siodło (1.1)
…..
Siodłać / SioD+L”aC’ i Siodłaty / SioD+L”aTy…
Pamiętacie jeszcze niedziałające tzw. prawo Wintera, które omawiałem w poprzednim wpisie? A pamiętacie jeszcze również niedziałające tzw. palatalizacje słowiańskie? Wiecie do czego piję w tym wpisie?
Dlaczego w Siodłać / SioD+L”aC’ istnieje dźwięk wysokoenergetyczny zapisywany znakiem C’, a w Siodłaty / SioD+L”aTy istnieje ciągle dźwięk ubezdźwięczniony i zapisywany znakiem T?
Dlaczego tzw. palatalizacja słowiańska także i w tym przypadku nie zadziałała?
Niektórzy z Was pewno już to załapali. Nie mam tu jednak na myśli wszystkich tych nazistowskich owsików, bo oni nie maja mózgów, a jedynie pęcherze pełne fielko-giermańskiego przeciw-słowiańskiego kaka. Tak… ale to jeszcze nic…
W tej części pokarzę, że każde słowo, które napisałem powyżej, jest jedynie szczera prawdą… i znów oprę się na ofitzjalnych przykładach…
Myślicie, że nie można tak nazywać fielkich fielko-giermańskich naukoftzów i ich wiernych przeciw-polskich wyznawców? Mylicie się. Oni zasługują nie tylko na naszą bezgraniczną pogardę. Oni zasługują na to, co sami pokazują tymi ichnimi debilnymi odtfoszeniami i fyfietzeniami. Zasługują na nicość…
Pamiętacie jeszcze o podwójnych zamianach dźwięków, tradycyjnie ofitzjalnie fyfotzonych od tego tzw. PIE, tak żeby szczególnie Pra-Słowiańskie i Słowiańskie słowa po tych zmianach brzmiały dokładnie tak samo, jak te tzw. Pra-Indo-Europejskie?
Dziś będzie tego tu w bród…
A i znów użyję zapisu dźwięków, zgodnych z twierdzeniami Sławomira Ambroziaka, patrz super-turbo-nowo-gramatyczne-allo-allo z tym rzekomym pierwotnym tzw. miękkim k’/K’…
Inne tytuły tego wpisu:
174 Źródłosłowy Pra-Słowiańskiego słowa Szczodry / S”C”oDRy, jako dowody na wielokrotne wtórne ubezdźwięcznienie, patrz: Proto-Slavic *ščedrъ, itp. 17
174 Shield / SHieLD, jako Target / TaRG+eT – Giermański Drag / DRaG i jego pierwotne Pra-Słowiańskie źródłosłowy i znaczenia, czyli tragiczne targnięcie się na najświętsze świętości ofitzjalnego jęsykosnaftzfa 38
…..
K’ioD+L”aK’
Siodłać / SioD+L”aC’
https://pl.wiktionary.org/wiki/siod%C5%82a%C4%87#pl
siodłać (język polski)
- znaczenia:
czasownik
- odmiana:
- (1.1) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik siodłać czas teraźniejszy siodłam siodłasz siodła siodłamy siodłacie siodłają czas przeszły m siodłałem siodłałeś siodłał siodłaliśmy siodłaliście siodłali ż siodłałam siodłałaś siodłała siodłałyśmy siodłałyście siodłały n siodłałom siodłałoś siodłało tryb rozkazujący niech siodłam siodłaj niech siodła siodłajmy siodłajcie niech siodłają czas przyszły m będę siodłał,
będę siodłaćbędziesz siodłał,
będziesz siodłaćbędzie siodłał,
będzie siodłaćbędziemy siodłali,
będziemy siodłaćbędziecie siodłali,
będziecie siodłaćbędą siodłali,
będą siodłaćż będę siodłała,
będę siodłaćbędziesz siodłała,
będziesz siodłaćbędzie siodłała,
będzie siodłaćbędziemy siodłały,
będziemy siodłaćbędziecie siodłały,
będziecie siodłaćbędą siodłały,
będą siodłaćn będę siodłało,
będę siodłaćbędziesz siodłało,
będziesz siodłaćbędzie siodłało,
będzie siodłaćczas zaprzeszły m siodłałem był siodłałeś był siodłał był siodłaliśmy byli siodłaliście byli siodłali byli ż siodłałam była siodłałaś była siodłała była siodłałyśmy były siodłałyście były siodłały były n siodłałom było siodłałoś było siodłało było forma bezosobowa czasu przeszłego siodłano tryb przypuszczający m siodłałbym,
byłbym siodłałsiodłałbyś,
byłbyś siodłałsiodłałby,
byłby siodłałsiodłalibyśmy,
bylibyśmy siodłalisiodłalibyście,
bylibyście siodłalisiodłaliby,
byliby siodłaliż siodłałabym,
byłabym siodłałasiodłałabyś,
byłabyś siodłałasiodłałaby,
byłaby siodłałasiodłałybyśmy,
byłybyśmy siodłałysiodłałybyście,
byłybyście siodłałysiodłałyby,
byłyby siodłałyn siodłałobym,
byłobym siodłałosiodłałobyś,
byłobyś siodłałosiodłałoby,
byłoby siodłałoimiesłów przymiotnikowy czynny m siodłający, niesiodłający ż siodłająca, niesiodłająca siodłające, niesiodłające n siodłające, niesiodłające imiesłów przymiotnikowy bierny m siodłany siodłani ż siodłana siodłane n siodłane imiesłów przysłówkowy współczesny siodłając, nie siodłając rzeczownik odczasownikowy siodłanie, niesiodłanie
- synonimy:
- (1.1) kulbaczyć
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. siodło n, siodłanie n, siodełko n, siodlarz mos
- przym. siodłowy, siodłaty
- czas. osiodłać dk., rozsiodłać dk.
- tłumaczenia:
- źródła:
…..
K’ioD+L”aTy
Siodłaty / SioD+L”aTy
https://pl.wiktionary.org/wiki/siod%C5%82aty#pl
siodłaty (język polski)
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) o niektórych ptakach: taki, który ma ciemniejsze upierzenie na grzbiecie lub skrzydłach
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik siodłaty siodłata siodłate siodłaci siodłate dopełniacz siodłatego siodłatej siodłatego siodłatych celownik siodłatemu siodłatej siodłatemu siodłatym biernik siodłatego siodłaty siodłatą siodłate siodłatych siodłate narzędnik siodłatym siodłatą siodłatym siodłatymi miejscownik siodłatym siodłatej siodłatym siodłatych wołacz siodłaty siodłata siodłate siodłaci siodłate przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik bardziej siodłaty bardziej siodłata bardziej siodłate bardziej siodłaci bardziej siodłate dopełniacz bardziej siodłatego bardziej siodłatej bardziej siodłatego bardziej siodłatych celownik bardziej siodłatemu bardziej siodłatej bardziej siodłatemu bardziej siodłatym biernik bardziej siodłatego bardziej siodłaty bardziej siodłatą bardziej siodłate bardziej siodłatych bardziej siodłate narzędnik bardziej siodłatym bardziej siodłatą bardziej siodłatym bardziej siodłatymi miejscownik bardziej siodłatym bardziej siodłatej bardziej siodłatym bardziej siodłatych wołacz bardziej siodłaty bardziej siodłata bardziej siodłate bardziej siodłaci bardziej siodłate przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik najbardziej siodłaty najbardziej siodłata najbardziej siodłate najbardziej siodłaci najbardziej siodłate dopełniacz najbardziej siodłatego najbardziej siodłatej najbardziej siodłatego najbardziej siodłatych celownik najbardziej siodłatemu najbardziej siodłatej najbardziej siodłatemu najbardziej siodłatym biernik najbardziej siodłatego najbardziej siodłaty najbardziej siodłatą najbardziej siodłate najbardziej siodłatych najbardziej siodłate narzędnik najbardziej siodłatym najbardziej siodłatą najbardziej siodłatym najbardziej siodłatymi miejscownik najbardziej siodłatym najbardziej siodłatej najbardziej siodłatym najbardziej siodłatych wołacz najbardziej siodłaty najbardziej siodłata najbardziej siodłate najbardziej siodłaci najbardziej siodłate
- przykłady:
- (1.1) W ich sąsiedztwie mają gniazda mewy siodłate, które swą nazwę zawdzięczają czarnemu wierzchowi skrzydeł[1].
- źródła:
- ↑ Adam Wajrak, Gazeta Wyborcza, 10/06/1994, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
…..
K’ioD+L”o
Siodło / SioD+L”o
https://pl.wiktionary.org/wiki/siod%C5%82o
siodło (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) jeźdz. część rzędu końskiego będąca siedzeniem przeznaczonym dla jeźdźca; zob. też siodło w Wikipedii
- (1.2) geol. antyklina
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik siodło siodła dopełniacz siodła siodeł celownik siodłu siodłom biernik siodło siodła narzędnik siodłem siodłami miejscownik siodle siodłach wołacz siodło siodła
- antonimy:
- (1.2) łęk
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. siodełko n, siodlarz m, siodłanie n
- czas. siodłać
- przym. siodłowaty, siodłowy, siodłaty
- związki frazeologiczne:
- wysadzić z siodła
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) saddle
- arabski: (1.1) سرج m (sarǧ), رحل m (raḥl)
- baskijski: (1.1) zela
- czeski: (1.1) sedlo n
- duński: (1.1) sadel w
- esperanto: (1.1) selo
- fiński: (1.1) satula
- francuski: (1.1) selle ż
- hiszpański: (1.1) silla ż
- holenderski: (1.1) zadel m
- islandzki: (1.1) hnakkur m
- japoński: (1.1) 鞍 (kura)
- litewski: (1.1) balnas m
- niemiecki: (1.1) Sattel m
- nowogrecki: (1.1) σέλα ż
- portugalski: (1.1) sela ż
- rosyjski: (1.1) седло n
- slovio: (1.1) sedlo (седло)
- szwedzki: (1.1) sadel w
- ukraiński: (1.1) сідло n
- wilamowski: (1.1) zōtuł m, zaotuł m, zotuł m
- włoski: (1.1) sella ż
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/siod%C5%82o
siodło
Polish
Etymology
From a mixture of Proto-Slavic *sedъlo, *sedlo and *selo.
Pronunciation
Noun
siodło n (diminutive siodełko)
Declension
Modern:
Archaic:
Synonyms
- (village): przysiółek, sioło, wioska
- (anticline): antyklina
Antonyms
Related terms
- (verbs) siedlić (“to settle”), siodłać (“to saddle”)
- (noun) siodlarz
- (adjectives) siodłaty, siodłowy
Further reading
- siodło in Polish dictionaries at PWN
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/sed%D1%8Alo
Reconstruction:Proto-Slavic/sedъlo
Proto-Slavic
Etymology
A borrowing from Proto-Germanic *sadulaz.
Noun
*sedъlò n
Inflection
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominative | *sedъlò | *sedъlě | *sedъlà |
Accusative | *sedъlò | *sedъlě | *sedъlà |
Genitive | *sedъlà | *sedъlu | *sedъ̃lъ |
Locative | *sedъlě̀ | *sedъlu | *sedъ̃lěxъ |
Dative | *sedъlù | *sedъloma | *sedъlòmъ |
Instrumental | *sedъlъ̀mь, *sedъlòmь* | *sedъloma | *sedъ̃ly |
Vocative | *sedъlò | *sedъlě | *sedъlà |
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- West Slavic:
References
- Derksen, Rick (2008), “*sedъlò”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 443-444
- Vasmer, Max (1964–1973), “седло́”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv O. N., Moscow: Progress
UWAGA!
A borrowing from Proto-Germanic *sadulaz.
Przypominam, niedziałające tzw. prawo Wintera z poprzedniego wpisu i te ofitzjalne brednie o rzekomych przejściach samogłosek w j. słowiańskim, których jednak, jak widać w sumie nie było. Jestem ciekaw, jak jakiś nazistowski mendrzec obroni te fyfody, patrz:
Proto-Germanic *sadulaz… > Proto-Slavic *sedъlo…
Czyż to nie jest dziwne, że wg ofitzjalnej nazistowskiej wykładni, dźwięk zapisywany znakiem a przeszedł w dźwięk zapisywany znakiem e..?
Czyż nie jest to dokładnie odwrotnie, jak to niby ofitzjalnie miało niby być, hm?
Eee… Pieldolitie Hipolitie,.. a właściwie Adolfie,.. a i matie zasłane gatie.
Sami zobaczcie dalej jak bardzo… Normalnie tego unikam, bo to siara, ale tym razem przytoczę trochę ofitzjalnie odtfoszonych wyjątkowo śmisznych mondrosi… Fielko-giermańskie umysły wzniosły siem tu na swoje zaiście wysokie wyżyny.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/sadulaz
Reconstruction:Proto-Germanic/sadulaz
Proto-Germanic
Etymology
From Proto-Indo-European *sod–tló-, from *sed– (“to be seated, sit”). Cognate with Latin sella (“saddle”).
Pronunciation
Noun
*sadulaz m
Inflection
Declension of *sadulaz (masculine a-stem) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | *sadulaz | *sadulōz, *sadulōs | |
vocative | *sadul | *sadulōz, *sadulōs | |
accusative | *sadulą | *sadulanz | |
genitive | *sadulas, *sadulis | *sadulǫ̂ | |
dative | *sadulai | *sadulamaz | |
instrumental | *sadulō | *sadulamiz |
Derived terms
Descendants
- Old English: sadul, sadol, sadel
- Old Frisian: sadel, sāl
- Old Saxon: sadul (in compounds)
- Old Dutch: *sadul, sadal (in placenames)
- Old High German: satul, satil
- Old Norse: sǫðull
- → Finnic:
- → Slavic: *sedъlo
UWAGA!
Ja najbardzi lubię to: *sadulanz, *sadulamaz, *sadulamiz… Muszę powiedzieć, że rozpłakałem się ze szczęścia, kiedy to pierwszy raz przeczytałem. Powtórzę to, bo to jest zajebiste – *sadulanz, *sadulamaz, *sadulamiz… Czy to jest j. semicki, czy inny arabski? Pytam poważnie… hahahaha
A i czy widać to Od-Pra-Słowiańskie zapożyczenie w j. fińskich, hm?
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/sod–tló-.
…..
https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/sedlo&action=edit&redlink=1
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/sedlo.
…..
UWAGA!
Zwracam ponownie uwagę na tradycyjne ofitzjalne podwójne przejście dźwięków, patrz:
Proto-Indo-European *sed– > *sod–tló- > Proto-Germanic *sadulaz… > Proto-Slavic *sedъlo…
Taa… *sadulanz, *sadulamaz, *sadulamiz… Prafda jakie to wszystko proste i oczywiste? A mucha Siedzi / SieDzi na Zadzie / ZaDz+ie… i zawija to w papierek:-)
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/selo
Reconstruction:Proto-Slavic/selo
Proto-Slavic
Etymology
Cognate with Lithuanian salà, Proto-Germanic *saliz.
Noun
*selò n
Inflection
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
References
- Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 444
- Vasmer, Max (1964–1973), “село”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv O. N., Moscow: Progress
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/saliz
Reconstruction:Proto-Germanic/saliz
Proto-Germanic
Alternative forms
Etymology
From Proto-Indo-European *sol-, *sel- (“human settlement, village, dwelling”). Cognate with Old Church Slavonic село (selo, “courtyard, village”), Lithuanian sala (“village”).
Pronunciation
Noun
*saliz m
Inflection
Declension of *saliz (i-stem) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | *saliz | *salīz | |
vocative | *sali | *salīz | |
accusative | *salį | *salinz | |
genitive | *salīz | *saljǫ̂ | |
dative | *salī | *salimaz | |
instrumental | *salī | *salimiz |
Derived terms
Related terms
Descendants
- Old English: sele
- Middle English: sele
- Old Frisian: *sele
- Old Saxon: seli m; *sali
- Old Frankish: *sali
- Old High German: sali (m); seli (in compounds)
- Old Norse: salr
- Gothic: *sals (in derivatives)
- → Finnish: sali
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/sol-.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/sel-.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B0%D0%BB#Russian
зал
Russian
Pronunciation
Etymology 1
Borrowed from German Saal.
Noun
зал • (zal) m inan (genitive за́ла, nominative plural за́лы, genitive plural за́лов)
Declension
Derived terms
Etymology 2
Noun
зал • (zal) f inan pl
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Saal#German
Saal
German
Etymology
From Middle High German sal, from Old High German sal, sali, seli, from Proto-Germanic *saliz, *salą. (…)
UWAGA!
Widać już kto od kogo i co zapożyczał, hm?
Dalej dla porównania Sala / SaLa…
…..
K’aLa
Sala / SaLa
https://pl.wiktionary.org/wiki/sala#pl
sala (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) przestronne pomieszczenie pełniące pewną określoną funkcję użytkową; zob. też sala (pomieszczenie) w Wikipedii
- (1.2) przen. ludzie zebrani w sali (1.1)
- odmiana:
- (1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik sala sale dopełniacz sali sal celownik sali salom biernik salę sale narzędnik salą salami miejscownik sali salach wołacz salo sale
- przykłady:
- (1.1) W której sali odbędzie się spotkanie zarządu?
- (1.2) Cała sala z entuzjazmem biła brawo.
- kolokacje:
- (1.1) sala balowa / koncertowa / kinowa / operacyjna / gimnastyczna / kongresowa • sala chorych • sala tortur / obrad / narad • wejść na salę • wyjść z sali
- synonimy:
- (1.1) aula
- hiperonimy:
- (1.1) pomieszczenie
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. salowa ż, salowy m, salon m, salonik m, salonowiec m, salonka ż
- przym. salowy
- związki frazeologiczne:
- sala królestwa • śmiech na sali
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) hall, room, concourse, chamber
- arabski: (1.1) قاعة ż, صالة ż
- baskijski: (1.1) areto, gela
- chorwacki: (1.1) sala
- esperanto: (1.1) ĉambrego, halo
- hiszpański: (1.1) sala ż
- niemiecki: (1.1) Saal m; (1.2) Saal m
- rosyjski: (1.1) зал m
- slovio: (1.1) zal (зал)
- szwedzki: (1.1) sal w
- węgierski: (1.1) terem
- wilamowski: (1.1) zōl m
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/sala
sala
Polish
Etymology
Borrowed from French salle.
Pronunciation
Noun
sala f (diminutive salka)
- hall (e.g. lecture or assembly)
- Synonym: aula
- room
- (figuratively) audience, auditorium
- Synonym: widownia
Declension
Hypernyms
- (room): pomieszczenie
Derived terms
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/salle#French
French
Etymology
From Middle French salle, from Old French sale (“a large room, large reception hall”), from Frankish *sal (“dwelling, house, entrance hall”), from Proto-Germanic *salą (“dwelling, house, hall”),
from Proto-Indo-European *sel- (“human settlement, village, dwelling”).
Cognate with Old High German sal (“dwelling, house, entrance hall”) (whence German Saal), Old Norse salr (“room, hall”) (whence Icelandic salur), Old English sæl (“room, hall, castle”). More at salon. (…)
…..
UWAGA!
Widać, kto od kogo zapożyczał i jak zmieniało się znaczenie tego słowa w językach kreolskich Od-Pra-Słowiańskich, hm?
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%BE#Old_Church_Slavonic
село
Bulgarian
Etymology
From Proto-Slavic *selo.
Pronunciation
Noun
се́ло • (sélo) n
- village
- the countryside
- rural area
Inflection
See also
- град m (grad) (grad)
Macedonian
Etymology
From Proto-Slavic *selo.
Noun
Inflection
Old Church Slavonic
Noun
село • (selo) n
Russian
Etymology 1
From Proto-Slavic *selo, from Proto-Indo-European *sel-.
Pronunciation
Noun
село́ • (seló) n inan (genitive села́, nominative plural сёла, genitive plural сёл)
Usage notes
-
Traditionally, село́ (seló) referred to a larger village with a church, while дере́вня (derévnja) referred to a smaller village without a church.
Declension
Related terms
- селе́ние (selénije)
- сели́ть (selítʹ)
- сели́ться (selítʹsja)
- се́льский (sélʹskij)
- селяни́н (seljanín)
- селянка (seljanka)
- сельча́нин m (selʹčánin)
Etymology 2
Pronunciation
Verb
се́ло • (sélo)
- neuter singular past indicative perfective of сесть (sestʹ)
Serbo-Croatian
Etymology 1
From Proto-Slavic *selo.
Pronunciation
Noun
сѐло n (Latin spelling sèlo)
- a village
- the country, countryside
- rural area
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | сѐло | се̏ла / сѐла |
genitive | сѐла | се̑ла̄ / се́ла̄ |
dative | сѐлу | се̏лима / сѐлима |
accusative | сѐло | се̏ла / сѐла |
vocative | сѐло | се̏ла / сѐла |
locative | сѐлу | се̏лима / сѐлима |
instrumental | сѐлом | се̏лима / сѐлима |
Derived terms
Etymology 2
Alternative forms
- (Ijekavian): сије́ло
Pronunciation
Noun
се́ло n (Latin spelling sélo)
Declension
Ukrainian
Etymology
From Proto-Slavic *selo.
Pronunciation
Noun
село́ • (seló) n (genitive села́, nominative plural се́ла)
Declension
References
- село in Bilodid I. K., editor (1970–1980) Slovnyk ukrajinsʹkoji movy, Kiev: Naukova Dumka
…..
K’ioL”o
Sioło / SioL”o
https://pl.wiktionary.org/wiki/sio%C5%82o
sioło (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik sioło sioła dopełniacz sioła siół celownik siołu siołom biernik sioło sioła narzędnik siołem siołami miejscownik siole siołach wołacz sioło sioła
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. sielanka ż, sielankowość ż, sielskość ż, przysiółek m
- przym. sielski, sielankowy
- przym. sielsko, sielankowo
- przysł. sielankowo
- tłumaczenia:
- (1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: wieś
- źródła:
- ↑ Narcyz wg Wiliama Szekspira ze spektaklu Opowieść zimowa, Teatr Polski w Warszawie
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/sio%C5%82o#Polish
sioło
Polish
Etymology
From siodło under the influence of Russian село (selo).
Pronunciation
Noun
sioło n
Declension
…..
https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=przysi%C3%B3%C5%82ek&action=edit&redlink=1
Wiktionary does not yet have an entry for przysiółek.
…..
K’ieD+LiSKo
Siedlisko / SieD+LiSKo
https://sciaga.pl/slowniki-tematyczne/11156/siedlisko/
siedlisko
1. ‘miejsce, teren czyjegoś zamieszkania, siedziba, dom, mieszkanie’; stpol. (od XIV w.) także w postaci siadlisko, sielisko: 2. ‘gospodarstwo kmiece z zabudowaniami’, 3. ‘rola należąca do gospodarstwa oraz 4. ‘parcela, plac pod zabudowę’; pochodzi od psłow. *sedlišče / *sedlisko ‘miejsce osadzenia na stały pobyt’ – nazwa miejsca utworzona od psłow. czasownika *sedliti utworzonego od psłow. rzeczownika *sedlo ‘wieś, osada’
…..
o+K’ieD+Le
Osiedle / o+SieD+Le
https://pl.wiktionary.org/wiki/osiedle
osiedle (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik osiedle osiedla dopełniacz osiedla osiedli celownik osiedlu osiedlom biernik osiedle osiedla narzędnik osiedlem osiedlami miejscownik osiedlu osiedlach wołacz osiedle osiedla
- wyrazy pokrewne:
- przym. osiedlowy, wokółosiedlowy, przyosiedlowy
- czas. osiedlać się, osiedlać, osiedlić
- rzecz. osiedlanie n, osiedlenie n
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) estate bryt., settlement
- francuski: (1.1) village m, quartier m, colonie ż
- hiszpański: (1.1) barrio m, barriada ż, colonia ż, poblado m
- nowogrecki: (1.1) συνοικία ż, οικισμός m
- rosyjski: (1.1) поселение n
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/osiedle
osiedle
Polish
Pronunciation
Noun
osiedle n
- subdivision (housing development)
- housing estate
- settlement
Declension
Synonyms
- (housing estate): osiedle mieszkaniowe
- (settlement): osada
Related terms
- (verbs) osiedlać, osiedlić
- (noun) osiedleniec
- (adjective) osiedlowy
Further reading
- osiedle in Polish dictionaries at PWN
…..
o+K’ieD+LaC’
Osiedlać / o+SieD+LaC’
https://pl.wiktionary.org/wiki/osiedla%C4%87#pl
osiedlać (język polski)
- wymowa:
- podział przy przenoszeniu wyrazu: o•sied•lać[1]
- znaczenia:
czasownik przechodni niedokonany (dk. osiedlić)
- (1.1) aspekt niedokonany od: osiedlić
czasownik zwrotny niedokonany osiedlać się (dk. osiedlić się)
- (2.1) aspekt niedokonany od: osiedlić się
- odmiana:
- (1.1)
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik osiedlać czas teraźniejszy osiedlę osiedlisz osiedli osiedlimy osiedlicie osiedlą czas przeszły m osiedliłem osiedliłeś osiedlił osiedliliśmy osiedliliście osiedlili ż osiedliłam osiedliłaś osiedliła osiedliłyśmy osiedliłyście osiedliły n osiedliłom osiedliłoś osiedliło tryb rozkazujący niech osiedlę osiedl niech osiedli osiedlmy osiedlcie niech osiedlą czas przyszły m będę osiedlił,
będę osiedlaćbędziesz osiedlił,
będziesz osiedlaćbędzie osiedlił,
będzie osiedlaćbędziemy osiedlili,
będziemy osiedlaćbędziecie osiedlili,
będziecie osiedlaćbędą osiedlili,
będą osiedlaćż będę osiedliła,
będę osiedlaćbędziesz osiedliła,
będziesz osiedlaćbędzie osiedliła,
będzie osiedlaćbędziemy osiedliły,
będziemy osiedlaćbędziecie osiedliły,
będziecie osiedlaćbędą osiedliły,
będą osiedlaćn będę osiedliło,
będę osiedlaćbędziesz osiedliło,
będziesz osiedlaćbędzie osiedliło,
będzie osiedlaćczas zaprzeszły m osiedliłem był osiedliłeś był osiedlił był osiedliliśmy byli osiedliliście byli osiedlili byli ż osiedliłam była osiedliłaś była osiedliła była osiedliłyśmy były osiedliłyście były osiedliły były n osiedliłom było osiedliłoś było osiedliło było forma bezosobowa czasu przeszłego osiedlono tryb przypuszczający m osiedliłbym,
byłbym osiedliłosiedliłbyś,
byłbyś osiedliłosiedliłby,
byłby osiedliłosiedlilibyśmy,
bylibyśmy osiedliliosiedlilibyście,
bylibyście osiedliliosiedliliby,
byliby osiedliliż osiedliłabym,
byłabym osiedliłaosiedliłabyś,
byłabyś osiedliłaosiedliłaby,
byłaby osiedliłaosiedliłybyśmy,
byłybyśmy osiedliłyosiedliłybyście,
byłybyście osiedliłyosiedliłyby,
byłyby osiedliłyn osiedliłobym,
byłobym osiedliłoosiedliłobyś,
byłobyś osiedliłoosiedliłoby,
byłoby osiedliłoimiesłów przymiotnikowy czynny m osiedlający, nieosiedlający ż osiedlająca, nieosiedlająca osiedlające, nieosiedlające n osiedlające, nieosiedlające imiesłów przymiotnikowy bierny m osiedlony osiedleni ż osiedlona osiedlone n osiedlone imiesłów przysłówkowy współczesny osiedlając, nie osiedlając rzeczownik odczasownikowy osiedlenie, nieosiedlenie - (2.1)
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik osiedlać się czas teraźniejszy osiedlę się osiedlisz się osiedli się osiedlimy się osiedlicie się osiedlą się czas przeszły m osiedliłem się osiedliłeś się osiedlił się osiedliliśmy się osiedliliście się osiedlili się ż osiedliłam się osiedliłaś się osiedliła się osiedliłyśmy się osiedliłyście się osiedliły się n osiedliłom się osiedliłoś się osiedliło się tryb rozkazujący niech się osiedlę osiedl się niech się osiedli osiedlmy się osiedlcie się niech się osiedlą czas przyszły m będę się osiedlił,
będę się osiedlaćbędziesz się osiedlił,
będziesz się osiedlaćbędzie się osiedlił,
będzie się osiedlaćbędziemy się osiedlili,
będziemy się osiedlaćbędziecie się osiedlili,
będziecie się osiedlaćbędą się osiedlili,
będą się osiedlaćż będę się osiedliła,
będę się osiedlaćbędziesz się osiedliła,
będziesz się osiedlaćbędzie się osiedliła,
będzie się osiedlaćbędziemy się osiedliły,
będziemy się osiedlaćbędziecie się osiedliły,
będziecie się osiedlaćbędą się osiedliły,
będą się osiedlaćn będę się osiedliło,
będę się osiedlaćbędziesz się osiedliło,
będziesz się osiedlaćbędzie się osiedliło,
będzie się osiedlaćczas zaprzeszły m osiedliłem się był osiedliłeś się był osiedlił się był osiedliliśmy się byli osiedliliście się byli osiedlili się byli ż osiedliłam się była osiedliłaś się była osiedliła się była osiedliłyśmy się były osiedliłyście się były osiedliły się były n osiedliłom się było osiedliłoś się było osiedliło się było forma bezosobowa czasu przeszłego osiedlono się tryb przypuszczający m osiedliłbym się,
byłbym się osiedliłosiedliłbyś się,
byłbyś się osiedliłosiedliłby się,
byłby się osiedliłosiedlilibyśmy się,
bylibyśmy się osiedliliosiedlilibyście się,
bylibyście się osiedliliosiedliliby się,
byliby się osiedliliż osiedliłabym się,
byłabym się osiedliłaosiedliłabyś się,
byłabyś się osiedliłaosiedliłaby się,
byłaby się osiedliłaosiedliłybyśmy się,
byłybyśmy się osiedliłyosiedliłybyście się,
byłybyście się osiedliłyosiedliłyby się,
byłyby się osiedliłyn osiedliłobym się,
byłobym się osiedliłoosiedliłobyś się,
byłobyś się osiedliłoosiedliłoby się,
byłoby się osiedliłoimiesłów przymiotnikowy czynny m osiedlający się, nieosiedlający się ż osiedlająca się, nieosiedlająca się osiedlające się, nieosiedlające się n osiedlające się, nieosiedlające się imiesłów przymiotnikowy bierny m osiedlony osiedleni ż osiedlona osiedlone n osiedlone imiesłów przysłówkowy współczesny osiedlając się, nie osiedlając się rzeczownik odczasownikowy osiedlenie się, nieosiedlenie się
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. osiedle n, osiedlanie n, osiedlenie n, osiedleniec mos, osiedliny nmos, dosiedlanie n, dosiedlenie n, poosiedlanie n, powysiedlanie n, pozasiedlanie n, przesiedlanie n, przesiedlenie n, przesiedleniec mos, rozsiedlanie n, rozsiedlenie n, wysiedlanie n, wysiedlenie n, wysiedleniec mos, wysiedlona ż, wysiedlony mos, zasiedlanie n, zasiedlenie n, zasiedleniec mos, zasiedliny nmos
- czas. osiedlić dk., dosiedlać ndk., dosiedlić dk., poosiedlać dk., powysiedlać dk., pozasiedlać dk., przesiedlać ndk., przesiedlić dk., rozsiedlać ndk., rozsiedlić dk., wysiedlać ndk., wysiedlić dk., zasiedlać ndk., zasiedlić dk.
- przym. osiedleniowy, osiedleńczy, osiedlowy, przesiedleńczy, wysiedleńczy, zasiedleniowy
- tłumaczenia:
- (1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: osiedlić
- (2.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: osiedlić się
- rosyjski: (1.1) вселять, оседлать; (2.1) заселять, поселяться, селиться, расселяться
- źródła:
- ↑ Hasło osiedlać w: Wielki słownik ortograficzno-fleksyjny, red. Jerzy Podracki, s. 817, Warszawa, Horyzont, 2001, ISBN 83–7311–161–1.
…..
O Sadzeniu, Sadzie, Sądzie, Osadzaniu, Osadzie, Osadach, Cedzeniu, itp napiszę w następnej części.
http://rudaweb.pl/index.php/2019/02/17/jezyk-czynu-cieta-mowa-i-palace-slowa-wedlug-stefana-urynowicza/#comment-330246
MARZEC 2, 2019
STEFAN URYNOWICZ
Kreować
KRe o WaC’
widoczne są trzy sylaby z akcentem na samotną samogłoskę. Ciekawe jaka społgloska, śpiewająca z samotną obcenie samogłoską uległa wyciszeniu?
Po wydzieleniu prardzeni mamy zapis
Ku Re O” By C(i)
w bezpośrednim odczycie: ku robieniu być.
(…)
Aha… A teraz podam na to źródłosłów… Wiesz co Stefan, miałem ci tego nie pisać, ale ci napiszę. Pojebło cię do spodu chopie…
PolubieniePolubienie
https://www.etymonline.com/word/create
create (v.)
„to bring into being,” early 15c., from Latin creatus, past participle of creare „to make, bring forth, produce, procreate, beget, cause,” related to Ceres and to crescere „arise, be born, increase, grow,” from PIE root *ker- (2) „to grow.” De Vaan writes that the original meaning of creare „was ‚to make grow’, which can still be found in older texts ….” Related: Created; creating.
Related Entries
*ker-
ceres
creative
creator
recreate
…..
https://www.etymonline.com/word/creation
creation (n.)
late 14c., creacioun, „action of creating or causing to exist,” also „a created thing, that which is created,” from Old French creacion „creation, a coming into being” (14c., Modern French création), from Latin creationem (nominative creatio) „a creating, a producing,” in classical use „an electing, appointment, choice,” noun of action from past-participle stem of creare „to make, bring forth, produce, beget,” from PIE root *ker- (2) „to grow.”
Meaning „that which God has created, the universe, the world and all in it” is from 1610s. The native word in the Biblical sense was Old English frum-sceaft. Of fashion costumes, desserts, etc., „that which has been produced by human art or skill,” by 1870s, from French.
Related Entries
*ker-
creationism
…..
https://www.etymonline.com/word/*ker-?ref=etymonline_crossreference#etymonline_v_53176
*ker- (1)
Proto-Indo-European root meaning „horn; head,” with derivatives referring to horned animals, horn-shaped objects, and projecting parts.
It forms all or part of: alpenhorn; Capricorn; carat; carotid; carrot; carotene; cerato-; cerebellum; cerebral; cerebrum; cervical; cervix; charivari; cheer; chelicerae; corn (n.2) „hardening of the skin;” cornea; corner; cornet; cornucopia; cranium; flugelhorn; hart; hartebeest; horn; hornbeam; hornblende; hornet; keratin; kerato-; migraine; monoceros; reindeer; rhinoceros; saveloy; serval; triceratops; unicorn.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit srngam „horn;” Persian sar „head,” Avestan sarah- „head;” Greek karnon „horn,” koryne „club, mace,” koryphe „head;” Latin cornu „horn,” cervus „deer;” Old English horn „horn of an animal;” Welsh carw „deer.”
*ker- (2)
Proto-Indo-European root meaning „to grow.”
It forms all or part of: accretion; accrue; cereal; Ceres; concrete; create; creation; creature; Creole; crescendo; crescent; crew (n.) „group of soldiers;” croissant; cru; decrease; Dioscuri; excrescence; excrescent; griot; increase; Kore; procerity; procreate; procreation; recreate; recreation; recruit; sincere.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Greek kouros „boy,” korē „girl;” Latin crescere „come forth, spring up, grow, thrive, swell,” Ceres, goddess of agriculture, creare „to bring forth, create, produce;” Armenian serem „bring forth,” serim „be born.”
*ker- (3)
Proto-Indo-European root meaning „heat, fire.”
It forms all or part of: carbon; carboniferous; carbuncle; cremate; cremation; hearth.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit kudayati „singes;” Latin carbo „a coal, glowing coal; charcoal,” cremare „to burn;” Lithuanian kuriu, kurti „to heat,” karštas „hot,” krosnis „oven;” Old Church Slavonic kurjo „to smoke,” krada „fireplace, hearth;” Russian ceren „brazier;” Old High German harsta „roasting;” Gothic hauri „coal;” Old Norse hyrr „fire;” Old English heorð „hearth.”
Related Entries
cerato-
kerato-
accretion
accrue
alpenhorn
capricorn
carat
carbon
carboniferous
carbuncle
carotene
carotid
carrot
cereal
cerebellum
cerebral
cerebrum
ceres
cervical
cervix
See all related words (76) >
PolubieniePolubienie
https://en.wiktionary.org/wiki/creation
creation
English
Etymology
From Middle English creacion, creacioun, creation, from Old French creacion (French création), from Latin creātiō, creationis; equivalent to create + -ion. (…)
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/creatio#Latin
creatio
Latin
Etymology
From creō (“create, make”) + -tiō. (…)
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/creo#Latin
creo
Latin
Etymology
From Proto-Italic *krēāō (“to make grow”), from Proto-Indo-European *ḱer- (“to grow, become bigger”), the same root of crēscō. (…)
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/%E1%B8%B1er-
Reconstruction:Proto-Indo-European/ḱer-
Proto-Indo-European
Root
*ḱer- (ḱerh₁-, ḱreh₁-)[1]
to grow, to make grow, to nourish
Derived terms
Category Terms derived from the PIE root *ḱer- (grow) not found
*ḱreh₁-eh₂yé-ti
Italic: *krēāō
Latin: creō
*ḱreh₁-sḱé-ti
Italic: *krēskō
Latin: crēscō
*ḱreh₁-sro-
Italic: *krēzros
Latin: crēber
*ḱór-o-
Hellenic: *kóros
Ancient Greek: κόρος (kóros)
*ḱor-wo-
Hellenic: *kórwos
Ancient Greek: κόρος (kóros), κοῦρος (koûros), κῶρος (kôros)
*ḱer-es-s
Italic: *Kerēs
Latin: Cerēs
Unsorted formations:
Armenian:
Old Armenian: սեր (ser), սերեմ (serem), սերիմ (serim), սեռ (seṙ), սերմն (sermn), (possibly) սերտ (sert)
Germanic:
Old High German: hirso (“millet”)
Root
*ḱer-[2]
to plait, weave
rope, string
Derived terms
Category Terms derived from the PIE root *ḱer- (plait) not found
*ḱr̥H-
Albanian: thur
*ḱr̥-ti-
Armenian:
Old Armenian: սարդ (sard)
Unsorted formations:
Armenian:
Old Armenian: սարեմ (sarem), սարիք (sarikʿ)
Hellenic:
Ancient Greek: καῖρος (kaîros)
Indo-Iranian:
Indo-Aryan:
Sanskrit: शृङ्खल (śṛṅkhala)
Root
*ḱer-[3]
alternative reconstruction of *ḱerh₂-
References
^ Pokorny, Julius (1959), “²ḱer-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume II, Bern, München: Francke Verlag, page 577
^ Pokorny, Julius (1959), “³ḱer-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume II, Bern, München: Francke Verlag, page 577f
^ Pokorny, Julius (1959), “¹ḱer-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume II, Bern, München: Francke Verlag, page 574ff
…..
Wszystkim, którzy wdają się z tobą w rozważania o językoznawstwie, z całego serca współczuję, ale najbardziej Rudaweb, bo to on wziął cie na swoje ramiona. Marian też musi czuć się zajebiście, ale znając życie do niego jeszcze nic nie dotarło… 🙂
PolubieniePolubienie
https://pl.wiktionary.org/wiki/czarodziej
czarodziej (język polski)
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/czarodziej
czarodziej
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *čarodějь.
Pronunciation
Noun
czarodziej m pers (feminine czarodziejka)
Declension
Synonyms
Further reading
…..
https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/%C4%8Darod%C4%9Bj%D1%8C&action=edit&redlink=1
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/čarodějь.
PolubieniePolubienie
https://pl.wiktionary.org/wiki/czar#pl
czar (język polski)
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/czar
czar
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *čarъ, from Proto-Balto-Slavic *ker- *kēr-, from Proto-Indo-European *kʷer-.
Pronunciation
Noun
czar m inan
Declension
Synonyms
Further reading
PolubieniePolubienie
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/%C4%8Dar%D1%8A
Reconstruction:Proto-Slavic/čarъ
Proto-Slavic
Alternative forms
Etymology
From Proto-Balto-Slavic ker-, kēr-, from Proto-Indo-European *kʷer- (“to do, make, build”). (Sanskrit करोति (karóti), Lithuanian kùrti).
Slavic forms with čar- presuppose a nominal lengthened-grade derivation, i.e. Proto-Balto-Slavic kēr- (Lithuanian kẽras (“charm, magic”)). Serbo-Croatian feminine i-stem is probably an archaism – lengthened grade is expected in PIE root nouns which yield Balto-Slavic i-stems.
PIE root probably already had magical connotations, i.e. denoting remote action by magical means (Can this(+) etymology be sourced?).
Noun
*čȃrъ m
Declension
Related terms
Derived terms
Descendants
References
PolubieniePolubienie
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/k%CA%B7er-
Reconstruction:Proto-Indo-European/kʷer-
Proto-Indo-European
Root
*kʷer-[1][2]
Synonyms
Derived terms
References
PolubieniePolubienie
https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/czar
Słownik etymologiczny języka polskiego/czar
czar, czarować, czarownik, czarodziej, rozczarowany; prasłowo; tak samo zawsze i u wszystkich Słowian, czaroděj już cerk. w 9. wieku. Czesi jedyni ocalili pierwotne słowo, czára, ‘linja’, czarati i czarziti, ‘kreślić’, bo kreślenie było od »czarzenia« nieodłączne: kreślono (pociągano linje) nad człowiekiem przy zamawianiu. Lit. keras, ‘czar’, kerēti, ‘oczarować (urzec, słowem czy wzrokiem, uszkodzić)’, awest. czārā-, ‘środek’, ind. krnoti i karoti, ‘działa’, krtja- i kartra-, ‘czary’ (a dalej i lit. kurti, ‘budować’, t. j. ‘działać’, prus. kurke, ‘bożek urodzajów’, słowiań. kŭrczij, ‘kowal’?).
…..
https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/urok-i-czar;8232.html
Dzień dobry. Chciałam zapytać o pochodzenie słowa urok i czar. Pozdrawiam.
Wyraz czar, zapisany już w XV w., został odziedziczony z języka prasłowiańskiego. Występuje też w innych językach słowiańskich, por. np. czeskie čár, ros. čáry, ukr. čar, čáry, serbskie čara, čâr.
Pierwotnie miał znaczenie czynnościowe, odnosił się do praktyk magicznych, działania sił nadprzyrodzonych, później także – środków magicznych.
W języku polskim najczęściej występuje w lm. Od końca XIX w. używany bywa również w znaczeniu przenośnym ‚urok, wdzięk, powab’. Od tego rzeczownika pochodzi czasownik czarować ‚zajmować się czarami, rzucać czary’ (a stąd czarownik i czarownica). Znaczenie przenośne ‚zachwycać kogo’ pojawiło się w końcu XVIII w., zapewne pod wpływem franc. charmer. Dwóm znaczeniom rzeczownika czar i czasownika czarować odpowiadają teraz dwie nazwy wykonawców czynności, tzn. czarownik i czarodziej, a zwłaszcza w rodzaju żeńskim: czarownica i czarodziejka.
Wyraz urok jest także pochodzenia prasłowiańskiego, występuje w wielu językach słowiańskich. Został utworzony od czasownika urzec, tzn. ‚umówić, uzgodnić’, a także ‚mówieniem odpowiedniej formuły zaszkodzić komu’. Urok to ‚zła siła, którą się sprowadza przez wymawianie odpowiednich zaklęć’. W rozwoju historycznym tego wyrazu pojawił się nowy odcień znaczeniowy ‚wdzięk, powab, czar’.
Czary i uroki mają szeroki zakres znaczeniowy i różne odcienie ekspresywne.
Krystyna Długosz-Kurczabowa, Uniwersytet Warszawski
…..
Mi osobiście byłoby wstyd robić z siebie błazna i bawić sie w etymologiczeskie sensualne fyfotzenia słów powstałych przez przetworzenie i zapożyczenie z języków obcych… No ale wy róbta co kceta… Karownicy, czyli Ku Robieniu Byci, a w sumie to Wyci, czyli Łyci, czyli Łyti,.. Ech…
https://pl.wikipedia.org/wiki/%C5%9Alepcy
PolubieniePolubienie
Pingback: 176 Seite, czyli Ściana, czyli Dzieża, czyli Zad, czyli Siad, itd,.. czyli dowody na wtórne ubezdźwięcznienia w tzw. greckich Hedra i Katedra 09 | SKRBH