167 Seite, czyli Ściana, czyli Dzieża, czyli Zad, czyli Siad, itd,.. czyli dowody na wtórne ubezdźwięcznienia w tzw. greckich Hedra i Katedra 01

krowie zady (1.1)

…..

Wpis w trakcie aktualizacji.

W tym wpisie przedstawię pierwszą część wywiedzeń znaczeń i źródłosłowów dla fielko-germańskiego słowa Seite / SeiTe. Słowo to pojawiło się przy okazji wywodzenia słowa Ściana / Z/S+‚CiaNa, patrz poniżej.

Tekst ten wynika i nawiązuje bezpośrednio do tego artykułu, patrz:

https://skrbh.wordpress.com/2019/01/08/160-zrodloslowy-pra-slowianskiego-slowa-szczodry-scodry-jako-dowody-na-wielokrotne-wtorne-ubezdzwiecznienie-patrz-proto-slavic-scedr%D1%8A-itp-05/

Oto dla przypomnienia jeden cytat z niego, patrz:

A teraz pokarzę Wam, jak ofitzjalnie przerobić drewnianą Ściętą / S’+Cie”Ta” / S’+Cie”/eN+Ta”/aN Ścianę / S’+CiaNe”S’+CiaNe”/eN… i Zamienić / Za+MieN+iC’ ją kamienny Kamień / Ka+MieN’,.. a potem i na Siano / SiaNo, i na Cień / CieN’, czyli w sumie i na Sen / SeN,.. i na Zad / ZaD, itp, itd,.. ale to pewnie już w następnym odcinku…

W skrócie piję do braku wiarygodności i logiki ofitzjalnych fyfotzeń i odtfoszeń lub całkowitego ofitzjalnego braku ich źródłosłowów, a szczególnie tych Pra-Słowiańskich.

Te ostatnie, a jest ich w bród, jednak istnieją i jakoś znów „dziwnym” trafem dokładnie tłumaczą znaczenia tego, co wynika z tego fielko-germańskiego Seite / SeiTe, itp, itd.

Zwracam uwagę na ofitzjalne odtfoszenia, tym razem zgodne z tzw. prawem Vernera, czy innego Raska / Grimma. Niedawno pokazywałem odwrotne logicznie przykłady ofitzjalnego odtfaszania… Ot ofitzjalne odtfaszanie raz jest takie, a raz siakie,.. jak fielko-germańcom pasuje do ich ubezdźwięcznionych jęsykofych pomysłów…

Inne tytuły tego wpisu:

167 Źródłosłowy Pra-Słowiańskiego słowa Szczodry / S”C”oDRy, jako dowody na wielokrotne wtórne ubezdźwięcznienie, patrz: Proto-Slavic *ščedrъ, itp. 10

167 Shield / SHieLD, jako Target / TaRG+eT – Giermański Drag / DRaG i jego pierwotne Pra-Słowiańskie źródłosłowy i znaczenia, czyli tragiczne targnięcie się na najświętsze świętości ofitzjalnego jęsykosnaftzfa 31

Dla przypomnienia:

https://pl.wiktionary.org/wiki/%C5%9Bciana

ściana (język polski)

(…)

…..

A i jeszcze to:

Nieme, ślepe, ubezdźwięcznione, nielogiczne i zniewolone nowogramatyczno-kossinowsko-nazistowskie tchórzliwe miernoty!

Tak, to do was fielko-giermańskie allo-allo wszelakie pisząc Gadam / GaD+aM Zagadkami / Za+GaD+Ka+Mi!

Przestańcie przeciw-logicznie bredzić i przeciw-słowiańsko Judzić / Jo’Dz’+iC’, bo jedynie ośmieszacie  i się i tę faszą całą ofitzjalną naukę!

Czy chceta, czy nie kceta, My Słowianie i tak przywrócimy w końcu Nasz Pradawny wysokoenergetyczny, ale także i obocznie ubezdźwięczniony dźwiękowy Porządek / Po+/R”/Z”a”D+eK.

Siadać / SiaD+aC’ winc na Zady / ZaDy i trzymać wasze wraże języki w Gębach / Ge”Ba(c)H, za Zębami / Ze”B+aMi!!! 🙂

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Seite

Seite

German

Etymology


From Old High German sīta, from Proto-Germanic *sīdǭ. Cognate with Dutch zijdeEnglish sideSwedish sida.


Pronunciation

Noun

Seite f (genitive Seiteplural Seiten)

  1. (geometry, and in general) a side; a bounding straight edge of a two-dimensional shape
    Ein Dreieck hat drei Seiten. ― A triangle has three sides.
  2. (geometry) a facesidesurface of any three-dimensional object
    Ein Würfel hat sechs identische Seiten. ― A cube has six identical sides.
  3. page; a single leaf of any manuscript or book
  4. side; one of the two surfaces of a sheet of paper
    Du kannst auf beide Seiten des Blattes schreiben. ― You can write on both sides of the paper.
  5. one side or half of something or someone
    Auf der rechten Seite findest du nützliche Info. Die andere Seite ist nutzlos. ― On the right side you will find useful information. The other side is useless.
    Beide Seiten sind unleserlich. ― Both sides are illegible.
    Die eine Seite des Gebäudes brannte. ― One side of the building was aflame.
  6. (figuratively) a certain aspect of a concept
    Versuch es einmal von der schönen Seite zu betrachten. ― Try to look at it from the bright side.
    Um ein Problem zu lösen muss man den Sachverhalt von allen Seiten betrachten. ― To solve a problem, one has to take into account all the specific aspects of the issue.
  7. (figuratively) a sidefaction or group of competitors in a wargameconflict or any other competitive situation in opposite to their opponents
    Keine Seite kann diesen Krieg gewinnen. ― No faction is able to win this war.
    Ich bin immer auf der Seite der Verlierer. ― I am always on the side of the losers.
  8. the face of a coin or dice
  9. (computing) a site, a website on the internet

Declension

Synonyms

Derived terms

Related terms

Abbreviations

  • (page): S.

Further reading

  • Seite in Duden online

UWAGA!

Powyżej pięknie widoczne działanie tzw. praw Raska / Grimma i Vernera, gdzie dźwięk tzw. PIE zapisywany znakiem D przeszedł w j. giermańskich w dźwięk zapisywany znakiem T, patrz: From Old High German sīta, from Proto-Germanic *sīdǭ.

Przypominam jeszcze raz, że ofitzjalne jęsykosnaftzfo nie zawsze odtfasza w ten sam sposób pierwotne postacie słów dla j. giermańskich.


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/s%C4%ABd%C7%AD

Reconstruction:Proto-Germanic/sīdǭ

Proto-Germanic

Etymology


Derived from *sīdaz (long).[1]


Pronunciation

  • IPA(key)/ˈsiː.ðɔ̃ː/

Noun

*sīdǭ f

  1. side

Inflection

singular plural
nominative *sīdǭ *sīdōniz
vocative *sīdǭ *sīdōniz
accusative *sīdōnų *sīdōnunz
genitive *sīdōniz *sīdōnǫ̂
dative *sīdōni *sīdōmaz
instrumental *sīdōnē *sīdōmiz

Descendants

References

  1. Kroonen, Guus (2013) Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/s%C4%ABdaz

Reconstruction:Proto-Germanic/sīdaz

Proto-Germanic

Etymology


From Proto-Indo-European *seh₁(i)- (to send, throw, drop, sow, deposit).


Pronunciation

Adjective

*sīdaz

  1. droopinghanging down, pendulouslongtrailing
  2. excessiveextra
  3. ample

Inflection

Related terms

Descendants

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/seh%E2%82%81(i)-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/seh₁(i)-.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/side#Old_English

side

Pronunciation

Etymology 1


From Middle English side, from Old English sīde (side, flank), from Proto-Germanic *sīdǭ (side, flank, edge, shore), from Proto-Indo-European  *sēy- (to send, throw, drop, sow, deposit). Cognate with West Frisian side (side)Dutch zijdezij (side)German Seite (side)Danish and   Norwegian side  (side)Swedish sida (side).


Noun

side (plural sides)

  1. bounding straight edge of a two-dimensional shape.
    A square has four sides.
  2. A flat surface of a three-dimensional object; a face.
    A cube has six sides.
  3. One half (left or right, top or bottom, front or back, etc.) of something or someone.
    Which side of the tray shall I put it on?  The patient was bleeding on the right side.
  4. A region in a specified position with respect to something.
    Meet me on the north side of the monument.
  5. The portion of the human torso usually covered by the arms when they are not raised; the areas on the left and right between the belly or chest and the back. 
    I generally sleep on my side.
  6. One surface of a sheet of paper (used instead of „page”, which can mean one or both surfaces.)
    John wrote 15 sides for his essay!
  7. One possible aspect of a conceptperson or thing.
    Look on the bright side.
  8. One set of competitors in a game.
    Which side has kick-off?
  9. (Britain, Australia, Ireland) A sports team.
  10. A group having a particular allegiance in a conflict or competition.
    In the second world war, the Italians were on the side of the Germans.
  11. (sports, billiards, snooker, pool) Sidespinenglish
    He had to put a bit of side on to hit the pink ball.
  12. (Britain, Australia, Ireland, dated) A television channel, usually as opposed to the one currently being watched (from when there were only two channels).
    I just want to see what’s on the other side — James said there was a good film on tonight.
  13. (US, colloquial) A dish that accompanies the main course; a side dish.
    Do you want a side of cole-slaw with that?
  14. A line of descent traced through one parent as distinguished from that traced through another.
    his mother’s side of the family
  15. (baseball) The batters faced in an inning by a particular pitcher
  16. (slang, dated) An unjustified air of self-importance.

Synonyms

  • (bounding straight edge of an object): edge
  • (flat surface of an object): face
  • (left or right half): half
  • (surface of a sheet of paper): page
  • (region in a specified position with respect to something):
  • (one possible aspect of a concept):
  • (set of opponents in a game): team
  • (group having a particular allegiance in a war):
  • (television channel): channelstation (US)

Hyponyms

Related terms

Verb

side (third-person singular simple present sidespresent participle sidingsimple past and past participle sided)

  1. (intransitive) To ally oneself, be in an alliance, usually with „with” or rarely „in with”
    Which will you side with, good or evil?
  2. To lean on one side.
    (Can we find and add a quotation of Francis Bacon to this entry?)
  3. (transitive, obsolete) To be or stand at the side of; to be on the side toward.
  4. (transitive, obsolete) To suit; to pair; to match.
    (Can we find and add a quotation of Clarendon to this entry?)
  5. (transitive, shipbuilding) To work (a timber or rib) to a certain thickness by trimming the sides.
  6. (transitive) To furnish with a siding.
    to side a house
  7. (transitive, cooking) To provide with, as a side or accompaniment.

Synonyms

Derived terms

Etymology 2


From Middle English sidesydesyd, from Old English sīd (wide, broad, spacious, ample, extensive, vast, far-reaching), from Proto-Germanic *sīdaz  (drooping, hanging, low, excessive, extra), from Proto-Indo-European *sēy- (to send, throw, drop, sow, deposit). Cognate with Low German sied  (low)Swedish sid (long, hanging down)Icelandic síður (low hanging, long).


Adjective

side (comparative more sidesuperlative most side)

  1. Being on the left or right, or toward the left or right; lateral.
  2. Indirect; oblique; incidental.
    side issue; a side view or remark
  3. (Britain archaic, dialectal, Northern England, Scotland) Widelargelongpenduloushanging low, trailingfar-reaching.
  4. (Scotland) Fardistant.

Derived terms

Etymology 3


From Middle English sidesyde, from Old English sīde (widely, extensively, amply). See above.


Adverb

side (comparative more sidesuperlative most side)

  1. (Britain dialectal) Widelywidefar.

Anagrams


UWAGA!

Proto-Indo-European *sēy- (to send, throw, drop, sow, deposit), czyli np. Słać / S+L”aC’, Siać / SiaC’, Osad / o+SaD,.. itp.


…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/s%C4%93y-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/sēy-.

…..

Tyle tego starego, dobrego, nie wiadomo jakiego ofitzjalnego fielko-giermańskiego fyfotzenia. Tera czas wrócić na zad, czyli do Pra-Słowiańskiego tyłu,.. a potem sięgnąć jeszcze głębi… Muszę ten wpis podzielić na co najmniej 2 części. Teraz Zad / ZaD itp, a potem Siad / SiaD, Osad / o+SaD, Osiadanie / o+SiaD+aNie, itp, a potem reszta, bo tyle tego jest…

Na sam koniec tego wpisu jeszcze inna ubezdźwięczniona ciekawostka… To wszystko i tak jak po sznurku zaprowadzi nas do wtórnych ubezdźwięcznień i pierwotnych postaci wysokoenergetycznych, czyli dźwięcznych, czyli tzw. satem, czyli do jednego z moich ulubionych strzałów w nazistowskie Zady / ZaDy, (żeby nie napisać Zęby / Ze”By w allo-allo Gębach / Ge”Ba(c)H)… I tak dalej, aż razem z sąsiadem siądziecie z wrażenia…

…..

ZaD

https://pl.wiktionary.org/wiki/zad

zad (język polski)

krowie zady (1.1)

wymowa:
IPA[zat]AS[zat], zjawiska fonetyczne: wygł.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) tylna część tułowia czworonożnego zwierzęcia
(1.2) pot. szerokie i tłuste pośladki człowieka[1]
(1.3) daw. tyłtylna część[2]
odmiana:
(1.1–3)

synonimy:
(1.2) wulg. dupsko
wyrazy pokrewne:
rzecz. Zadna ż

zdrobn. zadek mzadeczek m
przym. zadnizadowy
tłumaczenia:
źródła:
  1.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło zad w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło zad w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/zad

zad

Czech

Noun

zad

  1. genitive plural of záda

Kurdish

Noun

zad m

  1. food

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *zadъ.

Pronunciation

IPA(key)/zat/

Noun

zad m inan (diminutive zadek)

  1. rump
  2. hindquarters
  3. (derogatory) buttocks

Declension

Derived terms

Synonyms


Serbo-Croatian

Preposition

zad (Cyrillic spelling зад)

  1. (Chakavian) behind
  2. (Chakavian) after

Related terms

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/z%C3%A1da

záda (język czeski)

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki, liczba mnoga

(1.1) anat. plecy

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/z%C3%A1da#Slovak

záda

See also: zadă and žada

Czech

Pronunciation

Noun

záda npl

  1. (body): back

Declension

Related terms

Further reading

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B0%D0%B4#ru

зад (język rosyjski)

transliteracja:
zad
wymowa:
wymowa?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) tył
(1.2) zool. zad
(1.3) pot. zadektyłek
synonimy:
(1.3) попаседалище
wyrazy pokrewne:
rzecz. задание nзадавание nзадача żзадница ż
czas. задать dk.задавать ndk.
przym. задний
związki frazeologiczne:
задом наперёд

UWAGA!

Ciekawostką jest tu słowo задача / Za+DaC„ia, tłumaczone jako Zadanie / Za+DaNie.

Po pierwsze dziwne, że ono jakoś nie ubezdźwięczniło się do postaci ZaDaTia, jak to bywa często w j. rosyjskim.

Po drugie wygląda mi na to, że to słowo pochodzi jednak nie od Zadu / ZaDo’,.. jak to sobie ofitzjalnie tłumaczą ofitzjalni jęsykosnaftzy,.. ale od Zadania / Za+DaNia, czyli Dania / DaNia komuś czegoś, np. do zrobienia…

Powtarzam, ofitzjalne jęsykosnaftzfo i jego ofitzjalne fyfotzenia i odtfoszenia ssą…


…..

Za+DaC”ia

https://pl.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%87%D0%B0#ru

задача (język rosyjski)

transliteracja:
zadača
wymowa:
IPA[zɐˈdaʨə]wymowa?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zadanieproblem
odmiana:
(1.1)

kolokacje:
(1.1) математическая / арифметическая / боевая / шахматная задача → zadanie matematyczne / arytmetyczne / bojowe / szachowe • сложная / трудная / лёгкая / простая задача → skomplikowane / trudne / łatwe / proste zadanie • ставить задачу → zadawać zadanie • решать задачу → rozwiązywać zadanie • решение задачи → rozwiązanie zadania • выполнять задачу → wypełniać zadanie • ставитьпередсобою задачу → stawiać sobie jako zadanie • справитьсяс задачей → poradzić sobie z zadaniem
wyrazy pokrewne:
rzecz. задачник mзадание nзад m

…..

Za+DaNie

https://pl.wiktionary.org/wiki/zadanie#pl

zadanie (język polski)

wymowa:
IPA[zaˈdãɲɛ]AS[zadãńe], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal. wymowa?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) cośco należy wykonać
(1.2) rzecz. odczas. od: zadać
odmiana:
(1.1)

(1.2)

przykłady:
(1.1) Dzisiajmamdużozadańdozrobieniainiemożemysię spotkać.
kolokacje:
(1.1) zadanie domowe • rozwiązać / wykonać zadanie • wywiązać się z zadania • postawić sobie za zadanie
synonimy:
(1.1) praca
wyrazy pokrewne:
rzecz. zadawanie nnazadawanie npozadawanie n

zdrobn. zadanko n
czas. zadawać ndk.zadać dk.nazadawać dk.pozadawać dk.
przym. zadaniowy
przysł. zadaniowo
związki frazeologiczne:
stanąć na wysokości zadania
tłumaczenia:

…..

Za+DaC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/zada%C4%87#pl

zadać (język polski)

wymowa:
IPA[ˈzadaʨ̑]AS[zadać] wymowa?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) aspekt dokonany od: zadawać
odmiana:
(1.1) koniugacja I

wyrazy pokrewne:
czas. zadawać ndk.
rzecz. zadanie nzadanko n
związki frazeologiczne:
zadać bobu • zadać chleba • zadać kłam • zadać sobie trud
tłumaczenia:
(1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: zadawać

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/zada%C4%87

zadać

Polish

Pronunciation

Verb

zadać pf (imperfective zadawać)

  1. to give
  2. (mathematics) to fix, to set (to assign a particular fixed value)

Usage notes

  • The „give” sense is predominantly used in set expressions like zadać pytanie (to raise a question)zadać cios (to punch) or zadać pracę domową (to give homework).

Conjugation

Further reading

  • zadać in Polish dictionaries at PWN

…..

Za+DaW+aC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/zadawa%C4%87#pl

zadawać (język polski)

wymowa:
IPA[zaˈdavaʨ̑]AS[zadavać]
znaczenia:

czasownik

(1.1) o pytaniach: wypowiadać w celu uzyskania odpowiedzi
(1.2) nakazywać komuś coś robić
(1.3) sprawiać komuś coś złego
(1.4) zootechn. dawać zwierzętom pożywienie
(1.5) przest. zakładać sobie lub komuś jakiś ciężar na ramiona lub plecy

czasownik zwrotny zadawać się

(2.1) znajomić sięczęsto spotykać sięutrzymywać bliskie kontakty z kimś nieodpowiednim
odmiana:
(1)

(2)

składnia:
(1.1) zadawać + C. (komuś) pytanie
(1.2) zadawać + C. (komuś) + B. (coś)
(1.3) zadawać + B.; nie zadawać + D.; zadawać wiele / mnóstwo + D.
(1.4) zadawać + C. (komuś) + B. (coś) lub D. (czego)
(1.5) zadawać + B.
(2.1) zadawać się z + N.
kolokacje:
(1.2) zadawać pracę domową
(1.3) zadawać ból / cios / ranę / straty • zadawać sobie wiele trudu
wyrazy pokrewne:
czas. zdawaćdk. zadać
rzecz. zadanie nzadawanie nzadanko n
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/zad%D1%8A&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/zadъ.

…..


UWAGA!

Chcę jeszcze zwrócić uwagę na kilka innych słów. „Dziwnie” występują one zarówno w postaciach dźwięcznych tzw. satem a), jak i ubezdźwięcznionych tzw. kentum b1), b2), b3), patrz:

a) Zdać / Z+DaC’, Żądać / Z”a”D+aC’, Żądza / Z”a”Dza, Jad / JaD , Jedz / JeDz, Jędza / Je”Dza, Zdzierać / Z+DzieR+aC’, itp,

b1) Gad / GaD, Gadać / GaD+aC’, Gdakać / GDaK+aC’, Gderać / GDeR+aC’, Gdzie / GDzie, Gędźba / Ge”Dz’+Ba, Gdybać / GDy+BaC’, itp,

b2) Kadź / KaDz’, Kędy / Ke”Dy, Kiedy / KieDy, Kędzior / Ke”Dz+ioR, Kuda / Ko’Da, itp.

b3) Chód / (c)Ho’D, Chodzić / (c)HoDz+iC’, Chęć / (c)He”C’, i Chętka / (c)He”T+Ka, itp.

I znów należy Za+DaC’ pytanie, czy to jest miłość, czy kochanie,.. czyli co z tą obocznością rdzeni i gdzie podziały się tu tzw. palatalizacje słowiańskie,.. hm?

Pozostało jeszcze wiele innych słów, jak np. Sad / SaD, Sąd / Sa”D, Siad / SiaD, Sąsiad / Sa”+SiaD, itd, ale to opisze w kolejnych wpisach. Zanim przejdę dalej, przypomnę coś jeszcze…


…..

Na+ZaD

https://sjp.pl/nazad

nazad

1. gwarowo: z powrotem, do tyłu;
2. okrzyk kierujący konia do tyłu

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/nazad

nazad

Polish

Pronunciation

Adverb

nazad

  1. backbackwards
    tam i nazad — back and forth

Synonyms

Further reading

  • nazad in Polish dictionaries at PWN

Serbo-Croatian

Pronunciation

  • IPA(key)/nâzaːd/
  • Hyphenation: na‧zad

Adverb

nȁzād (Cyrillic spelling на̏за̄д)

  1. backbackwards
    ići nazad — to go back

Synonyms

Antonyms

Related terms

…..

Z+DaC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/zda%C4%87

zdać (język polski)

wymowa:
IPA[zdaʨ̑]AS[zdać]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) aspekt dokonany od: zdawać
(1.2) st.pol. potępić
odmiana:
(1.1)

wyrazy pokrewne:
czas. zdawać
rzecz. zdawalność ż
związki frazeologiczne:
kto zdaje się na łaskę bałwanów, utonąć musi
tłumaczenia:
dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: zdawać

…..

A teraz na koniec tej części dla odmiany postać tego samego rdzenia i słowa, ale zów jakoś ciągle ubezdźwięczniona, czyli niespalatalizowana w średniowieczu…

…..

Z+DaT+Ny

https://pl.wiktionary.org/wiki/zdatny

zdatny (język polski)

znaczenia:

przymiotnik

(1.1) książk. nadający się do czegoś
odmiana:
(1.1)

przykłady:
(1.1) — Teraz widziszdo czegom zdatna — powiedziała drżącym z wściekłości głosem łuczniczkarozcierając pięść. — Kto z nas chwata komu przy garnkach miejsce[1].
kolokacje:
(1.1) woda zdatna do picia • zdatny do służby
antonimy:
(1.1) niezdatny
tłumaczenia:
źródła:
  1.  Andrzej Sapkowski, Chrzest ognia, 1996, Narodowy Korpus Języka Polskiego.

…..

Będzie tego dużo wincy w następnym łodcinku… A zacznę go od Żądzy / Z”a”Dzy

 

 

4 uwagi do wpisu “167 Seite, czyli Ściana, czyli Dzieża, czyli Zad, czyli Siad, itd,.. czyli dowody na wtórne ubezdźwięcznienia w tzw. greckich Hedra i Katedra 01

  1. Dlaczego przymiotnik „hoża” „hoży” jest interesujący?
    Bo oznacza zdrowy dorodny witalny.
    To słowo o dziwo jest często w nazwach miejscowości. Na litewsko polsko białoruskim pograniczu. Ale i ulica w Warszawie. Chorzów i podobnych jest sporo. biał. Хажова, ros. Хожово.

    Jest znaczeniowym przeciwienstwem chorego. Co jest dla mnie przedziwne.
    Horzy przez „rz” jest super na etymologię dla angielskiego konia. Horse.
    Wiesz, może i hojrak z tego samego.
    Albo Horosz, horąży.

    Dla słowa „hoży” (niby nasze ale dla mnie jakieś nieznane) może być odpowiednik „gorący”.
    Z jakiejś formy „gorzeć”.
    Jak w pogorzelisku, Zgorzelcu, gorzałce na rozgrzanie.
    Jakby koń był gorący, napalony to może i ogorzały „ogor”.

    Słowackie gorąco – horúci.
    arabskie حار (haar)
    niemieckie heiß

    To ostatnie i haya wydają się podobne.

    Mamy też słowo żar.

    Polubienie

    • Myślę, że to od Go’Ry. Jak podoba Ci się moje wywiedzenie nazwy Guralu, jako zwykłej od-aryjskiej, a w sumie to Od-Pra-Słowiańskiej Go’Ry?

      Ostatnio myślę, że jednak Ariowie, to zgodnie z tzw. prawem Brugmanna i logiką to GoR+ioWie… GoR+L”y i GoR+oLe…

      Polubienie

  2. Pingback: 168 Seite, czyli Ściana, czyli Dzieża, czyli Zad, czyli Siad, itd,.. czyli dowody na wtórne ubezdźwięcznienia w tzw. greckich Hedra i Katedra 02 | SKRBH

  3. Pingback: 229 Przejść, Przejazd, Przejeżdżać, Przejechać, Przenieść, Przebiec, Przebiegać, Przelecieć, Przeciągać, Przeciążać, Przetaczać, Przeciw i inne dowody na pierwotność i oboczność Pra-Słowiańskich rdzenie i słów | SKRBH

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.