A Grammar of Modern Indo-European, Second Edition By Carlos Quiles
…..
https://en.wikipedia.org/wiki/Winter%27s_law
Winter’s law, named after Werner Winter, who postulated it in 1978, is a proposed sound law operating on Balto-Slavic short vowels */e/, */o/, */a/ (< PIE *h₂e), */i/ and */u/ according to which they lengthen before unaspirated voiced stops, and that syllable gains rising, acute accent.
Compare;
- PIE *sed- „to sit” (which also gave Latin sedeō, Sanskrit sīdati, Ancient Greek hézomai and English sit) > Proto-Balto-Slavic *sēstej (*sēd-tej) > Lithuanian sė́sti, OCS sěsti (with regular *dt > *st dissimilation; OCS and Common Slavic yat /ě/ is a regular reflex of PIE/PBSl. */ē/).
- PIE *h₂ebl- „apple” (that also gave English apple) > Proto-Balto-Slavic *ābl- > standard Lithuanian obuolỹs (accusative óbuolį) and also dialectal forms of óbuolas and Samogitian óbulas, OCS ablъko, modern Serbian/Croatian jȁbuka, Slovene jábolko etc.
Winter’s law is supposed to show the difference between the reflexes of PIE */b/, */d/, */g/, */gʷ/ in Balto-Slavic (in front of which Winter’s law operates in closed syllable) and PIE */bʰ/, */dʰ/, */gʰ/, */gʷʰ/ (before which there is no effect of Winter’s law). That shows that in relative chronology, Winter’s law operated before PIE aspirated stops */bʰ/, */dʰ/, */gʰ/ merged with PIE plain voiced stops */b/, */d/, */g/ in Balto-Slavic.
Secondarily, Winter’s law is also supposed to show the difference between the reflexes of PIE *h₂e > */a/ and PIE */o/ which otherwise merged to */a/ in Balto-Slavic. When those vowels lengthen in accordance with Winter’s law, old */a/ (< PIE *h₂e) has lengthened into Balto-Slavic */ā/ (which later gave Lithuanian /o/, Latvian /ā/, OCS /a/), and old */o/ has lengthened into Balto-Slavic */ō/ (which later gave Lithuanian and Latvian uo, but OCS /a/). In later development, which represented Common Slavic innovation, the reflexes of Balto-Slavic */ā/ and */ō/ were merged, and they both result in OCS /a/. This also shows that Winter’s law operated prior to the common Balto-Slavic change */o/ > */a/.
The original formulation of Winter’s law stated that the vowels regularly lengthened in front of PIE voiced stops in all environments. As much as there were numerous examples that supported this formulation, there were also many counterexamples, such as OCS stogъ „stack” < PIE *stógos, OCS voda „water” < PIE *wodṓr (collective noun formed from PIE *wódr̥). An adjustment of Winter’s law, with the conclusion that it operates only on closed syllables, was proposed by Matasović in 1994. Matasović’s revision of Winter’s law has been used in the Lexikon der indogermanischen Verben. Other variations of the blocking mechanism for Winter’s law have been proposed by Kortlandt, Shintani, Rasmussen, Dyboand Holst.
Criticism
Not all specialists in Balto-Slavic historical linguistics accept Winter’s law. A study of counterexamples led Patri (2006) to conclude that there is no law at all. According to him, exceptions to the law create a too heterogeneous and voluminous set of data to allow any phonological generalization.
See also
- Lachmann’s law, a similar law occurring in Latin
References
- Kortlandt, Frederik (September 14–22, 1988), „Remarks on Winter’s law” (PDF), Studies in Slavic and General Linguistics: Dutch Contributions to the 10th International Congress of Slavists, Sofia, 11: 387–396
- Dybo, Vladimir (2002), „Balto-Slavic Accentology And Winter’s Law” (PDF), Studia Linguarum, Moscow: RSUH Publishers, 3: 295–515, retrieved 2008-07-08
- Matasović, Ranko (2002), „Toward a relative chronology of the earliest Baltic and Slavic sound changes” (PDF), Baltistica, 40/2, archived from the original (PDF) on October 9, 2006
- Derksen, Rick (2002), „On the reception of Winter’s law” (PDF), Baltistica, 37: 5–13
- Kortlandt, Frederik (2007), Winter’s law again (PDF)
- Kapović, Mate (2008), Uvod u indoeuropsku lingvistiku (in Croatian), Zagreb: Matica hrvatska, ISBN978-953-150-847-6
- Matasović, Ranko (2008), Poredbenopovijesna gramatika hrvatskoga jezika (in Croatian), Zagreb: Matica hrvatska, ISBN978-953-150-840-7
- Patri, Sylvain (2005), „Observations sur la loi de Winter”, Historische Sprachforschung (in French), 118: 269–293
- Young, Steven (2008), „Winter’s law and etymologies, with special reference to Lithuanian” (PDF), Baltistica, 43/2: 201–218
Winter’s Law again in Accent Matters Author: Frederik Kortlandt
Wiecie już po co, to powyżej zamieściłem? Niekumatym niniejszym wyjaśniam:
Nie wierzcie we wszystko, co wmawiają Wam ofitzjalni jęsykosnaftzy,.. czy np. ja,.. ale wszystko sami sprawdzajcie! Miłej zabawy! 🙂
W tej części kończę z tym Szcz / S”C”… itp, brzmiącym podobnie jak Szczyt / S”C”yT,.. przynajmniej spróbuję to zrobić,.. bo zobaczymy jak wyjdzie… 🙂
A i pamiętajcie to tym, co napisałem w części pierwszej tego wpisu, a szczególnie o tzw. wtórnych ubezdźwięcznieniach, czyli wtórnej utracie dźwięczności, czyli wtórnej tzw. kentumizacji, czyli tzw. rough breathing, czyli pierwotności dźwięku zapisywanego znakiem S, patrz: S>H… choć nie tylko o tym…
…..
http://staropolska.pl/slownik/?nr=390&litera=S&id=2251
szczycić
bronić, ochraniać.
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/szczyci%C4%87
szczycić (język polski)
- znaczenia:
czasownik niedokonany
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. szczyt, zaszczytciel
- czas. szczycić się, zaszczycić
- uwagi:
- Skocz do góry↑ jeśli nie zaznaczono inaczej, jest to wersja odpowiadająca współczesnym standardom języka ogólnopolskiego
- tłumaczenia:
- zobacz listę tłumaczeń w haśle: bronić
- źródła:
- Skocz do góry↑ Jan Miodek, Rozmyślajcie nad mową!, Prószyński i S-ka, Warszawa 1999, s. 40.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/zaszczyt
zaszczyt (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) coś, co jest powodem do dumy; wyróżnienie, docenienie
- (1.2) w lm zaszczyty: wysokie stanowiska zawodowe, odznaczenia, honory wraz ze związanymi z nimi przywilejami[1]
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik zaszczyt zaszczyty dopełniacz zaszczytu zaszczytów celownik zaszczytowi zaszczytom biernik zaszczyt zaszczyty narzędnik zaszczytem zaszczytami miejscownik zaszczycie zaszczytach wołacz zaszczycie zaszczyty - (1.2)
przypadek liczba mnoga mianownik zaszczyty dopełniacz zaszczytów celownik zaszczytom biernik zaszczyty narzędnik zaszczytami miejscownik zaszczytach wołacz zaszczyty
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. zaszczycenie n, zaszczycenie n, zaszczycik mrz
- czas. zaszczycać ndk., zaszczycić dk.
- przym. zaszczytny
- przysł. zaszczytnie
- tłumaczenia:
- źródła:
- Skocz do góry↑
Hasło zaszczyty w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/zaszczyt
zaszczyt
Polish
Pronunciation
Noun
zaszczyt minan
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | zaszczyt | zaszczyty |
genitive | zaszczytu | zaszczytów |
dative | zaszczytowi | zaszczytom |
accusative | zaszczyt | zaszczyty |
instrumental | zaszczytem | zaszczytami |
locative | zaszczycie | zaszczytach |
vocative | zaszczycie | zaszczyty |
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/czy%C5%9Bci%C4%87
czyścić (język polski)
- znaczenia:
czasownik niedokonany
- (1.1) powodować, że coś jest czyste, usuwając brud, zanieczyszczenia
- (1.2) zbierać na wymioty
- (1.3) daw. kastrować
- odmiana:
- (1.1) koniugacja VIa
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik czyścić czas teraźniejszy czyszczę czyścisz czyści czyścimy czyścicie czyszczą czas przeszły m czyściłem czyściłeś czyścił czyściliśmy czyściliście czyścili ż czyściłam czyściłaś czyściła czyściłyśmy czyściłyście czyściły n czyściłom czyściłoś czyściło tryb rozkazujący niech czyszczę czyść niech czyści czyśćmy czyśćcie niech czyszczą pozostałe formy czas przyszły m będę czyścił,
będę czyścićbędziesz czyścił,
będziesz czyścićbędzie czyścił,
będzie czyścićbędziemy czyścili,
będziemy czyścićbędziecie czyścili,
będziecie czyścićbędą czyścili,
będą czyścićż będę czyściła,
będę czyścićbędziesz czyściła,
będziesz czyścićbędzie czyściła,
będzie czyścićbędziemy czyściły,
będziemy czyścićbędziecie czyściły,
będziecie czyścićbędą czyściły,
będą czyścićn będę czyściło,
będę czyścićbędziesz czyściło,
będziesz czyścićbędzie czyściło,
będzie czyścićczas zaprzeszły m czyściłem był czyściłeś był czyścił był czyściliśmy byli czyściliście byli czyścili byli ż czyściłam była czyściłaś była czyściła była czyściłyśmy były czyściłyście były czyściły były n czyściłom było czyściłoś było czyściło było forma bezosobowa czasu przeszłego czyszczono tryb przypuszczający m czyściłbym,
byłbym czyściłczyściłbyś,
byłbyś czyściłczyściłby,
byłby czyściłczyścilibyśmy,
bylibyśmy czyściliczyścilibyście,
bylibyście czyściliczyściliby,
byliby czyściliż czyściłabym,
byłabym czyściłaczyściłabyś,
byłabyś czyściłaczyściłaby,
byłaby czyściłaczyściłybyśmy,
byłybyśmy czyściłyczyściłybyście,
byłybyście czyściłyczyściłyby,
byłyby czyściłyn czyściłobym,
byłobym czyściłoczyściłobyś,
byłobyś czyściłoczyściłoby,
byłoby czyściłoimiesłów przymiotnikowy czynny m czyszczący, nieczyszczący ż czyszcząca, nieczyszcząca czyszczące, nieczyszczące n czyszczące, nieczyszczące imiesłów przymiotnikowy bierny m czyszczony czyszczeni ż czyszczona czyszczone n czyszczone imiesłów przysłówkowy współczesny czyszcząc, nie czyszcząc rzeczownik odczasownikowy czyszczenie, nieczyszczenie
- przykłady:
- (1.1) Teklaprzy pomocy Jewdokii szorowałasprzętkuchenny, garnki, rondle; czyściłasamowary, „prymusy” iukładaławszystkostaranniewworkachzgrubegopłótna[1].
- synonimy:
- (1.1) oczyszczać, myć, uporządkowywać, pucować, odświeżać
- (1.3) trzebić
- antonimy:
- (1.1) brudzić
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. czystość ż, czyściec m, czyszczenie n, czyściciel m, czyścicielka ż, czystka ż, czyszczacz m, wyczystka ż, czyścik mrz, czyścioch mos, czyściocha ż, czyścioszek mos, czyścioszka ż, oczyszczenie n
- czas. oczyszczać, oczyścić, wyczyścić, przeczyścić
- przym. czysty, wyczystny, czystościowy, czyśćcowy
- przysł. czysto
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) clean
- czeski: (1.1) čistit
- esperanto: (1.1) purigi
- francuski: (1.1) purifier, affiner
- hiszpański: (1.1) limpiar, expurgar
- interlingua: (1.1) appurar, expurgar, purificar, depurar, furbir, mundificar, mundar, nettar
- kataloński: (1.1) netejar
- kazachski: (1.1) тазалау
- niemiecki: (1.1) säubern, reinigen, putzen
- norweski (bokmål): (1.1) rense
- portugalski: (1.1) purificar
- rosyjski: (1.1) чистить; (1.2) делать уборку, прибираться, наводить порядок
- slovio: (1.1) cxistit (чистит)
- słowacki: (1.1) čistiť
- suahili: (1.1) safisha
- szwedzki: (1.1) rengöra, städa, feja, putsa
- tetum: (1.1) hamoos
- ukraiński: (1.1) чистити
- wilamowski: (1.1) puca, pütca
- włoski: (1.1) pulire
- źródła:
- Skocz do góry↑ Jan Brzechwa, Gdy owoc dojrzewa, 1958, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/czy%C5%9Bci%C4%87
czyścić
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *čistiti.
Pronunciation
Verb
czyścić impf (perfective wyczyścić)
- (transitive) to clean
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | mpers | manim, minan, f, n | |
infinitive | czyścić | |||||
present tense | 1st | czyszczę | czyścimy | |||
2nd | czyścisz | czyścicie | ||||
3rd | czyści | czyszczą | ||||
past tense | 1st | czyściłem | czyściłam | czyściliśmy | czyściłyśmy | |
2nd | czyściłeś | czyściłaś | czyściliście | czyściłyście | ||
3rd | czyścił | czyściła | czyściło | czyścili | czyściły | |
future tense | 1st | będę czyścił1 | będę czyściła1 | będziemy czyścili1 | będziemy czyściły1 | |
2nd | będziesz czyścił1 | będziesz czyściła1 | będziecie czyścili1 | będziecie czyściły1 | ||
3rd | będzie czyścił1 | będzie czyściła1 | będzie czyściło1 | będą czyścili1 | będą czyściły1 | |
conditional | 1st | czyściłbym | czyściłabym | czyścilibyśmy | czyściłybyśmy | |
2nd | czyściłbyś | czyściłabyś | czyścilibyście | czyściłybyście | ||
3rd | czyściłby | czyściłaby | czyściłoby | czyściliby | czyściłyby | |
imperative | 1st | — | czyśćmy | |||
2nd | czyść | czyśćcie | ||||
3rd | niech czyści | niech czyszczą | ||||
active adjectival participle | czyszczący | czyszcząca | czyszczące | czyszczący | czyszczące | |
passive adjectival participle | czyszczony | czyszczona | czyszczone | czyszczeni | czyszczone | |
contemporary adverbial participle | czyszcząc | |||||
impersonal past | czyszczono | |||||
verbal noun | czyszczenie | |||||
1 or: będę czyścić, będziesz czyścić etc. |
Related terms
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/čistiti.
UWAGA!
Czy to nie dziwne, że ofitzjalne odtfaszanie nie odtfasza tego C”iST+iTi, jako TiST+iTi, hm?
Skąd wziął się ten dźwięk zapisywany znakiem Cz / C”, hm?
Dlaczego ofitzjalnie już dawno temu, czyli przed tzw. średniowieczem i tymi rzekomymi tzw. słowiańskimi palatelizacjami w ogóle istniał? 🙂
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/czysto%C5%9B%C4%87
czystość (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) cecha tego, co jest czyste (oczyszczone, wyczyszczone), nie jest brudne
- (1.2) przen. cecha tego, co jest czyste, niewinne, prawidłowe, porządne
- (1.3) wstrzemięźliwość, powściągliwość seksualna
- odmiana:
- (1.1–3) blm,
przypadek liczba pojedyncza mianownik czystość dopełniacz czystości celownik czystości biernik czystość narzędnik czystością miejscownik czystości wołacz czystości
- przykłady:
- (1.1) Staram sięutrzymywaćkuchnięiłazienkęwczystości.
- kolokacje:
- (1.1) czystość prania • dbać o czystość
- (1.2) czystość intencji • czystość języka • obyczajów
- synonimy:
- (1.1) st.pol. czystota
- (1.3) niewinność, cnota
- antonimy:
- (1.1) brud
- (1.2) nieczystość
- (1.3) nieczystość, rozwiązłość
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. czyszczacz mos/mrz, czyszczenie n, oczyszczanie n, oczyszczenie
- czas. czyścić, wyczyścić, oczyścić, sczyścić, oczyszczać
- przym. czysty, czystościowy
- przysł. czysto
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) cleanness; (1.2) purity; (1.3) chastity
- arabski: (1.1) نظافة ż, طهارة ż; (1.2) طهارة ż
- baskijski: (1.1) garbitasun; (1.3) kastitate
- białoruski: (1.1) чыстата ż, чысціня ż
- czeski: (1.1) čistota ż
- esperanto: (1.1) pureco
- hiszpański: (1.1) limpieza ż, higiene ż, pulcritud ż; (1.2) pureza ż, corrección ż, nitidez ż; (1.3) pureza ż, castidad ż
- interlingua: (1.1) puritate; (1.3) castitate
- jidysz: (1.?) ריינקייט (rejnkejt)
- kataloński: (1.1) puresa ż
- kazachski: (1.1) тазалық
- niemiecki: (1.1) Sauberkeit ż, Reinheit ż; (1.2) Reinheit ż; (1.3) Keuschheit ż, Reinheit ż
- nowogrecki: (1.1) καθαρότητα
- portugalski: (1.1) limpeza ż; (1.2) virtude ż; (1.3) castidade ż, virtude ż
- rosyjski: (1.2) чистота ż
- szwedzki: (1.1) renhet w; (1.2) renhet w; (1.3) oskuld w, renhet w
- ukraiński: (1.1) чистота ż; (1.2) чистота ż
- włoski: (1.1) pulizia ż
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/czysto%C5%9B%C4%87
czystość
Polish
From Proto-Slavic *čistostь.
Pronunciation
Noun
czystość f
Declension
Related terms
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/%C4%8Distost%D1%8C
Reconstruction:Proto-Slavic/čistostь
Proto-Slavic
Etymology
From *čistъ (“clean, pure”) + *-ostь (“-ness”)
Noun
*čistostь f
Declension
Singular | |
---|---|
Nominative | *čistostь |
Accusative | *čistostь |
Genitive | *čistosti |
Locative | *čistosti |
Dative | *čistosti |
Instrumental | *čistostьjǫ, *čistosťǫ* |
Vocative | *čistosti |
Synonyms
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
References
- Trubačev O. N., editor (1977), “*čistostь”, in Etimologičeskij slovarʹ slavjanskix jazykov [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), volume 04, Moscow: Nauka
- Sławski, Franciszek, editor (1976) Słownik prasłowiański (in Polish), volume II, Wrocław: Polska Akademia Nauk, page 211
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/czysty
czysty (język polski)
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) pozbawiony brudu
- (1.2) przejrzysty, klarowny
- (1.3) zupełny
- (1.4) bez dodatków, domieszek
- (1.5) legalnie przeprowadzony
- (1.6) moralnie bez skazy
- (1.7) prawnie bez winy
- (1.8) niezapisany
- (1.9) bez przeszkód
- odmiana:
- (1.1–9)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik czysty czysta czyste czyści czyste dopełniacz czystego czystej czystego czystych celownik czystemu czystej czystemu czystym biernik czystego czysty czystą czyste czystych czyste narzędnik czystym czystą czystym czystymi miejscownik czystym czystej czystym czystych wołacz czysty czysta czyste czyści czyste stopień wyższy czystszy przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik czystszy czystsza czystsze czystsi czystsze dopełniacz czystszego czystszej czystszego czystszych celownik czystszemu czystszej czystszemu czystszym biernik czystszego czystszy czystszą czystsze czystszych czystsze narzędnik czystszym czystszą czystszym czystszymi miejscownik czystszym czystszej czystszym czystszych wołacz czystszy czystsza czystsze czystsi czystsze stopień najwyższy najczystszy przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik najczystszy najczystsza najczystsze najczystsi najczystsze dopełniacz najczystszego najczystszej najczystszego najczystszych celownik najczystszemu najczystszej najczystszemu najczystszym biernik najczystszego najczystszy najczystszą najczystsze najczystszych najczystsze narzędnik najczystszym najczystszą najczystszym najczystszymi miejscownik najczystszym najczystszej najczystszym najczystszych wołacz najczystszy najczystsza najczystsze najczystsi najczystsze - lub z innym wariantem stopniowania regularnego
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik czysty czysta czyste czyści czyste dopełniacz czystego czystej czystego czystych celownik czystemu czystej czystemu czystym biernik czystego czysty czystą czyste czystych czyste narzędnik czystym czystą czystym czystymi miejscownik czystym czystej czystym czystych wołacz czysty czysta czyste czyści czyste stopień wyższy czyściejszy przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik czyściejszy czyściejsza czyściejsze czyściejsi czyściejsze dopełniacz czyściejszego czyściejszej czyściejszego czyściejszych celownik czyściejszemu czyściejszej czyściejszemu czyściejszym biernik czyściejszego czyściejszy czyściejszą czyściejsze czyściejszych czyściejsze narzędnik czyściejszym czyściejszą czyściejszym czyściejszymi miejscownik czyściejszym czyściejszej czyściejszym czyściejszych wołacz czyściejszy czyściejsza czyściejsze czyściejsi czyściejsze stopień najwyższy najczyściejszy przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik najczyściejszy najczyściejsza najczyściejsze najczyściejsi najczyściejsze dopełniacz najczyściejszego najczyściejszej najczyściejszego najczyściejszych celownik najczyściejszemu najczyściejszej najczyściejszemu najczyściejszym biernik najczyściejszego najczyściejszy najczyściejszą najczyściejsze najczyściejszych najczyściejsze narzędnik najczyściejszym najczyściejszą najczyściejszym najczyściejszymi miejscownik najczyściejszym najczyściejszej najczyściejszym najczyściejszych wołacz najczyściejszy najczyściejsza najczyściejsze najczyściejsi najczyściejsze
- przykłady:
- (1.1) Włóżczystąmarynarkęnadzisiejszyegzamin.
- (1.1) Tenpokójniejestzbytczysty.
- (1.2) Nadnamitylkopięknesłońceiczysteniebo.
- (1.3) Toczysteszaleństwo.
- (1.4) Najdroższenalicytacjisąarabyczystejkrwi.
- (1.5) Dlanastoczystyzysk.
- (1.6) Mojeintencjesączyste.
- (1.8) Możeszmipożyczyćczystąkartkę? Zapomniałemdziśzeszytu.
- antonimy:
- (1.1) brudny
- (1.4) skażony, zamglony
- (1.5) nielegalny
- (1.6) nieczysty, grzeszny, skompromitowany
- (1.7) winny
- (1.8) zapisany
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. czystość ż, oczyszczenie n
- czas. czyścić (wyczyścić, oczyścić, przeczyścić)
- przysł. czysto
- związki frazeologiczne:
- czysta sztuka • czysty rozum • być czystym • mieć czyste ręce • mieć czyste konto • mieć czyste sumienie • reg. pozn. mieć czystą bieliznę, czysty kintop • czysta forma • Czysty Poniedziałek
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) clean; (1.2) clear; (1.3) sheer, perfect, pure; (1.4) fine, pure; (1.5) net, clear; (1.6) unsullied, chaste, pure; (1.7) blank
- arabski: (1.1) نظيف ,زكي (naʐīf); (1.2) واضح ,طاهر ,أبيض (1.6) ;واضح ,طاهر ,أبيض
- baskijski: (1.1) garbi, xahu, aratz
- białoruski: (1.1) чысты
- chorwacki: (1.1) čist
- dolnołużycki: (1.1) cysty
- duński: (1.1) ren
- esperanto: (1.6) ĉasta
- fiński:(1.1) puhdas
- francuski: (1.1) propre; (1.2) pur; (1.3) pur; (1.4) pur; (1.8) vierge
- górnołużycki: (1.1) čisty
- hiszpański: (1.1) limpio, puro; (1.5) neto; (1.6) casto, inocente
- holenderski: (1.1) schoon
- interlingua: (1.1) munde, nitide; (1.2) nette; (1.6) caste
- jidysz: (1.1) ריין (rejn), קלאָר (klor); (1.2) ריין (rejn), לויטער (lojter), קלאָר (klor); (1.3) ריין (rejn); (1.4) ריין (rejn); (1.5) ריין (rejn), כּשר(koszer); (1.6) ריין (rejn), כּשר (koszer); (1.7) ריין (rejn)
- kazachski: (1.1) таза; (1.2) таза; (1.3) таза; (1.4) таза; (1.5) таза; (1.6) таза; (1.7) таза
- łaciński: (1.1) mundus
- niemiecki: (1.1) pur
- norweski (bokmål): (1.1) rein
- nowogrecki: (1.1) καθαρός; (1.2) καθαρός
- rosyjski: (1.1) чистый; (1.2) чистый; (1.3) чистый; (1.4) чистый
- rumuński: (1.1) curat, pur
- sanskryt: (1.1) अकल्क, अमल; (1.2) विशुद्ध
- slovio: (1.1) cxistju (чистйу)
- słowacki: (1.1) čistý
- suahili: (1.1) safi
- szwedzki: (1.1) ren, klar; (1.2) klar
- tuvalu: (1.1) ˈmā
- ukraiński: (1.1) чистий
- uzbecki: afif
- wilamowski: (1.1) raen, rǡn, raan, rȧn
- włoski: (1.1) pulito
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/czysty
czysty
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *čistъ
Pronunciation
Adjective
czysty m (comparative czystszy, superlative najczystszy, adverb czysto)
czysty m (comparative czyściejszy, superlative najczyściejszy, adverb czysto)
- clean, tidy
- pure (without contaminants)
- neat (without solvent)
- pure (honest, free of wrongdoing)
- (religion,not comparable) ritually clean
- (colloquial,not comparable) abstaining from drugs
Declension
Antonyms
- (clean): brudny
- (without contaminants): zanieczyszczony
- (neat): rozpuszczony, wroztworze
- (free of wrongdoing): podstępny
- (ritually clean): nieczysty
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/%C4%8Dist%D1%8A
Reconstruction:Proto-Slavic/čistъ
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *skīstas, *skaistas, from Proto-Indo-European *skidtos (by Winter’s law), *skoydtos, form *(s)keyd-. Cognate with Lithuanian skýstas (“thin”) and/or skáistas (“beautiful, pretty”), Latvian šķîsts (“thin, clear, clean”) and Old Prussian skijstan (“pure”).
Adjective
*čistъ
- clean, pure
-
čistъ [otъ] (with genitive) ― free from something
-
čistъ grěxa, čistъ otъ grěxa ― free from guilt
-
-
do čista ― completely, utterly
-
čista voda ― clear, transparent, uncontaminated water
-
čisto nebo ― clear sky, sunny, without clouds
-
čisto zolto ― pure gold
-
čisto sьrebro ― pure silver
-
čista pravьda ― evident, obvious truth
-
čisto sьrdьce ― pure heart, innocent heart
-
čisto polje ― open field
-
čistъ pǫtь ― clear path
-
Declension
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
---|---|---|---|
Nominative | *čistъ | *čista | *čisto |
Accusative | *čistъ | *čistǫ | *čisto |
Genitive | *čista | *čisty | *čista |
Locative | *čistě | *čistě | *čistě |
Dative | *čistu | *čistě | *čistu |
Instrumental | *čistomь | *čistojǫ | *čistomь |
Vocative | *čiste | *čisto | *čisto |
Dual | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *čista | *čistě | *čistě |
Accusative | *čista | *čistě | *čistě |
Genitive | *čistu | *čistu | *čistu |
Locative | *čistu | *čistu | *čistu |
Dative | *čistoma | *čistama | *čistoma |
Instrumental | *čistoma | *čistama | *čistoma |
Vocative | *čista | *čistě | *čistě |
Plural | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *čisti | *čisty | *čista |
Accusative | *čisty | *čisty | *čista |
Genitive | *čistъ | *čistъ | *čistъ |
Locative | *čistěxъ | *čistaxъ | *čistěxъ |
Dative | *čistomъ | *čistamъ | *čistomъ |
Instrumental | *čisty | *čistami | *čisty |
Vocative | *čisti | *čisty | *čista |
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
---|---|---|---|
Nominative | *čistъjь | *čistaja | *čistoje |
Accusative | *čistъjь | *čistǫjǫ | *čistoje |
Genitive | *čistajego | *čistyję | *čistajego |
Locative | *čistějemь | *čistěji | *čistějemь |
Dative | *čistujemu | *čistěji | *čistujemu |
Instrumental | *čistyjimi | *čistǫjǫ | *čistyjimi |
Vocative | *čistъjь | *čistaja | *čistoje |
Dual | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *čistaja | *čistěji | *čistěji |
Accusative | *čistaja | *čistěji | *čistěji |
Genitive | *čistuju | *čistuju | *čistuju |
Locative | *čistuju | *čistuju | *čistuju |
Dative | *čistyjima | *čistyjima | *čistyjima |
Instrumental | *čistyjima | *čistyjima | *čistyjima |
Vocative | *čistaja | *čistěji | *čistěji |
Plural | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *čistiji | *čistyję | *čistaja |
Accusative | *čistyję | *čistyję | *čistaja |
Genitive | *čistъjixъ | *čistъjixъ | *čistъjixъ |
Locative | *čistyjixъ | *čistyjixъ | *čistyjixъ |
Dative | *čistyjimъ | *čistyjimъ | *čistyjimъ |
Instrumental | *čistyjimi | *čistyjimi | *čistyjimi |
Vocative | *čistiji | *čistyję | *čistaja |
Derived terms
Related terms
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- West Slavic:
References
- Vasmer, Max (1964–1973), “чистый”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačev O. N., Moscow: Progress
- Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 90
- Trubačev O. N., editor (1977), “*čistъ”, in Etimologičeskij slovarʹ slavjanskix jazykov [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), volume 04, Moscow: Nauka, page 120
- Sławski, Franciszek, editor (1976) Słownik prasłowiański (in Polish), volume 2, Wrocław: Polska Akademia Nauk, page 204f
- “skystas” in Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Balto-Slavic/skīstas.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Balto-Slavic/skaistas.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/skidtos.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/skoydtos.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/(s)keyd-.
UWAGA!
O Czesać / C”eS+aC’ będzie we wpisie o Cezarze… a tymczasem, coś z zupełnie innej beczki,.. sami zobaczcie z jakiej…
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/sheer
sheer
English
Etymology 1
From Middle English shere, scheere, schere, skere, from Old English *scǣre; merged with Middle English schyre, schire, shire, shir, from Old English scīr (“clear, bright; brilliant, gleaming, shining, splendid, resplendent; pure”) and Middle English skyr, from Old Norse skírr (“pure, bright, clear”)[1], both from Proto-Germanic *skīriz (“pure, sheer”) and *skairiz, from Proto-Indo-European *sḱēy- (“luster, gloss, shadow”). Cognate with Danish skær, German schier (“sheer”), Dutchschier (“almost”), Gothic 𐍃𐌺𐌴𐌹𐍂𐍃 (skeirs, “clear, lucid”). Outside Germanic, cognate to Albanian hir(“grace, beauty; goodwill”).
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/sḱēy-.
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/chaste#en
chaste (język angielski)
- wymowa:
- enPR: chāst, IPA: /tʃeɪst/, X-SAMPA: /tSeIst/
- wymowa amerykańska
- homofon: chased
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) czysty, cnotliwy, niewinny, nieskalany, dziewiczy
- (1.2) bez ornamentów, prosty, skromny
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/chaste
chaste
English
Etymology
Borrowed from Old French chaste (“morally pure”), from Latin castus (“pure”).
Pronunciation
Adjective
chaste (comparative chaster, superlative chastest)
- Abstaining from sexual intercourse; celibate.
- Virginal, innocent, having had no sexual experience.
- Austere, simple, undecorative.
-
a chaste style in composition or art
-
- Decent, modest, morally pure.
-
a chaste mind; chaste eyes
-
Usage notes
Married couples are often exhorted to have “chaste sex” – compare the Vatican encyclical Casti Connubii (Of Chaste Wedlock).
Hyponyms
Derived terms
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/castus#Latin
castus
Latin
Etymology
Verbal adjective from Proto-Indo-European *ḱes- (“to cut”), the same root of careō (“I lack”).
Pronunciation
Adjective
castus (feminine casta, neuter castum); first/second declension
Inflection
Number | Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |
nominative | castus | casta | castum | castī | castae | casta | |
genitive | castī | castae | castī | castōrum | castārum | castōrum | |
dative | castō | castō | castīs | ||||
accusative | castum | castam | castum | castōs | castās | casta | |
ablative | castō | castā | castō | castīs | |||
vocative | caste | casta | castum | castī | castae | casta |
Derived terms
- castīgō
- castitās
- Castī connūbiī (of chaste wedlock)
Descendants
Noun
castus m (genitive castūs); fourth declension
- (ante-Classical, post-classical) an abstinence from sensual enjoyments on religious grounds
Inflection
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
nominative | castus | castūs |
genitive | castūs | castuum |
dative | castuī | castibus |
accusative | castum | castūs |
ablative | castū | castibus |
vocative | castus | castūs |
Synonyms
Derived terms
References
- castus in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- castus in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- castus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- castus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/ḱes-.
UWAGA!
Czy już widać kto od kogo i co zapożyczał? Dalej będzie tego więcej…
Zwracam uwagę, że w j. słowiańskim nadal występują obie postacie i tzw. satem i tzw. kentum, patrz powyżej i poniżej…
Pod koniec tego wpisu podam źródłosłów dla tego odtfoszonego tzw. PIE *k’es-… Sławomir nie będzie zachwycony… hehehe
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/cze%C5%9B%C4%87
cześć (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
wykrzyknik
- (2.1) pot. pozdrowienie stosowane wobec kolegów, bliższych znajomych
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik cześć czci dopełniacz czci czci celownik czci czciom biernik cześć czci narzędnik czcią czciami miejscownik czci czciach wołacz czci czci - (2.1) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Prezydentoddałcześćpoległymżołnierzom.
- (1.2) Zakonnicy to usłyszawszy, a temu sie – iż ta rzecz, acz dobrego umysłu, wszakże niesłychana i zakonowi Mojżeszowemu przeciwna była – zumiawszy, to sobie umyślili, iżby sie Pana Boga – przyprawiwszy sie na to czujnościami, postami i modlitwami – poradzili i jego sie wolej, ktorą by sobie cześć obrać miała, dowiedzieli.[1]
- (2.1) Cześć, druhu!
- synonimy:
- (1.1) szacunek, honor, hołd
- (2.1) neutr. dzień dobry; środ. młodz. hej; slang. siemka, siemasz
- antonimy:
- (1.1) bezecność
- (2.1) żegnaj, do zobaczenia
- tłumaczenia:
- afrykanerski: (2.1) hallo
- albański: (2.1) tungjatjeta
- angielski: (1.1) homage, honour; (2.1) hi, hello
- arabski: (1.1) مجد m; (2.1) مرحبا (marhaba)
- azerski: (2.1) salam
- baskijski: (2.1) kaixo
- białoruski: (1.1) прывітанне
- bośniacki: (2.1) zdravo, ćao
- bułgarski: (2.1) здравей (do jednej osoby), здравейте (do wielu osób), здрасти
- chiński standardowy: (2.1) 你好 (nĭ hăo), 您好 (nín hăo)
- chorwacki: (2.1) bok, bog
- czeski: (2.1) ahoj, nazdar
- czirokeski: (2.1) ᎣᏏᏲ
- duński: (1.1) ære w, hæder w; (2.1) hej
- esperanto: (1.1) respekto; (2.1) saluton
- estoński: (2.1) tere
- fiński: (2.1) terve, moi, hei
- francuski: (1.1) honneur m; (2.1) salut!
- galicyjski: (2.1) ola
- gruziński: (2.1) გამარჯობა (powitanie), კარგად (pożegnanie)
- hawajski: (2.1) aloha
- hindi: (2.1) नमस्ते (namastē)
- hiszpański: (1.1) honor m, respeto m, honra ż; (2.1) ¡hola!
- holenderski: (2.1) hallo, hoi, dag
- indonezyjski: (2.1) hai
- interlingua: (2.1) salute
- inuktitut: (2.1) ᐊᐃ (ai)
- irlandzki: (2.1) haileo
- islandzki: (1.1) sæmd ż; (2.1) halló, hæ
- japoński: (2.1) おはよう (ohayō)
- jidysz: (1.1) ייִראת־הכּבֿוד n (jires-hakowed)
- kataloński: (2.1) hola
- koreański: (2.1) 안녕 (安寧, Annirng), 반가워 (Bangaur)
- litewski: (2.1) labas, sveikas, sveiki
- lojban: (2.1) coi
- łaciński: (1.1) honor; (2.1) salve, ave
- łotewski: (2.1) sveiki
- niemiecki: (1.1) Ehre ż; (2.1) hallo (na powitanie),tschüss / tschüs (na pożegnanie)
- norweski: (2.1) hallo, hei
- nowogrecki: (1.1) τιμή ż, σεβασμός m; (2.1) γεια σου, γεια σας
- portugalski: (2.1) oi
- rosyjski: (1.1) честьż; (2.1) привет (na powitanie), здравствуйте, пока (na pożegnanie)
- rumuński: (2.1) salut, bună
- sardyński: (2.1) ¡salude!, ¡saludi!
- serbski: (2.1) здраво, zdravo; ћао , ćao
- slovio: (2.1) zdrav (здрав)
- słoweński: (2.1) živijo
- suahili: habari, hujambo (do mężczyzn), sijambo (do kobiet), hamjambo, jambo (forma prostsza używana przez turystów)
- szkocki gaelicki: (1.1) halò, hòigh, latha math
- szwedzki: (2.1) hej, hallå, tjänare
- tajski: (2.1) สวัสดีครับ, สวัสดีค่ะ
- tok pisin: (2.1) hai, catch mulai
- turecki: (2.1) selam, merhaba
- tuvalu: (2.1) talofa
- ukraiński: (2.1) привіт
- urdu: (1.1) سلام (salām)
- volapük: (2.1) glidis
- walijski: (2.1) helo
- węgierski: (2.1) szia, szervusz
- wietnamski: (2.1) xin chào, chào
- wilamowski: (1.1) ere ż
- włoski: (2.1) ciao, salve
- zulu: (2.1) sawubona
- źródła:
- Skocz do góry↑ fragment „Historyji o chwalebnym zmartwychwstaniu Pańskim” Mikołaja z Wilkowiecka, 1577
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/cze%C5%9B%C4%87
cześć
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *čьstь (“honour”), from Proto-Indo-European *(s)kʷit-tis. Cognate with Sanskrit चित्ति (citti, “thinking, understanding”) and Avestan (cisti-, “consciousness”). Compare Czech čest, Ukrainian and Russian честь (čestʹ), Serbo-Croatian and Slovene čast, Belarusian чэсць (čescʹ), Slovak česť, Bulgarian чест (čest).
Pronunciation
Interjection
cześć
Synonyms
Noun
cześć f
Declension
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/%C4%8D%D1%8Cst%D1%8C
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/(s)kʷit-tis.
…..
Wiktionary does not yet have an entry for चित्ति.
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/te%C5%9B%C4%87
teść (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik teść teściowie dopełniacz teścia teściów celownik teściowi teściom biernik teścia teściów narzędnik teściem teściami miejscownik teściu teściach wołacz teściu teściowie - (2.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik teść teście dopełniacz teści teści celownik teści teściom biernik teść teście narzędnik teścią teściami miejscownik teści teściach wołacz teści teście
- przykłady:
- (1.1) […] takdawniejjakidzisiajuludu, którytejnazwywwielustronachużywa, świekier, świokier, świekra, świokra, świekruchaoznaczatylkorodzicówmęża, ateśćiteścia – rodzicówżony.[2]
- (1.2) Mieszkałzteściem.
- (1.2) Teśćwpadałczasemnaobiad.
- (1.2) TeśćAnnybyłświetnymarystokratą.
- antonimy:
- (1.1–2) zięć
- hiperonimy:
- (1.1–2) powinowaty
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. teściostwo n
- przym. teściowy
- tłumaczenia:
- angielski: (1.2) father-in-law
- arabski: (1.2) حم
- baskijski: (1.2) aitaginarreba
- chorwacki: (1.1) tastm; (1.2) svekarm
- czeski: (1.2) tchánm
- francuski: (1.2) beau-père m
- hebrajski: חם (Kham) m
- hiszpański: (1.2) suegrom
- holenderski: (1.2) schoonvaderm
- indonezyjski: (1.2) mertua laki-laki
- interlingua: (1.2) patre affin
- islandzki: (1.2) tengdafaðir m
- japoński: (1.2) 舅 (しゅうと, shūto)
- jidysz: (1.2) שווערm (szwer)
- kataloński: (1.2) sogre m
- litewski: (1.2) uošvism
- niemiecki: (1.2) Schwiegervaterm
- norweski (bokmål): (1.2) svigerfarm
- nowogrecki: (1.2) πεθερός m
- portugalski: (1.2) sogro m
- rosyjski: (1.1) тестьm; (1.2) свёкорm
- rumuński: (1.2) socrum
- sanskryt: (1.2) श्वशुर
- slovio: (1.2) svekr (свекр), svekrotec (свекротец)
- słowacki: svokorm
- słoweński: (1.1) tast; (1.2) tast
- szwedzki: (1.2) svärfarw, svärförälderw
- tetum: (1.2) aman-banin
- tupinambá: (1.2) atu’uba
- ukraiński: (1.1) тестьm; (1.2) свекорm
- węgierski: (1.2) após
- wilamowski: (2.1) śwygierfoter m, śwygjerfoter m
- włoski: (1.2) suocero m
- źródła:
- Skocz do góry↑
Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. VII, s. 54, Warszawa 1900–1927.
- Skocz do góry↑ Z. Gloger: Encyklopedia staropolska
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/cie%C5%9B%C4%87#pl
cieść (język polski)
- wymowa:
- [uwaga 1] IPA: [ʨ̑ɛ̇ɕʨ̑], AS: [ćėść], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
rzeczownik, rodzaj żeński
- uwagi:
- Skocz do góry↑ jeśli nie zaznaczono inaczej, jest to wersja odpowiadająca współczesnym standardom języka ogólnopolskiego
- tłumaczenia:
- (1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: teść
- (1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: świekier
- (2.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: synowa
- źródła:
- ↑ Skocz do:1,01,1 Hasło Pokrewieństwa w: Zygmunt Gloger, Encyklopedia staropolska, 1900–1903.
- ↑ Skocz do:2,02,12,22,3
Hasło cieść w: Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. 1, s. 333, Warszawa 1900–1927.
- ↑ Skocz do:3,03,13,23,3
Hasło ciesc w: Samuel Bogumił Linde, Słownik języka polskiego, s. 304, Warszawa, Drukarnia XX. Piiarów, 1807–1814.
UWAGA!
Skoro postać Cieść / CieS’C’ była pierwotna wobec postaci Teść / TeS’C’, no to nie jest to przekonywujący dowód na tzw. słowiańskie palatalizacje, nieprawdaż?
No i gdzie jest tu nastąpiła tzw. słowiańska palatelizacja, hm? 🙂
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/te%C5%9B%C4%87
teść
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *tьstь.
Pronunciation
Noun
teść mpers (feminine teściowa)
Declension
Derived terms
- (noun) teściostwo
- (adjective) teściowy
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/tьstь.
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%B6%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A4%B6%E0%A5%81%E0%A4%B0#sa
श्वशुर (sanskryt)
- transliteracja:
- IAST: śvaśura
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Sanskryt – Rodzina
- źródła:
- Skocz do góry↑ hasło श्वशुरः [w:] Digital Dictionaries of South Asia.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%B6%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A4%B6%E0%A5%81%E0%A4%B0
श्वशुर
Sanskrit
Etymology
From Proto-Indo-Aryan *swáśuras, from Proto-Indo-Iranian *swáĉuras, from Proto-Indo-European *swéḱuros. Cognates include Ancient Greek ἑκυρός (hekurós), Latin socer, Old English sweor.
Pronunciation
Noun
श्वशुर • (śváśura) m
- father-in-law (either the husband’s or the wife’s father)
Declension
Masculine a-stem declension of श्वशुर (śváśura) | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | श्वशुरः śváśuraḥ |
श्वशुरौ śváśurau |
श्वशुराः / श्वशुरासः¹ śváśurāḥ / śváśurāsaḥ¹ |
Vocative | श्वशुर śváśura |
श्वशुरौ śváśurau |
श्वशुराः / श्वशुरासः¹ śváśurāḥ / śváśurāsaḥ¹ |
Accusative | श्वशुरम् śváśuram |
श्वशुरौ śváśurau |
श्वशुरान् śváśurān |
Instrumental | श्वशुरेण śváśureṇa |
श्वशुराभ्याम् śváśurābhyām |
श्वशुरैः / श्वशुरेभिः¹ śváśuraiḥ / śváśurebhiḥ¹ |
Dative | श्वशुराय śváśurāya |
श्वशुराभ्याम् śváśurābhyām |
श्वशुरेभ्यः śváśurebhyaḥ |
Ablative | श्वशुरात् śváśurāt |
श्वशुराभ्याम् śváśurābhyām |
श्वशुरेभ्यः śváśurebhyaḥ |
Genitive | श्वशुरस्य śváśurasya |
श्वशुरयोः śváśurayoḥ |
श्वशुराणाम् śváśurāṇām |
Locative | श्वशुरे śváśure |
श्वशुरयोः śváśurayoḥ |
श्वशुरेषु śváśureṣu |
Notes |
|
Usage Notes
It can indicate both the husband’s or the wife’s father. In the oldest language however it only denotes the husband’s father.
Descendants
References
Sir Monier Monier-Williams (1898) A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages, Oxford: Clarendon Press, page 1105/3
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%BC%91%CE%BA%CF%85%CF%81%CF%8C%CF%82#Ancient_Greek
?ἑκυρός
Ancient Greek
Etymology
From Proto-Indo-European *swéḱuros. Cognates include Sanskrit श्वशुर (śvaśura), Old Armenian սկեսուր (skesur), Latin socer, Albanian vjehërr, Russian свёкор (svjókor), Old English sweor.
Pronunciation
- (5thBCE Attic) IPA(key): /he.ky.rós/
- (1stCE Egyptian) IPA(key): /(h)ɛ.kyˈros/
- (4thCE Koine) IPA(key): /e.kyˈros/
- (10thCE Byzantine) IPA(key): /e.cyˈros/
- (15thCE Constantinopolitan) IPA(key): /e.ciˈros/
Noun
ἑκῠρός • (hekurós) m (genitive ἑκῠροῦ); second declension
Inflection
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ὁ ἑκῠρός ho hekurós |
τὼ ἑκῠρώ tṑ hekurṓ |
οἱ ἑκῠροί hoi hekuroí |
||||||||||
Genitive | τοῦ ἑκῠροῦ toû hekuroû |
τοῖν ἑκῠροῖν toîn hekuroîn |
τῶν ἑκῠρῶν tôn hekurôn |
||||||||||
Dative | τῷ ἑκῠρῷ tôi hekurôi |
τοῖν ἑκῠροῖν toîn hekuroîn |
τοῖς ἑκῠροῖς toîs hekuroîs |
||||||||||
Accusative | τὸν ἑκῠρόν tòn hekurón |
τὼ ἑκῠρώ tṑ hekurṓ |
τοὺς ἑκῠρούς toùs hekuroús |
||||||||||
Vocative | ἑκῠρέ hekuré |
ἑκῠρώ hekurṓ |
ἑκῠροί hekuroí |
||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For declension in other dialects, see Appendix:Ancient Greek dialectal declension. |
Synonyms
- πενθερός (pentherós)
Related terms
- ἑκῠρά (hekurá)
Further reading
- ἑκυρός in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- ἑκυρός in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- ἑκυρός in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- ἑκυρός in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- ἑκυρός in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- ἑκυρός in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2018)
UWAGA!
Postać tzw. satem, czyli dźwięk wysokoenergetyczny zapisywane znakiem S był pierwotny wobec wtórnego ubezdźwięcznienia zapisywanego tzw. niemym H, czyli tzw. rough breathing, patrz: *swéḱuros, hekyrós, (h)ɛkyˈros, ekyˈros…
Ma ktoś jakieś pytania, co było pierwsze ubezdźwięcznione tzw. kentum, czy dźwięczne tzw. satem, hm? 🙂
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/sw%C3%A9%E1%B8%B1uros
Reconstruction:Proto-Indo-European/swéḱuros
Proto-Indo-European
Noun
*swéḱuros m (non-ablauting)
Inflection
Thematic | |||
---|---|---|---|
singular | dual | plural | |
nominative | *swéḱuros | *swéḱuroh₁ | *swéḱuroes |
vocative | *swéḱure | *swéḱuroh₁ | *swéḱuroes |
accusative | *swéḱurom | *swéḱuroh₁ | *swéḱuroms |
genitive | *swéḱurosyo | *? | *swéḱurooHom |
ablative | *swéḱuread | *? | *swéḱuromos |
dative | *swéḱuroey | *? | *swéḱuromos |
locative | *swéḱurey, *swéḱuroy | *? | *swéḱuroysu |
instrumental | *swéḱuroh₁ | *? | *swéḱurōys |
Related terms
Descendants
- Albanian: vjehërr
- Balto-Slavic:
- Germanic: *swehuraz(see there for further descendants)
- Hellenic:
- Ancient Greek: ἑκυρός (hekurós) (the oxytonesis must be a Greek innovation)
- Indo-Iranian: *swáĉuras (see there for further descendants)
- Italic: *swekuros
- Latin: socer
References
- De Vaan, Michiel (2008), “socer”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, page 569
- Beekes, Robert S. P. (2010) Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill
- Martirosyan, Hrach (2010) Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 8), Leiden, Boston: Brill, page 581
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/cz%C4%85stka#pl
cząstka (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) zdrobn. od: część
- (1.2) fiz. fragment materii niewidoczny dla oka; zob. też cząstka (fizyka) w Wikipedii
- (1.3) kawałek obranego cytrusa
- przykłady:
- (1.1) Każdyznasuniósłzagóry, zarzekicząstkęojczyznywsercuwświatdaleki.[1]
- (1.2) Jakpłomieńgazowy, którydlaoczunaszychtrwa, mimożeskładają sięnańcorazinnecząstkiwęglaztlenemsięłączące![2]
- kolokacje:
- (1.2) cząstka alfa / beta / ciężka / dziwna / elementarna / lekka / materialna / naładowana / nietrwała / padająca / pochłonięta / relatywistyczna / trwała / wirtualna / wypromieniowana / wysokoenergetyczna
- antonimy:
- (1.1) całość
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. część ż, cząsteczka ż
- przym. cząstkowy, cząsteczkowy, częściowy
- przysł. cząstkowo, cząsteczkowo, częściowo
- tłumaczenia:
- (1.1) dla języków nierozróżniających zdrobnień zobacz listę tłumaczeń w haśle: część
- angielski: (1.1) small part; (1.2) particle
- baskijski: (1.2) partikula
- duński: (1.2) partikel w
- francuski: (1.1) petite partie ż, parcelle ż; (1.2) particule ż
- hawajski: (1.2) pula
- hiszpański: (1.1) pequeña parte ż; (1.2) partícula ż
- kataloński: (1.2) partícula ż
- nowogrecki: (1.1) υποκοριστικό της λέξης τμήμα n / μέρος n; (1.2) μόριο n, σωματίδιο n
- sanskryt: (1.1) कण ż
- ukraiński: (1.1) частка ż
- źródła:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/cz%C4%85stka
cząstka
Polish
Pronunciation
Noun
cząstka f
Declension
Related terms
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/cz%C4%99%C5%9B%C4%87
część (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) fragment jakiejś całości
- (1.2) urządzenie elektryczne lub mechaniczne, działające w określony sposób, przeznaczone do pracy wewnątrz innego urządzenia lub we współpracy z nim
- odmiana:
- (1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik część części dopełniacz części części celownik części częściom biernik część części narzędnik częścią częściami miejscownik części częściach wołacz części części
- przykłady:
- (1.1) Paniedyrektorze, częśćdziecinieprzyszładziśdoszkoły!
- (1.2) Niestety, niemamyczęścidopanasamochodu.
- kolokacje:
- (1.1) część mowy
- (1.2) część zamienna
- antonimy:
- (1.1) całość
- związki frazeologiczne:
- lwia część
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) part, piece, element, muz. movement; (1.2) compound, part
- arabski: (1.1) جزء ,شقة, تقسيم
- białoruski: (1.1) частка ż; (1.2) частка ż, элемент m
- bułgarski: (1.1) част ż
- chorwacki: (1.1) dio m; (1.2) dio m
- dolnołużycki: (1.1) źěl m, źěł m
- duński: (1.1) del w; (1.2) del w
- dzongkha: (1.1) ཆ
- esperanto: (1.1) parto; (1.2) parto
- francuski: (1.1) partie ż, portion ż, part ż; (1.2) pièce ż
- hiszpański: (1.1) parte ż; (1.2) pieza ż
- holenderski: (1.1) deel w
- islandzki: (1.1) partur m, hluti m
- jidysz: (1.1) טייל m (tejl); (1.2) טייל m (tejl)
- koreański: (1.1) 부분 (部分, Bubun)
- litewski: (1.1) detalė ż; (1.1) dalis
- łaciński: (1.1) pars ż
- niemiecki: (1.1) Teil m; (1.2) Teil m
- nowogrecki: (1.1) μέρος n; (1.2) εξάρτημα n
- rosyjski: (1.1) часть ż; (1.2) деталь ż, элемент m
- rumuński: (1.1) parte
- sanskryt: (1.1) अंश
- szwedzki: (1.1) del w; (1.2) del w
- tetum: (1.1) balun
- tuvalu: (1.1) maga
- tybetański: (1.1) ཆ, ཆ་ཤས
- ukraiński: (1.1) частина, частка ż; (1.2) частина, частка ż
- wilamowski: (1.1) tael m, n, tǡl m, n, tal m, n; (1.2) tael m, n, tǡl m, n, tal m, n
- włoski: (1.1) parte ż, tempo m
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/cz%C4%99%C5%9B%C4%87
część
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *čęstь (“piece”).
Pronunciation
Noun
część f
Declension
Further reading
- część in Polish dictionaries at PWN
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/%C4%8D%C4%99st%D1%8C
Reconstruction:Proto-Slavic/čęstь
Proto-Slavic
Etymology
Noun
*čę̑stь f
Declension
This noun needs an inflection-table template.
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
References
- Vasmer, Max (1964–1973), “часть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačev O. N., Moscow: Progress
- Derksen, Rick (2008), “*čęstь”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 88
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/cz%C4%99sty
częsty (język polski)
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) odbywający się lub zdarzający się wiele razy, z krótkimi przerwami pomiędzy kolejnymi wydarzeniami
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik częsty częsta częste części częste dopełniacz częstego częstej częstego częstych celownik częstemu częstej częstemu częstym biernik częstego częsty częstą częste częstych częste narzędnik częstym częstą częstym częstymi miejscownik częstym częstej częstym częstych wołacz częsty częsta częste części częste stopień wyższy częstszy przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik częstszy częstsza częstsze częstsi częstsze dopełniacz częstszego częstszej częstszego częstszych celownik częstszemu częstszej częstszemu częstszym biernik częstszego częstszy częstszą częstsze częstszych częstsze narzędnik częstszym częstszą częstszym częstszymi miejscownik częstszym częstszej częstszym częstszych wołacz częstszy częstsza częstsze częstsi częstsze stopień najwyższy najczęstszy przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik najczęstszy najczęstsza najczęstsze najczęstsi najczęstsze dopełniacz najczęstszego najczęstszej najczęstszego najczęstszych celownik najczęstszemu najczęstszej najczęstszemu najczęstszym biernik najczęstszego najczęstszy najczęstszą najczęstsze najczęstszych najczęstsze narzędnik najczęstszym najczęstszą najczęstszym najczęstszymi miejscownik najczęstszym najczęstszej najczęstszym najczęstszych wołacz najczęstszy najczęstsza najczęstsze najczęstsi najczęstsze
- antonimy:
- (1.1) rzadki
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) frequent
- białoruski: (1.1) часты
- chiński standardowy: (1.1) 頻繁, 频繁
- czeski: (1.1) častý
- dolnołużycki: (1.1) cesty
- duński: (1.1) hyppig, frekvent
- esperanto: (1.1) ofta
- francuski: (1.1) fréquent m, fréquente ż
- hiszpański: (1.1) frecuente m/ż
- holenderski: (1.1) frequent, frequente
- koreański: (1.1) 빈번한
- łaciński: (1.1) frequens
- niemiecki: (1.1) häufig
- nowogrecki: (1.1) συχνός
- portugalski: (1.1) freqüente m/ż
- rosyjski: (1.1) частый
- slovio: (1.1) cxastoju (частойу)
- ukraiński: (1.1) частий
- włoski: (1.1) frequente
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/cz%C4%99sty
częsty
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *čęstъ
Pronunciation
Adjective
częsty m (comparative częstszy, superlative najczęstszy, adverb często)
Declension
Antonyms
Further reading
- częsty in Polish dictionaries at PWN
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/%C4%8D%C4%99st%D1%8A
Reconstruction:Proto-Slavic/čęstъ
Proto-Slavic
Etymology
Adjective
*čęstъ (comparative *čęsťьjь)
Declension
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
---|---|---|---|
Nominative | *čęstъ | *čęsta | *čęsto |
Accusative | *čęstъ | *čęstǫ | *čęsto |
Genitive | *čęsta | *čęsty | *čęsta |
Locative | *čęstě | *čęstě | *čęstě |
Dative | *čęstu | *čęstě | *čęstu |
Instrumental | *čęstomь | *čęstojǫ | *čęstomь |
Vocative | *čęste | *čęsto | *čęsto |
Dual | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *čęsta | *čęstě | *čęstě |
Accusative | *čęsta | *čęstě | *čęstě |
Genitive | *čęstu | *čęstu | *čęstu |
Locative | *čęstu | *čęstu | *čęstu |
Dative | *čęstoma | *čęstama | *čęstoma |
Instrumental | *čęstoma | *čęstama | *čęstoma |
Vocative | *čęsta | *čęstě | *čęstě |
Plural | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *čęsti | *čęsty | *čęsta |
Accusative | *čęsty | *čęsty | *čęsta |
Genitive | *čęstъ | *čęstъ | *čęstъ |
Locative | *čęstěxъ | *čęstaxъ | *čęstěxъ |
Dative | *čęstomъ | *čęstamъ | *čęstomъ |
Instrumental | *čęsty | *čęstami | *čęsty |
Vocative | *čęsti | *čęsty | *čęsta |
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
---|---|---|---|
Nominative | *čęstъjь | *čęstaja | *čęstoje |
Accusative | *čęstъjь | *čęstǫjǫ | *čęstoje |
Genitive | *čęstajego | *čęstyję | *čęstajego |
Locative | *čęstějemь | *čęstěji | *čęstějemь |
Dative | *čęstujemu | *čęstěji | *čęstujemu |
Instrumental | *čęstyjimi | *čęstǫjǫ | *čęstyjimi |
Vocative | *čęstъjь | *čęstaja | *čęstoje |
Dual | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *čęstaja | *čęstěji | *čęstěji |
Accusative | *čęstaja | *čęstěji | *čęstěji |
Genitive | *čęstuju | *čęstuju | *čęstuju |
Locative | *čęstuju | *čęstuju | *čęstuju |
Dative | *čęstyjima | *čęstyjima | *čęstyjima |
Instrumental | *čęstyjima | *čęstyjima | *čęstyjima |
Vocative | *čęstaja | *čęstěji | *čęstěji |
Plural | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *čęstiji | *čęstyję | *čęstaja |
Accusative | *čęstyję | *čęstyję | *čęstaja |
Genitive | *čęstъjixъ | *čęstъjixъ | *čęstъjixъ |
Locative | *čęstyjixъ | *čęstyjixъ | *čęstyjixъ |
Dative | *čęstyjimъ | *čęstyjimъ | *čęstyjimъ |
Instrumental | *čęstyjimi | *čęstyjimi | *čęstyjimi |
Vocative | *čęstiji | *čęstyję | *čęstaja |
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- West Slavic:
References
- Vasmer, Max (1964–1973), “частый”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačev O. N., Moscow: Progress
- Derksen, Rick (2008), “čęstъ”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 88
UWAGA!
O słowie Gęsty / Ge”STy, itp, będę pisał przy okazji giermańskiego słowa Gusty, a tymczasem podaję źródłosłów dla tego odtfoszonego *k’es-…
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/k%C4%99s
kęs (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- związki frazeologiczne:
- chcąc zbyt wielki kęs połknąć, można się udławić
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) mouthful, bite
- baskijski: (1.1) ahamen, mokadu
- hiszpański: (1.1) bocado m
- rosyjski: (1.1) кусок m
- tuvalu: (1.1) māga
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/k%C4%99s
kęs
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *kǫ̑sъ.
Pronunciation
Noun
kęs m inan (diminutive kąsek)
Declension
Related terms
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/kǫsъ.
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/k%C4%85sa%C4%87
kąsać (język polski)
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) kaleczyć ostrymi zębami lub żądłem
- (1.2) przen. dokuczać
- (1.3) przen. powodować uczucie zimna, odczuwania szczypiącego mrozu
- odmiana:
- (1.1–3) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik kąsać czas teraźniejszy kąsam kąsasz kąsa kąsamy kąsacie kąsają czas przeszły m kąsałem kąsałeś kąsał kąsaliśmy kąsaliście kąsali ż kąsałam kąsałaś kąsała kąsałyśmy kąsałyście kąsały n kąsałom kąsałoś kąsało tryb rozkazujący niech kąsam kąsaj niech kąsa kąsajmy kąsajcie niech kąsają pozostałe formy czas przyszły m będę kąsał,
będę kąsaćbędziesz kąsał,
będziesz kąsaćbędzie kąsał,
będzie kąsaćbędziemy kąsali,
będziemy kąsaćbędziecie kąsali,
będziecie kąsaćbędą kąsali,
będą kąsaćż będę kąsała,
będę kąsaćbędziesz kąsała,
będziesz kąsaćbędzie kąsała,
będzie kąsaćbędziemy kąsały,
będziemy kąsaćbędziecie kąsały,
będziecie kąsaćbędą kąsały,
będą kąsaćn będę kąsało,
będę kąsaćbędziesz kąsało,
będziesz kąsaćbędzie kąsało,
będzie kąsaćczas zaprzeszły m kąsałem był kąsałeś był kąsał był kąsaliśmy byli kąsaliście byli kąsali byli ż kąsałam była kąsałaś była kąsała była kąsałyśmy były kąsałyście były kąsały były n kąsałom było kąsałoś było kąsało było forma bezosobowa czasu przeszłego kąsano tryb przypuszczający m kąsałbym,
byłbym kąsałkąsałbyś,
byłbyś kąsałkąsałby,
byłby kąsałkąsalibyśmy,
bylibyśmy kąsalikąsalibyście,
bylibyście kąsalikąsaliby,
byliby kąsaliż kąsałabym,
byłabym kąsałakąsałabyś,
byłabyś kąsałakąsałaby,
byłaby kąsałakąsałybyśmy,
byłybyśmy kąsałykąsałybyście,
byłybyście kąsałykąsałyby,
byłyby kąsałyn kąsałobym,
byłobym kąsałokąsałobyś,
byłobyś kąsałokąsałoby,
byłoby kąsałoimiesłów przymiotnikowy czynny m kąsający, niekąsający ż kąsająca, niekąsająca kąsające, niekąsające n kąsające, niekąsające imiesłów przymiotnikowy bierny m kąsany kąsani ż kąsana kąsane n kąsane imiesłów przysłówkowy współczesny kąsając, nie kąsając rzeczownik odczasownikowy kąsanie, niekąsanie
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. kęs, kęsek, kąsek, kąsacz, zakąska, kąsanie, ukąszenie
- czas. pokąsać, ukąsić
- przym. kąśliwy, kąsany, pokąsany, kąsający
- przysł. kąśliwie
- tłumaczenia:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/k%C4%85sa%C4%87#Polish
kąsać
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *kǫsati.
Pronunciation
Verb
kąsać impf (perfective ukąsić or pokąsać)
- (transitive) to bite
- (transitive) to sting
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim, m inan, f, n | |
infinitive | kąsać | |||||
present tense | 1st | kąsam | kąsamy | |||
2nd | kąsasz | kąsacie | ||||
3rd | kąsa | kąsają | ||||
past tense | 1st | kąsałem | kąsałam | kąsaliśmy | kąsałyśmy | |
2nd | kąsałeś | kąsałaś | kąsaliście | kąsałyście | ||
3rd | kąsał | kąsała | kąsało | kąsali | kąsały | |
future tense | 1st | będę kąsał1 | będę kąsała1 | będziemy kąsali1 | będziemy kąsały1 | |
2nd | będziesz kąsał1 | będziesz kąsała1 | będziecie kąsali1 | będziecie kąsały1 | ||
3rd | będzie kąsał1 | będzie kąsała1 | będzie kąsało1 | będą kąsali1 | będą kąsały1 | |
conditional | 1st | kąsałbym | kąsałabym | kąsalibyśmy | kąsałybyśmy | |
2nd | kąsałbyś | kąsałabyś | kąsalibyście | kąsałybyście | ||
3rd | kąsałby | kąsałaby | kąsałoby | kąsaliby | kąsałyby | |
imperative | 1st | — | kąsajmy | |||
2nd | kąsaj | kąsajcie | ||||
3rd | niech kąsa | niech kąsają | ||||
active adjectival participle | kąsający | kąsająca | kąsające | kąsający | kąsające | |
passive adjectival participle | kąsany | kąsana | kąsane | kąsani | kąsane | |
contemporary adverbial participle | kąsając | |||||
impersonal past | kąsano | |||||
verbal noun | kąsanie | |||||
1 or: będę kąsać, będziesz kąsać etc. |
Synonyms
Related terms
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/k%C7%ABsati
Reconstruction:Proto-Slavic/kǫsati
Proto-Slavic
Etymology
Per Vasmer, derived from *kǫ̑sъ (“piece”); but per Trubachev, the noun is derived from the verb. Cognate with Lithuanian ką́sti (“to bite”) (1sg. kándu), Latvian kuôst (“to bite”) (1sg. kuôžu). Possibly cognate with some or all of Ancient Greekκνώδων (knṓdōn, “knife, blade, prong”), κνώδαλον (knṓdalon, “wild beast”), Old High German hantag (“sharp, cutting”), Sanskrit खादति (khā́dati, “to chew, to bite”), Persian خاییدن (xâyidan, “to chew”), Old Armenian խածանեմ (xacanem, “to bite”). Per Derksen, from Proto-Balto-Slavic *kanˀd-, from which a Proto-Indo-European root such as *k(ʷ)end- or *k(ʷ)enHd(ʰ)- can be constructed.
Verb
*kǫsati impf
- to bite
Inflection
Verbal noun | Infinitive | Supine | L-participle |
---|---|---|---|
*kǫsanьje | *kǫsati | *kǫsatъ | *kǫsalъ |
Participles | ||
---|---|---|
Tense | Past | Present |
Passive | *kǫsanъ | *kǫsajemъ |
Active | *kǫsavъ | *kǫsaję |
Aorist | Present | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | *kǫsaxъ | *kǫsa | *kǫsa | *kǫsajǫ | *kǫsaješi | *kǫsajetь |
Dual | *kǫsaxově | *kǫsasta | *kǫsaste | *kǫsajevě | *kǫsajeta | *kǫsajete |
Plural | *kǫsaxomъ | *kǫsaste | *kǫsašę | *kǫsajemъ | *kǫsajete | *kǫsajǫtь |
Imperfect | Imperative | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | *kǫsaaxъ | *kǫsaaše | *kǫsaaše | — | *kǫsaji | *kǫsaji |
Dual | *kǫsaaxově | *kǫsaašeta | *kǫsaašete | *kǫsajivě | *kǫsajita | — |
Plural | *kǫsaaxomъ | *kǫsaašete | *kǫsaaxǫ | *kǫsajimъ | *kǫsajite | — |
Related terms
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- Old Church Slavonic:
- Cyrillic: кѫсати (kǫsati)
- Glagolitic: [Term?]
- Bulgarian: къ́сам (kǎ́sam, “to tear, to hurt”)
- Macedonian: каса (kasa)
- Serbo-Croatian:
- Slovene: kosáti (“to pulverize”) (tonal orthography), 1sg. kosȃm (tonal orthography)
- Old Church Slavonic:
References
- Derksen, Rick (2008), “*kǫsati”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 243
- Vasmer, Max (1964–1973), “куса́ть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačev O. N., Moscow: Progress
- Vasmer, Max (1964–1973), “кус”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačev O. N., Moscow: Progress
- Trubačev O. N., editor (1985), “*kǫsati”, in Etimologičeskij slovarʹ slavjanskix jazykov [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), volume 12, Moscow: Nauka, pages 65–66
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/kosi%C4%87
kosić (język polski)
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) ścinać wysoką trawę lub zboże – kosą lub maszynowo
- (1.2) pot. przen. zabijać, zwykle wiele osób lub zwierząt naraz
- (1.3) gwara więzienna, przen. kraść
- odmiana:
- (1.1–3) koniugacja VIa
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik kosić czas teraźniejszy koszę kosisz kosi kosimy kosicie koszą czas przeszły m kosiłem kosiłeś kosił kosiliśmy kosiliście kosili ż kosiłam kosiłaś kosiła kosiłyśmy kosiłyście kosiły n kosiłom kosiłoś kosiło tryb rozkazujący niech koszę koś niech kosi kośmy koście niech koszą pozostałe formy czas przyszły m będę kosił,
będę kosićbędziesz kosił,
będziesz kosićbędzie kosił,
będzie kosićbędziemy kosili,
będziemy kosićbędziecie kosili,
będziecie kosićbędą kosili,
będą kosićż będę kosiła,
będę kosićbędziesz kosiła,
będziesz kosićbędzie kosiła,
będzie kosićbędziemy kosiły,
będziemy kosićbędziecie kosiły,
będziecie kosićbędą kosiły,
będą kosićn będę kosiło,
będę kosićbędziesz kosiło,
będziesz kosićbędzie kosiło,
będzie kosićczas zaprzeszły m kosiłem był kosiłeś był kosił był kosiliśmy byli kosiliście byli kosili byli ż kosiłam była kosiłaś była kosiła była kosiłyśmy były kosiłyście były kosiły były n kosiłom było kosiłoś było kosiło było forma bezosobowa czasu przeszłego koszono tryb przypuszczający m kosiłbym,
byłbym kosiłkosiłbyś,
byłbyś kosiłkosiłby,
byłby kosiłkosilibyśmy,
bylibyśmy kosilikosilibyście,
bylibyście kosilikosiliby,
byliby kosiliż kosiłabym,
byłabym kosiłakosiłabyś,
byłabyś kosiłakosiłaby,
byłaby kosiłakosiłybyśmy,
byłybyśmy kosiłykosiłybyście,
byłybyście kosiłykosiłyby,
byłyby kosiłyn kosiłobym,
byłobym kosiłokosiłobyś,
byłobyś kosiłokosiłoby,
byłoby kosiłoimiesłów przymiotnikowy czynny m koszący, niekoszący ż kosząca, niekosząca koszące, niekoszące n koszące, niekoszące imiesłów przymiotnikowy bierny m koszony koszeni ż koszona koszone n koszone imiesłów przysłówkowy współczesny kosząc, nie kosząc rzeczownik odczasownikowy koszenie, niekoszenie
- przykłady:
- (1.1) Biedny mąż musi od rana kosić trawnik przed domem.
- (1.2) Sierżant kosił serią cały pluton nieprzyjaciela.
- (1.3) Chuligan chwalił się, jak kosi kobietom portmonetki.
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. koszenie n, kosiarka ż, kosa ż, kosiarz m, kosisko n, kośba ż, podkaszanie n
- czas. zakosić, podkaszać, skosić
- związki frazeologiczne:
- lot koszący • jeden kosi, drugi nosi
- etymologia:
- (1.2–3) od (1.1)
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) mow, cut
- duński: (1.1) meje, slå; (1.2) meje
- esperanto: (1.1) falĉi
- hiszpański: (1.1) segar, guadañar; (1.2) segar, degollar; (1.3) afanar, chorar, fangar, mangar, mariscar
- jidysz: (1.1) קאָשען (koszen)
- niemiecki: (1.1) mähen
- rosyjski: (1.1) косить
- ukraiński: (1.1) косити
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/kosi%C4%87
kosić
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *kositi.
Pronunciation
Verb
kosić impf (perfective skosić)
- (transitive) to mow
- (transitive) to scythe
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim, m inan, f, n | |
infinitive | kosić | |||||
present tense | 1st | koszę | kosimy | |||
2nd | kosisz | kosicie | ||||
3rd | kosi | koszą | ||||
past tense | 1st | kosiłem | kosiłam | kosiliśmy | kosiłyśmy | |
2nd | kosiłeś | kosiłaś | kosiliście | kosiłyście | ||
3rd | kosił | kosiła | kosiło | kosili | kosiły | |
future tense | 1st | będę kosił1 | będę kosiła1 | będziemy kosili1 | będziemy kosiły1 | |
2nd | będziesz kosił1 | będziesz kosiła1 | będziecie kosili1 | będziecie kosiły1 | ||
3rd | będzie kosił1 | będzie kosiła1 | będzie kosiło1 | będą kosili1 | będą kosiły1 | |
conditional | 1st | kosiłbym | kosiłabym | kosilibyśmy | kosiłybyśmy | |
2nd | kosiłbyś | kosiłabyś | kosilibyście | kosiłybyście | ||
3rd | kosiłby | kosiłaby | kosiłoby | kosiliby | kosiłyby | |
imperative | 1st | — | kośmy | |||
2nd | koś | koście | ||||
3rd | niech kosi | niech koszą | ||||
active adjectival participle | koszący | kosząca | koszące | koszący | koszące | |
passive adjectival participle | koszony | koszona | koszone | koszeni | koszone | |
contemporary adverbial participle | kosząc | |||||
impersonal past | koszono | |||||
verbal noun | koszenie | |||||
1 or: będę kosić, będziesz kosić etc. |
Synonyms
Related terms
- (verb) podkaszać
- (nouns) kosa (“scythe”), kosiarka (“lawn mower”), kosiarz (“mower”), kosisko (“snath”), kośba (“mowing”), kośnik (“mower”), pokos (“swath; windrow”)
…..
https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/kositi&action=edit&redlink=1
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/kositi.
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/kosa#pl
kosa (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) narzędzie do ścinania zbóż, traw itp.: ostrze na długim kiju; zob. też kosa w Wikipedii
- (1.2) gwara więzienna nóż
- (1.3) pot. osoba wymagająca w stosunku do innych, często o nauczycielach
- (1.4) przest. włosy, grzywa[1]
- (1.5) przest. dziś poet. warkocz[1]
- (1.6) geogr. długi i wąski półwysep powstały wskutek naniesienia piasku przez prądy przybrzeżne; zob. też kosa (geografia) w Wikipedii
rzeczownik, forma fleksyjna
- odmiana:
- (1.1–6)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik kosa kosy dopełniacz kosy kos celownik kosie kosom biernik kosę kosy narzędnik kosą kosami miejscownik kosie kosach wołacz koso kosy
- przykłady:
- (1.1) Obecnie kosami tnie się już tylko trawy; zboża ścina kombajn.
- (1.2) …następnie kupuje kosę w brzuch (spływa to po nim jak po kaczce), jednym typem rzuca o siatkę, drugiemu wbija pięść w trzewia, podnosi go do góry, rzuca… (z Internetu)
- (1.3) Z naszej nauczycielki biologii to była niezła kosa.
- (1.4) Hjena grzywę abo kosę ma na szyi.[2] (sic!)
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. kosiarz m, kosisko n, kośba ż, kosynier m, koszenie n, skoszenie n, kosiarka ż
- czas. kosić ndk., skosić dk.
- przym. kośny
- związki frazeologiczne:
- trafiła kosa na kamień • sprzedać kosę
- uwagi:
- zob. też kosa (ujednoznaczenienie) w Wikipedii
- tłumaczenia:
- (1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: nóż
- angielski: (1.1) scythe
- baskijski: (1.1) sega, kodaina, dailu
- białoruski: (1.1) каса ż; (1.5) каса ż; (1.6) каса ż
- dolnołużycki: (1.1) kósa ż
- duński: (1.1) le w
- esperanto: (1.1) falĉilo
- francuski: (1.1) faux ż; (1.2) surin m, schlass m
- górnołużycki: (1.1) kosa ż
- hiszpański: (1.1) guadaña ż
- interlingua: (1.1) falce
- jidysz: (1.1) קאָסע ż (kose)
- niemiecki: (1.1) Sense ż
- nowogrecki: (1.1) κόσα ż
- rosyjski: (1.1) коса ż
- słowacki: (1.1) kosa ż
- szwedzki: (1.1) lie w
- ukraiński: (1.1) коса ż; (1.5) коса ż
- wilamowski: (1.1) zaenc ż, zǡnc ż, zans ż, zȧnc ż
- włoski: (1.1) falce ż, falce fienaia ż, frullana ż
- źródła:
- ↑ Skocz do:1,0 1,1
Hasło kosa w: Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. II, s. 487–488, Warszawa 1900–1927.
- Skocz do góry↑ Walerian Otwinowski
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/kosa
kosa
Polish
Pronunciation
Etymology 1
From Proto-Slavic *kosa.
Noun
kosa f
- scythe
- (dated) braid
- (geography) spit that extends into the deep sea, instead of closing off a lagoon
Usage notes
Examples of landforms in sense #3 are the Farewell Spit in New Zealand and the Hel Peninsula in Poland.
Declension
Related terms
See also
Etymology 2
Noun
kosa
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/kosa
Reconstruction:Proto-Slavic/kosa
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Indo-European *kes- (“to comb, scratch”). According to some, the second sense „scythe” is etymologically identical with the first one, while others derive it from Proto-Indo-European *ḱos-, o-grade of *ḱes- (“to cut”), with depalatalization *ḱ → *k.
Baltic cognates include Lithuanian kasa (“braid”) and Old Prussian kexti (“braided hair”).
UWAGA!
Ubezdźwięcznienie, to też tzw. depalatelizacja, czyli utwardzenia, czyli utrata zmiękczenia, patrz: depalatalization *ḱ → *k.
Noun
*kosà f
Inflection
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominative | *kosà | *kosě | *kȍsy |
Accusative | *kȍsǫ | *kosě | *kȍsy |
Genitive | *kosý | *kosu | *kõsъ |
Locative | *kȍsě | *kosu | *kosàsъ, *kosàxъ* |
Dative | *kosě̀ | *kosama | *kosàmъ |
Instrumental | *kosojǫ́ | *kosama | *kosàmi |
Vocative | *koso | *kosě | *kȍsy |
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- West Slavic:
From Early Proto-Slavic *kasā:
- → Proto-Finnic: *kassa
Noun
*kosà f
Declension
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominative | *kosà | *kosě | *kosỳ |
Accusative | *kosǫ̀ | *kosě | *kosỳ |
Genitive | *kosỳ | *kosu | *kõsъ |
Locative | *kosě̀ | *kosu | *kosàsъ, *kosàxъ* |
Dative | *kosě̀ | *kosama | *kosàmъ |
Instrumental | *kosòjǫ, *kõsǫ** | *kosama | *kosàmī |
Vocative | *koso | *kosě | *kosỳ |
** The second form occurs in languages that contract early across /j/ (e.g. Czech), while the first form occurs in languages that do not (e.g. Russian).
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- West Slavic:
References
- Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 238
- Vasmer, Max (1964–1973), “коса”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačev O. N., Moscow: Progress
- Trubačev O. N., editor (1984), “*kosa (I, II)”, in Etimologičeskij slovarʹ slavjanskix jazykov [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), volume 11, Moscow: Nauka, page 131ff
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/kes-
Reconstruction:Proto-Indo-European/kes-
Proto-Indo-European
Root
Extensions
- *ks-dʰh₁-[1]
Derived terms
- *kés-ti ~ *ks-énti (athematic root present)[2][3][4]
- Anatolian: [Term?]
- Luwian: (ki-ša-an-da, 3pl.pret.act.), (ki-ša-am-ma /kišama/, part.)
- Hittite: (ki-iš-zi, “to comb, card”, 3sg.pres.act.)
- Anatolian: [Term?]
- *ks-néw-ti ~ *ks-nw-énti (*néw-present)[1][5][6] (see there for further descendants)
- *kos-éye-ti (*éye-causative)[3]
- *kés-r̥ ~ *ks-én-s
- (possibly) *kes-ró-m
- Germanic: *hērą (“hair”) (see there for further descendants)
- *kés-s ~ *ks-és
- *kés-u-s ~ *ks-éw-s
- *kos-éh₂[3]
- *kós-mo-s[14]
- (possibly)[15] *kos-ó-s
- Unsorted formations
References
- ↑ Jump up to:1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Pokorny, Julius (1959), “kes-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume II, Bern, München: Francke Verlag, page 585
- ↑ Jump up to:2.0 2.1 2.2 Rix, Helmut, editor (2001), “*kes-”, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, pages 357
- ↑ Jump up to:3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Kroonen, Guus (2013), “*hezdōn-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, page 225
- ^ Kloekhorst, Alwin (2008), “kiš-zi”, in Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 5), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 557-558
- ^ De Vaan, Michiel (2008), “novācula”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, pages 414-415
- ^ Kroonen, Guus (2013), “*snawwa-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, page 461
- ^ Derksen, Rick (2015), “kasti”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 231
- ^ Pokorny, Julius (1959), “ks-en-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume II, Bern, München: Francke Verlag, page 585
- ^ Rix, Helmut, editor (2001), “*ksen-”, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, pages 371
- ^ Beekes, Robert S. P. (2010), “ξέω”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, page 1035
- ^ Orel, Vladimir (2000) A Concise Historical Grammar of the Albanian Language, Leiden: Brill, page 61
- ^ Derksen, Rick (2015), “kasa”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 230-231
- ^ Derksen, Rick (2015), “kasyti”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 231
- ↑ Jump up to:14.0 14.1 Derksen, Rick (2008), “*kosmъ”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 238-239
- ↑ Jump up to:15.0 15.1 Orel, Vladimir (2000) A Concise Historical Grammar of the Albanian Language, Leiden: Brill, page 61
- ^ Matasović, Ranko (2009), “*kīsrā”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 204
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/kosmyk
kosmyk (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- odmiana:
- (1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik kosmyk kosmyki dopełniacz kosmyka kosmyków celownik kosmykowi kosmykom biernik kosmyk kosmyki narzędnik kosmykiem kosmykami miejscownik kosmyku kosmykach wołacz kosmyku kosmyki
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) wisp, tuft, cowlick
- francuski: (1.1) touffe m, mèche ż
- niemiecki: (1.1) Haarbüschel m
- włoski: (1.1) ciuffo m, ciocca ż
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/kosmyk#Polish
kosmyk
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *kosmъ.
Pronunciation
Noun
kosmyk m inan (diminutive kosmyczek)
Declension
Related terms
- (adjective) kosmaty
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/kosm%D1%8A
Reconstruction:Proto-Slavic/kosmъ
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Balto-Slavic [Term?], from Proto-Indo-European *kós-mo-s, from *kes- (“to scrape, comb”).[1]
Noun
*kosmъ m[1]
Inflection
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominative | *kosmъ | *kosma | *kosmi |
Accusative | *kosmъ | *kosma | *kosmy |
Genitive | *kosma | *kosmu | *kosmъ |
Locative | *kosmě | *kosmu | *kosměxъ |
Dative | *kosmu | *kosmoma | *kosmomъ |
Instrumental | *kosmъmь, *kosmomь* | *kosmoma | *kosmy |
Vocative | *kosme | *kosma | *kosmi |
Descendants
References
- ↑ Jump up to:1.0 1.1 Derksen, Rick (2008), “*kosmъ”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 238-239
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/kosz
kosz (język polski)
kosz (1.9) jarzyn
kosz (1.10) plażowy
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) pojemnik pleciony z elastycznego materiału naturalnego lub sztucznego
- (1.2) jakikolwiek pojemnik przypominający kosz (1.1)
- (1.3) pojemnik na odpady
- (1.4) st.pol. obóz Tatarów lub Kozaków
- (1.5) obręcz z siatką umieszczona na tablicy, do której koszykarze starają się wrzucić piłkę
- (1.6) pot. sport. koszykówka
- (1.7) pot. sport. trafienie piłką