pszenica (1.3)
…..
Pszenicą / PS”e+NiCa” zajmę się w następnym odcinku.
Słowo się rzekło, winc kobyłka stoi u płota, jak to obiecałem w poprzedni wpisie. Oto deptania, miażdżenia, mielenia, gniecenia i prasowania nielogicznych nazistowskich mondrości ciąg dalszy.
Zakłopotani obocznym Pra-Słowiańskim Prosiakiem / PRo+SiaK+ieM, Prosiaczkiem / PRo+SiaC”+KieM i Prosiątkiem / PRo+Sia”T+KieM?
To jeszcze nic, ponieważ dalej jest tylko gorzej i gorzej, patrz np. Pszenica / PS”e+NiCa, jako inne Proso / PRoSo…
Dla przypomnienia skąd to się wzięło:
Przypominam jeszcze o słowie Prasa / PRaSa. Pisałem już o tym wcześniej, przy okazji Pracy i Procy, patrz:
Prosię też Prasuje np. Pirść (ziemię) i będę o tym pisał w kolejnych wpisach. To samo dotyczy się Prosa, które było Prasowane przed zjedzeniem…
Pytania za 1000 punktów:
Dlaczego Proso / PRoSo i Pszenica / PS”e+NiCa są nadal tak samo dźwięczne, jak były jakieś 5,000 – 6,000 lat temu, patrz ofitzjalne odtfoszenia pokazane poniżej, co?
A skąd niby Pra-Słowianie je sobie zapożyczyli i od kogo, skoro wygląda na to, że sobie tego nie zapożyczyli, hm?
Jak na Proso / PRoSo i Pszenicę / PS”eNiCe” mówili tzw. pierwsi rolnicy np. z Sesklo na Bałkanach, czy może jeszcze w Anatolii, ktoś wi?
Sam wiem, że to dziwne i niemożliwe, ale fakty i dane wskazują, że te pradawne słowa nie zmieniły się, ani nie ubezdźwięczniły. Skąd to wiem? Wystarczy porównać ofitzjalnie odtfoszone postacie tego tzw. PIE i postacie występujące współcześnie we wszystkich gwarach języka słowiańskiego…
Jak to wszystko ma się do rzekomych zapożyczeń od-pierwszo-rolniczych, skoro nic nie wskazuje na to, żeby i R1a i Pra-Słowianie przyszli nad Wisłę z Anatolii, jako ci pierwsi rolnicy?
Ten wpis jak sam tytuł wskazuje jest drugą częścią poprzedniego wpisu, patrz:
A tytuł jego to 40 i 4… A gófno profda, bo:
202 Wtórnie ubezdźwięcznione liczebniki indogermańskie i ich wysokoenergetyczne PieRwotne PRa-Słowiańskie rdzenie, PieR+WS”y, PRW, PR 11
W sumie to zapis tego słowa powinien być taki: Pszenica / PR”/Z”/S”e+NiCa, bo Przeć / PR”/Z”/S”eC’…
To wg Mię bardzo ważny wpis, ponieważ:
-
udowadnia bezspornie na ofitzjalnych przykładach pierwszeństwo postaci Pra-Słowiańskich, wysokoenergetycznych, dźwięcznych , tzw. satem,
-
podważa, a w sumie to obala twierdzenia o zapożyczeniach od-pierwszo-rolniczych w j. Pra-Słowiańskim / ofitzjalnie tzw. PIE!!!
…..
https://pl.wikipedia.org/wiki/Pszenica
Pszenica (Triticum L.) – rodzaj zbóż z rodziny wiechlinowatych. Pochodzi z południowo-zachodniej i środkowej Azji. (…) Oprócz jęczmienia jest najdawniej uprawianym zbożem. (…)
Historia uprawy
Pierwszymi dzikimi, a następnie uprawianymi gatunkami pszenic była samopsza oraz pszenica płaskurka. Udomowienie pszenicy nastąpiło około 9 tysięcy lat p.n.e. w rejonie Żyznego Półksiężyca na Bliskim Wschodzie[8] (według jednej z hipotez, uczyniono to ze względu na produkcję piwa[9]) . W zawartości jelit człowieka z Similaun (zm. ok. 3300 lat p.n.e.) znaleziono częściowo strawioną samopszę[10]. Z czasem pszenica zwyczajna wyparła płaskurkę i samopszę[11]. (…)
…..
Pszenica / PR”/Z”/S”e+NiCa
https://pl.wiktionary.org/wiki/pszenica
pszenica (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) Triticum L.[1], rodzaj zbóż z rodziny wiechlinowatych; zob. też pszenica w Wikipedii
- (1.2) roślina zbożowa z rodzaju (1.1)
- (1.3) ziarno zboża (1.2)
- (1.4) gw. (Bukowina) kutia[2]
- odmiana:
- (1.1–3)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik pszenica pszenice dopełniacz pszenicy pszenic celownik pszenicy pszenicom biernik pszenicę pszenice narzędnik pszenicą pszenicami miejscownik pszenicy pszenicach wołacz pszenico pszenice
- związki frazeologiczne:
- brać jak za pszenicę • egipska pszenica • zginąć jak proso w pszenicy
- etymologia:
- prasł. *pьšenò, praindoeur. *pis-en-om, praindoeur. *peys-, por. pol. pchać
- uwagi:
- należy do wyjątków od zasady, że po spółgłoskach piszemy „rz”[3]
- zobacz też: Indeks:Polski – Jedzenie
- tłumaczenia:
- amharski: (1.2) ስንዴ
- angielski: (1.2) wheat
- arabski: (1.2) قمح, حنطة
- baskijski: (1.2) gari
- białoruski: (1.1) пшаніца ż; (1.2) пшаніца ż; (1.3) пшаніца ż
- chorwacki: (1.2) pšenica ż
- duński: (1.1) hvede w; (1.2) hvede w; (1.3) hvede w
- esperanto: (1.2) tritiko
- francuski: (1.2) blé m, froment m
- gudźarati: (1.1) ઘઉં m (ghauṁ)
- hawajski: (1.2) huika, palaoa, huapalaoa
- hiszpański: (1.2) trigo m
- jidysz: (1.2) ווייץ m (wejc); (1.3) ווייץ m (wejc)
- kataloński: (1.2) blat m; (1.3) blat m
- kazachski: (1.2) бидай; (1.3) бидай
- łaciński: (1.1) Triticum n; (1.2) triticum n
- niemiecki: (1.2) Weizen m
- nowogrecki: (1.2) σιτάρι n
- rosyjski: (1.2) пшеница ż
- sanskryt: (1.2) यवन, रसाल
- szwedzki: (1.2) vete n
- turecki: (1.2) buğday
- ukraiński: (1.2) пшениця ż
- węgierski: (1.2) búza
- wilamowski: (1.2) waes m, waas m
- włoski: (1.2) frumento, grano
- źródła:
- ↑ Hasło Triticum w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
- ↑ Zbigniew Greń, Helena Krasowska, Słownik górali polskich na Bukowinie, SOW, Warszawa 2008, s. 182; dostęp: 26 listopada 2018.
- ↑
Hasło Zasady pisowni i interpunkcji w: Wielki słownik ortograficzny, Wydawnictwo Naukowe PWN.
UWAGA!
-
Etymologia: prasł. *pьšenò, praindoeur. *pis-en-om, praindoeur. *peys-, por. pol. pchać
Widać, że postać wysokoenergetyczna, dźwięczna tzw. satem była ofitzjalnie pierwotna?!! 🙂
- …..
https://en.wiktionary.org/wiki/pszenica#Polish
pszenica
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *pьšenica, from *pьšenò[1].
Pronunciation
Noun
pszenica f
Declension
Derived terms
Further reading
- pszenica in Polish dictionaries at PWN
References
- ^ Derksen, Rick (2008), “*pьšenò”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 431
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/pьšenica
Reconstruction:Proto-Slavic/pьšenica
Proto-Slavic
Etymology
Noun
*pьšenica f
Declension
This noun needs an inflection-table template.
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
References
- Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “пшеница”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/pьšeno
Reconstruction:Proto-Slavic/pьšeno
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *pišena, from Proto-Indo-European *pis-en-om, from *peys- (“grind, crush”).
Noun
*pьšenò n
Declension
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominative | *pьšenò | *pьšèně | *pьšenà |
Accusative | *pьšenò | *pьšèně | *pьšenà |
Genitive | *pьšenà | *pьšenù | *pьšènъ |
Locative | *pьšeně̀ | *pьšenù | *pьšèněxъ |
Dative | *pьšenù | *pьšenòma | *pьšenòmъ |
Instrumental | *pьšenъ̀mь, *pьšenòmь* | *pьšenòma | *pьšèny |
Vocative | *pьšenò | *pьšèně | *pьšenà |
Derived terms
Related terms
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
References
- Derksen, Rick (2008), “*pьšenò”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 431
- Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “пшени́ца”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
…..
Pszono / PR”/Z”/S”+oNo
https://en.wiktionary.org/wiki/pszono#Polish
pszono
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *pьšeno, from Proto-Balto-Slavic *pišena, from Proto-Indo-European *pis-en-om, from *peys- (“grind, crush”).
Pronunciation
Noun
pszono n
Declension
Derived terms
Related terms
…..
https://pl.wiktionary.org/w/index.php?title=pszono&action=edit&redlink=1#pl
Tworzenie pszono
…..
A teraz jedno i to samo, czyli Pra-Słowiańskie Mielenie Pszenicznego Pchania. Pytanie za 1000 punktów:
No i gdzie i tu są widoczne te rzekome zapożyczenia od pierwszych rolników z Anatolii, co?
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/millet
millet (język angielski)
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) proso
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/millet
millet
Etymology 1
From late Middle English, borrowed from Middle French millet; from Latin milium, ultimately from Proto-Indo-European *melh₂- (“to grind, crush”), see also Ancient Greek μελίνη (melínē, “millet”) and Lithuanian málnos (“millet”).
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/proso_millet
proso millet
English
Etymology
From a Slavic language, cf. Russian про́со (próso), Polish proso (“millet”), etc.
Pronunciation
Noun
proso millet (usually uncountable, plural proso millets)
- Panicum miliaceum, a grass species used as a crop.
(…)
…..
Tym *melh₂- (“to grind, crush”) zajmę się w innej serii wpisów. Tymczasem do przetrawienia znów trochę oboczności, żeby niektórym słowianofobom nie było za miło… Zaczynam od postaci częściowo ubezdźwięcznionej.
…..
https://pl.wikipedia.org/wiki/Pycha
Pycha – pojęcie i postawa człowieka, charakteryzująca się nadmierną wiarą we własną wartość i możliwości, a także wyniosłością. Człowiek pyszny ma nadmiernie wysoką samoocenę oraz mniemanie o sobie. Gdy jest wyniosły, towarzyszy mu zazwyczaj agresja.
W wielu przypadkach pycha oraz wyniosłość są spowodowane wysokimi osiągnięciami we własnym życiu lub niepowodzeniami w czyimś życiu. (…)
…..
Pycha / Py(c)Ha
https://pl.wiktionary.org/wiki/pycha
pycha (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) nadmierne przekonanie o własnej doskonałości
wykrzyknik
- (2.1) …służący do wyrażenia zachwycenia nad smakiem czegoś
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik pycha pychy dopełniacz pychy pych celownik pysze pychom biernik pychę pychy narzędnik pychą pychami miejscownik pysze pychach wołacz pycho pychy - (2.1) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Jerzy uważa, że jest najmądrzejszy! To chyba jest pycha!
- (2.1) Babciu, twój makowiec jest bardzo smaczny! Pycha!
- synonimy:
- (1.1) zarozumiałość, wyniosłość, buta
- związki frazeologiczne:
- pycha się w niebie urodziła, a w piekle mieszka • pycha i chciwość na jednym drzewie rosną
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) pride
- arabski: (1.1) مباهاة ż, عجب ,زهو
- duński: (1.1) hovmod, indbildskhed; (2.1) storartet!
- holenderski: (1.1) hoogmoed m
- islandzki: (1.1) dramb n, hroki m
- japoński: (1.1) 高慢 (kōman), 傲慢 (gōman)
- niemiecki: (1.1) Hochmut m
- rosyjski: (1.1) высокомерие n
- szwedzki: (1.1) högmod n, högfärd w, övermod n, hybris w, förhävelse w
- ukraiński: (1.1) пиха ż
- włoski: (1.1) superbia ż, boria ż, alterigia ż, fierezza ż, orgoglio m; (2.1) squisito
- źródła:
pycha (język dolnołużycki)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) przepych
- przykłady:
- (1.1) Wšykne źowća su w pśeśěgu nosyli serbsku rejowańsku drastwu, tegdy z lapu. Akle pó 2. swětowej wójnje, něźi srjejź 20. stolěśa, jo se w Smogorjowje ta nagłowowa pycha pśisamem ceła zgubiła. → Wszystkie dziewczęta nosiły w pochodzie strój do tańca, wtedy z czepcem. Dopiero po II wojnie światowej, około połowy XX wieku, zniknął w Smogorjowie prawie całkiem przepych dawnych zwyczajów. [1]
- synonimy:
- (1.1) pychota
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/pycha
pycha
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *pychati.
Pronunciation
Noun
pycha f
Declension
Interjection
pycha
- yum! (an expression used to indicate delight in regard to a certain food’s flavor)
Further reading
- pycha in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- pycha in Polish dictionaries at PWN
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/pychati.
…..
A teraz postać wysokoenergetyczna, zgodna z tym odtfoszonym *peys- (“grind, crush”)…
…..
Pyszny / PyS”+Ny
https://pl.wiktionary.org/wiki/pyszny#pl
pyszny (język polski)
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) bardzo smaczny
- (1.2) pełen pychy
- (1.3) gw. (Śląsk Cieszyński) piękny[1]
- (1.4) gw. (Śląsk Cieszyński) dumny[1]
- odmiana:
- (1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik pyszny pyszna pyszne pyszni pyszne dopełniacz pysznego pysznej pysznego pysznych celownik pysznemu pysznej pysznemu pysznym biernik pysznego pyszny pyszną pyszne pysznych pyszne narzędnik pysznym pyszną pysznym pysznymi miejscownik pysznym pysznej pysznym pysznych wołacz pyszny pyszna pyszne pyszni pyszne stopień wyższy pyszniejszy przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik pyszniejszy pyszniejsza pyszniejsze pyszniejsi pyszniejsze dopełniacz pyszniejszego pyszniejszej pyszniejszego pyszniejszych celownik pyszniejszemu pyszniejszej pyszniejszemu pyszniejszym biernik pyszniejszego pyszniejszy pyszniejszą pyszniejsze pyszniejszych pyszniejsze narzędnik pyszniejszym pyszniejszą pyszniejszym pyszniejszymi miejscownik pyszniejszym pyszniejszej pyszniejszym pyszniejszych wołacz pyszniejszy pyszniejsza pyszniejsze pyszniejsi pyszniejsze stopień najwyższy najpyszniejszy przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik najpyszniejszy najpyszniejsza najpyszniejsze najpyszniejsi najpyszniejsze dopełniacz najpyszniejszego najpyszniejszej najpyszniejszego najpyszniejszych celownik najpyszniejszemu najpyszniejszej najpyszniejszemu najpyszniejszym biernik najpyszniejszego najpyszniejszy najpyszniejszą najpyszniejsze najpyszniejszych najpyszniejsze narzędnik najpyszniejszym najpyszniejszą najpyszniejszym najpyszniejszymi miejscownik najpyszniejszym najpyszniejszej najpyszniejszym najpyszniejszych wołacz najpyszniejszy najpyszniejsza najpyszniejsze najpyszniejsi najpyszniejsze
- przykłady:
- (1.1) Jadłem wczoraj pyszne klopsiki.
- (1.2) Pyszny generał nie chciał przyznać się do klęski.
- synonimy:
- (1.1) smaczny, wyborny
- (1.2) niepokorny, zarozumiały
- antonimy:
- (1.2) pokorny
- wyrazy pokrewne:
- (1.1) rzecz. pyszność; przysł. pysznie; wykrz. pycha!
- (1.2) rzecz. pycha; czas. pysznić się
- tłumaczenia:
- (1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: piękny
- (1.4) zobacz listę tłumaczeń w haśle: dumny
- angielski: (1.1) delicious
- arabski: (1.1) لذيذ
- duński: (1.1) lækker, deliciøs
- dzongkha: (1.2) ང་རྒྱལ་ཅན
- esperanto: (1.1) bongusta
- interlingua: (1.1) succulente
- japoński: (1.1) おいしい, 美味しい
- kataloński: (1.1) deliciós
- rosyjski: (1.1) вкусный; (1.2) гордый
- szwedzki: (1.1) läcker, smaskig, mumsig, smarrig; (1.2) högmodig, högfärdig
- tybetański: (1.1) ང་རྒྱལ་ཅན
- ukraiński: (1.1) смачний; (1.2) гордий
- źródła:
- ↑ Skocz do:1,0 1,1 Słowniczek trudniejszych wyrazów gwarowych, w: Alina Kopoczek, Śpiewnik Macierzy Ziemi Cieszyńskiej, Cieszyn 1988, str. 375–380.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/pyszny
pyszny
Polish
Pronunciation
Adjective
pyszny (comparative pyszniejszy, superlative najpyszniejszy, adverb pysznie)
Declension
Derived terms
- przepyszny – very delicious
…..
Widać tradycyjna Pra-Słowiańską oboczność rdzeni? Jest jeszcze takie słowa, jak Przenicować / PR”e+NiC+oWaC’, ale nie wiem, czy ma to jakiś związek z powyższym, czy to raczej jest od Nici / NiCi…
…..
Przenicować / PR”e+NiC+oWaC’
https://sjp.pwn.pl/sjp/;2510746
przenicować — przenicowywać
…..
A i prawie zapomniałbym. Pra-Słowiańskiego kfiadu fafroki nie znalazłem i tu tyż nawet Paprocha / Pa+PRo(c)Ha, ani nawet malutkiego Paproszka / Pa+PRoS”+Ka…
To jeszcze nie koniec. W następnych odcinkach z tej serii i w nawiązaniu do zmielonego wysokoenergetycznego Prosa / PRoSa,.. pojawi się postać ubezdźwięczniona, czyli Proch / PRo(c)H i jego postać dźwięczna, czyli Proszek / PRoS”+eK… i trochę tradycyjnych wtórnie ubezdźwięcznionych fielko-germańskich farfocli, ale także i… płochliwe Żyłosie…
A potem, jak komuś będzie jeszcze za mało, no to Przypilę i Przyszpilę trochę fielko-rzymskiej pychy…
To jednak stanie się po tym, kiedy zakończę omawianie słów powstałych na podstawie tego rzekomego *peys- (“grind, crush”)… Zmieniłem właśnie kolejność wpisów. Stało się to ze względu na ważność i powagę danych, które w międzyczasie znalazłem…
Pingback: 203 Peys, Piasta, Pieścić, Pizda, Pięść, Pięć, Piędź, Pięta, Pętać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 01 | SKRBH