201 Prosię, Przeć, Pchać, Pszenica, Piasta i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 01

prosiak (1.1)

…..

No co tam małe wtórnie ubezdźwięcznione allo-allo goebbelsiątka? Jak żyjecie?

Oddychacie odchodami kentumowo ubezdźwięcznieni jeszcze jakoś, czy już ledwo satemowo dźwięcznie dyszycie, dusząc się własnymi nazistowskimi duszami?

No dawać mi tu i zdych ze wstydu jedna za drugim, bo kfiadu fafroki w tym odcinku tyż brak, ale za to fielko-germańskich zniekształceń jest w bród!!

Oto nadciąga Prosiak / PRo+Sia+K, jako postać ubezdźwięczniona, czyli tzw. kentum i Prosiaczek / PRo+Sia+C”+eK, jako postać tzw. satem, czyli dźwięczna. Widać ciągle obecną, pierwotną Pra-Słowiańską oboczność?

No co tam z tzw. trzecią palatalizacją zachodnio-słowiańską / lechicką, gdzie Prosiak / PRo+Sia+K powinien był ostatecznie ostać się jedynie coś jakby Prosięciem / PRo+Się+Cie+M? 🙂

A wiecie, że istnieje (ale nie w wikipedii) jeszcze i takie Prosiątko / PRo+Sia”+T+Ko, co to mu dźwięk zapisywany znakiem C i tak jakoś dziwnie wymienia się na dźwięk zapisywany znakiem T?! No i jak to se wytłumaczyta, słowianofoby?

To to jeszcze nic. Prawdziwe pytanie za 100 punktów brzmi:

Od kogo to Pra-Słowianie zapożyczyli sobie to Prosię / PRoSie”,

  • od pierwszych rolników z Anatolii,
  • czy jednak przywlekli to jako „pra-indo-aryjskie” J2 z „południa Skałkazu”, czy innego „bliskiego wschodu”? 🙂

Jak tam chazarskie świnki w semickim? Podziękowania dla annaM za odnalezienie tych danych!

To jest dalsza część wpisu:

https://skrbh.wordpress.com/2019/09/07/199-proso-prosic-frasa-rheg-harsn-frehnana-pstry-barwy-jako-dowody-na-pierwotnosc-i-pierwszenstwo-postaci-slow-opartych-na-pra-slowianskim-rdzeniu-pr/

Ten wpis powinien mieć tytuł, coś jak to:

201 Wtórnie ubezdźwięcznione liczebniki indogermańskie i ich wysokoenergetyczne PieRwotne PRa-Słowiańskie rdzenie, PieR+WS”y, PRW, PR 10

…..

Prosiak / PRo+Sia+K

https://pl.wiktionary.org/wiki/prosiak#pl

prosiak (język polski)

prosiak (1.1)

kotwiczenie z użyciem prosiaka (1.2)

wymowa:
IPA[ˈprɔɕak]AS[prośak], zjawiska fonetyczne: zmięk.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy

(1.1) zool. młoda świnia
(1.2) żegl. balast na statkach w postaci bryły z uchwytamizob. też prosiak (żeglarstwo) w Wikipedii
(1.3) techn. obciążnik na linie wspomagający wyciąganie żerdzi z otworu wiertniczego[1]
odmiana:
(1.1–3)

przykłady:
(1.1) Witekwyjrzyj nomusiał prosiak wyleźć z chlewa i chodzi tam ano po sadzie[2].
synonimy:
(1.1) prosięgw. (Śląsk Cieszyński) babuć
wyrazy pokrewne:
rzecz. prosię nprosiątko nprośność żprosienie nwyprosienie n

zdrobn. prosiaczek m
czas. prosić się ndk.wyprosić się dk.
przym. prośny
związki frazeologiczne:
(1.1) wlec jak prosiaka[3]
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski – Ssaki
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: prosię
źródła:
  1.  Heliodor Chmielewski, Ignacy Baran, Stefan Skupiński, Ilustrowany słownik techniczny dla wszystkich, t. N-Z, s. 74, Warszawa, Wydawnictwa Naukowo-Techniczne, 1963.
  2.  Władysław Reymont, Chłopi.
  3.  Włodzimierz Wysoczański, Opozycja homo – animal z perspektywy reguł postępowania (na materiale frazemów wybranych języków), „Acta Universitatis Wratislaviensis” no 2282, Język a Kultura, t. 16, Wrocław 2001, s. 89.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/prosiak

prosiak

Polish

Pronunciation

Noun

prosiak m anim (diminutive prosiaczek)

  1. piglet

Usage notes

Used only for the young of domestic pigs. The wild boar piglet is called warchlak.

Declension

Synonyms

Further reading

  • prosiak in Polish dictionaries at PWN

…..

Prosiaczek / Pro+Sia+C”+eK

https://pl.wiktionary.org/wiki/prosiaczek#pl

prosiaczek (język polski)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy

(1.1) zdrobn. od: prosiak
odmiana:
(1.1)

przykłady:
(1.1) Małe prosiaczki leżały obok lochy.
(1.1) Otóż pewnego dnia PuchatekProsiaczekKrólik i Maleństwo grali w Misie-patysie (…).[1]
wyrazy pokrewne:
rzecz. prosiak mzwprosię n
etymologia:
pol. prosiak + -ek
tłumaczenia:
(1.1) dla języków nierozróżniających zdrobnień zobacz listę tłumaczeń w haśle: prosiak
źródła:
  1.  Alan Alexander Milne Chatka Puchatka, tłum Irena Tuwim, Książka i Wiedza, Warszawa 1987, ISBN 83–05–11985–8

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/prosiaczek

prosiaczek

Polish

Pronunciation

  • IPA(key)/prɔˈɕa.t͡ʂɛk/

Noun

prosiaczek m anim

  1. Diminutive of prosiak

Declension

Further reading

…..

Prosiątko / PRo+Sia”+T+Ko

https://pl.wiktionary.org/w/index.php?title=prosiątko&action=edit&redlink=1#pl

Tworzenie prosiątko

…..

Prosię / PRo+Sie”

https://pl.wiktionary.org/wiki/prosię#pl

prosię (język polski)

prosię (1.1)

wymowa:
IPA[ˈprɔɕɛ]AS[prośe], zjawiska fonetyczne: zmięk.• denazal.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) zool. młoda świnia
odmiana:
(1.1)

przykłady:
(1.1) A równo z nimi jakaś dziewczyna gnała maciorę z prosiętami i śpiewała cienkim głosikiem (…)[1]
synonimy:
(1.1) prosiakreg. cycokreg. (Śląsk) babuciek
wyrazy pokrewne:
rzecz. prosiak m

zdrobn. prosiaczek mprosiątko n
czas. prosić się
związki frazeologiczne:
prosię ziemne • nie dla psa kiełbasa, nie dla prosiąt miód • nie miała baba kłopotu, kupiła sobie prosię
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski – Ssaki
tłumaczenia:
źródła:

UWAGA!

Fiński: (1.1) porsas

Widać, że Pra-Finowie lubili podjeść sobie prosiaki, których wcześniej nie znali lub nie umieli nazywać. Zapożyczyli więc sobie to i owo od Pra-Słowian z CWC, jak już jakieś 3,500 lat temu w końcu przyszli nad Bałtyk… 🙂


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/prosię

prosię

Polish

Etymology


From Proto-Slavic *porsę, from Proto-Indo-European *pórḱos.


Pronunciation

Noun

prosię n (diminutive prosiątko)

  1. piglet

Usage notes

Used only for the young of domestic pigs. The wild boar piglet is called warchlak.

Declension

Synonyms

Further reading

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/porsę

Reconstruction:Proto-Slavic/porsę

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Balto-Slavic *parśas (author?) or *porś- (Derksen), from Proto-Indo-European *pórḱos. Baltic cognates include Lithuanian paršasOld Prussian prastian. Indo-European cognates include Latin porcusAncient Greek  πόρκος (pórkos)Proto-Germanic *farhazKurdish pursKhotanese рāsi (from *раrsа-), Middle Irish orc.

Noun

*pȏrsę n[1]

  1. piglet

Inflection

Descendants

Further reading

References

  1. Derksen, Rick (2008), “*pȍrsę”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 414: “n. nt (c) ‘piglet’”

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/πόρκος#Ancient_Greek

πόρκος

Ancient Greek

Pronunciation 

Etymology 1

Compare Old Armenian որս (ors).

Noun

πόρκος  (pórkosm (genitive πόρκου); second declension

  1. a type of fishing net

Inflection

Etymology 2

Borrowed from Latin porcus.

Noun

πόρκος  (pórkosm (genitive πόρκου); second declension (Koine)

  1. (Koine) transliteration of Latin porcus

Inflection

Further reading

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/porcus#Latin

porcus

Latin

Latin Wikipedia has an article on porcus

porcus fēmina et porculus (a female pig and piglet)

Etymology

From Proto-Italic *porkos, from Proto-Indo-European *pórḱos (young swine, young pig). Cognate with Old English fearh (young pig, hog). More at farrow. Compare also Ancient Greek πόρκος (pórkos).

Pronunciation

Noun

porcus m (genitive porcī); second declension

  1. piglet, a young pig
  2. (more generally) a pighog
  3. (derogatory) glutton, pig
  4. (porcus marīnus) the sea-hogmereswineporpoise
  5. female genitalia
  6. (military) a wedge-shaped battle formation

Usage notes

  • For the semantic shift of “pig” to “female genitalia”, compare the same Ancient Greek use of χοῖρος (khoîros).

Declension

Second-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative porcus porcī
Genitive porcī porcōrum
Dative porcō porcīs
Accusative porcum porcōs
Ablative porcō porcīs
Vocative porce porcī

Synonyms

Derived terms

Descendants

References

Anagrams

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/farhaz

Reconstruction:Proto-Germanic/farhaz

Proto-Germanic

Etymology


From Proto-Indo-European *pórḱos.


Pronunciation

Noun

*farhaz m

  1. pigpiglet

Inflection

Declension of *farhaz (masculine a-stem)
singular plural
nominative *farhaz *farhōz, *farhōs
vocative *farh *farhōz, *farhōs
accusative *farhą *farhanz
genitive *farhas, *farhis *farhǫ̂
dative *farhai *farhamaz
instrumental *farhō *farhamiz

Descendants

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/Ferkel#de

Ferkel (język niemiecki)

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) zool. prosię
(1.2) pot. brudasświntuch
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Niemiecki – Ssaki

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Ferkel

Ferkel

German

Etymology

From Old High German farhili, a diminutive of farh, from farah. Cognate with English farrow.

Pronunciation

Noun

Ferkel n (genitive Ferkelsplural Ferkeldiminutive Ferkelchen n or Ferklein n)

  1. piglet; a young/immature pig

Declension

Further reading

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/farah#Old_High_German

farah

Old High German

Etymology

From Proto-Germanic *farhaz, whence also Old English fearh

Noun

farah ?

  1. pig
  2. piglet

Descendants

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/farrow#English

farrow

English

Etymology

From Middle English *farwe*farȝe*farh (found only in the plural faren), from Old English fearh (pig), from  Proto-Germanic *farhaz (compare  Dutch var (male pig; boar)Old High German farah), from Proto-Indo-European *pórḱos (compare Middle Irish orc (piglet)Latin porcusProto-Slavic *porsę (pig, piglet)Lithuanian  par̃šas, Kurdish purs), from *perḱ- (to dig).

Pronunciation

Noun

farrow (plural farrows)

  1. litter of piglets.

Verb

farrow (third-person singular simple present farrowspresent participle farrowingsimple past and past participle farrowed)

  1. To give birth to a (litter of piglets).

Derived terms

Adjective

farrow (not comparable)

  1. (of cows) Not pregnant; not producing young (not calving) in a given season or yearbarren.

…..

A teraz pytanie za 100 punktów:

Dlaczego Warchlak / WaR+(c)H+LaK nie został Farchlakiem / FaR+(c)H+LaK+ieM lub Barchlakiem / BaR+(c)H+LaK+ieM, patrz Farba / FaR+Ba i Barwa / BaR+Wa, hm? 🙂

https://skrbh.wordpress.com/2019/09/07/199-proso-prosic-frasa-rheg-harsn-frehnana-pstry-barwy-jako-dowody-na-pierwotnosc-i-pierwszenstwo-postaci-slow-opartych-na-pra-slowianskim-rdzeniu-pr/

Nikt jakoś nie twierdzi, że to jest zapożyczenie od-niemieckie, ale chyba to akurat jest, nieprawdaż?

…..

Warchlak / WaR+(c)H+LaK

https://pl.wiktionary.org/wiki/warchlak

warchlak (język polski)

warchlaki (1.1)

warchlaki (1.2)
wymowa:
IPA[ˈvarxlak]AS[varχlak]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy

(1.1) młode dzika w pierwszym roku życiazob. też warchlak w Wikipedii
(1.2) młode świni domowej w pierwszym roku życia
synonimy:
(1.2) prosięprosiak
hiponimy:
(1.1) pasiak
wyrazy pokrewne:
rzecz.

zdrobn. warchlaczek m
przym. warchlaczy
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/warchlak#Polish

warchlak

Polish

Pronunciation

Noun

warchlak m anim (diminutive warchlaczek)

  1. wild boar piglet

Declension

Further reading

  • warchlak in Polish dictionaries at PWN

…..

A teraz skąd to wszystko było się i ofitzjalnie wzięło…

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/pórḱos

Reconstruction:Proto-Indo-European/pórḱos

Proto-Indo-European

Etymology


The original meaning was „digger”, from *perḱ- (to dig) +‎ *-os. See also furrow.


Noun

*pórḱos m

  1. piglet

Inflection

Thematic
singular dual plural
nominative *pórḱos *pórḱoh₁ *pórḱoes
vocative *pórḱe *pórḱoh₁ *pórḱoes
accusative *pórḱom *pórḱoh₁ *pórḱoms
genitive *pórḱosyo *? *pórḱooHom
ablative *pórḱead *? *pórḱomos
dative *pórḱoey *? *pórḱomos
locative *pórḱey*pórḱoy *? *pórḱoysu
instrumental *pórḱoh₁ *? *pórḱōys

Descendants

References

  • Buck, Carl Darling (1949) A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages, Chicago: University of Chicago Press, pages 160–161
  • Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 137

UWAGA!

1. Znów widoczne Od-Pra-Słowiańskie zapożyczenie w j. fińskim – Finnic: *porcas.

2. The original meaning was „digger”, from *perḱ- (to dig) +‎ *-os. See also furrow.

Wikipedia odnosi na tę samą stronę, która została już omówiona we wcześniejszym wpisie, patrz: 

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/perḱ-

Tyle że jest tam opisane znaczenie nie jako to dig”, czyli kopać, czy ryć, ale jako Pstry / PSTRy!!!

Znaczenia jako “to dig”, czyli kopać, czy ryć brak, a skoro tak, no to poniżej podaję Pra-Słowiański źródłosłów dla tego odtfoszonego *perḱ- (to dig).


…..

Przeć / PR”/Z”e+C’

https://pl.wiktionary.org/wiki/przeć

przeć (język polski)

wymowa:
IPA[pʃɛʨ̑]AS[pš], zjawiska fonetyczne: utr. dźw.
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) posuwać się z wysiłkiemgwałtownie naprzód lub w górę
(1.2) przen. usilnie do czegoś dążyćforsować coś
(1.3) med. napinać mięśniewywołując ucisk na odpowiednie narządy jamy brzusznejnajczęściej podczas porodu
(1.4) st.pol. zapierać sięnie przyznawać się do czegoś
odmiana:
(1) koniugacja XI

przykłady:
(1.1) Statek parł niestrudzenie naprzódprując dziobem fale.
składnia:
(1.1) przeć na + B.
wyrazy pokrewne:
czas. naprzećpoprzećwyprzećzaprzećprzyprzećwesprzećuprzeć siępodeprzećodeprzećopierać
rzecz. zapora żparcie
etymologia:
prasł. прти
uwagi:
rzadko używany
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/przeć

przeć

Polish

Etymology


From Proto-Slavic *perti (stem *pьr-).


Pronunciation

Verb

przeć impf

  1. (intransitive) to push (during labour)
  2. (intransitive) to press aheadpress onpush forwardstrive

Conjugation

Derived terms

Related terms

Further reading

  • przeć in Polish dictionaries at PWN

…..

Wiki jakoś nie kojarzy tego słowa, może się wstydzi..? 🙂

…..

Prącie / PRa”+Cie

https://pl.wiktionary.org/wiki/prącie

prącie (język polski)

prącie osła (1.1)

wymowa:
IPA[ˈprɔ̃ɲʨ̑ɛ]AS[prõńće], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• asynch. ą  wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) anat. męski narząd kopulacyjny
odmiana:
(1.1)

przykłady:
(1.1) Czy złamane prącie można z powrotem przyszyć?
kolokacje:
(1.1) kość prącia • rak prącia • złamanie prącia
synonimy:
(1.1) penisfallusczłonek (męski), pot. ptaszeksiusiakkuśkawacekmałyrub. pindolptakkonikwulg. kutaschujfiutkońpałakapucyn
wyrazy pokrewne:
przym. prąciowy
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski – Części ciała
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: penis

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/prącie

prącie

Polish

Polish Wikipedia has an article on: prącie

Pronunciation

  • IPA(key)/ˈprɔɲ.t͡ɕɛ/

Noun

prącie n

  1. (anatomy) penis

Declension

Derived terms

Further reading

  • prącie in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • prącie in Polish dictionaries at PWN

…..

Wydaje mi się, że słowo jak np. Pręt / PRe”T, Prąd / PRa”D, czy Prędkość PRe”D+KoS’C’, itp, też pochodzą i od tego samego rdzenia PR i znaczenia, jako „do przodu”, podobnie jak Parcie / PaR+Cie i Prącie / PRa”+Cie. Niestety ofitzjalne jęsykoznaftzfo widzi to inaczej. No cóż nie pierwszy raz różnimy się w ocenie danych…

Jest tam tyle obocznych ciekawostek, że opiszę to w oddzielnym wpisie. Mam nadzieje, że już widzicie, że dzieją się tu dziwaczne i niezgodne z ofitzjalna wykładnią niewyjaśnione zagadki… Zaprawdę powiadam Wam, będzie ciekawie!

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/perti

Reconstruction:Proto-Slavic/perti

Proto-Slavic

Etymology

Vasmer treats the Russian meanings „to move, to travel” as belonging to an entirely separate homophonous verb, also found in Old Church Slavonic перѫтъ (perǫtŭthey fly), but this form more correctly stems from the Proto-Slavic verb *pьrati (to fly), and the Russian meanings are colloquial and likely to be extensions of the underlying meaning „to drag”.

Verb

*pérti impf[1][2][3]

  1. to push, to press
  2. to oppose
    → to quarreldenyrenounce

Inflection

  • Intensive derivative: *-pirati

Related terms

  • *pьrati (to beat, to trample, to wash)
  • *pьrěti (to quarrel, to deny, to renounce)
  • *pertiti (to order, to forbid, to threaten)
  • *pъrtiti (to expire)
  • *portiti (to propel, to send)

Derived terms

Descendants

Further reading

  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “пере́ть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
  • Duridanov I., Račeva M., Todorov T., editors (1996), “пръ се”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volume 5, Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, page 812

References

  1. Derksen, Rick (2008), “*perti”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 396: “v. (c)”
  2. Snoj, Marko (2016), “-prẹ́ti”, in Slovenski etimološki slovar, Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, →ISBN: “*pérti”
  3. Olander, Thomas (2001), “perti: pьrǫ pьretь”, in Common Slavic accentological word list, Copenhagen: Editiones Olander: “c låse, lukke (SA 203, 235, 251; PR 139)”

…..

Na koniec tego wpisu mam jeszcze podarek dla wszystkich niewiernych, niewierzących w pierwotna oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni.

Czy Przeć / PR”/Z”e+C’ nie brzmi podobnie jak Pszeć / PZ”/S”e+C’ i Pchać / P(c)Ha+C’?

Jak nie, jak tak, patrz:

IPA[pʃɛʨ̑]AS[pš], zjawiska fonetyczne: utr. dźw.

Wg Mie to Pchać / P(c)Ha+C’ jest utratą dźwięczności, a nie Pszeć / PZ”/S”e+C’, no ale co to ja wim…

No to tera wybierajta se postacie dźwięczne lub ubezdźwięcznione do woly,.. tyle jak to wytłumaczyta?! 🙂

…..

Pchać / P(c)Ha+C’

https://pl.wiktionary.org/wiki/pchać

pchać (język polski)

oni pchają (1.1) samochód

wymowa:
IPA[pxaʨ̑]AS[pχ]
znaczenia:

czasownik przechodni niedokonany (dk. pchnąć)

(1.1) przesuwać coś przed sobą napierając z tyłu
(1.2) przen. namawiać do czegoś[1]
(1.3) wkładać niedbalewpychać siłą[1]
(1.4) pot. wysyłać[1]
(1.5) zadawać cios broniądźgać

czasownik zwrotny pchać się

(2.1) przedzierać siętłoczyć się[1]
(2.2) starać się o cośdążyć do czegoś[1]
(2.3) pot. iść dalej[1]
odmiana:
(1) koniugacja I

(2) koniugacja I

przykłady:
(1.1) Musiałem dziś pchać samochód do warsztatubo złapałem gumę.
(1.3) Nie pchaj bezmyślnie tych koszulek do szafkiprzecież się pogniotą.
(1.4) Trzeba natychmiast pchnąć wiadomość o klęsce do dowództwa.
(1.5) Złodziej pchnął  nożem i uciekł.
(2.1) Zobaczjak się pchają do kolejkidziś zaczyna się promocja skarpetek.
(2.2) Już dwa lata temu mówiłamże Jan się pcha na to stanowisko.
synonimy:
(1.1) popychaćposuwaćprzesuwać[2]
(1.2) wtykać[2]
(1.3) wtykać
antonimy:
(1.1) ciągnąć
wyrazy pokrewne:
rzecz. pchacz mspychacz mrzpchanie npchnięcie n
czas. dopchaćnapchaćopchaćpopchaćprzepchaćrozepchaćupchaćwepchaćwypchaćzapchać
związki frazeologiczne:
pchać się jak świnia do koryta • nie pchaj rzeki, sama płynie • pchać się drzwiami i oknami
tłumaczenia:
źródła:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pchać

pch

Polish

Etymology


From Proto-Slavic *pьxatiProto-Indo-European *peys-.


Pronunciation

Verb

pchać impf (perfective pchnąć)

  1. (transitive) to push

Conjugation

Further reading

  • pchać in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pchać in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/pьxati

Reconstruction:Proto-Slavic/xati

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Balto-Slavic *piš-, from Proto-Indo-European *pis-, from *peys-. Baltic cognates include Lithuanian pìsti  (to copulate) (1sg. pisù). Other Indo-European cognates include Sanskrit पिनष्टि (pináṣṭito crush)Avestan  𐬀𐬥𐬙-(pišant-pushing)Ancient Greek πτίσσω (ptíssōto winnow grain, to crush in a mortar)Latin pīnsō (to crush) (infinitive pīnsere), Middle High German vīsel (mortar).

Verb

*pьxàti[1][2]

  1. to push, to shove

Inflection

Related terms

Descendants

Further reading

  • Černyx, P. Ja. (1999), “пиха́ть”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 2, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 36
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “пиха́ть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress

References

  1. Derksen, Rick (2008), “*pьxati”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 426: “v. ‘push, shove’”
  2. Snoj, Marko (2016), “pháti”, in Slovenski etimološki slovar, Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, →ISBN: “*pьxa̋ti”

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/pis-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/pis-.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/peys-

Reconstruction:Proto-Indo-European/peys-

Proto-Indo-European

Root

*peys-[1][2][3]

  1. to grind, to crush

Derived terms

References

  1. Rix, Helmut, editor (2001), “pei̯s-”, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, pages 466-467
  2. ↑ Jump up to:2.0 2.1 2.2 2.3 De Vaan, Michiel (2008), “pinsō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, pages 466-467
  3. ↑ Jump up to:3.0 3.1 Beekes, Robert S. P. (2010), “πτίσσω”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 1249-1250
  4. Derksen, Rick (2008), “*pьxati”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 426
  5. Derksen, Rick (2015) Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 359
  6. Derksen, Rick (2008), “*pьšenò”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 431
  7. Derksen, Rick (2015) Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 342
  8. Derksen, Rick (2015) Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 354
  9. Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 397

…..

Widać, że postać dźwięczna / wysokoenergetyczne / tzw. satem była pierwotna i jako taka została ofitzjalnie odtfoszona, patrz: *pis-, *peys-?!!

…..

Na koniec w sumie to wcale nie takie germańskie Push, ale to sobie już sami możecie sprawdzić, jak to z tym ofitzjalnie niby było. Ofitzjalne wytłumaczenie jest o tyle logiczne, że dźwięk zapisywany znakiem P jakoś nie ubezdźwięcznił się w tym wypadku w coś jak Fush…

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/push#en

push (język angielski)

wymowa:
enPR: po͝oshIPA/pʊʃ/X-SAMPA/pUS/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik policzalny

(1.1) pchnięcie
(1.2) przen. bodzieczachęta
(1.3) przen. energiczne działaniedążenie

czasownik przechodni

(2.1) pchaćpopychać
(2.2) naciskać
(2.3) przen. ponaglaćprzymuszaćwywierać nacisk
(2.4) przen. usilnie do czegoś dążyćforsować coś

czasownik nieprzechodni

(3.1) popychaćwpychać sięrozpychać się
(3.2) med. przeć
odmiana:
(1.1–3) lm pushes
(2.1–4, 3.1–2) push, pushed, pushed; he pushes, to be pushing
przykłady:
(2.1) Mary was pushing a stroller down the park lane. → Mary pchała wózek dziecięcy po parkowej alei.
(2.2) Don’t push that button! → Nie naciskaj tego przycisku!
(2.3) She was pushed to quit the job. → Była zmuszona odejść z pracy.
(2.4) The President pushes for gay marriage ban. → Prezydent usilnie zabiega o ustanowienie zakazu małżeństw homoseksualnych[1]
antonimy:
(1.1) pull
wyrazy pokrewne:
rzecz. pusher
przym. pushy
czas. push aheadpush aboutpush aroundpush alongpush asidepush forwardpush inpush offpush onpush outpush overpush throughpush up
związki frazeologiczne:
be pushed for sth → mieć z czymś kłopotymieć bardzo mało czegoś (zwłaszcza o czasie)
be pushing forty/fifty → mieć niemal 40/50 latzbliżać się do tego wieku
źródła:
  1.  Wikinews

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/push

push

English

 push on Wikipedia

Etymology 1

From Middle English pushenposhenposson, borrowed from Middle French pousser (Modern French pousser) from  Old French poulser, from Latin pulsare, frequentative of pellere (past participle pulsus) „to beat, strike”. Doublet of  pulsate.

Displaced native Middle English thrucchen („to push”; > Modern English thrutch) (from Old English þryccan (to push)), Middle English scauten (to push, thrust) (from Old Norse skota), Middle English schoven (to push, shove) (from Old English scofian), Middle English schuven (to shove, push) (from Old English scūfanscēofan (to shove, push, thrust)), Middle English thudenthudden (to push, press, thrust) (from Old English þȳdanþyddan (to thrust, press, push)).

Pronunciation

Verb

push (third-person singular simple present pushespresent participle pushingsimple past and past participle pushed)

  1. (transitive, intransitive) To apply a force to (an object) such that it moves away from the person or thing applying the force.
    In his anger he pushed me against the wall and threatened me.
    You need to push quite hard to get this door open.
  2. (transitive) To continually attempt to persuade (a person) into a particular course of action.
  3. (transitive) To press or urge forward; to drive.
    to push an objection too far; to push one’s luck
  4. (transitive) To continually promote (a point of view, a product for sale, etc.).
    Stop pushing the issue — I’m not interested.
    They’re pushing that perfume again.
    There were two men hanging around the school gates today, pushing drugs.
  5. (intransitive) To continually exert oneself in order to achieve a goal.
  6. (informal, transitive) To approach; to come close to.
    My old car is pushing 250,000 miles.
    He’s pushing sixty. (= he’s nearly sixty years old)
  7. (intransitive) To tense the muscles in the abdomen in order to expel its contents.
    During childbirth, there are times when the obstetrician advises the woman not to push.
  8. (intransitive) To continue to attempt to persuade a person into a particular course of action.
  9. To make a higher bid at an auction.
  10. (poker) To make an all-in bet.
  11. (chess, transitive) To move (a pawn) directly forward.
  12. (computing) To add (a data item) to the top of a stack.
  13. (computing) To publish (an update, etc.) by transmitting it to other computers.
  14. (obsolete) To thrust the points of the horns against; to gore.
  15. To burst out of its pot, as a bud or shoot.
  16. (snooker) To strike the cue ball in such a way that it stays in contact with the cue and object ball at the same time (a foul shot).

Synonyms

Antonyms

  • (apply a force to something so it moves away): drawpulltug
  • (put onto a stack): pop

Hyponyms

Hyponyms of push (verb)

Derived terms

Terms derived from push (verb)

Related terms

(…)

…..

Pszenicą / PS”e+NiCa” i Piastą / PiaSTa” zajmę się, ale już w następnych odcinkach.

…..

Aktualizacja prawie natychmiastowa.

Zapomniałem o słowie Perkaty / PeRK+aTy, ale nie wiem w sumie, czy to coś jak grubawy, czy sterczący, patrz np. Bruchner…

https://sjp.pwn.pl/doroszewski/perkaty;5470995.html

https://sjp.pwn.pl/sjp/perkaty;2499345.html

perkaty «zaokrąglony»

https://sjp.pl/perkaty

perkaty potocznie: podobny do ziemniaka; zaokrąglony

https://pl.wikisource.org/wiki/Słownik_etymologiczny_języka_polskiego/perkaty

Słownik etymologiczny języka polskiego/perkaty

perkaty, o ‘nosie zadartym’, od pyrkania.

 

5 uwag do wpisu “201 Prosię, Przeć, Pchać, Pszenica, Piasta i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 01

  1. Zapomniałem o słowie Perkaty / PeRK+aTy, ale nie wiem w sumie, czy to coś jak grubawy, czy sterczący, patrz np. Bruchner…

    https://sjp.pwn.pl/doroszewski/perkaty;5470995.html

    https://sjp.pwn.pl/sjp/perkaty;2499345.html

    perkaty «zaokrąglony»

    https://sjp.pl/perkaty

    perkaty potocznie: podobny do ziemniaka; zaokrąglony

    https://pl.wikisource.org/wiki/Słownik_etymologiczny_języka_polskiego/perkaty

    Słownik etymologiczny języka polskiego/perkaty

     perkaty, o ‘nosie zadartym’, od pyrkania.

    Polubienie

  2. Pingback: 202 Prosię, Przeć, Pchać, Pszenica i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 02 | SKRBH

  3. Pingback: 203 Peys, Piasta, Pieścić, Pizda, Pięść, Pięć, Piędź, Pięta, Pętać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 01 | SKRBH

  4. Pingback: 228 Przeprawiać, Przeprowadzać, Przewodzić, Przewidzieć, Przebrnąć, Przepływać i inne dowody na pierwotność Pra-Słowiańskich rdzenie i słów | SKRBH

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.