grządka (1.2) sałaty
…..
Allo-allo, mimo że fielko-giermańska Żądza was Zżera nieszczera, to i tak tylko Grzęźniecie głębiej i głębiej w tej waszej ubezdźwięcznionej niewiedzy.
W tym wpisie przedstawię drugą część wywiedzeń znaczeń i źródłosłowów dla giermańskiego słowa Seite / SeiTe., które zacząłem porównywać tu:
Tu także piję do braku wiarygodności i logiki ofitzjalnych fyfotzeń i odtfoszeń lub całkowitego ofitzjalnego braku ich źródłosłowów, a szczególnie tych Pra-Słowiańskich. Te ostatnie jednak istnieją i jest ich w bród. I jakoś znów „dziwnym” trafem dokładnie tłumaczą znaczenia tego giermańskiego Seite / SeiTe, itp, itd.
Tradycyjnie już piję także do oczywistego braku wtórnych udźwięcznień, czyli tzw. satemizacji, powstałych jakoś gdzieś w średniowieczu i zwanych ofitzjalnie tzw. palatalizacjami słowiańskimi, patrz;
https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Proto-Slavic#Progressive_palatalization
https://en.wikipedia.org/wiki/Slavic_first_palatalization
Inne tytuły tego wpisu:
168 Źródłosłowy Pra-Słowiańskiego słowa Szczodry / S”C”oDRy, jako dowody na wielokrotne wtórne ubezdźwięcznienie, patrz: Proto-Slavic *ščedrъ, itp. 11
168 Shield / SHieLD, jako Target / TaRG+eT – Giermański Drag / DRaG i jego pierwotne Pra-Słowiańskie źródłosłowy i znaczenia, czyli tragiczne targnięcie się na najświętsze świętości ofitzjalnego jęsykosnaftzfa 32
Z+GoDz+iCie siem chiba se mnom, że cusik tu śtraśliwie podśmierduje, co nie? A co siem mata nie zgodzoć, skoro wy przeciw-logiczne i przeciw-słowiańśkie nieme szfabskie szfargoty, ni mata nic do GoD+aNia… hehehe
A i na koniec znalazłem jeszcze i to:
Widać co było pierwsze? Widać działanie tzw. prawa Brugmanna, gdzie dźwięki tzw. PIE zapisywane znakami o/e wtórnie zniekształcają się w „indo-irański” dźwięk zapisywany znakiem a, hm? Patrz:
obrzęd (język polski) > rosyjski: (1.1) обряд > białoruski: (1.1) абрадm
…..
Z”a”Dza
https://pl.wiktionary.org/wiki/%C5%BC%C4%85dza
żądza (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik żądza żądze dopełniacz żądzy żądz celownik żądzy żądzom biernik żądzę żądze narzędnik żądzą żądzami miejscownik żądzy żądzach wołacz żądzo żądze
- przykłady:
- (1.1) Nie mógł powstrzymać swoich materialistycznych żądzy, co doprowadziło go do bankructwa.
- (1.2) Widział w jej oczach żądzę, lecz nie zdobył się na pierwszy krok.
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) desire; (1.2) desire, lust
- białoruski: (1.1) жаданне n, прага ż; (1.2) пажаднасць ż
- francuski: (1.1) désir; (1.2) désir
- jidysz: (1.1) תּאווה ż (tajwe); (1.2) תּאווה ż (tajwe)
- kataloński: (1.2) luxúria ż
- rosyjski: (1.1) жажда ż; (1.2) похоть ż
- ukraiński: (1.1) спрага ż; (1.2) хіть ż
- źródła:
- ↑ Hasło żądza w: SJP.pl.
- ↑ Jaka jest etymologia wyrazu żądza? w: Poradnia językowa UŚ.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%C5%BC%C4%85dza#Polish
żądza
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *žęďa.
Pronunciation
Noun
żądza f
Declension
Synonyms
Related terms
Further reading
- żądza in Polish dictionaries at PWN
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/%C5%BE%C4%99%C4%8Fa
Reconstruction:Proto-Slavic/žęďa
Proto-Slavic
Alternative forms
- *žęďь (Serbo-Croatian)
Etymology
From *žędati (“to wish, desire”) + *-ja.
Noun
*žę́ďa f
Declension
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominative | *žęďa | *žęďi | *žę̃ďę̇ |
Accusative | *žę̃ďǫ | *žęďi | *žę̃ďę̇ |
Genitive | *žę̃ďę̇ | *žęďu | *žę̃ďь |
Locative | *žę̃ďi | *žęďu | *žę̃ďasъ, *žę̃ďaxъ* |
Dative | *žę̃ďi | *žęďama | *žę̃ďamъ |
Instrumental | *žę̃ďejǫ, *žę̃ďǫ** | *žęďama | *žę̃ďamī |
Vocative | *žęďe | *žęďi | *žę̃ďę̇ |
** The second form occurs in languages that contract early across /j/ (e.g. Czech), while the first form occurs in languages that do not (e.g. Russian).
See also
Descendants
- East Slavic:
- Old East Slavic: жажа (žaža)
- South Slavic:
References
- Derksen, Rick (2008), “žę́dja”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 560
- Vasmer, Max (1964–1973), “жа́жда”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv O. N., Moscow: Progress
- Černyx, P. Ja. (1999), “жажда”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 1, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 290
- Cejtlin, R.M.; Večerka, R.; Blagova, E., editors (1994), “жѧжда”, in Staroslavjanskij slovarʹ (po rukopisjam X—XI vekov) [Old Church Slavonic Dictionary (Based on 10–11th Century Manuscripts)], Moscow: Russkij jazyk, page 222
- Sreznevskij, I. I. (1893), “жажа”, in Materialy dlja slovarja drevne-russkago jazyka po pisʹmennym pamjatnikam [Materials for the Dictionary of the Old Russian Language According to Written Monuments] (in Russian), volume 1, Saint Petersburg: Imperial Academy of Sciences, page 840
…..
Z”a”+DaC’
https://pl.wiktionary.org/wiki/%C5%BC%C4%85da%C4%87
żądać (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni niedokonany
- (1.1) domagać się czegoś kategorycznie
- odmiana:
- (1.1) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik żądać czas teraźniejszy żądam żądasz żąda żądamy żądacie żądają czas przeszły m żądałem żądałeś żądał żądaliśmy żądaliście żądali ż żądałam żądałaś żądała żądałyśmy żądałyście żądały n żądałom żądałoś żądało tryb rozkazujący niech żądam żądaj niech żąda żądajmy żądajcie niech żądają czas przyszły m będę żądał,
będę żądaćbędziesz żądał,
będziesz żądaćbędzie żądał,
będzie żądaćbędziemy żądali,
będziemy żądaćbędziecie żądali,
będziecie żądaćbędą żądali,
będą żądaćż będę żądała,
będę żądaćbędziesz żądała,
będziesz żądaćbędzie żądała,
będzie żądaćbędziemy żądały,
będziemy żądaćbędziecie żądały,
będziecie żądaćbędą żądały,
będą żądaćn będę żądało,
będę żądaćbędziesz żądało,
będziesz żądaćbędzie żądało,
będzie żądaćczas zaprzeszły m żądałem był żądałeś był żądał był żądaliśmy byli żądaliście byli żądali byli ż żądałam była żądałaś była żądała była żądałyśmy były żądałyście były żądały były n żądałom było żądałoś było żądało było forma bezosobowa czasu przeszłego żądano tryb przypuszczający m żądałbym,
byłbym żądałżądałbyś,
byłbyś żądałżądałby,
byłby żądałżądalibyśmy,
bylibyśmy żądaliżądalibyście,
bylibyście żądaliżądaliby,
byliby żądaliż żądałabym,
byłabym żądałażądałabyś,
byłabyś żądałażądałaby,
byłaby żądałażądałybyśmy,
byłybyśmy żądałyżądałybyście,
byłybyście żądałyżądałyby,
byłyby żądałyn żądałobym,
byłobym żądałożądałobyś,
byłobyś żądałożądałoby,
byłoby żądałoimiesłów przymiotnikowy czynny m żądający, nieżądający ż żądająca, nieżądająca żądające, nieżądające n żądające, nieżądające imiesłów przymiotnikowy bierny m żądany żądani ż żądana żądane n żądane imiesłów przysłówkowy współczesny żądając, nie żądając rzeczownik odczasownikowy żądanie, nieżądanie
- przykłady:
- (1.1) Strajkującyżądająpodwyżek.
- (1.1) PanJanżądałodszkodowaniaodpracodawcy.
- synonimy:
- (1.1) domagać się / dopominać się, postulować, wymagać
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) demand
- arabski: (1.1) طالب
- duński: (1.1) forlange, kræve
- esperanto: (1.1) postuli
- francuski: (1.1) exiger, requérir
- hiszpański: (1.1) exigir, reivindicar
- jidysz: (1.1) פֿאָדערן (fodern)
- litewski: (1.1) reikalauti
- łaciński: (1.1) postulo
- niemiecki: (1.1) fordern, verlangen, beanspruchen
- nowogrecki: (1.1) απαιτώ, ζητώ
- rosyjski: (1.1) требовать
- szwedzki: (1.1) kräva, fordra, begära
- wilamowski: (1.1) ferłaonga
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%C5%BC%C4%85da%C4%87
żądać
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *žędati.
Pronunciation
Verb
żądać impf (perfective zażądać)
- to demand
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim, m inan, f, n | |
infinitive | żądać | |||||
present tense | 1st | żądam | żądamy | |||
2nd | żądasz | żądacie | ||||
3rd | żąda | żądają | ||||
past tense | 1st | żądałem | żądałam | żądaliśmy | żądałyśmy | |
2nd | żądałeś | żądałaś | żądaliście | żądałyście | ||
3rd | żądał | żądała | żądało | żądali | żądały | |
future tense | 1st | będę żądał1 | będę żądała1 | będziemy żądali1 | będziemy żądały1 | |
2nd | będziesz żądał1 | będziesz żądała1 | będziecie żądali1 | będziecie żądały1 | ||
3rd | będzie żądał1 | będzie żądała1 | będzie żądało1 | będą żądali1 | będą żądały1 | |
conditional | 1st | żądałbym | żądałabym | żądalibyśmy | żądałybyśmy | |
2nd | żądałbyś | żądałabyś | żądalibyście | żądałybyście | ||
3rd | żądałby | żądałaby | żądałoby | żądaliby | żądałyby | |
imperative | 1st | — | żądajmy | |||
2nd | żądaj | żądajcie | ||||
3rd | niech żąda | niech żądają | ||||
active adjectival participle | żądający | żądająca | żądające | żądający | żądające | |
passive adjectival participle | żądany | żądana | żądane | żądani | żądane | |
contemporary adverbial participle | żądając | |||||
impersonal past | żądano | |||||
verbal noun | żądanie | |||||
1 or: będę żądać, będziesz żądać etc. |
Further reading
- żądać in Polish dictionaries at PWN
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/%C5%BE%C4%99dati
Reconstruction:Proto-Slavic/žędati
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *gend-, from Proto-Indo-European *gʷʰedʰ–, with a nasal infix. Cognate with Lithuanian pasigèsti (“to miss”) (3sg. pasigeñda), gedáuti (“to desire, to yearn”) (1sg. gedáuju), gedė́ti (“to seek, to yearn”) (1sg. gedù, gedžiù). Also cognate with Ancient Greek θέσσασθαι (théssasthai, “to pray for”), ποθέω (pothéō, “to desire”), Avestan (jaidiiat, “he asked”), Old Irish guidim (“to ask”), probably English bid.
Verb
*žę̄dàti ?
Inflection
Verbal noun | Infinitive | Supine | L-participle |
---|---|---|---|
*žędanьje | *žędati | *žędatъ | *žędalъ |
Participles | ||
---|---|---|
Tense | Past | Present |
Passive | *žędanъ | *žęďemъ |
Active | *žędavъ | *žęďę |
Aorist | Present | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | *žędaxъ | *žęda | *žęda | *žęďǫ | *žęďeši | *žęďetь |
Dual | *žędaxově | *žędasta | *žędaste | *žęďevě | *žęďeta | *žęďete |
Plural | *žędaxomъ | *žędaste | *žędašę | *žęďemъ | *žęďete | *žęďǫtь |
Imperfect | Imperative | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | *žędaaxъ | *žędaaše | *žędaaše | — | *žęďi | *žęďi |
Dual | *žędaaxově | *žędaašeta | *žędaašete | *žęďivě | *žęďita | — |
Plural | *žędaaxomъ | *žędaašete | *žędaaxǫ | *žęďimъ | *žęďite | — |
Verbal noun | Infinitive | Supine | L-participle |
---|---|---|---|
*žędanьje | *žędati | *žędatъ | *žędalъ |
Participles | ||
---|---|---|
Tense | Past | Present |
Passive | *žędanъ | *žędajemъ |
Active | *žędavъ | *žędaję |
Aorist | Present | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | *žędaxъ | *žęda | *žęda | *žędajǫ | *žędaješi | *žędajetь |
Dual | *žędaxově | *žędasta | *žędaste | *žędajevě | *žędajeta | *žędajete |
Plural | *žędaxomъ | *žędaste | *žędašę | *žędajemъ | *žędajete | *žędajǫtь |
Imperfect | Imperative | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | *žędaaxъ | *žędaaše | *žędaaše | — | *žędaji | *žędaji |
Dual | *žędaaxově | *žędaašeta | *žędaašete | *žędajivě | *žędajita | — |
Plural | *žędaaxomъ | *žędaašete | *žędaaxǫ | *žędajimъ | *žędajite | — |
See also
Derived terms
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
References
- Černyx, P. Ja. (1999), “жа́дный”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 1, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 290
- Černyx, P. Ja. (1999), “жа́жда”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 1, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 290
- Derksen, Rick (2008), “*žę̄dàti”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 560
- Vasmer, Max (1964–1973), “жада́ть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv O. N., Moscow: Progress
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/g%CA%B7%CA%B0ed%CA%B0-
Reconstruction:Proto-Indo-European/gʷʰedʰ–
Proto-Indo-European
Root
*gʷʰedʰ-
Derived terms
- *gʷʰédʰ-ye-ti (ye-present)
- *gʷʰ-ne-dʰ- ~ *gʷʰ-n̥-dʰ- (nasal-infix present)
- *gʷʰédʰ-ti-s ~ *gʷʰdʰ-téy-s
- *gʷʰedʰ-eh₂
- Germanic: *bedō (“request, plea”) (see there for further descendants)
- *gʷʰodʰ-yeh₂
- Unsorted formations:
References
- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume II, Bern, München: Francke Verlag, page 488
- Derksen, Rick (2008). Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon. Brill Leiden-Boston, p. 571
UWAGA!
No ładnie, ładnie,.. ale co z takimi słowami jak Zrzędzić / Z+R”/Z”e”Dz+iC’, Zrzęda / Z+R”/Z”e”Da i Grzęda / G+R’/Z”e”Da, Grzęznąć / G+R”/Z”e”Z+Na”C’, Grządka / G+R”/Z”a”D+Ka, hm?
Dlaczego te ostatnie słowa nie spalatalizowały się w średniowieczu, jak te pierwsze, hm? Dlaczego ich postacie są TAK SAMO UBEZDŹWIĘCZNIONE, jak te ofitzjalnie odtfoszone, hm?
No, a co z Gadać / GaD+aC’, Gadka / GaD+Ka, Zagadać / Za+GaD+aC’, Zagadka / Za+GaD+Ka, itp, hm? I o tych słowach przygotowałem już oddzielne wpisy, także żadnej pustynnej Haggadah, proszę…
…..
Z+R”/Z”e”Dz+iC’
https://pl.wiktionary.org/wiki/zrz%C4%99dzi%C4%87
zrzędzić (język polski)
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- odmiana:
- (1.1) koniugacja VIa
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik zrzędzić czas teraźniejszy zrzędzę zrzędzisz zrzędzi zrzędzimy zrzędzicie zrzędzą czas przeszły m zrzędziłem zrzędziłeś zrzędził zrzędziliśmy zrzędziliście zrzędzili ż zrzędziłam zrzędziłaś zrzędziła zrzędziłyśmy zrzędziłyście zrzędziły n zrzędziłom zrzędziłoś zrzędziło tryb rozkazujący niech zrzędzę zrzędź niech zrzędzi zrzędźmy zrzędźcie niech zrzędzą czas przyszły m będę zrzędził,
będę zrzędzićbędziesz zrzędził,
będziesz zrzędzićbędzie zrzędził,
będzie zrzędzićbędziemy zrzędzili,
będziemy zrzędzićbędziecie zrzędzili,
będziecie zrzędzićbędą zrzędzili,
będą zrzędzićż będę zrzędziła,
będę zrzędzićbędziesz zrzędziła,
będziesz zrzędzićbędzie zrzędziła,
będzie zrzędzićbędziemy zrzędziły,
będziemy zrzędzićbędziecie zrzędziły,
będziecie zrzędzićbędą zrzędziły,
będą zrzędzićn będę zrzędziło,
będę zrzędzićbędziesz zrzędziło,
będziesz zrzędzićbędzie zrzędziło,
będzie zrzędzićczas zaprzeszły m zrzędziłem był zrzędziłeś był zrzędził był zrzędziliśmy byli zrzędziliście byli zrzędzili byli ż zrzędziłam była zrzędziłaś była zrzędziła była zrzędziłyśmy były zrzędziłyście były zrzędziły były n zrzędziłom było zrzędziłoś było zrzędziło było forma bezosobowa czasu przeszłego zrzędzono tryb przypuszczający m zrzędziłbym,
byłbym zrzędziłzrzędziłbyś,
byłbyś zrzędziłzrzędziłby,
byłby zrzędziłzrzędzilibyśmy,
bylibyśmy zrzędzilizrzędzilibyście,
bylibyście zrzędzilizrzędziliby,
byliby zrzędziliż zrzędziłabym,
byłabym zrzędziłazrzędziłabyś,
byłabyś zrzędziłazrzędziłaby,
byłaby zrzędziłazrzędziłybyśmy,
byłybyśmy zrzędziłyzrzędziłybyście,
byłybyście zrzędziłyzrzędziłyby,
byłyby zrzędziłyn zrzędziłobym,
byłobym zrzędziłozrzędziłobyś,
byłobyś zrzędziłozrzędziłoby,
byłoby zrzędziłoimiesłów przymiotnikowy czynny m zrzędzący, niezrzędzący ż zrzędząca, niezrzędząca zrzędzące, niezrzędzące n zrzędzące, niezrzędzące imiesłów przysłówkowy współczesny zrzędząc, nie zrzędząc rzeczownik odczasownikowy zrzędzenie, niezrzędzenie
- synonimy:
- (1.1) pot. burczeć, gderać, marudzić, suszyć głowę, truć, biadolić, jęczeć, gdakać, jojczyć; książk. utyskiwać
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. zrzęda m/ż, zrzędliwość ż, zrzędność ż, zrzędzenie n
- przym. zrzędliwy, zrzędny
- tłumaczenia:
- esperanto: (1.1) grumbli
- źródła:
…..
G+R”/Z”a”D+Ka
https://pl.wiktionary.org/wiki/grz%C4%85dka
grządka (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik grządka grządki dopełniacz grządki grządek celownik grządce grządkom biernik grządkę grządki narzędnik grządką grządkami miejscownik grządce grządkach wołacz grządko grządki
- synonimy:
- (1.2) zagonek
- tłumaczenia:
…..
https://pl.wikipedia.org/wiki/Grz%C4%99da
- grzęda – element konstrukcji dachu
- grzęda – konstrukcja wykorzystywana przy hodowli drobiu
- grzęda – element wyposażenia chłopskiej izby
- grzęda – w geomorfologii forma ukształtowania terenu
- Grzęda – wieś w powiecie bartoszyckim, w gminie Bisztynek.
- Grzęda – wieś na Ukrainie w rejonie kamioneckim
- Grzęda – wieś na Ukrainie w rejonie żółkiewskim
…..
G+R”/Z”e”Da
https://pl.wiktionary.org/wiki/grz%C4%99da
grzęda (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) poziomy drążek w kurniku, na którym może odpoczywać ptactwo domowe
- (1.2) wydzielony pas ziemi uprawnej w ogrodzie
- (1.3) forma rzeźby skorupy ziemskiej przypominająca wał
- (1.4) w alpinizmie: wąska wypukłość na stromym zboczu biegnąca z góry na dół[1]
- tłumaczenia:
- źródła:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/grz%C4%99da
grzęda
Polish
From Proto-Slavic *grędà[1], from Proto-Balto-Slavic *grindáʔ[1], from Proto-Indo-European *gʰr(e)ndʰ–[1]. Cognates include Czech hřada (“perch”)[1], Serbo-Croatian гре́да/gréda (“beam”)[1], Russian гряда́ (grjadá, “ridge; bed of flowers”)[1], Latvian grīda (“floor”)[1] and Old Icelandic grind (“lattice”)[1].
Pronunciation
Noun
grzęda f
Declension
Synonyms
- (plot in a garden or a field): grządka f
Related terms
- (noun) grąd m
Derived terms
Idioms
References
Further reading
- grzęda in Polish dictionaries at PWN
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/gr%C4%99da
Reconstruction:Proto-Slavic/gręda
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *grindā́ˀ, from Proto-Indo-European *gʰrn̥dʰ-éh₂, from *gʰrendʰ– (“post, beam”).[1]
Noun
*grę̄dà f
Inflection
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominative | *grędà | *grędě | *grę̑dy |
Accusative | *grę̑dǫ | *grędě | *grę̑dy |
Genitive | *grędý | *grędu | *grę̃dъ |
Locative | *grę̑dě | *grędu | *grędàsъ, *grędàxъ* |
Dative | *grędě̀ | *grędama | *grędàmъ |
Instrumental | *grędojǫ́ | *grędama | *grędàmi |
Vocative | *grędo | *grędě | *grę̑dy |
Descendants
- East Slavic:
- Russian: гряда́ (grjadá)
- South Slavic:
- West Slavic:
References
- ^ Derksen, Rick (2008), “*grędà”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 187-188
UWAGA!
Czech: hřada, Slovak: hrada < Proto-Slavic gręda From Proto-Balto-Slavic *grindā́ˀ, from Proto-Indo-European *gʰrn̥dʰ-éh₂, from *gʰrendʰ– (“post, beam”)
Widać tradycyjne wtórne ubezdźwięcznienie, ale tym razem dokonane z i tak już ubezdźwięcznionego dźwięku zapisywanego znakiem G, do jeszcze bardziej ubezdźwięcznionego dźwięku zapisywanego znakiem H, hm?
Przy okazji zapytam o Żerdź / Z”e+RDz’ i Gród / G+Ro’D… Pisałem już o tym, patrz:
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/gʰr(e)ndʰ-.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/g%CA%B0rend%CA%B0-
Reconstruction:Proto-Indo-European/gʰrendʰ–
Proto-Indo-European
Root
Derived terms
- *gʰrendʰ-is
- Balto-Slavic:
- Germanic: *grindiz (see there for further descendants)
- Germanic: *grindilaz (see there for further descendants)
- *gʰrondʰ-(e)h₂
- *gʰrn̥dʰ-éh₂
- Balto-Slavic: *grindā́ˀ (see there for further descendants)
References
- ^ De Vaan, Michiel (2008), “*grunda”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, pages 273-274
- ^ Derksen, Rick (2015), “grinda”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 189
- ^ Derksen, Rick (2008), “*grę̄dà”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 187-188
- ^ Kroonen, Guus (2013), “*grindi-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, page *grindi-
- ^ Mažiulis, Vytautas (1988–1997) Prūsų kalbos etimologijos žodynas [Etymology dictionary of the language of the Prussians][1] (in Lithuanian), Vilnius
…..
G+R”/Z”e”Z+Na”C’
https://pl.wiktionary.org/wiki/grz%C4%99zn%C4%85%C4%87
grzęznąć (język polski)
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) pogrążać się, zagłębiać się w czymś grząskim, zapadać się
- kolokacje:
- (1.1) grzęznąć w bagnie / trzęsawisku
- synonimy:
- (1.1) więznąć
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. grzęźnięcie n, grzęzawisko n, grzęzawica ż, grzęzidło n
- czas. ugrzęznąć dk.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/grz%C4%99zn%C4%85%C4%87
grzęznąć
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *gręznǫti.
Pronunciation
Verb
grzęznąć impf (perfective ugrzęznąć)
- (intransitive) to sink
- (intransitive) to wade
- (intransitive) to flounder
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim, m inan, f, n | |
infinitive | grzęznąć | |||||
present tense | 1st | grzęznę | grzęźniemy | |||
2nd | grzęźniesz | grzęźniecie | ||||
3rd | grzęźnie | grzęźną | ||||
past tense | 1st | grzązłem | grzęzłam | grzęźliśmy | grzęzłyśmy | |
2nd | grzązłeś | grzęzłaś | grzęźliście | grzęzłyście | ||
3rd | grzązł | grzęzła | grzęzło | grzęźli | grzęzły | |
future tense | 1st | będę grzązł1 | będę grzęzła1 | będziemy grzęźli1 | będziemy grzęzły1 | |
2nd | będziesz grzązł1 | będziesz grzęzła1 | będziecie grzęźli1 | będziecie grzęzły1 | ||
3rd | będzie grzązł1 | będzie grzęzła1 | będzie grzęzło1 | będą grzęźli1 | będą grzęzły1 | |
conditional | 1st | grzązłbym | grzęzłabym | grzęźlibyśmy | grzęzłybyśmy | |
2nd | grzązłbyś | grzęzłabyś | grzęźlibyście | grzęzłybyście | ||
3rd | grzązłby | grzęzłaby | grzęzłoby | grzęźliby | grzęzłyby | |
imperative | 1st | — | grzęźnijmy | |||
2nd | grzęźnij | grzęźnijcie | ||||
3rd | niech grzęźnie | niech grzęźną | ||||
active adjectival participle | grzęźnący | grzęźnąca | grzęźnące | grzęźnący | grzęźnące | |
contemporary adverbial participle | grzęźnąc | |||||
impersonal past | grzęźnięto | |||||
verbal noun | grzęźnięcie | |||||
1 or: będę grzęznąć, będziesz grzęznąć etc. |
Related terms
- (nouns) grzęzawica, grzęzawisko, grzęzidło
- (adjectives) grząski
Related terms
Further reading
- grzęznąć in Polish dictionaries at PWN
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/gr%C4%99zn%C7%ABti
Reconstruction:Proto-Slavic/gręznǫti
Proto-Slavic
Alternative forms
Etymology
From *gręzti + *-nǫti.
Verb
*grę̑znǫti impf
Inflection
Verbal noun | Infinitive | Supine | L-participle |
---|---|---|---|
*gręzenьje | *gręznǫti | *gręznǫtъ | *gręzlъ |
Participles | ||
---|---|---|
Tense | Past | Present |
Passive | — | — |
Active | *gręzъ | *gręzny |
Aorist | Present | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | *gręz(ox)ъ | *gręze | *gręze | *gręznǫ | *gręzneši | *gręznetь |
Dual | *gręz(ox)ově | *gręz(e/os)ta | *gręz(e/os)te | *gręznevě | *gręzneta | *gręznete |
Plural | *gręz(ox)omъ | *gręz(e/os)te | *gręzǫ, *gręzošę | *gręznemъ | *gręznete | *gręznǫtь |
Imperfect | Imperative | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | *gręzněaxъ | *gręzněaše | *gręzněaše | — | *gręzni | *gręzni |
Dual | *gręzněaxově | *gręzněašeta | *gręzněašete | *gręzněvě | *gręzněta | — |
Plural | *gręzněaxomъ | *gręzněašete | *gręzněaxǫ | *gręzněmъ | *gręzněte | — |
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- Old Church Slavonic: погрѧзнѫти (pogręznǫti, “to sink, to submerge”)
- Serbo-Croatian:
- Slovene: grẹ́zniti (“to sink, to collapse”)(tonal orthography), 1sg. grẹ̑znem (tonal orthography)
References
- Derksen, Rick (2008), “*grę̑znǫti”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 188
- Trubačev O. N., editor (1980), “*gręznǫti”, in Etimologičeskij slovarʹ slavjanskix jazykov [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), volume 07, Moscow: Nauka, page 125
- Vasmer, Max (1964–1973), “гря́знуть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv O. N., Moscow: Progress
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/gr%C4%99zti
Reconstruction:Proto-Slavic/gręzti
Proto-Slavic
Alternative forms
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *grimz-. Cognate with Lithuanian grim̃zti (“to sink”) (3sg. grim̃zta, 3sg. past grim̃zdo), Latvian grim̃t (“to sink”), grèmdêt (“to immerse”).
- Per Derksen, further connections uncertain.
- Per Vasmer, cognate with Gothic 𐌵𐍂𐌰𐌼𐌼𐌹𐌸𐌰 (qrammiþa, “humidity”), Latin grāmiae (“pus in the eye”, pl.), and possibly with Albanian kreth (“to dive into the water”) (passive kredhem, aorist ukrodha).
Verb
*gręzti impf
Inflection
Verbal noun | Infinitive | Supine | L-participle |
---|---|---|---|
*gręzenьje | *gręzti | *gręztъ | *gręzlъ |
Participles | ||
---|---|---|
Tense | Past | Present |
Passive | — | — |
Active | *gręzъ | *gręzy |
Aorist | Present | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | *gręz(ox)ъ | *gręze | *gręze | *gręzǫ | *gręzeši | *gręzetь |
Dual | *gręz(ox)ově | *gręz(e/os)ta | *gręz(e/os)te | *gręzevě | *gręzeta | *gręzete |
Plural | *gręz(ox)omъ | *gręz(e/os)te | *gręzǫ, *gręzošę | *gręzemъ | *gręzete | *gręzǫtь |
Imperfect | Imperative | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | *gręzěaxъ | *gręzěaše | *gręzěaše | — | *gręzi | *gręzi |
Dual | *gręzěaxově | *gręzěašeta | *gręzěašete | *gręzěvě | *gręzěta | — |
Plural | *gręzěaxomъ | *gręzěašete | *gręzěaxǫ | *gręzěmъ | *gręzěte | — |
Verbal noun | Infinitive | Supine | L-participle |
---|---|---|---|
*gręzenьje | *gręznǫti | *gręznǫtъ | *gręzlъ |
Participles | ||
---|---|---|
Tense | Past | Present |
Passive | — | — |
Active | *gręzъ | *gręzny |
Aorist | Present | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | *gręz(ox)ъ | *gręze | *gręze | *gręznǫ | *gręzneši | *gręznetь |
Dual | *gręz(ox)ově | *gręz(e/os)ta | *gręz(e/os)te | *gręznevě | *gręzneta | *gręznete |
Plural | *gręz(ox)omъ | *gręz(e/os)te | *gręzǫ, *gręzošę | *gręznemъ | *gręznete | *gręznǫtь |
Imperfect | Imperative | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | *gręzněaxъ | *gręzněaše | *gręzněaše | — | *gręzni | *gręzni |
Dual | *gręzněaxově | *gręzněašeta | *gręzněašete | *gręzněvě | *gręzněta | — |
Plural | *gręzněaxomъ | *gręzněašete | *gręzněaxǫ | *gręzněmъ | *gręzněte | — |
Derived terms
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic: —
References
- Wiesław Boryś; Hanna Popowska-Taborska (1997), “gřëzc”, in Słownik etymologiczny kaszubszczyzny: D-J (in Polish), volume 2, Slawistyczny Ośrodek Wydaawniczy, page 227
- Černyx, P. Ja. (1999), “грязь”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 1, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, pages 224–225
- Derksen, Rick (2008), “*gręzti”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 188–189
- Trubačev O. N., editor (1980), “*gręzti”, in Etimologičeskij slovarʹ slavjanskix jazykov [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), volume 07, Moscow: Nauka, page 124
- Vasmer, Max (1964–1973), “гря́знуть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv O. N., Moscow: Progress
- “грꙗзти”, in Словарь русского языка XI–XVII (Slovarʹ russkovo jazyka XI–XVII) (in Russian), volume 4, Moscow: Nauka, 1977, page 150
- “погрязти”, in Словарь русского языка XI–XVII (Slovarʹ russkovo jazyka XI–XVII) (in Russian), volume 15, Moscow: Nauka, 1989, page 208
- Sreznevskij, I. I. (1902), “нагрѧзти”, in Materialy dlja slovarja drevne-russkago jazyka po pisʹmennym pamjatnikam [Materials for the Dictionary of the Old Russian Language According to Written Monuments] (in Russian), volume 2, Saint Petersburg: Imperial Academy of Sciences, page 275
- Sreznevskij, I. I. (1902), “погрѧзти”, in Materialy dlja slovarja drevne-russkago jazyka po pisʹmennym pamjatnikam [Materials for the Dictionary of the Old Russian Language According to Written Monuments] (in Russian), volume 2, Saint Petersburg: Imperial Academy of Sciences, page 1024
- Sreznevskij, I. I. (1912), “угрѧзнути”, in Materialy dlja slovarja drevne-russkago jazyka po pisʹmennym pamjatnikam [Materials for the Dictionary of the Old Russian Language According to Written Monuments] (in Russian), volume 3, Saint Petersburg: Imperial Academy of Sciences, page 1140
…..
Przy okazji powyższych słów, no to jak to jest z tym Rządem / R”/Z”a”D+eM i Rządzeniem / R”/Z”a”Dz+eNieM, Porządkiem / Po+R”/Z”a”D+KieM, itp, bo coś te ofitzjalne tłumaczenie jakoś tak w kółko som, a i tak nie klejom siem, patrz poniżej?
…..
R”/Z”a”D
https://pl.wiktionary.org/wiki/rz%C4%85d
rząd (język polski)
rząd (1.1) w rzędzie (1.4)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) polit. wykonawczy organ państwa zajmujący się jego finansami oraz prowadzący jego politykę wewnętrzną i zagraniczną; zob. też rząd w Wikipedii
- (1.2) jęz. przypadek deklinacji, w którym znajduje się wyraz będący określeniem danego
- (1.3) sprawowanie władzy
- (1.4) grupa ludzi lub elementów umieszczona obok siebie jeden za drugim
- (1.5) biol. w systematyce: jednostka obejmująca rodziny; zob. też rząd (biologia) w Wikipedii
- (1.6) pot. rząd (1.4) foteli na widowni
- (1.7) mat. fiz. pozycja względem przecinka dziesiętnego najstarszej cyfry w zapisie danej liczby
- (1.8) jeźdz. kompletny osprzęt do jazdy konnej; zob. też rząd koński w Wikipedii
- (1.9) roln. ogrod. rośliny uprawne posadzone i rosnące w jednej linii
- odmiana:
- (1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik rząd rządy dopełniacz rządu rządów celownik rządowi rządom biernik rząd rządy narzędnik rządem rządami miejscownik rządzie rządach wołacz rządzie rządy - (1.3)
przypadek liczba mnoga mianownik rządy dopełniacz rządów celownik rządom biernik rządy narzędnik rządami miejscownik rządach wołacz rządy - (1.4–8)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik rząd rzędy dopełniacz rzędu rzędów celownik rzędowi rzędom biernik rząd rzędy narzędnik rzędem rzędami miejscownik rzędzie rzędach wołacz rzędzie rzędy
- przykłady:
- (1.1) Wedługpolitologówrządjestczęściąwładzywykonawczej.
- (1.2) Rządemczasownika „nienawidzić” jestdopełniacz.
- (1.3) Wszyscyzesmutkiemwspominalirządypoprzedniegokróla.
- (1.4) Generałwzamyśleniuprzeszedłobokrzędówwyprostowanychżołnierzy.
- (1.5) Karpienależądorodzinykarpiowatychzrzędukarpiokształtnych.
- (1.6) Mamymiejscawsiódmymrzędzie.
- (1.7) Tonapięciejestokilkarzędówmniejszeodtamtego.
- (1.8) Wymieniłemostatniokilkaelementówmojegorzędukońskiego.
- (1.9) Zwierzętawyjadłymicałyrządkapusty!
- składnia:
- (1.3) zwykle w liczbie mnogiej
- kolokacje:
- (1.1) rząd mniejszościowy / większościowy • rząd fachowców / koalicyjny / tymczasowy • rząd Polski / polski / Niemiec / niemiecki / … • zasiadać w rządzie • premier rządu • dymisja / upadek / rekonstrukcja rządu
- (1.2) związek rządu
- (1.3) rządy dyktatorskie / autorytarne • rządy prawa • system rządów
- (1.4) rząd ludzi / żołnierzy / drzew / samochodów / …
- (1.5) rząd naczelnych
- (1.7) rząd wielkości • rząd macierzy
- antonimy:
- (1.1) parlament, sądownictwo, nierząd
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. porządek mrz, urzędnik mos, zarządca mos, narząd mrz
- czas. urzędować, porządkować, zrzędzić
- (1.1,3) czas. rządzić, zarządzać / zarządzić
- zdrobn. rządek
- przym. rzędowy, podrzędny
- przysł. rzędowo
- związki frazeologiczne:
- z rzędu • konia z rzędem temu • rząd dusz
- tłumaczenia:
- afrykanerski: (1.1) regering
- amharski: (1.1) መንግሥት
- angielski: (1.1) government, administration; (1.4) row, line; (1.5) order; (1.7) order
- arabski: (1.1) حكومة ż, دولة ż; (1.4) صف
- białoruski: (1.1) урадm
- bułgarski: (1.1) правительство
- chorwacki: (1.1) vlada
- czeski: (1.1) vláda; (1.4) řadaż
- dolnołużycki: (1.1) kněžarstwon; (1.4) rědm
- duński: (1.1) regering m; (1.3) styre n; (1.4) række w; (1.5) orden; (1.6) række w; (1.7) orden
- esperanto: (1.1) registaro
- estoński: (1.1) valitsus
- fiński: (1.1) hallitus; (1.4) rivi; (1.5) lahko
- francuski: (1.1) gouvernement m; (1.2) régime m; (1.3) pouvoir m; (1.4) rang m, ligneż, rangée ż; (1.5) ordre m; (1.6) rang m; (1.7) ordre m, série ż
- hausa: (1.1) gwamnati
- hiszpański: (1.1) Gobierno m; (1.2) régimen m; (1.3) gobierno m; (1.4) hilera ż, fila ż; (1.5) orden m; (1.6) fila ż; (1.7) orden m
- holenderski: (1.1) regering
- irlandzki: (1.1) rialtas
- islandzki: (1.1) landstjórn ż
- jidysz: (1.1) רעגירונג ż (regirung); (1.4) ראָנד m (rond); (1.6) ראָנד m (rond)
- kataloński: (1.1) govern m; (1.4) filera ż
- litewski: (1.1) vyriausybė
- łaciński: (1.1) regnum; (1.3) rei publicae; (1.5) ordo
- łotewski: (1.1) valdība
- maltański: (1.1) gvern
- niemiecki: (1.1) Regierung ż; (1.4) Reihe ż; (1.5) Ordnung ż; (1.7) Ordnung ż
- norweski: (1.1) regjering
- nowogrecki: (1.1) κυβέρνηση ż; (1.3) διακυβέρνηση ż; (1.4) σειρά ż, αράδα ż
- portugalski: (1.1) governo
- rosyjski: (1.1) правительствоn; (1.4) рядm; (1.5) порядокm; (1.6) рядm; (1.7) рядm
- rumuński: (1.1) guvern n
- słowacki: (1.1) vláda
- słoweński: (1.1) vlada
- szwedzki: (1.1) regering w; (1.4) serie w
- tajski: (1.1) รัฐบาล
- tok pisin: (1.1) gavman
- ukraiński: (1.1) урядm; (1.4) рядm; (1.5) порядокm; (1.6) рядm; (1.7) рядm
- węgierski: (1.1) kormány(zat)
- wilamowski: (1.4) cȧjł ż
- włoski: (1.1) governo
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/rz%C4%85d
rząd
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *rędъ.
Pronunciation
Noun
rząd minan
- row
- tack (equipment and accessories worn by horses)
- (taxonomy) order
- (algebra,logic) order
- (linear algebra) rank
- (chess) rank
Declension
Noun
rząd minan
- (chiefly archaic) government, management, economy
- Antonym: nierząd
- government as an organ
- (politics,informal) cabinet, executive branch
Declension
Derived terms
Further reading
- rząd in Polish dictionaries at PWN
…..
oB+R”/Z”e”D
https://pl.wiktionary.org/wiki/obrz%C4%99d#pl
obrzęd (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik obrzęd obrzędy dopełniacz obrzędu obrzędów celownik obrzędowi obrzędom biernik obrzęd obrzędy narzędnik obrzędem obrzędami miejscownik obrzędzie obrzędach wołacz obrzędzie obrzędy
- przykłady:
- (1.1) Poznajciezwyczajeiobrzędyprawosławne.
- kolokacje:
- (1.1) obrzędy pogrzebowe • obrzęd religijny • obrzęd zaślubin
- hiperonimy:
- (1.1) zwyczaj
- meronimy:
- (1.1) rytuał
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. obrzędowość ż, obrządek m, obrzędówka ż
- przym. obrzędowy, obrządkowy
- przysł. obrzędowo
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) rite, ritual, ceremonial, ceremony, custom
- białoruski: (1.1) абрадm
- esperanto: (1.1) ceremonio
- francuski: (1.1) cérémonie ż
- hiszpański: (1.1) ceremonia ż, rito m
- niemiecki: (1.1) Brauch m, Ritual m, Zeremonie ż
- rosyjski: (1.1) обряд m, ритуал m
- włoski: (1.1) cerimonia ż, rito m
UWAGA!
Widać co było pierwsze? Widać działanie tzw. prawa Brugmanna, gdzie dźwięki tzw. PIE zapisywane znakami o/e wtórnie zniekształcają się w „indo-irański” dźwięk zapisywany znakiem a, hm? Patrz:
obrzęd (język polski) > rosyjski: (1.1) обряд > białoruski: (1.1) абрадm
…..
obrzęd
Polish
Etymology
Cognate with Russian обряд (obrjad).
Pronunciation
Noun
obrzęd m inan
Declension
Further reading
- obrzęd in Polish dictionaries at PWN
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D0%B1%D1%80%D1%8F%D0%B4#Russian
обряд
Bulgarian
Noun
обряд • (obrjad) m
Russian
Pronunciation
Noun
обря́д • (obrjád) m inan (genitive обря́да, nominative plural обря́ды, genitive plural обря́дов)
Declension
Related terms
- обря́дный (obrjádnyj)
- обря́дность f (obrjádnostʹ), старообря́дец m (staroobrjádec)
See also
- церемо́ния f (ceremónija)
- ритуа́л m (rituál)
UWAGA!
Odtfoszonej postaci tzw. PIE brak!
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/r%C4%99d%D1%8A
Reconstruction:Proto-Slavic/rędъ
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *rind-. Unclear relation with Old Norse rǫð (“row”), Albanian radhë (“row”).
Noun
*rę̑dъ m
Inflection
Derived terms
Descendants
- South Slavic:
References
- Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 436
- Vasmer, Max (1964–1973), “ряд”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv O. N., Moscow: Progress
UWAGA!
Odtfoszonej postaci tzw. PIE brak!
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/rz%C4%85dzi%C4%87
rządzić (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni niedokonany
- (1.1) sprawować władzę, panować
- (1.2) kierować czymś, zarządzać
- (1.3) jęz. wiązać z wyrazem określanym jedną z form wyrazu określającego
czasownik zwrotny rządzić się
- (2.1) postępować według swojej woli, upodobania
- (2.2) być rządzonym, władanym, kierowanym przez kogoś
- (2.3) kierować się w swoim postępowaniu
- (2.4) pot. prowadzić interesy, zarządzać pieniędzmi lub mieniem
- odmiana:
- koniugacja VIa
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik rządzić czas teraźniejszy rządzę rządzisz rządzi rządzimy rządzicie rządzą czas przeszły m rządziłem rządziłeś rządził rządziliśmy rządziliście rządzili ż rządziłam rządziłaś rządziła rządziłyśmy rządziłyście rządziły n rządziłom rządziłoś rządziło tryb rozkazujący niech rządzę rządź niech rządzi rządźmy rządźcie niech rządzą czas przyszły m będę rządził,
będę rządzićbędziesz rządził,
będziesz rządzićbędzie rządził,
będzie rządzićbędziemy rządzili,
będziemy rządzićbędziecie rządzili,
będziecie rządzićbędą rządzili,
będą rządzićż będę rządziła,
będę rządzićbędziesz rządziła,
będziesz rządzićbędzie rządziła,
będzie rządzićbędziemy rządziły,
będziemy rządzićbędziecie rządziły,
będziecie rządzićbędą rządziły,
będą rządzićn będę rządziło,
będę rządzićbędziesz rządziło,
będziesz rządzićbędzie rządziło,
będzie rządzićczas zaprzeszły m rządziłem był rządziłeś był rządził był rządziliśmy byli rządziliście byli rządzili byli ż rządziłam była rządziłaś była rządziła była rządziłyśmy były rządziłyście były rządziły były n rządziłom było rządziłoś było rządziło było forma bezosobowa czasu przeszłego rządzono tryb przypuszczający m rządziłbym,
byłbym rządziłrządziłbyś,
byłbyś rządziłrządziłby,
byłby rządziłrządzilibyśmy,
bylibyśmy rządzilirządzilibyście,
bylibyście rządzilirządziliby,
byliby rządziliż rządziłabym,
byłabym rządziłarządziłabyś,
byłabyś rządziłarządziłaby,
byłaby rządziłarządziłybyśmy,
byłybyśmy rządziłyrządziłybyście,
byłybyście rządziłyrządziłyby,
byłyby rządziłyn rządziłobym,
byłobym rządziłorządziłobyś,
byłobyś rządziłorządziłoby,
byłoby rządziłoimiesłów przymiotnikowy czynny m rządzący, nierządzący ż rządząca, nierządząca rządzące, nierządzące n rządzące, nierządzące imiesłów przymiotnikowy bierny m rządzony rządzeni ż rządzona rządzone n rządzone imiesłów przysłówkowy współczesny rządząc, nie rządząc rzeczownik odczasownikowy rządzenie, nierządzenie
- przykłady:
- (1.1) Arabią Saudyjskąrządzikról.
- (1.1) Chciałabymkiedyśrządzićjakimśkrajem.
- (1.2) Naszszefrządzifirmąodpięciulat
- (1.3) Czasownikrządziprzypadkiemrzeczownika.
- (2.1) Janrządzisiętak, jakbybyłwswoimdomu.
- (2.2) Grecjarządziłasiębezkrólów.
- (2.3) Rządziłsięchęciązysku.
- (2.4) Rządziłsięoszczędnie.
- kolokacje:
- (1.1, 2) rządzić krajem / państwem lub w kraju / w państwie • rządzić twardą / silną ręką / samowładnie / wszechwładnie
- synonimy:
- (1.1) władać, panować
- (1.2) szefować, zarządzać, administrować, dowodzić
- (2.3) kierować się
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. rządzenie n, rząd, zarząd
- czas. zarządzać, zarządzić, wyrządzić, przyrządzić, zrządzić
- przym. rządowy
- związki frazeologiczne:
- (1.1) rządzić żelazną ręką
- (2.1) rządzić się jak szara gęś
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) rule
- arabski: (1.1) ملك ,حكم, تحكم
- czeski: (1.1)vládnout
- duński: (1.1) regere; (1.2,3) styre
- esperanto: (1.1) reĝi, regi; (1.2) regi
- francuski: (1.1) régner, gouverner
- hawajski: (1.1) ʻai
- hiszpański: (1.1) gobernar; (1.2) dirigir; (1.3) regir
- holenderski: (1.1) regeren, heersen; (1.2) aanvoeren
- interlingua: (1.1) governar
- litewski: (1.1)valdyti
- łaciński: (1.1) regere, regnare
- niemiecki: (1.1) regieren; (2.1) regiert werden
- rosyjski: (1.1) управлять; (1.2) управлять; (2.3) руководиться
- sanskryt: (1.1) सुर् (sur)
- szwedzki: (1.2) styra, leda
- włoski: (1.1, 2) governare; (2.1) spadroneggiare
- źródła:
- ↑ Jaka jest etymologia słowa rząd w znaczeniu organu władzy? w: Poradnia językowa UŚ.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/rz%C4%85dzi%C4%87
rządzić
Polish
Pronunciation
Verb
rządzić impf
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | mpers | manim, minan, f, n | |
infinitive | rządzić | |||||
present tense | 1st | rządzę | rządzimy | |||
2nd | rządzisz | rządzicie | ||||
3rd | rządzi | rządzą | ||||
past tense | 1st | rządziłem | rządziłam | rządziliśmy | rządziłyśmy | |
2nd | rządziłeś | rządziłaś | rządziliście | rządziłyście | ||
3rd | rządził | rządziła | rządziło | rządzili | rządziły | |
future tense | 1st | będę rządził1 | będę rządziła1 | będziemy rządzili1 | będziemy rządziły1 | |
2nd | będziesz rządził1 | będziesz rządziła1 | będziecie rządzili1 | będziecie rządziły1 | ||
3rd | będzie rządził1 | będzie rządziła1 | będzie rządziło1 | będą rządzili1 | będą rządziły1 | |
conditional | 1st | rządziłbym | rządziłabym | rządzilibyśmy | rządziłybyśmy | |
2nd | rządziłbyś | rządziłabyś | rządzilibyście | rządziłybyście | ||
3rd | rządziłby | rządziłaby | rządziłoby | rządziliby | rządziłyby | |
imperative | 1st | — | rządźmy | |||
2nd | rządź | rządźcie | ||||
3rd | niech rządzi | niech rządzą | ||||
active adjectival participle | rządzący | rządząca | rządzące | rządzący | rządzące | |
passive adjectival participle | rządzony | rządzona | rządzone | rządzeni | rządzone | |
contemporary adverbial participle | rządząc | |||||
impersonal past | rządzono | |||||
verbal noun | rządzenie | |||||
1 or: będę rządzić, będziesz rządzić etc. |
Further reading
- rządzić in Polish dictionaries at PWN
…..
Po+R”/Z”a”D+eK
https://pl.wiktionary.org/wiki/porz%C4%85dek
porządek (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) stan, w którym jest czysto, coś jest ułożone według jakiegoś planu
- (1.2) porządki czynność sprzątania, porządkowania
- (1.3) kolejność czegoś
- (1.4) mat. uogólnienie pojęć „mniejszy–większy” na zbiory niekoniecznie złożone z liczb; zob. też częściowy porządek w Wikipedii
- (1.5) archit. wywodzący się z antyku styl konstrukcyjny i kompozycyjny budowli; zob. też porządek architektoniczny w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza mianownik porządek dopełniacz porządku celownik porządkowi biernik porządek narzędnik porządkiem miejscownik porządku wołacz porządku - (1.2)
przypadek liczba mnoga mianownik porządki dopełniacz porządków celownik porządkom biernik porządki narzędnik porządkami miejscownik porządkach wołacz porządki
- przykłady:
- (1.1) Dobrze, żewtwoimpokojujestporządek.
- (1.2) PrzedŚwiętamizawszerobimyporządkiwdomu.
- (1.3) Wszystkienazwiskanatejliściesąwporządkualfabetycznym.
- kolokacje:
- (1.1) doprowadzać coś/kogoś do porządku; porządek jest/panuje w pokoju/szafie/…; mieć porządek w czymś; utrzymywać/zaprowadzić gdzieś porządek
- (1.2) robić porządki gdzieś/w czymś
- (1.3) porządek alfabetyczny; porządek dnia; porządek dzienny
- (1.5) porządek dorycki • porządek joński • porządek koryncki • porządek toskański
- synonimy:
- (1.1) ład, czystość, schludność
- (1.2) porządkowanie, sprzątanie
- (1.3) kolejność, ustawienie
- antonimy:
- (1.1) bałagan, nieporządek
- (1.2) bałaganienie, śmiecenie
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. porządność ż, podporządkowywanie n, porządkowy mos; zdrobn. porządeczek
- czas. porządkować ndk.
- przym. porządny, porządkowy
- przysł. porządnie
- związki frazeologiczne:
- (1.1) być w porządku
- (1.3) być na porządku dziennym • przechodzić do porządku dziennego/przejść do porządku dziennego • stać na porządku dziennym/znajdować się na porządku dziennym • zdjąć z porządku dziennego • zejść z porządku dziennego
- (1.3) częściowy porządek • porządek liniowy • dobry porządek
- aby mieć w domu porządek, trzeba mieć w głowie rozsądek
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) order; (1.2) cleanup; (1.3) order; (1.4) order
- arabski: (1.1) نظام
- czeski: (1.1) pořádekmů (1.3) pořádekm
- dolnołużycki: (1.1) rěchm, pórědm; (1.3) rědm
- duński: (1.1) orden w; (1.3) orden w
- esperanto: (1.1) ordo; (1.3) ordo; (1.5) ordo
- fiński: (1.1) järjestys; (1.2) siivous; (1.3) järjestys
- francuski: (1.1) ordre m
- hiszpański: (1.1) orden m; (1.2) limpieza ż; (1.3) orden m, serie ż; (1.5) orden m
- holenderski: (1.1) orde ż
- islandzki: (1.1) regla ż, lag n; (1.3) röð
- japoński: (1.1) 秩序(ちつじょ); (1.2) 掃除(そうじ); (1.3) 順番(じゅんばん)
- kataloński: (1.1) [[ordre] m
- łotewski: (1.1) kārtība ż
- niemiecki: (1.1) Ordnung ż; (1.2) Saubermachen n; (1.3) Reihe ż, Ordnung ż
- rosyjski: (1.1) порядокm, чистотаż; (1.2) наведениепорядкаn; (1.3) порядокm
- szwedzki: (1.3) ordning w; (1.5) ordning w
- węgierski: (1.1) rend
- włoski: (1.1) ordine m
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/porz%C4%85dek
porządek
Polish
Pronunciation
Noun
porządek minan (diminutive porządeczek)
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | porządek | porządki |
genitive | porządku | porządków |
dative | porządkowi | porządkom |
accusative | porządek | porządki |
instrumental | porządkiem | porządkami |
locative | porządku | porządkach |
vocative | porządku | porządki |
Related terms
Further reading
- porządek in Polish dictionaries at PWN
…..
Etymologia 2015-03-27 Jaka jest etymologia słowa rząd w znaczeniu organu władzy?
Etymologię słowa rząd można by podsumować znanym polskim powiedzeniem „historia kołem się toczy”. Wyraz ten jest rzeczownikiem pochodzącym od czasownika rządzić, który w staropolszczyźnie funkcjonował w postaci rzędzić; w prasłowiańszczyźnie było to zaś *ręditi, *redǫ.
Czasownik ten znaczy ‘ustawiać w szeregu, szeregować, porządkować, wprowadzać ład; doglądać czegoś, dbać o coś; kierować czymś, rozporządzać, rządzić, władać’ (W. Boryś „Słownik etymologiczny języka polskiego”). Podstawą dla jego utworzenia stał się z kolei rzeczownik *rędъ, czyli rząd, jednak w znaczeniu ‘szereg’, później także: ‘miejsce w szeregu, kolejność, następstwo’ (internetowy „Wielki słownik języka polskiego”).
Chcąc uporządkować drogę powstania rzeczownika rząd w znaczeniu organu władzy, można by zapisać następujący ciąg przeobrażeń: rząd (*rędъ) w znaczeniu ‘szereg’ > rządzić (rzędzić, *ręditi) > rząd w znaczeniu ‘organ władzy’. Między czasownikiem a interesującym nas wyrazem rząd nastąpił proces różnicowania znaczeń ‘porządkować’ i ‘rządzić’ (A. Brückner „Słownik etymologiczny języka polskiego”), możliwe więc było utworzenie nowego rzeczownika. Aleksandra Mól
…..
Oto wg Mię tłumaczenie z cyklu, co było pierwsze, jajko, czy kura
Czyli ustawianie w Rząd / R”/Z”a”D, jest źródłosłowem dla Rządu / R”/Z”a”Do’, który Rządząc / R”/Z”a”Dz+a”C ustawiał w Rząd / R”/Z”a”D,.. czyli szereg,.. a nie Żądanie / Z”a”+DaNie czegoś? A czy żeby ustawić kogoś w Rząd / R”/Z”a”D, szereg, no to nie należy tego wcześniej Zażądać / Za+Z”a”D+aC’?
A i przy okazji, czy nie Zrzędzi / Z+R”/Z”e”Dzi się, jak ktoś coś od kogoś Żąda / R”/Z”a”Da, hm?
No a co z Radą / RaDa”, jako Rządem / R”/Z”a”D+eM, hm?
No a co z Rodem / RoD+eM, jako Radą / RaDa”, hm?
Nie za płytko szukacie i odtfaszacie panie i panowie allo-allo, hm? Nie wchodźmy w to jednak, bo utoniemy z tym rdzeniu i jego znaczeniach… Zostawmy to na inną serię wpisów…
…..
A teraz na sam koniec tej części trochę słów i ich znaczeń ofitzjalnie tzw. uncertain origin… Sami se sprawdźcie, jakie to fszystko ofitzjalnie jest pewne i wiarygodne
…..
https://www.etymonline.com/word/order
order (n.)
https://en.wiktionary.org/wiki/order
order
English
Alternative forms
- ordre (obsolete)
Etymology
From Middle English ordre, from Old French ordre, ordne, ordene (“order, rank”), from Latin ōrdinem, accusative of ōrdō (“row, rank, regular arrangement”, literally “row of threads in a loom”), from Proto-Italic *ored-, *oreð- (“to arrange”), of unknown origin. Related to Latin ōrdior (“begin”, literally “begin to weave”). In sense “request for purchase”, compare bespoke. (…)
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/ordo#Latin
ordo
Latin
Etymology
From Proto-Italic *ord-on- (“row, order”). Maybe from Proto-Indo-European *h₂or-d-, from *h₂er-, whence artus.[1]
Pronunciation
Noun
ōrdō m (genitive ōrdinis); third declension
- a methodical series, arrangement, or order; regular line, row, or series
- a class, station, condition, rank
- a group (of people) of the same class, caste, station, or rank („vir senatorii ordinis”)
- (military) A rank or line of soldiers; band, troop, company
- (military) command, captaincy, generalship
Inflection
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ōrdō | ōrdinēs |
Genitive | ōrdinis | ōrdinum |
Dative | ōrdinī | ōrdinibus |
Accusative | ōrdinem | ōrdinēs |
Ablative | ōrdine | ōrdinibus |
Vocative | ōrdō | ōrdinēs |
Derived terms
Related terms
Descendants
- Albanian: urdhër
- Aromanian: urdin
- Asturian: orde
- Breton: urzh
- Bulgarian: орден (orden), ордер (order)
- Catalan: ordre
- Corsican: ordine, ordini
- Dalmatian: jorden
- Danish: orden, ordning, ordre
- Dutch: orde, order
- English: order
- Esperanto: ordeno, ordino, ordo, ordono
- French: ordo, ordre, orne
- Friulian: ordin
- Galician: orde, engorde
- German: Orden, Order, ordern, Ordnung, Ordo
- Ido: ordeno, ordino, ordo
- Indonesian: ordo
- Interlingua: ordine
- Irish: ord
- Italian: ordine
- Neapolitan: ordine, urdine
- Norwegian: orden, ordning, ordre
- Occitan: òrde
- Old Portuguese: orden, ordin
- Polish: order, ordynek
- Portuguese: ordem
References
- ordo in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- ordo in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- ordo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- ordo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.16 phrases
- ordo in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- ordo in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
- ordo in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/h₂r̥tós.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/h%E2%82%82er-
Reconstruction:Proto-Indo-European/h₂er-
Proto-Indo-European
Root
*h₂er-
- to fit, to fix, to put together
Extensions
- *h₂er-dʰ-
- *h₂or-dʰ-h₃onh₂-
- Italic: [Term?]
- Latin: ordō
- Italic: [Term?]
- *h₂r̥-dʰ-mó-s
- Hellenic: [Term?]
- Ancient Greek: ἀρθμός (arthmós)
- Hellenic: [Term?]
- *h₂ér-dʰ-ro-m
- Hellenic: [Term?]
- Ancient Greek: ἄρθρον (árthron)
- Hellenic: [Term?]
Derived terms
- *h₂r-éh₁(ye)-ti
- *h₂reh₁- (reanalyzed root)
- *h₂ér-ti-s ~ *h₂r̥-téy-s
- Italic:
- Latin: ars
- Italic:
- *h₂r̥-tó-s
- *h₂ér-tus ~ *h₂r̥-téw-s
- *h₂r̥-mó-s
- *h₂r̥-mo-n-ih₂
- Hellenic:
- Ancient Greek: ἁρμονίᾱ (harmoníā)
- Hellenic:
- *h₂ér-mn̥ ~ *h₂r̥-mén-s
- *h₂ér-yōs ~ *h₂r̥-is-és
- *h₂er-eh₂-k-sneh₂ (may be with root *(s)neh₁-)
- Unsorted formations:
References
- Kloekhorst, Alwin (2008) Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 5), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 198f
- Beekes, Robert S. P. (2010) Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), volume I, with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, page 123
- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume I, Bern, München: Francke Verlag, page 55
…..
W kolejnej części jeszcze więcej ofitzjalnych wątpliwości i jeszcze więcej wywiedzeń i źródłosłowów i ich znaczeń dla tego giermańskiego Seite / SeiTe…
S, zmienię temat. Co myślisz o Gotach od „hot”, „gotowac”, „huta”?
https://pl.wikipedia.org/wiki/Huta
Sporo. Może Polacy (ci antyczni) tak nazywali hutników? Może Goci byli 1 zwiazkiem zawodowym, który postanowił się zbuntować i wpieprzyć Rzymom. Kilkaset lat zapieprzali w piecach i mieli dość. Co?
PolubieniePolubienie
Słyszałaś o Jordanesie i jego tzw. Getice i Getae? Poczytaj może co?
https://en.wikipedia.org/wiki/Getica
De origine actibusque Getarum („The Origin and Deeds of the Getae/Goths”
PolubieniePolubienie
Kroniki czytasz? Hoho.
No to mi wyjaśnij skąd wiesz, że słowo „sklavini” wzięło się od „słowianie” a nie od „Skalowów”. Jakiś podobno Bałtów, z Litwy. Ktoś wie? Wiesz pewnie, że było województwo wendeńskie czy podobnie. Słyszałeś? Na Łotwie.
Więc skąd pomysł, że Wenedowie, Sklawinowie i Antowie to Słowianie? A nie np. Bałtowie? Albo UFy? Antów/Khantów tam nie brakuje. https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5c/Ostyak.jpg/220px-Ostyak.jpg
A co znaczy а̄ньт (āńt) w języku mansi? “horn” jak róg. Więc w naszym języku Ruzi? Rogowie? Czy jak można by jeszcze? Róź?
PolubieniePolubienie
(..) Kroniki czytasz? Hoho. (…)
A skąd ten wniosek, hm? Pamiętasz, że język wroga należy znać, hm? Proszę nie pytaj Mię o takie coś, bo to nie to miejsce. Podpowiadam, że są takie miejsca, gdzie możesz uzyskać co tam se tylko kcesz, dowolnie fyfotzone. Nazw tych miejsc nie podam, bo je znasz. Wspominałem o nich przy okazji „mini-zdań”, „rdzeniowania”, itp. Jam nie godzien i godzien ich być nie zamierzam. 🙂
PolubieniePolubienie
To kto zapieprzał w hutach? Tu były największe okręgi hutnicze.
PolubieniePolubienie
Hutnicy. Pomyśl, skąd znasz słowo tzw. Goci. Tłumaczę, że w tzw. Getice go NIE MA! Tam są Getae, jak Massa Getae:-)
https://en.wikipedia.org/wiki/Getae
https://en.wikipedia.org/wiki/Massagetae
PolubieniePolubienie
„Pomyśl, skąd znasz słowo tzw. Goci. Tłumaczę, że w tzw. Getice go NIE MA! Tam są Getae, jak Massa Getae:-)
https://en.wikipedia.org/wiki/Getae
https://en.wikipedia.org/wiki/Massagetae”
Przypomnę moją śmiałą hipotezę, a powiązaną z powyższymi dwoma linkami że Goci będą mieli R1b ale gałąż nie zachodnioeuropejską, że przyszli ze stepu (dlatego ich pierwsza lokalizacja na oryginalnej starożytnej mapie to ujście Dunaju), że nigdy ich między Odrą a Bugiem nie było.
Zobaczymy, gdy ukażą się Y z gockich grobów.
PolubieniePolubienie
Zakoczyła mnie ta mapa:

4 wiek przed naszą erą, a tam w delcie Dunaju są zlokalizowania Getae?
Czy ktoś się aby nie pomylił?
PolubieniePolubienie
A co w tym dziwnego? To i tak bardzo, bardzo późno. Pamiętasz R1a Z93 z Bułgarii, to co potem prawdopodobnie poszło do Epiru, jako Pra-Mykeńczycy? R1b z Yamna tez tam przecież pojechało, na Pusztę i dalej, patrz:
http://eurogenes.blogspot.com/2019/02/a-bell-beaker-superhighway.html
http://eurogenes.blogspot.com/2019/02/the-tracer-dye.html
http://eurogenes.blogspot.com/2019/02/the-boscombe-bowmen.html
http://eurogenes.blogspot.com/2019/01/hungarian-yamnaya-predictions.html
http://eurogenes.blogspot.com/2019/01/single-grave-bell-beakers.html
http://eurogenes.blogspot.com/2019/01/hungarian-yamnaya-bell-beakers.html
…..
A ja żeby nie być gorszym stawiam na R1b, jako tych Pra-Mykeńczyków. Tak mi podpowiada logika ubezdźwięcznień. Z drugiej strony wygląda na to, że już po-pra-irańskich, winc Z93 z Bułgarii też mi pasi… Ciekawe, jak to wyjdzie. Póki co Skałkaz okazał się lipą, jako jedna z tzw. ojczyzn Pra-Słowian. Niektórzy fantastyczni fantaści i ich różni tacy sensualni sojusznicy pewno mają teraz serwatke kwaśną do wypicia przed sobą, czego wolą nie dostrzegać, na stole stojącą. Eee… oni to chyłkiem przemilczą, a nie wychłeptają cichcem, czy innym cichaczem… tradycyjnie, jak to u nich…
PolubieniePolubienie
(…) Przypomnę moją śmiałą hipotezę, a powiązaną z powyższymi dwoma linkami że Goci będą mieli R1b ale gałąż nie zachodnioeuropejską, że przyszli ze stepu (dlatego ich pierwsza lokalizacja na oryginalnej starożytnej mapie to ujście Dunaju), że nigdy ich między Odrą a Bugiem nie było. Zobaczymy, gdy ukażą się Y z gockich grobów. (…)
Nie umiem się z tym rozumowaniem nie zgodzić. Nie pamiętam kto, ale ktoś tu, czy na SKRiBH twierdził, że tzw. gocki to tzw. lingua franca, powstała na pograniczu Cesarstwa rzymskiego… Jordanes wychodzi na typowego fantastę i bajkopisarza, a za nim i inni… np. wspomniany tu znów przez annaM taki jeden nazistowski bidok histeryczny.
PolubieniePolubienie