160 Źródłosłowy Pra-Słowiańskiego słowa Szczodry / S”C”oDRy, jako dowody na wielokrotne wtórne ubezdźwięcznienie, patrz: Proto-Slavic *ščedrъ, itp. 05


ścinanie (1.1) drzewa

…..

Przerabiałem i ten wpis i wstęp do niego wiele razy. Wyszło na to, że w tym, a w sumie to bardziej w następnych wpisach z tej serii pokażę, jak zgodnie z ofitzjalnymi odtfoszeniami zamienić słowo Ciąć / Cia”C’… lub Cia”/aNC’ w Tatę / TaTe”, czyli Ojca / oJCa,.. itp, itd.

Brzmi dziwnie? A wcale nie, bo to nie żart, a jedynie dowolność ofitzjalnych odtfoszeń, która nadaje się do tego celu doskonale,.. bo to sama robi… A że to nie ma większego logicznego sensu, no cóż… Znaczenia słów, to tylko znaczenia słów… i ofitzjalnie można sobie je np. odwracać… 😦

Dodatkowo niektórzy niestety nie rozróżniają słów jak np. Cięcie / Cie”Cie od Tata / TaTa, czy Teść / TeS’C’… Nie zapominając o np. takim ubezdźwięcznionym Gięciu / Gie”Cio’,.. czy dźwięcznym Zięciu / Zie”Cio’… itp, itd.

Piję do tego, że wg ofitzjalnego jęsykoznaftzfa i jego praw i zasad, słowo Ciąć / Cia”C’… lub Cia”/aNC’  powinno ofitzjalnie pochodzić z tzw. Pra-Słowiańskiego, coś jak Tiąt / Tia”/aNT

Przypominacie sobie jeszcze ofitzjalnie odtfoszone Proto-Slavic *ščedrъ / S”C”eDR, czyli Szczodry / S”C”oDRy? Wg tej samej zasady to słowo powinno było być ofitzjalnie odtfoszone coś jak Sztodry / S”ToDRy, a wg Sławomira Ambroziaka, z tym jego allo-allo tzw. miękkim k’/K’, kuper ubekkwięknione kok jak Kkodry / K’K’oDRy

Rozumiecie już, że ofitzjalne odtfoszenie Proto-Slavic *ščedrъ / S”C”eDR, czyli Szczodry / S”C”oDRy zabija inne ofitzjalne odtfoszenia? Ono je Siekierą / SieK+ieRa” Siecze / SieC”e i Cnie / CNie Tnie / TNie po gardłach… Takich świetnych obocznych kwiatków jest cała masa i będę je tu dalej upowszechniał… 🙂

Ten wpis powinien mieć tytuł jakiś taki:

160 Shield / SHieLD, jako Target / TaRG+eT – Giermański Drag / DRaG i jego pierwotne Pra-Słowiańskie źródłosłowy i znaczenia, czyli tragiczne targnięcie się na najświętsze świętości ofitzjalnego jęsykosnaftzfa 25

Zacznę jednak trochę od tyłu i najpierw pokażę, na innych podobnych przykładach, że ofitzjalne fyfietzenia i ich wytłumaczenia są niespecjalnie wiarygodne, albo hm… raczej takie dowolne bardziej, ale zawsze zgodne z fielko-giermańskim sposobem fitzenia rzeczyfistosi…

Doszliśmy razem wespół w zespół do Ściany / S’+CiaNy Panie i Panowie… i będziemy Ścinać / S’+CiN+aC’ to i owo,.. a potem Ciąć / Cia”C’ dalej. Tnijmy / TNiJ+My winc co tylko da się… Cios / CioS, za Cios / CioS, aż to przeciw-słowiańskie ofitzjalne fielko-giermańskie kłamstwo samo wykrwawi się i w końcu ze wstydu zdechnie…

Przy okazji zadałbym jeszcze pytanie o istnienie i nieistnienie nosówek, czyli dźwięków nosowych zapisywanych znakami ą/a” i ę/e”… Czy to nie dziwne, że one raz istnieją, a raz ich nie ma, patrz poniżej, hm?

…..

A teraz pokarzę Wam, jak ofitzjalnie przerobić drewnianą Ściętą / S’+Cie”Ta” / S’+Cie”/eN+Ta”/aN Ścianę / S’+CiaNe”S’+CiaNe”/eN… i Zamienić / Za+MieN+iC’ ją kamienny Kamień / Ka+MieN’,.. a potem i na Siano / SiaNo, i na Cień / CieN’, czyli w sumie i na Sen / SeN,.. i na Zad / ZaD, itp, itd,.. ale to pewnie już w następnym odcinku…

…..

S’+CiNa+Nie

https://pl.wiktionary.org/wiki/%C5%9Bcinanie#pl

ścinanie (język polski)

ścinanie (1.1) drzewa
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) rzecz. odczas. od: ścinać
odmiana:
(1.1) blm,

antonimy:
(1.1) nieścinanie
wyrazy pokrewne:
rzecz. ścinka żścięcie n
czas. ścinać ndk.ściąć dk.

…..

S’+CiN+Ka

https://pl.wiktionary.org/wiki/%C5%9Bcinka#pl

ścinka (język polski)

wymowa:
IPA[ˈɕʨ̑ĩnka]AS[śćĩnka], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• -nk- 
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) leśn. wyrąb drzew

rzeczownik, forma fleksyjna

(2.1) D. od: ścinek
odmiana:
(1.1)

przykłady:
(1.1) Drwale przeprowadzili wczoraj ścinkę drzew w głębi lasu.
wyrazy pokrewne:
rzecz. ścinek mścinanie n
czas. ścinać
tłumaczenia:

…..

S’+CiN+eK

https://pl.wiktionary.org/wiki/%C5%9Bcinek#pl

ścinek (język polski)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) mały kawałekskrawek czegoś

rzeczownik, forma fleksyjna

(2.1) D. lm od: ścinka
odmiana:
(1.1)

kolokacje:
(1.1) ścinek papieru / tkaniny
wyrazy pokrewne:
rzecz. ścinka ż
czas. ścinaćciąć

…..

S’+Cie”Cie lub S’+Cie”/eNCie

https://pl.wiktionary.org/wiki/%C5%9Bci%C4%99cie#pl

śccie (język polski)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) rzecz. odczas. od: ściąć
kolokacje:
(1.1) ścięcie włosów / drzewa
wyrazy pokrewne:
czas. ścinaćciąć
rzecz. ścinanie n
związki frazeologiczne:
iść jak na ścięcie

…..

S’+Cia”C’ lub S’+Cia”/aNC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/%C5%9Bci%C4%85%C4%87#pl

ściąć (język polski)

wymowa:
IPA[ɕʨ̑ɔ̇̃ɲʨ̑]AS[śćo̊̃ńć], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• nazal.• asynch. ą  wymowa ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni dokonany (ndk. ścinać)

(1.1) aspekt dokonany od: ścinać
przykłady:
(1.1) Świątynię wznoszono na wzgórzu Ofel, którego wierzchołek ścięto i wyrównano[1].
wyrazy pokrewne:
czas. ciąćścinać
rzecz. ścinanie n
tłumaczenia:
(1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: ścinać
źródła:
  1.  Zenon Kosidowski, Opowieści biblijne, 1996, Narodowy Korpus Języka Polskiego.

…..

S’+CiN+aC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/%C5%9Bcina%C4%87#pl

ścinać (język polski)

mężczyzna ścina (1.1) drzewo

wymowa:
IPA[ˈɕʨ̑ĩnaʨ̑]AS[śćĩnać], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal. wymowa ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni niedokonany (dk. ściąć)

(1.1) oddzielać coś od całości lub od podstawy za pomocą ostrego narzędzia
(1.2) doprowadzić do krzepnięcia
(1.3) doprowadzić do koagulacji
(1.4) dokonywać egzekucji poprzez dekapitację

czasownik zwrotny niedokonany ścinać się (dk. ściąć się)

(2.1) o cieczy: przechodzić ze stanu ciekłego do stałegokrzepnąć
(2.2) sprzeczać siękłócić siękonfrontować się
(2.3) dostawać na egzaminie ocenę niedostateczną
odmiana:
(1.1) koniugacja I

(2.1–3) koniugacja I

przykłady:
(1.1) Mówił panże dosłownie lada tydzień nastąpi koniec świataże zstąpią archaniołowie z ognistymi mieczami i będą ścinać głowy grzeszników[1].
kolokacje:
(1.1) ścinać drzewa / gałęzie / trawę • ścinać piłą
synonimy:
(1.3) koagulować
wyrazy pokrewne:
rzecz. ścinka żścinanie nścięcie nścinek m
czas. ciąć ndk.ściąć dk.
związki frazeologiczne:
ścinać z nóg • posła nie ścinają ani nie wieszają
tłumaczenia:
źródła:
  1.  Piotr Krawczyk, Plamka światła, 1997, Narodowy Korpus Języka Polskiego.

…..

A teraz coś, co wg Mię, jest ofitzjalnie odtfoszone od czapy…

…..

S’+CiaNa

https://pl.wiktionary.org/wiki/%C5%9Bciana

ściana (język polski)

ściana (1.1) budynku

trójkątne ściany (1.2) ośmiościanu

ściana (1.3) drzew

ściana (1.4)
wymowa:
wymowa ?/iIPA[ˈɕʨ̑ãna]AS[śćãna], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) bud. pionowy element konstrukcyjny oddzielający dwa pomieszczenia lub miejscazob. też ściana w Wikipedii
(1.2) mat. wielokąt ograniczający wielościanzob. też ściana (stereometria) w Wikipedii
(1.3) przen. duża ilość czegośco wyglądająca jak pionowa płaszczyznautrudniająca dostęp do czegoś lub ograniczająca widoczność[1]
(1.4) pionowe lub niemal pionowe górskie zbocze[1]zwłaszcza dla wspinacza
odmiana:
(1.1–4)

przykłady:
(1.1) Dwa pokoje oddzielone  cienką ścianą.
(1.1) Ona siedziała na krześle pod ścianązałożywszy nogę na nogę.
(1.2) Prostopadłościan ma sześć ścian.
(1.3) Wzdłuż ulicy rośnie ściana drzew.
kolokacje:
(1.1) ściana nośna / działowa
synonimy:
(1.1) zaporamurprzeszkoda
(1.2) powierzchnia
wyrazy pokrewne:
rzecz. ścianowiec m

zdrobn. ścianka ż
przym. ściennyścianowy
związki frazeologiczne:
biały jak ściana • blady jak ściana • jak grochem o ścianę • mówić jak do ściany • pasować jak garbaty do ściany • podpierać ściany • ściana ognia • ściana płaczu • ściany mają uszy • zamknąć się w czterech ścianach • postawić pod ścianą
uwagi:
zob. też ściana w Wikicytatach
zob. też ściana (ujednoznacznienie) w Wikipedii
tłumaczenia:
źródła:
  1. ↑ Skocz do:1,0 1,1 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło ściana w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/%C5%9Bciana

ściana

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *stěna.

Pronunciation

Noun

ściana f

  1. wall

Declension

Derived terms

Further reading

  • ściana in Polish dictionaries at PWN

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D1%86%D1%8F%D0%BD%D0%B0#be

сцяна (język białoruski)

transliteracja: scâna
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) dosł. ściana
(1.2) przen. ściana
odmiana:
(1.1–2) D. -ы C. -е B. -у N. -ой Ms. аб -е lm M. сцены i сцяны (z licz. 2, 3, 4) D. сцен
przykłady:
(1.1) За сцяной жыве крыклівы сусед. → Za ścianą mieszka hałaśliwy sąsiad.
kolokacje:
(1.1) класці сцены → budować (stawiaćściany
(1.2) сцяна дажджу / лесу
wyrazy pokrewne:
przym. сценнысценавы
związki frazeologiczne:
ілбом сцяны не праб’еш • свае сцены • ставіць да сцяны • як аб сцяну гарохам / як у сцяны гарохам
uwagi:
pisownia według klasycznej ortografii: сьцяна

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D1%86%D1%8F%D0%BD%D0%B0

сцяна

Belarusian

Etymology

From Proto-Slavic *stěna. Cognates include Ukrainian стіна́ (stiná).

Pronunciation

Noun

сцяна́  (scjanáf inanimate

  1. wall

Declension

References

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B0#ru

стена (język bułgarski)

стена (1.1)
transliteracja:
stena
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ściana

стена (język czuwaski)

стена (1.1)
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ściana
etymologia:
ros. стена

стена (język rosyjski)

стена (1.1)
transliteracja:
stena
wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ściana
(1.2) mur
odmiana:
(1.1–2)

przykłady:
(1.1) На стене́ виси́т карти́на напи́санная гуа́шью. → Na ścianie wisi obraz namalowany gwaszem.
kolokacje:
(1.2) кремлёвская стена → kremlowski mur
związki frazeologiczne:
бледный как стена → blady jak ściana
белый как стена → biały jak ściana
лезть на стену → wpadać w szał
глухая стена → ślepa ściana
у стен есть уши → ściany mają uszy

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B0

стена

Macedonian

Etymology

From Proto-Slavic *stěna.

Noun

стена  (stenaf (plural стени)

  1. rock (mass of projecting rock)
  2. (dialectal) wall

Synonyms


Russian

Etymology 1

From Proto-Slavic *stěna.

Alternative forms

Pronunciation

Noun

стена́  (stenáf inan (genitive стены́nominative plural сте́ныgenitive plural стен)

  1. wall
    запере́ться/жить в четырёх стена́х ― zaperétʹsja/žitʹ v četyrjóx stenáx ― to immure oneself
    би́ться голово́й об сте́ну ― bítʹsja golovój ob sténu ― to beat one’s head against the wall
    как об сте́ну горо́х ― kak ob sténu goróx ― like talking to a stone wall
    как за ка́менной стено́й ― kak za kámennoj stenój ― safe

Declension

Derived terms

Etymology 2

Pronunciation

  • IPA(key)[ˈstɛnə] (phonetic respellingстэ́на)

Noun

сте́на  (stɛ́nam inan

  1. genitive singular of стен (stɛn)

Serbo-Croatian

Alternative forms

Etymology

From Proto-Slavic *stěna.

Noun

сте́на f (Latin spelling sténa)

  1. rock (naturally occurring aggregate of solid mineral matter)

Declension

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/stena#sk

stena (język słowacki)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) bud. ściana
(1.2) mat. ściana (wielokąt)
(1.3) ściana (pionowa lub bardzo stroma powierzchnia)
kolokacje:
(1.1) steny izby • murovaná / dosková / tehlová / sklená / betónová / heraklitová stena
(1.3) ľadovcová / skalná stena
wyrazy pokrewne:
rzecz. stienka ż
przym. stenový
związki frazeologiczne:
bledý ako stena • steny majú uši

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/stena

stena

Norwegian Bokmål

Verb

stena

  1. Past tense and past participle of stene

Serbo-Croatian

Alternative forms

Etymology

From Proto-Slavic *stěna.

Noun

sténa f (Cyrillic spelling сте́на)

  1. rock (naturally occurring aggregate of solid mineral matter)

Declension


Slovak

Etymology

From Proto-Slavic *stěna.

Pronunciation

Noun

stena f (genitive singular stenynominative plural stenygenitive plural stiendeclension pattern of žena)

  1. wall

Declension

Declension of stena

Derived terms

Further reading

  • stena in Slovak dictionaries at korpus.sk

Slovene

Etymology

From Proto-Slavic *stěna.

Pronunciation

Noun

sténa f (genitive sténenominative plural sténe)

  1. rock wall
  2. precipice

Declension


Swedish

Verb

stena

  1. to stone; to kill by throwing stones

Conjugation

Related terms

…..


UWAGA!

Wygląda na to, że min. na południe od Karpat słowo Ściana / S’+CiaNa nabrało drugiego znaczenia, jako Skała / S+KaL”a, Głaz / G+L”aZ, Kamień / Ka+MieN’, itp. Czyżby dlatego, że ściany budowano tam z kamienia, a nie ze ściętych drzew, jak to robiono na północy, hm?


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/st%C4%9Bna

Reconstruction:Proto-Slavic/stěna

Proto-Slavic

Etymology


From *stě- +‎ *-n(a), from Proto-Indo-European *stāy- : *stī̆- : *sty-ā- (to condense, press together). Indo-European cognates include  Proto-Germanic *stainaz (stone)Ancient Greek στῖον (stîonpebble)Sanskrit स्त्यायते (styāyatehardens, solidifies).


Noun

*stěna f

  1. conglomeration (of stones)
  2. lumpblock
  3. cliffrock
  4. wallstone wall

Declension

Related terms

Descendants

References

  • Vasmer, Max (1964–1973), “стена”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv O. N., Moscow: Progress
  • Černyx, P. Ja. (1999), “стена”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 2, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 201
  • Šanskij, N. M. (2004), “стена”, in Školʹnyj etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [School Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Drofa

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/st%C4%9B-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/stě-.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/st%C4%81y-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/stāy-.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/st%C4%AB%CC%86-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/stī̆-.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/sty-%C4%81-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/sty-ā-.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=%CF%83%CF%84%E1%BF%96%CE%BF%CE%BD&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have an entry for στῖον.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%A4%E0%A5%87&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have an entry for स्त्यायते.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/stainaz

Reconstruction:Proto-Germanic/stainaz

Proto-Germanic

Etymology


From Pre-Germanic *stoyh₂nos, o-grade from Proto-Indo-European *steyh₂- (to stiffen).[1] Compare Proto-Slavic *stěna (cliff, rockand Ancient Greek στῖον (stîonpebble).


Pronunciation

Noun

*stainaz m

  1. stone

Inflection

masculine a-stem
singular
nominative *stainaz
genitive *stainas, *stainis

Derived terms

Descendants

References

  1. Kroonen, Guus (2013) Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/steyh%E2%82%82-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/steyh₂-.

…..


UWAGA!

A teraz pytanie:

Dlaczego np. w j. polskim nadal istnieją postacie słów, jak Stanąć / S+TaN+a”C’, Stać / STaC’, Staw / STaW, Stawać / STa+WaC’, Stawiać / STa+WiaC’, itp, hm?

Dlaczego one jakoś nie spalatelizowały się w średniowieczu, do np. Scanąć / S+CaN+a”C’, Scać / SCaC’, Scaw / SCaW, Scawać / SCa+WaC’, Scawiać / SCa+WiaC’, itp, hm?

A no może dlatego, że słowo Ściana / S’+CiaNa, wcale nie musi pochodzić od słowa Stać / STaC’, Stanąć / STaNa”C’, itp,.. a od Ścinać / S’+CiN+aC’, Ciąć / Cia”/aNC’, itp?

Na północy nikt nie używał kamieni do budowy ścian np. domów. Używano ściętych drzew… i to je układano w stojące ściany… Cięcie / Cię”/eNCie było więc pierwotne dla Stania / STaNia, Stawania / STaW+aNie, Ustawiania / o’+STaW+iaNia, Wstawania / W+STaW+iaNia, itp., bo jak nie miałeś czegoś Ściętego / S’+Cie”/eNT+eGo,.. no to nic se nie mogłeś Postawić / Po+STaW+iC’,.. no chyba że klocka pod drzewem… 🙂


Niewiernych oszczegam, że mam na to co powyżej napisałem ofitzjalny dowód… Więcej ciekawostek w następnym Odcinku / oD+CiN+Ko’

Reklamy

2 uwagi do wpisu “160 Źródłosłowy Pra-Słowiańskiego słowa Szczodry / S”C”oDRy, jako dowody na wielokrotne wtórne ubezdźwięcznienie, patrz: Proto-Slavic *ščedrъ, itp. 05

  1. Pingback: 162 Źródłosłowy Pra-Słowiańskiego słowa Szczodry / S”C”oDRy, jako dowody na wielokrotne wtórne ubezdźwięcznienie, patrz: Proto-Slavic *ščedrъ, itp. 06 | SKRBH

  2. Pingback: 167 Seite, czyli Ściana, czyli Dzieża, czyli Zad, czyli Siad, itd,.. czyli dowody na wtórne ubezdźwięcznienia w tzw. greckich Hedra i Katedra 01 | SKRBH

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.