Maska tragiczna i komiczna na mozaice rzymskiej
…..
W tym wpisie postanowiłem zrobić sam sobie przyjemność i napisać w końcu coś szybko i łatwo. Jest to oczywiście nawiązanie do tekstów poprzednich, traktujących o słowach, jak Target / TaRG+eT, Drag / DRaG, itp.
Jego tytuł powinien wyglądać coś jak to:
Shield / SHieLD, jako Target / TaRG+eT – Giermański Drag / DRaG i jego pierwotne Pra-Słowiańskie źródłosłowy i znaczenia, czyli tragiczne targnięcie się na najświętsze świętości ofitzjalnego jęsykosnaftzfa 17
W tej części wykażę, że Pra-Słowiańskie rdzenie i słowa są pierwotnymi źródłosłowami i znaczeniami dla tzw. antycznych, czy też tzw. starogreckich słów, jak np. Tragedia / TRaG+eDia, czyli tragicznego targania się na najświętsze świętości ofitzjalnego jęsykosnaftzfa ciąg dalszy i nieustający…
Znajdzie siem która / który, kto spróbuje podważyć moje słowiańskie źródłosłowy, hm?
No allo-allo bohatyry…. Napinać wątłe ofitzjalne klaty i trykać tu Mię zawzięcie. Nie zawiedźcie Mię i walczcie o swoje, cokolwiek to jest, choć wiecie dobrze, że i tak skończy się to dla was tragicznie, a właściwie tragikomicznie… 🙂
…..
https://pl.wikipedia.org/wiki/Tragedia
Tragedia (łac. tragoedia, z gr. τραγῳδία tragōdía, od wyrazów τράγος tragos „kozioł” i ᾠδή ōdḗ „pieśń”) – obok komedii i dramatu właściwego jeden z trzech podstawowych gatunków dramatu[1]. Tragedia to utwór dramatyczny, w którym ośrodkiem akcji jest nieprzezwyciężalny i kończący się nieuchronną klęską konflikt wybitnej jednostki z siłami wyższymi – losem, fatum, prawami historii, prawami moralnymi, czy prawami społecznymi. Konflikt ten określa się jako konflikt tragiczny, stanowi on występujący w większości tragedii model sytuacji człowieka, zarazem jako kategoria estetyczna tragizmu stanowiąc o estetycznej wymowie tragedii. Konflikt tragiczny stanowi przeciwieństwo dwóch racji równowartościowych, dlatego też mający dokonać między nimi wyboru musi ponieść klęskę, a jego działania kończą się katastrofą.
Geneza tragedii
Źródłem tragedii greckiej są obrzędy religijne na cześć Dionizosa, a być może w jakimś stopniu także misteria eleuzyjskie lub misteria orfickie. Geneza tragedii greckiej jest przedmiotem wieloletniej kontrowersji naukowej, obejmującej szeroką gamę sprzecznych stanowisk. Według przekazu Arystotelesa tragedia stanowi przekształcony dytyramb, utwór liryczny (należący do liryki chóralnej) związany z kultem Dionizosa. (…)
…..
https://en.wikipedia.org/wiki/Tragedy
(…)
The word „tragedy” appears to have been used to describe different phenomena at different times. It derives from Classical Greek τραγῳδία, contracted from trag(o)-aoidiā = „goat song„, which comes from tragos = „he-goat” and aeidein = „to sing” (cf. „ode”).
Scholars suspect this may be traced to a time when a goat was either the prize[15] in a competition of choral dancing or was that around which a chorus danced prior to the animal’s ritual sacrifice.[16] In another view on the etymology, Athenaeus of Naucratis (2nd–3rd century CE) says that the original form of the word was trygodia from trygos (grape harvest) and ode (song), because those events were first introduced during grape harvest.[17]
Writing in 335 BCE (long after the Golden Age of 5th-century Athenian tragedy), Aristotle provides the earliest-surviving explanation for the origin of the dramatic art form in his Poetics, in which he argues that tragedy developed from the improvisations of the leader of choral dithyrambs (hymns sung and danced in praise of Dionysos, the god of wine and fertility):[16] (…)
…..
https://www.etymonline.com/word/tragedy
tragedy (n.)
late 14c., „play or other serious literary work with an unhappy ending,” from Old French tragedie (14c.), from Latin tragedia „a tragedy,” from Greek tragodia „a dramatic poem or play in formal language and having an unhappy resolution,” apparently literally „goat song,” from tragos „goat, buck” + oide „song” (see ode), probably on model of rhapsodos (see rhapsody).
The connection may be via satyric drama, from which tragedy later developed, in which actors or singers were dressed in goatskins to represent satyrs. But many other theories have been made (including „singer who competes for a goat as a prize”), and even the „goat” connection is at times questioned. Meaning „any unhappy event, disaster” is from c. 1500.
Related Entries
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/tragedy
tragedy
English
Etymology
From the Middle English tragedie, from the Old French tragedie, from the Latin tragoedia, from the Ancient Greek τραγῳδία (tragōidía, “epic play, tragedy”), from τράγος (trágos, “male goat”) + ᾠδή (ōidḗ, “song”), a reference to the goat-satyrs of the theatrical plays of the Dorians.
Pronunciation
Noun
tragedy (countable and uncountable, plural tragedies)
- A drama or similar work, in which the main character is brought to ruin or otherwise suffers the extreme consequences of some tragic flaw or weakness of character.
- The genre of such works, and the art of producing them.
- A disastrous event, especially one involving great loss of life or injury.
Antonyms
Derived terms
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%CF%84%CF%81%CE%B1%CE%B3%E1%BF%B3%CE%B4%CE%AF%CE%B1#Ancient_Greek
τραγῳδία
Ancient Greek
Etymology
From τραγῳδός (tragōidós) from τράγος (trágos, “goat”) + ἀοιδός (aoidós, “singer”)
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%CF%84%CF%81%CE%AC%CE%B3%CE%BF%CF%82#Ancient_Greek
τράγος
Ancient Greek
Etymology
Agent noun formed from τράγω (trágō) + -ος (-os), a Doric form of τρώγω (trṓgō, “gnaw, nibble”), possibly of Pre-Greek origin or perhaps cognate with Old Armenian արածեմ (aracem).
Pronunciation
Noun
τρᾰ́γος • (trágos) m (genitive τρᾰ́γου); second declension
…..
https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=%CF%84%CF%81%CE%AC%CE%B3%CF%89&action=edit&redlink=1
Wiktionary does not yet have an entry for τράγω.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%CF%84%CF%81%CF%8E%CE%B3%CF%89#Ancient_Greek
τρώγω
Ancient Greek
Etymology
From Proto-Indo-European *terh₁-. Probably cognate with Old Armenian արածեմ (aracem).
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%D5%A1%D6%80%D5%A1%D5%AE%D5%A5%D5%B4#Old_Armenian
արածեմ
Old Armenian
Etymology
Possibly from Proto-Indo-European *treh₂ǵ- with a prothetic ա- (a-) and cognate with Ancient Greek τρώγω (trṓgō, “chew, eat”), τράγος (trágos, “he-goat”).[1][2][3] Related to արօտ (arōt).
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/treh₂ǵ-.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/terh%E2%82%81-
Reconstruction:Proto-Indo-European/terh₁-
Proto-Indo-European
Root
*terh₁-[1]
Derived terms
Some forms reflect a metathesized form *treh₁-.
- *terh₁- (root present)
- *treh₁- (metathesized root present)
- Germanic: *þrēaną
- *térh₁-ye-ti (ye-present)
- Hellenic:
- Ancient Greek: τείρω (teírō)
- Hellenic:
- *treh₁-sḱe-ti
- Germanic: *þreskaną
- *torh₁-
- Hellenic:
- Ancient Greek: τορεύς (toreús)
- Hellenic:
- *tórh₁-mo-s
- *tórh₁-no-s
- Hellenic:
- Ancient Greek: τόρνος (tórnos)
- Hellenic:
- *tréh₁-mn̥
- Hellenic:
- Ancient Greek: τρῆμα (trêma)
- Hellenic:
- *tréh₁-tu-s
- Germanic: *þrēduz
- *tréh₁-ti-s
- Hellenic:
- Ancient Greek: τρῆσις (trêsis)
- Hellenic:
- *tr̥h₁-tó-s
- *térh₁-tro-m
- *tr̥h₁-yō
- Italic:
- Latin: triō, septentriō
- Italic:
- Unsorted formations:
- Armenian:
- Hellenic:
- Indo-Iranian:
- Italic:
- Latin: teres
References
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill
- ^ Cheung, Johnny (2007) Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 382
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
- Pokorny, Julius (1959), “ter-, terə-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume III, Bern, München: Francke Verlag, page 1071–1073
- Pokorny, Julius (1959), “terd-, tred-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume III, Bern, München: Francke Verlag, page 1076
…..
Czyli nie wiadomo w sumie nic pewnego, czy słowo Tragedia / TRaG+eDia pochodzi od jakiejś magicznej i prastarej nazwy kozła, albo od żucia, czy tarcia… No cóż… Ofitzjalne jęsykosnaftzfo jest jednoznacznie dokładne, jak zwykle…
…..
https://encyklopedia.pwn.pl/haslo/tryk;3989524.html
tryk
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/tryk
tryk (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik tryk tryki dopełniacz tryka tryków celownik trykowi trykom biernik tryka tryki narzędnik trykiem trykami miejscownik tryku trykach wołacz tryku tryki
- przykłady:
- (1.1) Żeby założyć hodowlę potrzebujemy jeszcze co najmniej jednego tryka.
- synonimy:
- (1.1) baran
- wyrazy pokrewne:
- czas. trykać/trykać się
- związki frazeologiczne:
- barum barum tryk
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski – Ssaki
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) ram, tup
- bośniacki: (1.1) ovan m
- francuski: (1.1) bélier m
- hiszpański: (1.1) carnero m, morueco m
- holenderski: (1.1) ram m
- kazachski: (1.1) қошқар
- niemiecki: (1.1) Schafbock m, Widder m, Schafsbock m
- nowogrecki: (1.1) κριός m, κριάρι n
- portugalski: (1.1) carneiro m
- rosyjski: (1.1) баран m
- serbski: (1.1) ован m
- szwedzki: (1.1) bagge w
- włoski: (1.1) ariete m
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/tryk
tryk
Polish
Pronunciation
Noun
tryk m anim
- ram (male sheep)
Declension
…..
https://sjp.pwn.pl/doroszewski/trykac;5509054.html
…..
https://sjp.pwn.pl/slowniki/tryka%C4%87.html
tryknąć — trykać
trykać
o baranie lub koźle: uderzać głową, rogami; bóść
…..
Jakie to dziwne, że znów w języku słowiańskim istnieją słowa, które dokładnie odpowiadają i wyjaśniają znaczenia tych pradawnych, tzw. greckich w tym przypadku… Normalnie magia, albo szatański spisek, jak tam se kto woli… To jeszcze nic, bo także z drugim członem słowa Tragedia / TRaG+eDia jest tak samo, albo nawet jeszcze gorzy… 🙂
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%BE%A0%CE%B4%CE%AE#Ancient_Greek
ᾠδή
Ancient Greek
Alternative forms
- ἀοιδή (aoidḗ) – uncontracted
Etymology
Contracted form of ἀοιδή (aoidḗ), from ἀείδω (aeídō, “to sing”) + -η (-ē).
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /ɔːi̯.dɛ̌ː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /oˈde/
- (4th CE Koine) IPA(key): /oˈði/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /oˈði/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /oˈði/
Noun
ᾠδή • (ōidḗ) f (genitive ᾠδῆς); first declension
Inflection
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ἡ ᾠδή hē ōidḗ |
τὼ ᾠδᾱ́ tṑ ōidā́ |
αἱ ᾠδαί hai ōidaí |
||||||||||
Genitive | τῆς ᾠδῆς tês ōidês |
τοῖν ᾠδαῖν toîn ōidaîn |
τῶν ᾠδῶν tôn ōidôn |
||||||||||
Dative | τῇ ᾠδῇ têi ōidêi |
τοῖν ᾠδαῖν toîn ōidaîn |
ταῖς ᾠδαῖς taîs ōidaîs |
||||||||||
Accusative | τὴν ᾠδήν tḕn ōidḗn |
τὼ ᾠδᾱ́ tṑ ōidā́ |
τᾱ̀ς ᾠδᾱ́ς tā̀s ōidā́s |
||||||||||
Vocative | ᾠδή ōidḗ |
ᾠδᾱ́ ōidā́ |
ᾠδαί ōidaí |
||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For declension in other dialects, see Appendix:Ancient Greek dialectal declension. |
Derived terms
- κωμῳδία (kōmōidía)
- μελῳδία (melōidía)
- ῥαψῳδία (rhapsōidía)
- τραγῳδία (tragōidía)
- ᾠδάριον (ōidárion)
- ᾠδεῖον (ōideîon)
Descendants
Further reading
- ᾠδή in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- ᾠδή in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- ᾠδή in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- Bauer, Walter et al. (2001) A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Third edition, Chicago: University of Chicago Press
- G5603 in Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible, 1979
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%BC%80%CE%B5%CE%AF%CE%B4%CF%89#Ancient_Greek
ἀείδω
Ancient Greek
Alternative forms
Etymology
From Proto-Hellenic *awéidō.
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /a.ěː.dɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /aˈi.do/
- (4th CE Koine) IPA(key): /aˈi.ðo/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /aˈi.ðo/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /aˈi.ðo/
Verb
ἀείδω • (aeídō) (Epic, Tragic, Ionic, Doric)
- (transitive, intransitive) To sing, chant, praise
- (transitive, intransitive) To make various noises: hoot, howl, croak
- (transitive) To celebrate, praise
Inflection
Derived terms
- ἀοιδή (aoidḗ), ᾠδή (ōidḗ, “song”)
- ἀοιδός (aoidós), ᾠδός (ōidós, “singer”)
- ἀοίδιμος (aoídimos, “famous in song”)
Related terms
References
- ἀείδω in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- ἀείδω in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- ἀείδω in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- ἀείδω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- ἀείδω in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- ἀείδω in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2018)
- ἀείδω in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Hellenic/aw%C3%A9id%C5%8D
Reconstruction:Proto-Hellenic/awéidō
Proto-Hellenic
Etymology
Unknown. Related nouns such as *awoidós (“singer”), *awoidā́ (“song”) suggest a Proto-Indo-European root *h₂weyd-[1], but no cognates in other Indo-European languages are known.
Verb
*awéidō
- to sing
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Descendants
- Ancient Greek: ἀείδω (aeídō)
References
- ^ Rix, Helmut, editor (2001) Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN
UWAGA!!!
Unknown. Related nouns such as *awoidós (“singer”), *awoidā́ (“song”) suggest a Proto-Indo-European root *h₂weyd-[1], but no cognates in other Indo-European languages are known.
Aha… No to teraz ofitzjalne mondrale patrzajta…. i trzymajta się czego tam macie…
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/wy%C4%87
wyć (język polski)
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) o zwierzętach (zazw. wilkach, psach, hienach) wydawać długi zawodzący głos, przeciągle skowyczeć
- (1.2) o ludziach przeciągle krzyczeć z bólu lub żałości
- (1.3) pot. o ludziach fałszywie śpiewać
- (1.4) o obiektach nieożywionych wydawać głuchy, przeciągły dźwięk
- odmiana:
- (1.1–4) koniugacja Xa
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik wyć czas teraźniejszy wyję wyjesz wyje wyjemy wyjecie wyją czas przeszły m wyłem wyłeś wył wyliśmy wyliście wyli ż wyłam wyłaś wyła wyłyśmy wyłyście wyły n wyłom wyłoś wyło tryb rozkazujący niech wyję wyj niech wyje wyjmy wyjcie niech wyją czas przyszły m będę wył,
będę wyćbędziesz wył,
będziesz wyćbędzie wył,
będzie wyćbędziemy wyli,
będziemy wyćbędziecie wyli,
będziecie wyćbędą wyli,
będą wyćż będę wyła,
będę wyćbędziesz wyła,
będziesz wyćbędzie wyła,
będzie wyćbędziemy wyły,
będziemy wyćbędziecie wyły,
będziecie wyćbędą wyły,
będą wyćn będę wyło,
będę wyćbędziesz wyło,
będziesz wyćbędzie wyło,
będzie wyćczas zaprzeszły m wyłem był wyłeś był wył był wyliśmy byli wyliście byli wyli byli ż wyłam była wyłaś była wyła była wyłyśmy były wyłyście były wyły były n wyłom było wyłoś było wyło było forma bezosobowa czasu przeszłego wyto tryb przypuszczający m wyłbym,
byłbym wyłwyłbyś,
byłbyś wyłwyłby,
byłby wyłwylibyśmy,
bylibyśmy wyliwylibyście,
bylibyście wyliwyliby,
byliby wyliż wyłabym,
byłabym wyławyłabyś,
byłabyś wyławyłaby,
byłaby wyławyłybyśmy,
byłybyśmy wyływyłybyście,
byłybyście wyływyłyby,
byłyby wyłyn wyłobym,
byłobym wyłowyłobyś,
byłobyś wyłowyłoby,
byłoby wyłoimiesłów przymiotnikowy czynny m wyjący, niewyjący ż wyjąca, niewyjąca wyjące, niewyjące n wyjące, niewyjące imiesłów przysłówkowy współczesny wyjąc, nie wyjąc rzeczownik odczasownikowy wycie, niewycie
- przykłady:
- (1.1) Mądrość ludowa mówi, że jeśli wyje pies, to znaczy, że w pobliżu leży trup.
- (1.2) Podczas zabiegu dziecko wyło bardziej ze strachu, niż z bólu.
- (1.3) Przestań wyć, tego się nie da słuchać, zupełnie zniszczyłaś tę piosenkę!
- (1.4) Wyjące syreny oznaczają nalot lub pożar.
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) howl; (1.2) howl
- arabski: (1.1) ولول
- duński: (1.1) hyle; (1.2) hyle; (1.4) hyle
- esperanto: (1.1) hurli; (1.2) hurli; (1.4) hurli
- francuski: (1.1) hurler
- rosyjski: (1.1) выть; (1.2) выть
- ukraiński: (1.1) вити
- wilamowski: (1.1) houła, haojła; (1.2) houła, haojła
- włoski: (1.1) ululare, urlare; (1.2) ululare, urlare; (1.3) stonare
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/wy%C4%87
wyć
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *vyti.
Pronunciation
Verb
wyć impf (perfective zawyć)
- (intransitive) to howl; to wail
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim, m inan, f, n | |
infinitive | wyć | |||||
present tense | 1st | wyję | wyjemy | |||
2nd | wyjesz | wyjecie | ||||
3rd | wyje | wyją | ||||
past tense | 1st | wyłem | wyłam | wyliśmy | wyłyśmy | |
2nd | wyłeś | wyłaś | wyliście | wyłyście | ||
3rd | wył | wyła | wyło | wyli | wyły | |
future tense | 1st | będę wył1 | będę wyła1 | będziemy wyli1 | będziemy wyły1 | |
2nd | będziesz wył1 | będziesz wyła1 | będziecie wyli1 | będziecie wyły1 | ||
3rd | będzie wył1 | będzie wyła1 | będzie wyło1 | będą wyli1 | będą wyły1 | |
conditional | 1st | wyłbym | wyłabym | wylibyśmy | wyłybyśmy | |
2nd | wyłbyś | wyłabyś | wylibyście | wyłybyście | ||
3rd | wyłby | wyłaby | wyłoby | wyliby | wyłyby | |
imperative | 1st | — | wyjmy | |||
2nd | wyj | wyjcie | ||||
3rd | niech wyje | niech wyją | ||||
active adjectival participle | wyjący | wyjąca | wyjące | wyjący | wyjące | |
contemporary adverbial participle | wyjąc | |||||
impersonal past | wyto | |||||
verbal noun | wycie | |||||
1 or: będę wyć, będziesz wyć etc. |
Derived terms
Further reading
- wyć in Polish dictionaries at PWN
…..
https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/vyti&action=edit&redlink=1
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/vyti.
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/zawodzi%C4%87
zawodzić (język polski)
- znaczenia:
czasownik
-
(1.1) wzbudzać lub wydawać przeciągłe dźwięki zwykle śpiewem lub wyjąc
-
(1.2) robić rzeczy, które nie są oczekiwane, nie działać sprawnie, nie spełniać się
-
(1.3) prowadzić gdzieś do celu np. drogą, postępowaniem, pomagając
- odmiana:
- (1.1–3) koniugacja VIa
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik zawodzić czas teraźniejszy zawodzę zawodzisz zawodzi zawodzimy zawodzicie zawodzą czas przeszły m zawodziłem zawodziłeś zawodził zawodziliśmy zawodziliście zawodzili ż zawodziłam zawodziłaś zawodziła zawodziłyśmy zawodziłyście zawodziły n zawodziłom zawodziłoś zawodziło tryb rozkazujący niech zawodzę zawodź niech zawodzi zawodźmy zawodźcie niech zawodzą czas przyszły m będę zawodził,
będę zawodzićbędziesz zawodził,
będziesz zawodzićbędzie zawodził,
będzie zawodzićbędziemy zawodzili,
będziemy zawodzićbędziecie zawodzili,
będziecie zawodzićbędą zawodzili,
będą zawodzićż będę zawodziła,
będę zawodzićbędziesz zawodziła,
będziesz zawodzićbędzie zawodziła,
będzie zawodzićbędziemy zawodziły,
będziemy zawodzićbędziecie zawodziły,
będziecie zawodzićbędą zawodziły,
będą zawodzićn będę zawodziło,
będę zawodzićbędziesz zawodziło,
będziesz zawodzićbędzie zawodziło,
będzie zawodzićczas zaprzeszły m zawodziłem był zawodziłeś był zawodził był zawodziliśmy byli zawodziliście byli zawodzili byli ż zawodziłam była zawodziłaś była zawodziła była zawodziłyśmy były zawodziłyście były zawodziły były n zawodziłom było zawodziłoś było zawodziło było forma bezosobowa czasu przeszłego zawodzono tryb przypuszczający m zawodziłbym,
byłbym zawodziłzawodziłbyś,
byłbyś zawodziłzawodziłby,
byłby zawodziłzawodzilibyśmy,
bylibyśmy zawodzilizawodzilibyście,
bylibyście zawodzilizawodziliby,
byliby zawodziliż zawodziłabym,
byłabym zawodziłazawodziłabyś,
byłabyś zawodziłazawodziłaby,
byłaby zawodziłazawodziłybyśmy,
byłybyśmy zawodziłyzawodziłybyście,
byłybyście zawodziłyzawodziłyby,
byłyby zawodziłyn zawodziłobym,
byłobym zawodziłozawodziłobyś,
byłobyś zawodziłozawodziłoby,
byłoby zawodziłoimiesłów przymiotnikowy czynny m zawodzący, niezawodzący ż zawodząca, niezawodząca zawodzące, niezawodzące n zawodzące, niezawodzące imiesłów przysłówkowy współczesny zawodząc, nie zawodząc rzeczownik odczasownikowy zawodzenie, niezawodzenie
- przykłady:
- (1.1) Męska muzyka (…) raczej rzadko zawodzi w sensie wzdycha i łka. Patos jej szkodzi i osłabia łza. (W. Waglewski: Męska muzyka)
- (1.2) Męska muzyka (…) raczej rzadko zawodzi w sensie można ufać jej. Nie powinna przysłodzić i pociechy mało w niej. (W. Waglewski: Męska muzyka)
- (1.3) Zawiodłam go przed ołtarz.
- synonimy:
- (1.1) lamentować
- (1.2) rozczarowywać
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. zawodzenie, zawód
- czas. wodzić, zawieść ndk.
- przym. zawiedziony
- tłumaczenia:
- angielski: (1.2) disappoint
- arabski: (1.2) خيب
- esperanto: (1.1) hurli
- hiszpański: (1.1) plañir, lamentarse; (1.2) decepcionar, faltar, frustrar; (1.3) llevar, conducir
- jidysz: (1.1) יאָמערן (jomern)
- niemiecki: (1.2) enttäuschen
- rosyjski: (1.2) разочаровывать
- szwedzki: (1.2) svika
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/wodzi%C4%87#pl
wodzić (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni niedokonany
- (1.1) idąc prowadzić kogoś, odwiedzając kolejne miejsca
- (1.2) przesuwać coś po jakiejś powierzchni
- (1.3) o drobiu: wyprowadzać pisklęta
- (1.4) o zwierzętach: prowadzić za wodze
- odmiana:
- (1.1–4) koniugacja VIa
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik wodzić czas teraźniejszy wodzę wodzisz wodzi wodzimy wodzicie wodzą czas przeszły m wodziłem wodziłeś wodził wodziliśmy wodziliście wodzili ż wodziłam wodziłaś wodziła wodziłyśmy wodziłyście wodziły n wodziłom wodziłoś wodziło tryb rozkazujący niech wodzę wódź niech wodzi wódźmy wódźcie niech wodzą czas przyszły m będę wodził,
będę wodzićbędziesz wodził,
będziesz wodzićbędzie wodził,
będzie wodzićbędziemy wodzili,
będziemy wodzićbędziecie wodzili,
będziecie wodzićbędą wodzili,
będą wodzićż będę wodziła,
będę wodzićbędziesz wodziła,
będziesz wodzićbędzie wodziła,
będzie wodzićbędziemy wodziły,
będziemy wodzićbędziecie wodziły,
będziecie wodzićbędą wodziły,
będą wodzićn będę wodziło,
będę wodzićbędziesz wodziło,
będziesz wodzićbędzie wodziło,
będzie wodzićczas zaprzeszły m wodziłem był wodziłeś był wodził był wodziliśmy byli wodziliście byli wodzili byli ż wodziłam była wodziłaś była wodziła była wodziłyśmy były wodziłyście były wodziły były n wodziłom było wodziłoś było wodziło było forma bezosobowa czasu przeszłego wodzono tryb przypuszczający m wodziłbym,
byłbym wodziłwodziłbyś,
byłbyś wodziłwodziłby,
byłby wodziłwodzilibyśmy,
bylibyśmy wodziliwodzilibyście,
bylibyście wodziliwodziliby,
byliby wodziliż wodziłabym,
byłabym wodziławodziłabyś,
byłabyś wodziławodziłaby,
byłaby wodziławodziłybyśmy,
byłybyśmy wodziływodziłybyście,
byłybyście wodziływodziłyby,
byłyby wodziłyn wodziłobym,
byłobym wodziłowodziłobyś,
byłobyś wodziłowodziłoby,
byłoby wodziłoimiesłów przymiotnikowy czynny m wodzący, niewodzący ż wodząca, niewodząca wodzące, niewodzące n wodzące, niewodzące imiesłów przymiotnikowy bierny m wodzony wodzeni ż wodzona wodzone n wodzone imiesłów przysłówkowy współczesny wodząc, nie wodząc rzeczownik odczasownikowy wodzenie, niewodzenie
- przykłady:
- (1.1) Heniek wodził nas po różnych melinach w poszukiwaniu Staśka.
- (1.2) Wodził oczyma po kartce, ale nie rozumiał ani słowa.
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. wodzenie n, wódz m, wodza ż, wywód mrz
- czas. dowodzić, odwodzić, przewodzić, przywodzić, uwodzić, wywodzić, zwodzić, zawodzić, powodzić się, wieść, powodzić, zawieść
- związki frazeologiczne:
- wodzić na pokuszenie • wodzić oczyma • wodzić rej • wodzić wzrokiem • wodzić za nos • niedźwiedzia gdy przemożesz, za nos wodzić możesz
- tłumaczenia:
- rosyjski: (1.1) вести
…..
Tu powinienem jeszcze podać źródłosłów dla słów Wodzic / WoDz+iC’, czy Wódz / Wo’Dz, którym jest słowo… Woda / WoDa,.. ale zostawię to na inny wpis…
Czyli co, ta prastara tzw. grecka Tragedia / TRaG+eDia, to nic innego jak Tryków / TRyK+o’W Zawodzenie / Za+WoDz+eNie, nieprawdaż?
Jakieś pytaneczka, albo wonty, moje wy ukochane i umiłowane ofitzjalne allo-allo mondrale, hm? Żart, żart… Poszperajta może w jakiś giermańskich ciemnych dziurkach, czy innych źródełkach, to może coś jeszcze tam se ciekawego wygrzebieta i pochwalita sie tym tu…
No i odpocząłem se… 🙂
A może nie zawodzenie ale tylko wodzenie.
Tragic może mieć zerwane „s” i błędnie odczytane „g”. I pochodzić od „strach” „straszyć”. (S)trah(w)odia
Komic – tu mam skojarzenie komiczny – smiszny. I typowe przekształcenie satem kentum. Ukraińskie słowo сміх spróbuj przeczytać po zachodniemu. Czyli – k m i ks. Więc słowo komiks sam wiesz czym jest. Smìh .
PolubieniePolubienie
(…) A może nie zawodzenie ale tylko wodzenie. (…)
Jakby to robiło jakąś różnicę… Zwróć uwagę, że w odtfoszonych postaciach odtfaszany jest dźwięk zapisywany znakiem W, dokładnie jak w (W)eiDe, czyli w tzw. homeryckiej WieDzy, patrz:
From Proto-Hellenic *awéidō
Etymology
Unknown. Related nouns such as awoidós (“singer”), awoidā́ (“song”) suggest a Proto-Indo-European root *h₂weyd-[1], but no cognates in other Indo-European languages are known.
(…) Tragic może mieć zerwane „s” i błędnie odczytane „g”. I pochodzić od „strach” „straszyć”. (S)trah(w)odia (…)
Bardzo ciekawe!
PolubieniePolubienie
(…) Komic – tu mam skojarzenie komiczny – smiszny. I typowe przekształcenie satem kentum. Ukraińskie słowo сміх spróbuj przeczytać po zachodniemu. Czyli – k m i ks. Więc słowo komiks sam wiesz czym jest. Smìh . (…)
Zapomniałem dodać, że tzw. rough breathing, czyli wtórne ubezdźwięcznienie, czyli kentumizację, no to chyba już opanowałaś… hehehe. Widzisz, jakie to wszystko w językoznawstwie jest proste i oczywiste, jak zastosuje się TYLKO JEDNĄ ZASADĘ, zamiast dziesiątek, czy setek ofitzjalnych wymysłów?
PolubieniePolubienie
Ich etymologia jest głupia. Bo co ma tragedia do barana albo kozła?
A czy przekonała cię komedia od „śmiech wodzi”? W wiktionary – “From Ancient Greek κωμῳδία (kōmōidía, “comedy”)” From κῶμος (kômos, “revel, carousing”) mnie nie przekonuje. Wcale.
Pomyśl, że kentumizacja zaszła w Grecji, gdzie ludność mówiąca jak Macedoni została podbita przez coś. Смеа – „śmiech” macedonski został odczytany? przerobiony? na „komea” i użyty do stworzenia słowa Komea(w)odia.
PolubieniePolubienie
(…) Ich etymologia jest głupia. Bo co ma tragedia do barana albo kozła? (…)
Hahahaha… Uczyli Cię w szkole o kulturze tzw. starożytnej Grecji? Pewno o chórze ubranym w koźle skóry, który komentował to, co wygłaszali aktorzy na scenie, no to zapomnieli napomknąć… Zwróć uwagę, że zacytowałem obszerne fragmenty to opisujące… Hihihihi…
Co do komedii i śmiechu, no cóż… Myślę, że podświadomie znalazłaś źródłosłów, dla tego starogreckiego słowa. Przyjrzę się temu. Jesteś jak widzę w formie, ale poczytaj o tych kolesiach z tragicznego chóru… 🙂
(…) Pomyśl, że kentumizacja zaszła w Grecji, gdzie ludność mówiąca jak Macedoni została podbita przez coś. Смеа – „śmiech” macedonski został odczytany? przerobiony? na „komea” i użyty do stworzenia słowa Komea(w)odia. (…)
Piknie, ale zapominasz o Epirze, R1a Z93 z Bułgarii, R1b ze stepu, czyli… mylisz pojęcia, bo Twój pomysł zakłada obecność R1a i Pra-Słowian na Bałkanach PRZED PRZYBYCIEM tych wspomnianych. Wg Mię, kentumizacja, czyli ubezdźwięcznienie nie nastąpiła na Bałkanach. Ona tam jedynie pogłębiła się, patrz te same zniekształcenia odnajdywane w j. awestyjskim…
Pamiętaj, że wg wszystkich danych na Bałkanach było od groma, I1, I2, G, J… Podkład językowy, czyli tzw. substrat, to nie to samo co nakładka językowa, czyli adstrat…
https://en.wiktionary.org/wiki/substratum#English
https://en.wiktionary.org/wiki/superstratum#English
https://en.wiktionary.org/wiki/adstratum
PolubieniePolubienie
https://pl.wikipedia.org/wiki/Komedia
Komedia (łac. comoedia, z gr. κωμῳδία komodia, od wyrazów κῶμος komos – pochód i ᾠδή ode – pieśń) – jeden z trzech, obok tragedii i dramatu właściwego, gatunków dramatycznych. Komedie cechuje pogodny nastrój, komizm, najczęściej żywa akcja i szczęśliwe dla bohaterów zakończenie. Komedia rozwijała się już w starożytnej Grecji i Rzymie. Przedstawia komicznie sytuacje i wady bohaterów. (…)
…..
https://en.wikipedia.org/wiki/Comedy
(…) The word „comedy” is derived from the Classical Greek κωμῳδία kōmōidía, which is a compound either of κῶμος kômos (revel) or κώμη kṓmē (village) and ᾠδή ōidḗ (singing); it is possible that κῶμος itself is derived from κώμη, and originally meant a village revel. The adjective „comic” (Greek κωμικός kōmikós), which strictly means that which relates to comedy is, in modern usage, generally confined to the sense of „laughter-provoking”.[4] Of this, the word came into modern usage through the Latin comoedia and Italian commedia and has, over time, passed through various shades of meaning.[5] (…)
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%BA%CF%89%CE%BC%E1%BF%B3%CE%B4%CE%AF%CE%B1
κωμῳδία
Ancient Greek
Etymology
From κῶμος (kômos, “revel, carousing”) + either ᾠδή (ōidḗ, “song”) or ἀοιδός (aoidós, “singer, bard”), both from ἀείδω (aeídō, “I sing”).
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%BA%E1%BF%B6%CE%BC%CE%BF%CF%82#Ancient_Greek
κῶμος
Ancient Greek
Etymology
The origin is uncertain.
Dunkel (apud LIV) derives from Proto-Indo-European ḱómso-, from ḱems- (“to announce, proclaim”), whence Sanskrit शंसति (śaṃsati, “to declare”), Proto-Iranian *ĉánhati (“to declare, explain”), Latincēnseō (“to give an opinion”).
On the other hand, Janda (apud LIV) derives from Proto-Indo-European kóh₂-mo-, from keh₂- (“to desire, wish”), whence Sanskrit काम (kā́ma, “desire, wish”), Latin cārus (“dear”).
Beekes remarks, that since the precise development of the meaning of κῶμος (kômos) is uncertain, etymological suggestions remain highly hypothetical. He suggests that this is a Pre-Greek word.
PolubieniePolubienie
Nic nie zakładam. Żadnych Bałkanów. Stwierdzam fakt, że greckie i łacinskie słowo to zkentumizowana macedonska Смеа. Więcej, nawet nie wiem czy angielski smile „extended form of PIE root *smei- „to laugh, smile” https://www.etymonline.com/word/smile) albo „from Proto-Indo-European *smey- (“to laugh, be glad, wonder”). Cognate with Saterland Frisian smielje (“to smile”), Low German smielen…” https://en.wiktionary.org/wiki/smile ma się jakoś do hmielu, bo tyle nam daje radości.
“On the other hand, Janda (apud LIV) derives from Proto-Indo-European *kóh₂-mo-, from *keh₂- (“to desire, wish”), whence Sanskrit काम (kā́ma, “desire, wish”)”
PIE *kóh₂-mo- nie ma nic do komedii, ale ładnie się komponuje z kochaniem, co?
P.s. Koźle skóry nie odróżniały gatunków. Kit ci wciskają, że w tragedii były kozły i barany a w komedii to niby co?
PolubieniePolubienie
Niech Ci będzie, bo brzmi przekonująco. A co do tego:
(…) P.s. Koźle skóry nie odróżniały gatunków. Kit ci wciskają, że w tragedii były kozły i barany a w komedii to niby co? (…)
Nic nie uczono Mię o komedii i nic o tym jak tam wyglądali kolesie w chórze, i czy on tam był… Nie mam winc zdania. To dla Mię dramat, który też sprawdzę skąd pochodzi… hihihi
PolubieniePolubienie
Przy okazji śmiacia, no to takie kfiatki znalazłem, patrz:
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/smey-
Ancient Greek: μειδάω (meidáō), (φιλο)μμειδής ((philo)mmeidḗs)
Hellenic Greek: μειδιάω (meidiáō)
Widoczna utrata dźwięku S w nagłosie… Typowe
Slavic: *smьjàti
Indo-Iranian: *smáyati
Indo-Aryan: *smáyati
Sanskrit: स्मयते (smáyate)
Widać niezmieniony rdzeń SM+, jak zwykle…
Tocharian: *smäi-
Tocharian B: smiyäṃ (“to laugh”)
Tocharian A: smimāṃ (“laughing”, middle part.)
Znów postać tzw. satem widoczna w tzw. j. tocharskim, rzekomo tzw. kentum…
Italic: *smeiros
Latin: mīrus (see there for further descendants)
Widoczna utrata dźwięku S w nagłosie…
Italic: *komsmis[8]
Latin: cōmis
Utrata dźwięczności, jak w mordę, bo tzw. PIE *smey- > Latin: cōmis
…..
Jesteś Wielka. Wyrazy szacunku, za te śmiszne drążenia! 🙂
PolubieniePolubienie
https://en.wiktionary.org/wiki/dramat
Etymology
From Ancient Greek δρᾶμα (drâma, “drama”).
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%B4%CF%81%E1%BE%B6%CE%BC%CE%B1#Ancient_Greek
δρᾶμα
Ancient Greek
Etymology
From δράω (dráō) + -μᾰ (-ma, result noun suffix).
Pronunciation
IPA(key): /drâː.ma/ → /ˈðra.ma/ → /ˈðra.ma/
Noun
δρᾶμᾰ • (drâma) n (genitive δρᾱ́μᾰτος); third declension
a deed, act
one of the three types of ancient Greek poetry (the other two are epic and lyric poetry)
a play, an action represented on the stage (a tragedy, a comedy or a satyr play)
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%B4%CF%81%CE%AC%CF%89#Ancient_Greek
δράω
Ancient Greek
Etymology
From Proto-Hellenic *dráwō, from Proto-Indo-European *dréwh₂-e-ti, from *dréwh₂- (“to run, act”). Cognate with Sanskrit द्रवति (drávati).
Pronunciation
IPA(key): /drá.ɔː/ → /ˈðra.o/ → /ˈðra.o/
Verb
δρᾰ́ω • (dráō)
I act, I take action, I achieve.
…..
Wg Mię, wygląda to na Darzyć / DaR”+yC’, Dążyć / Da”Z”+yC’ lub Drążyć / DRa”Z”+yC’… 🙂
PolubieniePolubienie
No i co, mamy całą starożytną grecką dramato-tragedio-komedię zaoraną? Ciekawe, jak tam allo-allo chopoki i dziefczątka… Syci wrażeń?
PolubieniePolubienie
Pingback: 208 Paść, Pasza, Paszcza, Pastwić, Pastwisko, Pastuch, Pastuszek, Pasterz, Pastor, Father i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni | SKRBH