- niemiecki: (1.1) jener, jene, jenes
- nowogrecki: (1.1) εκείνος
- rosyjski: (1.1) тот
- słowacki: (1.1) tamten
- szwedzki: (1.1) den där, det där
- ukraiński: (1.1) той
- wilamowski: (1.1) zangier, zangiy, zangiys; zȧngjer, zȧngjy, zȧngjys
- włoski: (1.1) quello, quel
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/tamten
tamten
Polish
Pronunciation
Pronoun
tamten m
Declension
m | f | n | m pers pl | npers pl | |
---|---|---|---|---|---|
nominative | tamten | tamta | tamto | tamci | tamte |
genitive | tamtego | tamtej | tamtego | tamtych | tamtych |
dative | tamtemu | tamtej | tamtemu | tamtym | tamtym |
accusative | tamtego/tamten | tamtą | tamto | tamtych | tamte |
instrumental | tamtym | tamtą | tamtym | tamtymi | tamtymi |
locative | tamtym | tamtej | tamtym | tamtych | tamtych |
vocative | — | — | — | — | — |
Note: In the accusative singular, the form tamtego is used for masculine personal and animate nouns, while tamten is used for masculine inanimate nouns.
Further reading
- tamten in Polish dictionaries at PWN
…..
No i jak tam? Jakieś pytania, hm?
A tu mam dla wszystkich dodatkową ciekawostkę związaną znaczeniowo z Pra-Słowiańskim Jątym / Jętym Darem i zapożyczeniami Od-Pra-Słowiańskimi, jako dalekiego miejsca,.. skąd pochodzi i Jantar i Tradycja Przodków, itp. Nawiązuję do samego początku tego tekstu…
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/-r
Reconstruction:Proto-Germanic/-r
Proto-Germanic
Adverb
*-r
- Creates adverbs indicating stationary location from nominal stems.
Derived terms
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Proto-Germanic_words_suffixed_with_*-r
Category:Proto-Germanic words suffixed with *-r
Pages in category „Proto-Germanic words suffixed with *-r”
The following 6 pages are in this category, out of 6 total.
A
G
H
J
Þ
Przy okazji, czyż ta końcówka +r niczego Wam nie przypomina, patrz np. Moc / MoC, Mocarz / MoC+aR”, Młyn / ML”yN, Młynarz / ML”yN+aR”, Piec / PieC, Piekarz / PieK+aR”, itp?
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/jainar
Reconstruction:Proto-Germanic/jainar
Proto-Germanic
Etymology
Pronunciation
Adverb
*jainar
Related terms
Descendants
- Old English: ġeonre
- Old Dutch: *gendro, *gindro
- Old Frisian: *jenre, *jener
- Saterland Frisian: junner
- Old Saxon: ginuwar, genower; gendro
- Gothic: 𐌾𐌰𐌹𐌽𐌰𐍂 (jainar)
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/jainaz
Reconstruction:Proto-Germanic/jainaz
Proto-Germanic
Pronunciation
Etymology
From the pronominal Proto-Indo-European *i-; related to Old Church Slavonic ону (onu, “he”), Lithuanian ans (“he”), Latin idem (“the same”), and Sanskrit third person pronoun एना (enā, “that”).
Determiner
*jainaz
Inflection
strong declension | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | ||||
singular | plural | singular | plural | singular | plural | |
nominative | *jainaz | *jainai | *jainō | *jainôz | *jaina | *jainō |
accusative | *jainanǭ | *jainanz | *jainǭ | *jainōz | — | *jainō |
genitive | *jainas, *jainis | *jainaizǫ̂ | *jainaizōz | *jainaizǫ̂ | *jainas, *jainis | *jainaizǫ̂ |
dative | *jainammai | *jainaimaz | *jainaizōi | *jainaimaz | *jainammai | *jainaimaz |
instrumental | *jainanō | *jainaimiz | *jainaizō | *jainaimiz | *jainanō | *jainaimiz |
Related terms
Descendants
- Old English: ġeon
- Old Frisian: jen, jena
- Old Saxon: (ginuwar, genower; gendro)
- Old Dutch: *gēn
- Old High German: jēner
- Old Norse: hinn, inn, -inn
- Gothic: 𐌾𐌰𐌹𐌽𐍃 (jains)
References
- The Indo-European Languages (2015, →ISBN, page 401: In addition we have *jainaz > Goth. jains, OEng. geon (> Eng. yon), OHG jener (= Ger.) ‚that man’.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/yonder#English
yonder
English
Etymology
From Middle English yonder, yondre, ȝondre, ȝendre, from Old English ġeonre (“thither; yonder”, adverb), equivalent to yond (from Old English ġeond, from Proto-Germanic *jend-, *jand-) + -er, as in hither, thither. Cognate with Scots ȝondir(“yonder”), Dutch ginder (“over there; yonder”), Gothic 𐌾𐌰𐌹𐌽𐌳𐍂𐌴 (jaindrē, “thither”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈjɒndə(ɹ)/
- (US) IPA: /ˈjɑndə(ɹ)/
Translations
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/beyond#English
beyond
English
Etymology
From Old English beġeondan, from be- + ġeond; related to yonder.
…..
https://en.oxforddictionaries.com/definition/yonder
yonder
ADVERB
dialect, archaic
-
At some distance in the direction indicated; over there.
‘there’s a ford south of here, about nine miles yonder’
…..
W następnej części pokarzę źródłosłów i prawdziwe znaczenia drugiego rdzenia niemieckiego słowa, czyli Stellen. Założę się, że baaardzo zdziwicie się, jak ja to zrobiłem, kiedy zrozumiecie do czego to wszystko prowadzi… 🙂
Tu coś, co napisałem w temacie tem już jakiś czas temu…
https://skribh.wordpress.com/2016/02/26/267-tzw-satemizacja-czyli-nic-nit-nikt-nisko-nicosc-czyli-niemych-niemcof-niemy-problem-ze-slowianskim-dzwiekiem-zapisywanym-znakiem-c-i-nie-tylko-z-tym/
267 Tzw. satemizacja, czyli NiC, NiT, NiKT, NiSKo… NiCoS’C’ czyli niemych Niemcóf niemy „problem” ze słowiańskim dźwiękiem zapisywanym znakiem „C”… i nie tylko z tym…
PolubieniePolubienie
I jeszcze coś, ale było tego więcej…
https://skrbh.wordpress.com/2017/12/29/91-katarzyna-jasinska-dziedzictwo-praindoeuropejskie-w-polszczyznie-czyli-zagadnienie-dzwieku-zapisywanego-znakiem-c-lub-t/
PolubieniePolubienie
Co ROSJANIE myślą o JĘZYKU POLSKIM?
ZOOMER
Published on Mar 10, 2018
KRZYŻOWSKI
O kurdę dojechałeś z tym Niemieckim haha Zoomer ty spoko Słowian jesteś jakoś na początku do ciebie byłem nastawiony tak nie powiem że negatywnie ale neutralnie teraz uważam że jesteś tylko cegiełką która ma posłużyć w odbudowaniu Imperium Słowian 😀 Od siebie jeszcze dodam pytanie jak bardzo różni się Ukraiński od Ruskiego?
Koso
Dla mnie rosyjski brzmi jakby ktoś próbował mówić po polsku ale będąc po 0,7…nie mniej jednak jest ładny i chciałbym go umieć ;)
PolubieniePolubienie
Pingback: 129 Giermański Drag / DRaG i jego pierwotne Pra-Słowiańskie źródłosłowy i znaczenia, czyli tragiczne targnięcie się na najświętsze świętości ofitzjalnego jęsykosnaftzfa 02 | SKRBH
Pingback: 164 Ściana… czyli Dzieża, czyli Zad, czyli Pierwotnie Pra-Słowiańska Oboczność i ofitzjalna z Siana Sina Dzupa Spita 01 | SKRBH