UWAGA, UWAGA WSZYSTKIE UMYSŁOWE BIDOKI,.. BO SieDz+a”C I TAK NaD+(c)HoDze”! 🙂
I oto nadejszła w końcu ta zapowiadana od dawna wiekopomna chwiła.
Niniejszym upowszechniam w końcu Pra-Słowiańskie źródłosłowy, nie tylko dla tego całego ofitzjalnego odtfaszania z poprzednich wpisów, ale i dla Pra-Słowiańskiego Zadu / ZaDo’, itd. Trochę tego wszystkiego już nazbierało się… Skupię się tylko na niektórych z nich. Szczególnie na tych, z dużą ilością dźwięków wysokoenergetycznych, Chodź / (c)HoDz’ nie tylko, bo poskrobię także i wtórne ubezdźwięcznienie, czyli tzw. rough breathing, mylone przez niektórych z tzw. prawem Raska / Grimma… (Swoją drogą powinszowania dla tych wszystkich, którzy podążają tą drogą! Nie zawiedliśta Mię!)
Chcę zwrócić uwagę zarówno na wielką ilość słów pochodnych znaczeniowo, jak i na kilka słów, których wikipedia jakoś dziwnie nie łączy ze sobą. Myślę, więc twierdzę, że robi to oczywiście celowo, a nie tylko z głupoty jej redahtoróf…
Chcę także zaznaczyć, że żadne z wymienionych tu słów nie zniekształciło się, w przeciwieństwie do tego giermańskiego Seite / SeiTe, itp. Tu kłaniają się w pas tzw. prawa Raska / Grimma, czy innego Vernera, gdzie tzw. PIE dźwięk zapisywany znakiem D, przeszedł, czyli zniekształcił się właśnie w dźwięk zapisywany znakiem T. Zacznę jednak od słów, które w ogóle nie posiadają w swojej budowie dźwięku zapisywanego znakiem D…
W tym wpisie użyję również dawno nie używanego tu zapisu dźwięków, zgodnego z logiką turbo-allo-allo twierdzeń, o rzekomym pierwszeństwie dźwięku określanego jako tzw. miękkie k’/K’, przed rzekomo wtórnie udźwięcznionymi dźwiękami wysokoenergetycznymi, jak C, C’, C”, S, S’, S”, Z, Z’, Z”, Dz, Dz’, Dz”, patrz twierdzenia Sławomira Ambroziaka.
Czy można jednocześnie i Siedzieć / SieDz+ieC’ i Chodzić / (c)HoDz+iC’? Wg ofitzjalnej etymologiczeskiej fyfiedni, jak najbardziej!
Rozumiecie do czego piję? Niektórzy pewno rozumieją. Wyjaśniam, że ani nazistowskich owsików, ani innych sensualnie wyrugowanych i nadętych mondrali nie pytam. Wiem, że oni jak kury, czy inne gołębice pokoju umieją tylko fruwają ponad tym, robiąc na to swoje kaka, nieprawdaż? 🙂
Inne tytuły tego wpisu:
172 Źródłosłowy Pra-Słowiańskiego słowa Szczodry / S”C”oDRy, jako dowody na wielokrotne wtórne ubezdźwięcznienie, patrz: Proto-Slavic *ščedrъ, itp. 15
172 Shield / SHieLD, jako Target / TaRG+eT – Giermański Drag / DRaG i jego pierwotne Pra-Słowiańskie źródłosłowy i znaczenia, czyli tragiczne targnięcie się na najświętsze świętości ofitzjalnego jęsykosnaftzfa 36
Żeby było łatwiej, także wordpressowi, podzielę i ten wpis na ze 3 części… Patrzcie się na kolorki. Najpierw na zielony, a potem na czerwony, którego będzie dalej coraz więcej. Widać to będzie coraz lepiej w kolejnych wpisach poświęconych irańsko-greckim wtórnym ubezdźwięcznieniom…
Sądzę / Sa”Dze” Was / WaS Nieme / NieMe Gady / GaDy, Więc / Wie”C Siadać / SiaD+aC’ Na / Na Zady / ZaDy i Sadzić / SaDz+iC’ Sady / SaDy
…..
K’iaD
Siad / SiaD
https://pl.wiktionary.org/wiki/siad
siad (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
wykrzyknik
- (2.1) polecenie skierowane do psa, aby usiadł
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik siad siady dopełniacz siadu siadów celownik siadowi siadom biernik siad siady narzędnik siadem siadami miejscownik siadzie siadach wołacz siadzie siady - (2.1) nieodm.
- kolokacje:
- (1.1) siad po turecku
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. wsiadający mos, wysiadający mos, siadanie n, siedzenie n, dosiadanie n, dosiedzenie n, nasiadanie n, nasiedzenie n, obsiadanie n, odsiadywanie n, odsiedzenie n, osiadanie n, podsiadanie n, poobsiadanie n, poosiadanie n, poprzysiadanie n, porozsiadanie n, posiadanie n, posiedzenie n, powsiadanie n, powysiadanie n, pozasiadanie n, pozsiadanie n, półsiedzenie n, przesiadanie n, przesiadywanie n, przesiedzenie n, przysiadanie n, przysiadywanie n, rozsiadanie n, usiadanie n, usiedzenie n, wsiadanie n, współsiedzenie n, wysiadanie n, wysiadywanie n, wysiedzenie n, zasiadywanie n, zasiadanie n, zsiadanie n, siądnięcie n
- czas. siadać ndk., siąść dk., siedzieć ndk., dosiadać ndk., dosiedzieć dk., nasiadać ndk., nasiedzieć dk., obsiadać ndk., obsiąść dk., odsiadywać ndk., odsiedzieć dk., osiadać ndk., osiąść dk., podsiadać ndk., podsiąść dk., poobsiadać dk., poosiadać dk., poprzysiadać dk., porozsiadać się dk., posiadać ndk., posiąść dk., posiedzieć dk., powsiadać dk., powsiąść dk., powysiadać dk., pozasiadać dk., pozsiadać dk., półsiedzieć ndk., przesiadać ndk., przesiąść dk., przesiadywać ndk., przesiedzieć dk., przysiadać ndk., przysiadywać ndk., przysiąść dk., rozsiadać się ndk., rozsiąść się dk., usiadać ndk., usiedzieć dk., wsiadać ndk., wsiąść dk., współsiedzieć dk., wysiadać ndk., wysiąść dk., wysiadywać ndk., wysiedzieć dk., zasiadywać ndk., zasiadać dk., zsiadać ndk., zsiąść dk.
- przym. siedzący, wsiadający, wysiadający, zasiadający
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/siad
siad
Polish
Pronunciation
Noun
siad minan
- (physical exercise) sitting position
Declension
Interjection
siad!
- sit! (command for a dog)
UWAGA!
BRAK POSTACI TZW. PRA-SŁOWIAŃSKIEJ, JAK I TZW. PRA-INDO-EUROPEJSKIEJ!
…..
o+K’ia”K’K’
Osiąść / o+Sia”S’C’
https://pl.wiktionary.org/wiki/osi%C4%85%C5%9B%C4%87#pl
osiąść (język polski)
- znaczenia:
czasownik
- źródła:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/osi%C4%85%C5%9B%C4%87
osiąść
Polish
Etymology
Pronunciation
Verb
osiąść pf (imperfective osiadać)
- (intransitive) to settle (fix one’s dwelling)
- (intransitive) to settle (sink gradually to a lower level)
- (intransitive) to plummet
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim, m inan, n, f | |
infinitive | osiąść | |||||
future tense | 1st | osiądę | osiądziemy | |||
2nd | osiądziesz | osiądziecie | ||||
3rd | osiądzie | osiądą | ||||
past tense | 1st | osiadłem | osiadłam | osiedliśmy | osiadłyśmy | |
2nd | osiadłeś | osiadłaś | osiedliście | osiadłyście | ||
3rd | osiadł | osiadła | osiadło | osiedli | osiadły | |
conditional | 1st | osiadłbym | osiadłabym | osiedlibyśmy | osiadłybyśmy | |
2nd | osiadłbyś | osiadłabyś | osiedlibyście | osiadłybyście | ||
3rd | osiadłby | osiadłaby | osiadłoby | osiedliby | osiadłyby | |
imperative | 1st | niech osiądę | osiądźmy | |||
2nd | osiądź | osiądźcie | ||||
3rd | niech osiądzie | niech osiądą | ||||
anterior adverbial participle | osiadłszy |
Related terms
- (adjective) osiadły
Further reading
- osiąść in Polish dictionaries at PWN
…..
Po+K’ia”K’K’
Posiąść / Po+Sia”S’C’
https://sjp.pwn.pl/sjp/;2505662
posiąść
…..
K’+K’ia”K’K’
Zsiąść / Z+Sia”S’C’
https://sjp.pwn.pl/slowniki/zsi%C4%85%C5%9B%C4%87.html
zsiąść
…..
K’a+K’ia”K’K’
Zasiąść / Za+Sia”S’C’
https://sjp.pwn.pl/sjp/zasiasc;2544011.html
zasiąść — zasiadać
K’ia”K’K’
Siąść / Sia”S’C’
https://pl.wiktionary.org/wiki/si%C4%85%C5%9B%C4%87#pl
siąść (język polski)
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni dokonany (ndk. siadać)
- (1.1) zająć miejsce do siedzenia, przyjąć pozycję siedzącą
- (1.2) o ptaku, motylu itp. zakończyć lot i zatrzymać się na czymś
- (1.3) pot. o samolocie wylądować
- (1.4) pot. zepsuć się
- odmiana:
- (1.1–4)
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik siąść czas przyszły prosty siądę siądziesz siądzie siądziemy siądziecie siądą czas przeszły m siadłem siadłeś siadł siedliśmy siedliście siedli ż siadłam siadłaś siadła siadłyśmy siadłyście siadły n siadłom siadłoś siadło tryb rozkazujący niech siądę siądź niech siądzie siądźmy siądźcie niech siądą czas zaprzeszły m siadłem był siadłeś był siadł był siedliśmy byli siedliście byli siedli byli ż siadłam była siadłaś była siadła była siadłyśmy były siadłyście były siadły były n siadłom było siadłoś było siadło było forma bezosobowa czasu przeszłego rzad. siądnięto[1] tryb przypuszczający m siadłbym,
byłbym siadłsiadłbyś,
byłbyś siadłsiadłby,
byłby siadłsiedlibyśmy,
bylibyśmy siedlisiedlibyście,
bylibyście siedlisiedliby,
byliby siedliż siadłabym,
byłabym siadłasiadłabyś,
byłabyś siadłasiadłaby,
byłaby siadłasiadłybyśmy,
byłybyśmy siadłysiadłybyście,
byłybyście siadłysiadłyby,
byłyby siadłyn siadłobym,
byłobym siadłosiadłobyś,
byłobyś siadłosiadłoby,
byłoby siadłoimiesłów przysłówkowy uprzedni siadłszy rzeczownik odczasownikowy rzad. siądnięcie, niesiądnięcie[1]
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. siedziba ż, siedzenie n, siedzonko n, siedzisko n, siadanie n, siądnięcie n, siad mrz
- czas. siadać ndk.
- przym. siedzeniowy, siedzący
- wykrz. siad
- tłumaczenia:
- (1.1–4) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: siadać
- białoruski: (1.1) сесці
- czeski: (1.1) sednout, posadit se
- dolnołużycki: (1.1) sednuś
- rosyjski: (1.1) сесть
- ukraiński: (1.1) сісти
- źródła:
- ↑ Skocz do:1,0 1,1
Hasło siąść w: Zygmunt Saloni, Włodzimierz Gruszczyński, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Danuta Skowrońska, Słownik gramatyczny języka polskiego — wersja online.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/si%C4%85%C5%9B%C4%87
siąść
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *sěsti (stem *sęd–), from Proto-Balto-Slavic *sind-, from Proto-Indo-European *sísdeti (“to be sitting down”), thematic i-reduplicated verb of the root *sed– (“to sit”). Cognates include Avestan (hidaiti, “he is sitting”), Sanskrit सीदति (sī́dati), Ancient Greek ἵζω (hízō) and Latin sīdō.
Pronunciation
Verb
siąść pf (imperfective siadać)
- (intransitive) to sit down
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim, m inan, n, f | |
infinitive | siąść | |||||
future tense | 1st | siądę | siądziemy | |||
2nd | siądziesz | siądziecie | ||||
3rd | siądzie | siądą | ||||
past tense | 1st | siadłem | siadłam | siedliśmy | siadłyśmy | |
2nd | siadłeś | siadłaś | siedliście | siadłyście | ||
3rd | siadł | siadła | siadło | siedli | siadły | |
conditional | 1st | siadłbym | siadłabym | siedlibyśmy | siadłybyśmy | |
2nd | siadłbyś | siadłabyś | siedlibyście | siadłybyście | ||
3rd | siadłby | siadłaby | siadłoby | siedliby | siadłyby | |
imperative | 1st | niech siądę | siądźmy | |||
2nd | siądź | siądźcie | ||||
3rd | niech siądzie | niech siądą | ||||
anterior adverbial participle | siadłszy |
Derived terms
- dosiadać (się) impf, dosiąść (się) pf
- osiadać impf, osiąść pf
- podsiadać impf, podsiąść pf
- posiadać impf, posiąść pf
- przesiadać (się) impf, przesiąść (się) pf
- przysiadać (się) impf, przysiąść (się) pf
- rozsiadać się impf, rozsiąść się pf
- usiąść pf
- wysiadać impf, wysiąść pf
- zasiadać impf, zasiąść pf
- zsiadać impf, zsiąść pf
- (nouns) odsiadka f, posiadłość f, przesiadka f, wysiadka f
- (adjectives) osiadły, przysiadły, zsiadły
Related terms
-
(verbs) sadzać (“to set, to seat”), sadzić (“to plant”), siedzieć (“to sit, to be seated”)
-
(nouns) sad m (“orchard”), siedziba f (“HQ, abode”), siodło n (“saddle”)
Synonyms
Further reading
- siąść in Polish dictionaries at PWN
UWAGA!
Cognates include Avestan (hidaiti, “he is sitting”), Sanskrit सीदति (sī́dati), Ancient Greek ἵζω (hízō) and Latin sīdō.
Widać wtórne ubezdźwięcznienia, jak i logiczną niemożliwość zapożyczeń od irańsko-greckich w językach słowiańskich, czy w tzw. łacinie? Nazistowscy przeciw-słowiańscy i przeciw-logicznie allo-allo, jak dr Makuch, Jamroszko, Tchórzliwy Grzegorz, itp., jak i ich zwolennicy od dawna twierdzą inaczej… Pytanie, czy mają oni jakieś argumenty na poparcie tych swoich z czarnej koSSinowskiej dziury wydłubanych twierdzeń?
No mota, cy ni mota i tylko tak se godota i motata się i miotata, wy nieme bohaterskie nimoty?
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/s%C4%9Bsti
Reconstruction:Proto-Slavic/sěsti
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *sēˀstei, from Proto-Indo-European *sed– by (Winter’s law). Baltic cognates include Lithuanian sė́sti, 3sg. sė́da, Old Prussian sindants (“sitting”). Indo-European cognates include Latin sedeō, Ancient Greek ἕζομαι (hézomai, “to sit down”), Gothic 𐍃𐌹𐍄𐌰𐌽 (sitan), English sit.
Verb
*sěsti pf
- to sit down
Inflection
Verbal noun | Infinitive | Supine | L-participle |
---|---|---|---|
*sědenьje | *sěsti | *sěstъ | *sědlъ |
Participles | ||
---|---|---|
Tense | Past | Future |
Passive | — | — |
Active | *sědъ | — |
Aorist | Future | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | *sěd(ox)ъ | *sěde | *sěde | *sędǫ | *sędeši | *sędetь |
Dual | *sěd(ox)ově | *sěd(e/os)ta | *sěd(e/os)te | *sędevě | *sędeta | *sędete |
Plural | *sěd(ox)omъ | *sěd(e/os)te | *sědǫ, *sědošę | *sędemъ | *sędete | *sędǫtь |
Imperfect | Imperative | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | — | — | — | — | *sędi | *sędi |
Dual | — | — | — | *sęděvě | *sęděta | — |
Plural | — | — | — | *sęděmъ | *sęděte | — |
Related terms
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- Old Church Slavonic:
- Bulgarian: ся́дам (sjádam)
- Serbo-Croatian:
- Slovene: sẹ́sti (tonal orthography), sẹ̑dem (tonal orthography)
References
- Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 447
- Vasmer, Max (1964–1973), “сесть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv O. N., Moscow: Progress
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/sed-
Reconstruction:Proto-Indo-European/sed–
Proto-Indo-European
Root
*sed– (perfective)[1]
- to sit
Derived terms
- *sédt ~ *sdént (athematic root aorist)
- *sí-sd-e-ti (thematic i-reduplicated present)
- *sed-ti (root present)
- *séd-ye-ti (ye-present)
- *sod-éye-ti (“to set”, causative)
- *sed-éh₁-ye-ti (eh₁-stative)
- *sed-éh₂-ye-ti (eh₂-factitive)
- Italic:
- Latin: sēdō
- Italic:
- *ḱie-sd-é-ti
- *sed-i-
- Italic:
- Latin: sēdēs
- Italic:
- *sed-ti-
- *séd-os ~ *séd-es
- *sod-o-
- *sod-yom
- *sed-lo-
- *sed-dʰlo-
- Italic:
- Latin: sella
- Italic:
- *sod-tlō-
- Germanic: *sadulaz (see there for further descendants)
- *sed-tós
- *sed-ro-
- Hellenic:
- Ancient Greek: ἕδρα (hédra)
- Hellenic:
- *sed-s
- *ni-sd-ós (“nest”)
- Unsorted formations:
- Armenian:
- Balto-Slavic:
- Latvian: segli
- Celtic:
- Old Irish:
- Welsh: eistedd (from *eks-dī-sedo-)
- Hellenic: [Term?]
- Ancient Greek: ἱδρύω (hidrúō)
References
- ^ Ringe, Don (2006) From Proto-Indo-European to Proto-Germanic, Oxford University Press
- [1] – Word-A-Week in Indo-European
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume III, Bern, München: Francke Verlag, page 884
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%BD%81%CE%B4%CF%8C%CF%82#Ancient_Greek
ὁδός
Ancient Greek
Alternative forms
Etymology
From Proto-Indo-European *sodos, from *sed– (“to sit”). Cognates include Old Church Slavonic ходъ (xodŭ) and Sanskrit आसद् (āsad).
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /ho.dós/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /(h)oˈdos/
- (4th CE Koine) IPA(key): /oˈðos/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /oˈðos/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /oˈðos/
Noun
ὁδός • (hodós) f (genitive ὁδοῦ); second declension
Declension
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ἡ ὁδός hē hodós |
τὼ ὁδώ tṑ hodṓ |
αἱ ὁδοί hai hodoí |
||||||||||
Genitive | τῆς ὁδοῦ tês hodoû |
τοῖν ὁδοῖν toîn hodoîn |
τῶν ὁδῶν tôn hodôn |
||||||||||
Dative | τῇ ὁδῷ têi hodôi |
τοῖν ὁδοῖν toîn hodoîn |
ταῖς ὁδοῖς taîs hodoîs |
||||||||||
Accusative | τὴν ὁδόν tḕn hodón |
τὼ ὁδώ tṑ hodṓ |
τᾱ̀ς ὁδούς tā̀s hodoús |
||||||||||
Vocative | ὁδέ hodé |
ὁδώ hodṓ |
ὁδοί hodoí |
||||||||||
Notes: |
|
Derived terms
- ἄνοδος (ánodos)
- ἄποδος (ápodos)
- ἄφοδος (áphodos)
- δίοδος (díodos)
- δύσοδος (dúsodos)
- εἴσοδος (eísodos)
- ἔνοδος (énodos)
- ἔξοδος (éxodos)
- ἐπεισόδιος (epeisódios)
- εὔοδος (eúodos)
- ἔφοδος (éphodos)
- κάθοδος (káthodos)
- μέθοδος (méthodos)
- πάροδος (párodos)
- περίοδος (períodos)
- πρόοδος (próodos)
- πρόσοδος (prósodos)
- σύνοδος (súnodos)
- τρίοδος (tríodos)
Descendants
Further reading
- ὁδός in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- ὁδός in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- ὁδός in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- ὁδός in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- Bauer, Walter et al. (2001) A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Third edition, Chicago: University of Chicago Press
- ὁδός in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- ὁδός in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G3598 in Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible, 1979
- ὁδός in Trapp, Erich, et al. (1994–2007) Lexikon zur byzantinischen Gräzität besonders des 9.-12. Jahrhunderts [the Lexicon of Byzantine Hellenism, Particularly the 9th–12th Centuries], Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited. 29 headwords
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume III, Bern, München: Francke Verlag, page 884
Greek
Noun
ὁδός • (ὁdós) m
- (Demotic) road
Synonyms
- οδός m (odós, “road”) (SMG)
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/sodos.
…..
Wiktionary does not yet have an entry for आसद्.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%BC%94%CE%BE%CE%BF%CE%B4%CE%BF%CF%82#Ancient_Greek
ἔξοδος
See also: έξοδος, Έξοδος and Ἔξοδος
Ancient Greek
Etymology
From ἐξ- (ex-, “out”) + ὁδός (hodós, “path, road”).
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /ék.so.dos/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈɛk.so.dos/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈek.so.ðos/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈek.so.ðos/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈek.so.ðos/
Noun
ἔξοδος • (éxodos) f (genitive ἐξόδου); second declension
Inflection
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ἡ ἔξοδος hē éxodos |
τὼ ἐξόδω tṑ exódō |
αἱ ἔξοδοι hai éxodoi |
||||||||||
Genitive | τῆς ἐξόδου tês exódou |
τοῖν ἐξόδοιν toîn exódoin |
τῶν ἐξόδων tôn exódōn |
||||||||||
Dative | τῇ ἐξόδῳ têi exódōi |
τοῖν ἐξόδοιν toîn exódoin |
ταῖς ἐξόδοις taîs exódois |
||||||||||
Accusative | τὴν ἔξοδον tḕn éxodon |
τὼ ἐξόδω tṑ exódō |
τᾱ̀ς ἐξόδους tā̀s exódous |
||||||||||
Vocative | ἔξοδε éxode |
ἐξόδω exódō |
ἔξοδοι éxodoi |
||||||||||
Notes: |
|
Descendants
Further reading
- ἔξοδος in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- ἔξοδος in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- ἔξοδος in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- Bauer, Walter et al. (2001) A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Third edition, Chicago: University of Chicago Press
- G1841 in Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible, 1979
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/xod%D1%8A
Reconstruction:Proto-Slavic/xodъ
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Indo-European *sod-o-, from Proto-Indo-European *sed– (“to sit”). The form has initial *x by analogy with derived words beginning with the prefixes *per-, *pri-, *u-, in which *s shifted to *x by the ruki sound law. Cognate with Ancient Greek ὁδός (hodós, “way”).
Noun
*xȏdъ m
Inflection
Derived terms
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- West Slavic:
References
- Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 203
- Trubačev O. N., editor (1981), “*xodъ /*xoda”, in Etimologičeskij slovarʹ slavjanskix jazykov [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), volume 08, Moscow: Nauka, page 51
- Vasmer, Max (1964–1973), “ход”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv O. N., Moscow: Progress
…..
(c)Ho’D
Chód / (c)Ho’D
https://pl.wiktionary.org/wiki/ch%C3%B3d
chód (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) chodzenie, zob. krok
- (1.2) sport i dyscyplina olimpijska
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik chód chody dopełniacz chodu chodów celownik chodowi chodom biernik chód chody narzędnik chodem chodami miejscownik chodzie chodach wołacz chodzie chody - (1.2)
przypadek liczba pojedyncza mianownik chód dopełniacz chodu celownik chodowi biernik chód narzędnik chodem miejscownik chodzie wołacz chodzie
- przykłady:
- (1.2) Robert Korzeniowski zdobył dwa medale olimpijskie w chodzie.
- synonimy:
- (1.1) krok
- (1.2) chód sportowy
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. chodziarz mos, chodziarka ż, chodzik m, chodzony m, chodzenie n, chadzanie n
- czas. chadzać, chodzić ndk.
- przym. chodziarski
- związki frazeologiczne:
- być na chodzie
- tłumaczenia:
- (1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: krok
- hiszpański: (1.1) andar m, marcha ż; (1.2) marcha ż
- niemiecki: (1.1) Gang m; (1.2) Gehen n
- nowogrecki: (1.1) βάδιση ż; (1.2) βάδην n
- ukraiński: (1.1) хід m; (1.2) ходьба ż
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/ch%C3%B3d
chód
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *xodъ.
Pronunciation
Noun
chód m inan
Declension
Further reading
- chód in Polish dictionaries at PWN
…..
(c)HoK’+iK’
Chodzić / (c)HoDz+iC’
https://pl.wiktionary.org/wiki/chodzi%C4%87#pl
chodzić (język polski)
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni niedokonany (dk. brak)
- (1.1) poruszać się za pomocą nóg
- (1.2) poruszać się (regularnie) w jakimś kierunku, w jakieś miejsce
- (1.3) o mechanizmie: działać, pracować
- (1.4) o środkach komunikacji: kursować
- (1.5) mieć coś na myśli
- (1.6) pot. spotykać się ze sobą, będąc parą w nieformalnym związku
- (1.7) chodzący → przen. prawdziwy, będący przykładem czegoś
- (1.8) rozk. chodź, chodźmy, chodźcie → podejdź (podejdźcie, podejdźmy); idź (idźcie, idźmy) za mną
- (1.9) rozk. chodź, chodźmy, chodźcie → pot. zachęta do zrobienia czegoś
- (1.10) uczęszczać regularnie na jakieś zajęcia
- odmiana:
- (1.1) koniugacja VIa
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik chodzić czas teraźniejszy chodzę chodzisz chodzi chodzimy chodzicie chodzą czas przeszły m chodziłem chodziłeś chodził chodziliśmy chodziliście chodzili ż chodziłam chodziłaś chodziła chodziłyśmy chodziłyście chodziły n chodziłom chodziłoś chodziło tryb rozkazujący niech chodzę chodź niech chodzi chodźmy chodźcie niech chodzą czas przyszły m będę chodził,
będę chodzićbędziesz chodził,
będziesz chodzićbędzie chodził,
będzie chodzićbędziemy chodzili,
będziemy chodzićbędziecie chodzili,
będziecie chodzićbędą chodzili,
będą chodzićż będę chodziła,
będę chodzićbędziesz chodziła,
będziesz chodzićbędzie chodziła,
będzie chodzićbędziemy chodziły,
będziemy chodzićbędziecie chodziły,
będziecie chodzićbędą chodziły,
będą chodzićn będę chodziło,
będę chodzićbędziesz chodziło,
będziesz chodzićbędzie chodziło,
będzie chodzićczas zaprzeszły m chodziłem był chodziłeś był chodził był chodziliśmy byli chodziliście byli chodzili byli ż chodziłam była chodziłaś była chodziła była chodziłyśmy były chodziłyście były chodziły były n chodziłom było chodziłoś było chodziło było forma bezosobowa czasu przeszłego chodzono tryb przypuszczający m chodziłbym,
byłbym chodziłchodziłbyś,
byłbyś chodziłchodziłby,
byłby chodziłchodzilibyśmy,
bylibyśmy chodzilichodzilibyście,
bylibyście chodzilichodziliby,
byliby chodziliż chodziłabym,
byłabym chodziłachodziłabyś,
byłabyś chodziłachodziłaby,
byłaby chodziłachodziłybyśmy,
byłybyśmy chodziłychodziłybyście,
byłybyście chodziłychodziłyby,
byłyby chodziłyn chodziłobym,
byłobym chodziłochodziłobyś,
byłobyś chodziłochodziłoby,
byłoby chodziłoimiesłów przymiotnikowy czynny m chodzący, niechodzący ż chodząca, niechodząca chodzące, niechodzące n chodzące, niechodzące imiesłów przysłówkowy współczesny chodząc, nie chodząc rzeczownik odczasownikowy chodzenie, niechodzenie
- przykłady:
- (1.1) Co rano chodzę do łazienki.
- (1.1) W tym tygodniu chodziła w koszulce w paski z napisem „Possible”.
- (1.2) Czy w niedzielę też chodzisz do pracy?
- (1.3) Zegarek mi nie chodzi.
- (1.4) Pomiędzy tymi miasteczkami nie chodzi o tej porze żaden autobus.
- (1.5) Nie wiem, o co mu chodzi.
- (1.6) Ela chciałaby chodzić z Jackiem, ale niestety Jacek chodzi już z Elizą.
- (1.7) Antek to chodząca dobroć.
- (1.8) Chodź, coś ci pokażę!
- (1.9) Więc chodź, pomaluj mój świat na żółto i na niebiesko.[1]
- (1.10) Dzieci chodzą do szkoły.
- (1.10) Latem chodziłam na kurs języka hiszpańskiego.
- synonimy:
- (1.1) stawiać kroki
- (1.2) uczęszczać, chadzać
- antonimy:
- (1.1) stać
- hiponimy:
- (1.1) łazić, błądzić, brodzić, deptać, dreptać, lunatykować, paradować, snuć się, spacerować, taszczyć się, taskać się, wędrować[2]
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. chód m, chodzik m, chodnik m, chodniczek m, chodnikowiec m, chodak m, chodaczek m, chodzony m, chodnica ż, chodliwość ż, chodziarz m, chodziarka m, chadzka ż, chadzanie n, chodzenie n
- czas. chadzać ndk.
- przym. chodny, chodnikowy, chodliwy, chodziwy, chodziarski
- wykrz. chodu
- związki frazeologiczne:
- chodzący kościotrup • chodzi o • chodzić jak błędna owca • chodzić jak szwajcarski zegarek • chodzić na rzęsach • chodzić od Annasza do Kajfasza • chodzić spać z kurami • chodzić własnymi drogami • chodzić w konkury • chodzić po kolędzie • chodzić z alleluja (po allelui) • chodzić z barankiem • chodzić z dyngusem (po dyngusie, z kurkiem, z kurkiem dyngusowym) • chodzić z gaikiem • chodzić z głową w chmurach • chodzić z niedźwiedziem • chodzić z ogrojczykiem • chodzić z podniesionym czołem • chodzić z traczykiem • chodzić po wykupie • tam, gdzie król piechotą chodzi
- etymologia:
-
prasł. *choditi < praindoeur. *sod– → iść; s przekształciło się w ch < praindoeur. *sed– → siedzieć
- uwagi:
- (1.1–2) w odróżnieniu od „iść”, „chodzić” wyraża pewną częstość, regularność
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) walk; (1.2) go; (1.3) work; (1.6) go out; (1.8) come on; (1.9) come on; (1.10) attend
- arabski: (1.1) مشى
- białoruski: (1.1) хадзіць; (1.2) хадзіць
- chorwacki: (1.1) hodati; (1.2) ići; (1.3) ići; (1.4) ići; (1.5) hodati
- czeski: (1.1) chodit; (1.2) chodit
- dolnołużycki: (1.1) chójźiś; (1.2) chójźiś
- duński: (1.1) gå; (1.2) gå
- esperanto: (1.1) iradi, marŝi; (1.2) iradi, marŝi
- francuski: (1.1) aller, marcher; (1.2) fréquenter (l’école), suivre (un cours); (1.3) marcher; (1.4) circuler; (1.5) s’agir; (1.6) sortir
- hebrajski: (1.1) ללכת (lalechet)
- hiszpański: (1.1) ir, caminar, marchar
- holenderski: (1.1) lopen, gaan
- islandzki: (1.1) ganga; (1.2) fara; (1.3) ganga; (1.4) ganga
- krymskotatarski: (1.1) cürmek
- litewski: (1.1) vaikščioti; (1.2) vaikščioti
- łaciński: (1.1) gradior, ambulo, vado
- niemiecki: (1.6) gehen; (1.2) besuchen (Schule, Kurs)
- nowogrecki: (1.1) πάω, πηγαίνω
- rosyjski: (1.1) ходить; (1.2) ходить; (1.3) ходить; (1.4) ходить
- słowacki: (1.1) chodiť
- szwedzki: (1.6) sällskapa, hålla ihop
- tajski: (1.1) เดิน
- tetum: (1.1) la’o
- tuvalu: (1.1) haele
- ukraiński: (1.1) ходити; (1.2) ходити; (1.3) ходити; (1.4) ходити
- węgierski: (1.1) jár
- wilamowski: gejn
- włoski: (1.1) andare; (1.2) andare; (1.3) andare; (1.4) andare, passare; (1.5) andare
- źródła:
- ↑ Zespół: Dwa plus jeden, utwór: Chodź, pomaluj mój świat, autor tekstu: Marek Dutkiewicz.
- ↑
Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
UWAGA!
Jakieś pytania?, patrz:
prasł. *choditi < praindoeur. *sod– → iść; s przekształciło się w ch < praindoeur. *sed– → siedzieć
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/chodzi%C4%87
chodzić
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *xoditi.
Pronunciation
Verb
chodzić impf
- to walk
- to go, to frequent, to regularly participate in an activity
-
Chodzę na siłownię dwa razy w tygodniu.
- I go to the gym twice a week.
-
- (informal) of a device: to work continuously [+ na (locative) = on a source of power]
-
Mój laptop chodzi na baterii najwyżej trzy godziny.
- My laptop works on battery for at most three hours.
-
Ten zegarek dawno przestał chodzić.
- This clock stopped ticking a long time ago.
-
- (informal, passive) to mean
-
O co ci chodzi?
- What do you mean?
-
- (informal, passive) to be about
-
O co chodzi w tym filmie?
- What is this movie about?
-
Usage notes
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim, m inan, f, n | |
infinitive | chodzić | |||||
present tense | 1st | chodzę | chodzimy | |||
2nd | chodzisz | chodzicie | ||||
3rd | chodzi | chodzą | ||||
past tense | 1st | chodziłem | chodziłam | chodziliśmy | chodziłyśmy | |
2nd | chodziłeś | chodziłaś | chodziliście | chodziłyście | ||
3rd | chodził | chodziła | chodziło | chodzili | chodziły | |
future tense | 1st | będę chodził1 | będę chodziła1 | będziemy chodzili1 | będziemy chodziły1 | |
2nd | będziesz chodził1 | będziesz chodziła1 | będziecie chodzili1 | będziecie chodziły1 | ||
3rd | będzie chodził1 | będzie chodziła1 | będzie chodziło1 | będą chodzili1 | będą chodziły1 | |
conditional | 1st | chodziłbym | chodziłabym | chodzilibyśmy | chodziłybyśmy | |
2nd | chodziłbyś | chodziłabyś | chodzilibyście | chodziłybyście | ||
3rd | chodziłby | chodziłaby | chodziłoby | chodziliby | chodziłyby | |
imperative | 1st | — | chodźmy | |||
2nd | chodź | chodźcie | ||||
3rd | niech chodzi | niech chodzą | ||||
active adjectival participle | chodzący | chodząca | chodzące | chodzący | chodzące | |
contemporary adverbial participle | chodząc | |||||
impersonal past | chodzono | |||||
verbal noun | chodzenie | |||||
1 or: będę chodzić, będziesz chodzić etc. |
Derived terms
See also
Further reading
- chodzić in Polish dictionaries at PWN
…..
I to byłoby na tyle w tym odcinku. Mądrym nie muszem nic tłumaczyć, a mondrym inaczej nic tłumaczyć nie zamierzam, bo skoro łune zrozumiały, to co zrozumiały, no to wszystko i tak jest już dla nich jasne, jak to światło wydobywające się z afro-afrykańskiej dziurki.
Od sześciu lat czekałem na tę chwilę i będę ja smakował, jak makaron z mętnym sosem, który jak zapowiedziałem nie jednemu wyjdzie nosem… Oczekujcie więcej bezlitośnie bluźnierczych i obrazoburczych burczeń i rechotów Aku…
Niewiernym przypominam, że Aku nadciąga od maja 2014, od goja i baby z brodą. Ja jedynie głoszę Jego Sławę i Chwałę, mimo, że nie jestem godzien rozwiązać mu nawet sznurówki u Jego sandała… :-0