202 Prosię, Przeć, Pchać, Pszenica i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 02

pszenica (1.3)

…..

Pszenicą / PS”e+NiCa” zajmę się w następnym odcinku.

Słowo się rzekło, winc kobyłka stoi u płota, jak to obiecałem w poprzedni wpisie. Oto deptania, miażdżenia, mielenia, gniecenia i prasowania nielogicznych nazistowskich mondrości ciąg dalszy.

Zakłopotani obocznym Pra-Słowiańskim Prosiakiem / PRo+SiaK+ieM, Prosiaczkiem / PRo+SiaC”+KieM i Prosiątkiem / PRo+Sia”T+KieM?

To jeszcze nic, ponieważ dalej jest tylko gorzej i gorzej, patrz np. Pszenica / PS”e+NiCa, jako inne Proso / PRoSo

Dla przypomnienia skąd to się wzięło:

https://skrbh.wordpress.com/2019/09/07/199-proso-prosic-frasa-rheg-harsn-frehnana-pstry-barwy-jako-dowody-na-pierwotnosc-i-pierwszenstwo-postaci-slow-opartych-na-pra-slowianskim-rdzeniu-pr/

Przypominam jeszcze o słowie Prasa / PRaSa. Pisałem już o tym wcześniej, przy okazji Pracy i Procy, patrz:

https://skrbh.wordpress.com/2019/07/22/195-wtornie-ubezdzwiecznione-liczebniki-indogermanskie-i-ich-wysokoenergetyczne-pierwotne-pra-slowianskie-rdzenie-pierwsy-prw-pr-06/

Prosię też Prasuje np. Pirść (ziemię) i będę o tym pisał w kolejnych wpisach. To samo dotyczy się Prosa, które było Prasowane przed zjedzeniem…

Pytania za 1000 punktów:

Dlaczego Proso / PRoSo i Pszenica / PS”e+NiCa są nadal tak samo dźwięczne, jak były jakieś 5,000 – 6,000 lat temu, patrz ofitzjalne odtfoszenia pokazane poniżej, co?

A skąd niby Pra-Słowianie je sobie zapożyczyli i od kogo, skoro wygląda na to, że sobie tego nie zapożyczyli, hm?

Jak na Proso / PRoSo i Pszenicę / PS”eNiCe” mówili tzw. pierwsi rolnicy np. z Sesklo na Bałkanach, czy może jeszcze w Anatolii, ktoś wi?

Sam wiem, że to dziwne i niemożliwe, ale fakty i dane wskazują, że te pradawne słowa nie zmieniły się, ani nie ubezdźwięczniły. Skąd to wiem? Wystarczy porównać ofitzjalnie odtfoszone postacie tego tzw. PIE i postacie występujące współcześnie we wszystkich gwarach języka słowiańskiego…

Jak to wszystko ma się do rzekomych zapożyczeń od-pierwszo-rolniczych, skoro nic nie wskazuje na to, żeby i R1a i Pra-Słowianie przyszli nad Wisłę z Anatolii, jako ci pierwsi rolnicy?

Ten wpis jak sam tytuł wskazuje jest drugą częścią poprzedniego wpisu, patrz:

https://skrbh.wordpress.com/2019/09/20/201-prosie-przec-pchac-pszenica-piasta-i-inne-dowody-na-pierwotna-obocznosc-pra-slowianskich-rdzeni-01/

A tytuł jego to 40 i 4… A gófno profda, bo:

202 Wtórnie ubezdźwięcznione liczebniki indogermańskie i ich wysokoenergetyczne PieRwotne PRa-Słowiańskie rdzenie, PieR+WS”y, PRW, PR 11

W sumie to zapis tego słowa powinien być taki: Pszenica / PR”/Z”/S”e+NiCa, bo Przeć / PR”/Z”/S”eC’

To wg Mię bardzo ważny wpis, ponieważ:

  • udowadnia bezspornie na ofitzjalnych przykładach pierwszeństwo postaci Pra-Słowiańskich, wysokoenergetycznych, dźwięcznych , tzw. satem,

  • podważa, a w sumie to obala twierdzenia o zapożyczeniach od-pierwszo-rolniczych w j. Pra-Słowiańskim / ofitzjalnie tzw. PIE!!!

…..

https://pl.wikipedia.org/wiki/Pszenica

Pszenica (Triticum L.) – rodzaj zbóż z rodziny wiechlinowatych. Pochodzi z południowo-zachodniej i środkowej Azji. (…) Oprócz jęczmienia jest najdawniej uprawianym zbożem. (…)

Historia uprawy

Pierwszymi dzikimi, a następnie uprawianymi gatunkami pszenic była samopsza oraz pszenica płaskurka. Udomowienie pszenicy nastąpiło około 9 tysięcy lat p.n.e. w rejonie Żyznego Półksiężyca na Bliskim Wschodzie[8]  (według jednej z hipotez, uczyniono to ze względu na produkcję piwa[9]) . W zawartości jelit  człowieka z Similaun (zm. ok. 3300 lat p.n.e.) znaleziono częściowo strawioną samopszę[10]. Z czasem pszenica zwyczajna wyparła płaskurkę i samopszę[11]. (…)

…..

Pszenica / PR”/Z”/S”e+NiCa

https://pl.wiktionary.org/wiki/pszenica

pszenica (język polski)

pszenica (1.2)

pszenica (1.3)

wymowa:
IPA[pʃɛ̃ˈɲiʦ̑a]AS[pšẽńica], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal. wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) Triticum L.[1]rodzaj zbóż z rodziny wiechlinowatychzob. też pszenica w Wikipedii
(1.2) roślina zbożowa z rodzaju (1.1)
(1.3) ziarno zboża (1.2)
(1.4) gw. (Bukowinakutia[2]
odmiana:
(1.1–3)

przykłady:
(1.1) Pszenica jest zbożem o wysokiej wydajności plonów.
hiperonimy:
(1.1) rodzaj
(1.2) roślina
(1.3) ziarno
wyrazy pokrewne:
rzecz. pszonka żPszenno npszono n

zdrobn. pszeniczka ż
przym. pszennypszeniczny
związki frazeologiczne:
brać jak za pszenicę • egipska pszenica • zginąć jak proso w pszenicy
etymologia:
prasł. *pьšenòpraindoeur. *pis-en-ompraindoeur. *peys-por. pol. pch
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1.  Hasło Triticum w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  2.  Zbigniew Greń, Helena Krasowska, Słownik górali polskich na Bukowinie, SOW, Warszawa 2008, s. 182; dostęp: 26 listopada 2018.
  3.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło Zasady pisowni i interpunkcji w: Wielki słownik ortograficzny, Wydawnictwo Naukowe PWN.

UWAGA!

Etymologia: prasł. *pьšenòpraindoeur. *pis-en-ompraindoeur. *peys-por. pol. pch

  • należy do wyjątków od zasady, że po spółgłoskach piszemyrz[3]

Widać, że postać wysokoenergetyczna, dźwięczna tzw. satem była ofitzjalnie pierwotna?!! 🙂


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pszenica#Polish

pszenica

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *pьšenica, from *pьšenò[1].

Pronunciation

  • IPA(key)/pʂɛˈɲi.t͡sa/

Noun

pszenica f

  1. wheat

Declension

Derived terms

Further reading

  • pszenica in Polish dictionaries at PWN

References

  1. Derksen, Rick (2008), “*pьšenò”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 431

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/pьšenica

Reconstruction:Proto-Slavic/pьšenica

Proto-Slavic

Etymology

From *pьšeno +‎ *-ica.

Noun

*pьšenica f

  1. wheat

Declension

This noun needs an inflection-table template.

Descendants

References

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/pьšeno

Reconstruction:Proto-Slavic/pьšeno

Proto-Slavic

Etymology


From Proto-Balto-Slavic *pišena, from Proto-Indo-European *pis-en-om, from *peys- (grind, crush).


Noun

*pьšenò n

  1. millet

Declension

Derived terms

Related terms

Descendants

References

  • Derksen, Rick (2008), “*pьšenò”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 431
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “пшени́ца”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress

…..

Pszono / PR”/Z”/S”+oNo

https://en.wiktionary.org/wiki/pszono#Polish

pszono

Polish

Etymology


From Proto-Slavic *pьšeno, from Proto-Balto-Slavic *pišena, from Proto-Indo-European *pis-en-om, from *peys-  (grind, crush).


Pronunciation

Noun

pszono n

  1. (obsolete) threshed millet

Declension

Derived terms

Related terms

…..

https://pl.wiktionary.org/w/index.php?title=pszono&action=edit&redlink=1#pl

Tworzenie pszono

…..

A teraz jedno i to samo, czyli Pra-Słowiańskie Mielenie Pszenicznego Pchania. Pytanie za 1000 punktów:

No i gdzie i tu są widoczne te rzekome zapożyczenia od pierwszych rolników z Anatolii, co?

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/millet

millet (język angielski)

znaczenia:

rzeczownik

(1.1) proso

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/millet

millet

Etymology 1

From late Middle English, borrowed from Middle French millet; from Latin milium, ultimately from Proto-Indo-European *melh₂- (to grind, crush), see also Ancient Greek μελίνη (melínēmillet) and Lithuanian málnos  (millet).

pearl millet in the field

Ripe head of proso millet

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/proso_millet

proso millet

English

Etymology

From a Slavic language, cf. Russian про́со (próso), Polish proso (millet), etc.

Pronunciation

  • IPA(key)/ˈpɹoʊsoʊ ˈmɪlit/

Noun

proso millet (usually uncountableplural proso millets)

  1. Panicum miliaceum, a grass species used as a crop.

(…)

…..

Tym *melh₂- (to grind, crush) zajmę się w innej serii wpisów. Tymczasem do przetrawienia znów trochę oboczności, żeby niektórym słowianofobom nie było za miło… Zaczynam od postaci częściowo ubezdźwięcznionej.

…..

https://pl.wikipedia.org/wiki/Pycha

Pycha – pojęcie i postawa człowieka, charakteryzująca się nadmierną wiarą we własną wartość i możliwości, a także wyniosłością. Człowiek pyszny ma nadmiernie wysoką samoocenę oraz mniemanie o sobie. Gdy jest wyniosły, towarzyszy mu zazwyczaj agresja.

W wielu przypadkach pycha oraz wyniosłość są spowodowane wysokimi osiągnięciami we własnym życiu lub niepowodzeniami w czyimś życiu. (…)

…..

Pycha / Py(c)Ha

https://pl.wiktionary.org/wiki/pycha

pycha (język polski)

wymowa:
IPA[ˈpɨxa]AS[pyχa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) nadmierne przekonanie o własnej doskonałości

wykrzyknik

(2.1) …służący do wyrażenia zachwycenia nad smakiem czegoś
odmiana:
(1.1)

(2.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Jerzy uważaże jest najmądrzejszyTo chyba jest pycha!
(2.1) Babciutwój makowiec jest bardzo smacznyPycha!
kolokacje:
(1.1) popaść w pychę, oślepiony/zaślepiony przez pychę
synonimy:
(1.1) zarozumiałośćwyniosłośćbuta
wyrazy pokrewne:
(1.1) czas. pysznić sięprzym. pyszny
(2.1) przym. pyszny
związki frazeologiczne:
pycha się w niebie urodziła, a w piekle mieszka • pycha i chciwość na jednym drzewie rosną
uwagi:
(1.1) Zwykle w lp[1]
tłumaczenia:
źródła:
  1.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło pycha w: Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN.

pycha (język dolnołużycki)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) przepych
przykłady:
(1.1) Wšykne źowća su w pśeśěgu nosyli serbsku rejowańsku drastwutegdy z lapuAkle  2. swětowej wójnjeněźi srjejź 20. stolěśajo se w Smogorjowje ta nagłowowa pycha pśisamem ceła zgubiła. → Wszystkie dziewczęta nosiły w pochodzie strój do tańcawtedy z czepcemDopiero po II wojnie światowejokoło połowy XX wiekuzniknął w Smogorjowie prawie całkiem przepych dawnych zwyczajów[1]
synonimy:
(1.1) pychota

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pycha

pycha

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *pychati.

Pronunciation

Noun

pycha f

  1. excessive pride

Declension

Interjection

pycha

  1. yum! (an expression used to indicate delight in regard to a certain food’s flavor)

Further reading

  • pycha in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pycha in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/pychati&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/pychati.

…..

A teraz postać wysokoenergetyczna, zgodna z tym odtfoszonym *peys- (grind, crush)…

…..

Pyszny / PyS”+Ny

https://pl.wiktionary.org/wiki/pyszny#pl

pyszny (język polski)

wymowa:
IPA[ˈpɨʃnɨ]AS[pyšny] wymowa ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) bardzo smaczny
(1.2) pełen pychy
(1.3) gw. (Śląsk Cieszyński) piękny[1]
(1.4) gw. (Śląsk Cieszyński) dumny[1]
odmiana:
(1.1–2)

przykłady:
(1.1) Jadłem wczoraj pyszne klopsiki.
(1.2) Pyszny generał nie chciał przyznać się do klęski.
synonimy:
(1.1) smacznywyborny
(1.2) niepokornyzarozumiały
antonimy:
(1.2) pokorny
wyrazy pokrewne:
(1.1) rzecz. pysznośćprzysł. pyszniewykrz. pycha!
(1.2) rzecz. pychaczas. pysznić się
tłumaczenia:
(1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: piękny
(1.4) zobacz listę tłumaczeń w haśle: dumny
źródła:
  1. ↑ Skocz do:1,0 1,1 Słowniczek trudniejszych wyrazów gwarowych, w: Alina Kopoczek, Śpiewnik Macierzy Ziemi Cieszyńskiej, Cieszyn 1988, str. 375–380.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pyszny

pyszny

Polish

Pronunciation

Adjective

pyszny (comparative pyszniejszysuperlative najpyszniejszyadverb pysznie)

  1. delicious
  2. (literary) prideful

Declension

Derived terms

…..

Widać tradycyjna Pra-Słowiańską oboczność rdzeni? Jest jeszcze takie słowa, jak Przenicować / PR”e+NiC+oWaC’, ale nie wiem, czy ma to jakiś związek z powyższym, czy to raczej jest od Nici / NiCi

…..

Przenicować / PR”e+NiC+oWaC’

https://sjp.pwn.pl/sjp/;2510746

przenicować — przenicowywać

1. «spruć i odwrócić jakąś garderobę na lewą stronę i uszyć ją na nowo»
2. «rozpatrzyć coś zbyt drobiazgowo i tendencyjnie lub złośliwie przekręcić czyjeś intencje, myśli»

…..

A i prawie zapomniałbym. Pra-Słowiańskiego kfiadu fafroki nie znalazłem i tu tyż nawet Paprocha / Pa+PRo(c)Ha, ani nawet malutkiego Paproszka / Pa+PRoS”+Ka

To jeszcze nie koniec. W następnych odcinkach z tej serii i w nawiązaniu do zmielonego wysokoenergetycznego Prosa / PRoSa,.. pojawi się postać ubezdźwięczniona, czyli Proch / PRo(c)H i jego postać dźwięczna, czyli Proszek / PRoS”+eK… i trochę tradycyjnych wtórnie ubezdźwięcznionych fielko-germańskich farfocli, ale także i… płochliwe Żyłosie…

A potem, jak komuś będzie jeszcze za mało, no to Przypilę i Przyszpilę trochę fielko-rzymskiej pychy…

To jednak stanie się po tym, kiedy zakończę omawianie słów powstałych na podstawie tego rzekomego *peys- (grind, crush)… Zmieniłem właśnie kolejność wpisów. Stało się to ze względu na ważność i powagę danych, które w międzyczasie znalazłem…

 

Jedna uwaga do wpisu “202 Prosię, Przeć, Pchać, Pszenica i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 02

  1. Pingback: 203 Peys, Piasta, Pieścić, Pizda, Pięść, Pięć, Piędź, Pięta, Pętać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 01 | SKRBH

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.