216 Piąć, Pion, Pnącze, Pień, Kmien, Kuna, Piana, Wspinać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni i wtórność ubezdźwięcznień

bluszcz pnie się (1.2) po pniu

…..

A teraz powrót do „korzeni”, a właściwie do nieskończonych pni… Pisałem już o tym, ale nie skończyłem, patrz:

https://skrbh.wordpress.com/2019/10/13/205-peys-piasta-piescic-pizda-piesc-piec-piedz-pieta-petac-i-inne-dowody-na-pierwotna-obocznosc-pra-slowianskich-rdzeni-02/

Teraz niby coś innego, ale jednak dalej to samo. Różnica to przejście jednego znaczenia w inne, a właściwie rozszerzenie pierwotnego znaczenia, patrz Pęd / Pe”/eN+D > Pnącze / PNa”/oN+C”e, czy Pień / PieN’.

Przy okazji Pni / PNi, które Pną / PNa”/oN się w górę, jak i utraty niektórych dźwięków, znaczeń, czy zamiany jednych dźwięków na inne, mam kilka uwag. O Panu / PaNo’ i innych Żupanach / Z”o’+PaN+a(c)H napiszę oddzielny wpis.

…..

Wielokrotnie już pisywałem, nie zgadzam się z ofitzjalnym fyfotzeniem dźwięków wysokoenergetycznych, tzw. sibilantów / świstaczo-gwizdaczy od rzekomego pierwotnego odtfoszonego tzw. miękkiego k’/K’. Taki sposób myślenia o powstawaniu dźwięków jest jednym z podstawowych założeń logiki ofitzjalnego jęsykosnaftzfa.

Ofitzjalnie zakłada się, że właściwie większość dźwięków wysokoenergetycznych powstała w wyniku „wtórnego udźwięcznienia”, czyli spalatalizowania, patrz tzw. palatalizacje słowiańskie. Wyjątkiem jest dźwięk zapisywany znakiem S, który nawet wg ofitzjalnych jęsykosnaftzów często istniał, a nawet więcej, bywał podstawą do późniejszych postaci wtórnie ubezdźwięcznionych. Przypominam tzw. „s-mobile„, czy tzw. rough breathing, patrz Pra-Słowiański rdzeń SD, jak np. Siad / SiaD i późniejszą wtórnie ubezdźwięcznioną tzw. starogrecką HeD+Ra, itp.

Pisałem już o tym wielokrotnie np. w tym wpisie:

https://skrbh.wordpress.com/2019/03/28/178-katedra-i-hedra-jako-dowody-na-wtorne-ubezdzwiecznienie-czyli-kentumizacje-pra-slowianskiego-rdzenia-sd/

To tzw. miękkie k’/K’ jest wygodną wymówką, coś jak te nie wiadomo jakie tzw. laryngały. Wszystko można tym poupychać, tak żeby ofitzjalnie wszystko mogło być odtfoszone, jako postacie pierwotnie bezdźwięczne.

Przypominam, że Sławomir Ambroziak poszedł w tych domniemaniach jeszcze dalej. Wg niego wszystkie dźwięki wysokoenergetyczne powstały właśnie z tego rzekomo pierwotnego ofitzjalnie odtfoszonego tzw. miękkiego k’/K’. Dla niego w języku słowiańskim wszystko wtórnie udźwięczniło się. Dyskutowaliśmy o tym tu:

https://skribh.wordpress.com/2017/05/13/484-skrbh-48-dnieper-donets-culture-czyli-pra-slowianie-ktorzy-zyli-jeszcze-przed-yamnaya/

https://skribh.wordpress.com/2017/07/18/519-skrbh-57-the-satem-centum-error-a-humorous-poem-in-german-by-andis-kaulins/

Nawet Miód / Mio’D to dla niego jedynie (K’)+Mio’D (czy jakoś tak), który rzekomo stracił swój pierwotny dźwięk zapisywany znakiem K’. To nic, że nic tego nie potwierdza, nawet ofitzjalne jęsykosnaftzfo… tak to sobie to słowo odtfoszył…

Powtarzam, że to takie językowe nazi allo-allo kuper ultra max! A to, że utraty lub zamiany dźwięków nastąpiły, a czasem jednak nie nastąpiły, co oczywiście nic nie zmienia w tych jego kuper allo-allo pomysłach, patrz KieN’, jako PieN’, PaN, ale także i CieN’, CNy, SieN’, SeN, SiNy, So’N’, SyN, DzieN’, GiN’, GoN’, KoN’, itp…

Pierwotna oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni jest bardzo niewygodnym problemem dla wszelkiej maści wyznawców nazistowskich przeciw-słowiańskich teorii. Słowa takie jak np. Kuna / Ko’Na, czy Kum / Ko’M nie utraciły dźwięku zapisywanego znakiem K, a jeszcze mogą pochodzić albo od ofitzjalnie odtfoszonego dźwięku zapisywanego znakiem S, patrz:

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/s%D1%8A(n)

Reconstruction:Proto-Slavic/sъ(n)

(…) From Proto-Indo-European *om (cognate with Lithuanian su) or from *sem-. (…)

Jak widać nawet ofitzjalnie mogło być różnie… i ponownie udowodnię to pod koniec tego wpisu.

W języku słowiańskim magicznie istnieją i dźwięczne Pięść / Pie”/eN+S’C’, Pięcie / Pie”/eN+Cie i bezdźwięczna Pięta / Pie”/eN+Ta, itp. Ofitzjalnie Pięść / Pie”/eN+S’C’ ma pochodzić od Pięć / Pie”/eN+C’. No a ciągle bezdźwięczne Piąte / Pia”/oN+Te Piątki / Pią/oN+T+Ki, itp?! Co z nimi?! Dlaczego te słowa pozostały ciągle bezdźwięczne i nie spalatalizowały się jakoś w tym 13 w, zgodnie z ofitzjalną wykładnią?

Powrócę do tego niebawem… Piątka i Piątek do zrobienia jak najszybciej, jak i Wpiąć, Wypiąć, Wypić, Wbić, Wybić, Pić, Piać, itd,.. ale to kolejna oboczna bajka na inny wieczór.

Inne tytuły tego wpisu:

216 Peys, Piasta, Pieścić, Pizda, Pięść, Pięć, Piędź, Pięta, Pętać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 12

216 Wtórnie ubezdźwięcznione liczebniki indogermańskie i ich wysokoenergetyczne PieRwotne PRa-Słowiańskie rdzenie, PieR+WS”y, PRW, PR 24

…..

Napinać / Na+PiN+aC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/napina%C4%87#pl

napinać (język polski)

wymowa:
IPA[naˈpʲĩnaʨ̑]AS[napʹĩnać], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.
znaczenia:

czasownik przechodni niedokonany (dk. napiąć)

(1.1) naciągaćnaprężać coś elastycznego lub pofałdowanego[1]

czasownik zwrotny niedokonany napinać się (dk. napiąć się)

(2.1) naprężać swoje mięśnie
odmiana:
(1.1) koniugacja I

wyrazy pokrewne:
rzecz. napięcie nnapinanie n
czas. napiąć
tłumaczenia:
źródła:
  1.  Hasło napinać w: SJP.pl.

…..

Napinanie / Na+PiN+aNie

https://pl.wiktionary.org/wiki/napinanie#pl

napinanie (język polski)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) rzecz. odczas. od: napinać
odmiana:
(1.1) blm,

antonimy:
(1.1) nienapinanie
wyrazy pokrewne:
czas. napinaćnapiąć

…..

Napięcie / Na+Pie”/eN+Cie

https://pl.wiktionary.org/wiki/napi%C4%99cie#pl

napięcie (język polski)

wymowa:
IPA[naˈpʲjɛ̇̃ɲʨ̑ɛ]AS[napʹi ̯ė̃ńće], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• nazal.• asynch. ę • i → j  wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) rzecz. odczas. od: napiąć
(1.2) stan psychicznypodczas którego ktoś jest zaniepokojonyodczuwa obawę przed nadchodzącą sytuacją
(1.3) fiz. elektr. różnica potencjałów pola elektrycznegopot. potencjał takiego pola względem Ziemi lub innego znanego punktu odniesienia
(1.4) fiz. naprężenie
odmiana:
(1)

przykłady:
(1.1) Zbyt mocne napięcie nici spowodowało jej zerwanie.
(1.2) Dobry film powinien zaczynać się od trzęsienia ziemia następnie napięcie powinno rosnąć[1].
(1.3) Jednostką napięcia w układzie SI jest wolt.
kolokacje:
(1.2) odczuwać napięcie • napięcie rośnie / maleje / opada z kogoś / udziela się komuś
(1.3) napięcie znamionowe / robocze / chwilowe / skuteczne /… • napięcie probiercze • napięcie udarowe • mierzyć napięcie • kształt napięcia • napięcie fazowe / napięcie międzyfazowe / napięcie przewodowe • napięcie na kondensatorze / oporniku / cewce /… • napięcie jonizujące • napięcie polaryzacji • napięcie szczątkowe • napięcie krokowe / napięcie dotykowe • wysokie / średnie / niskie napięcie • napięcie bezpieczne • napięcie powrotne • napięcie pierwotne / wtórne (transformatora) • napięcie wzbudzenia • być pod napięciem
(1.4) napięcie powierzchniowe
synonimy:
(1.2) niepokójzdenerwowanieobawaemocjestresstrach
(1.3) woltaż
antonimy:
(1.2) spokójbłogość
(1.3) prąd
wyrazy pokrewne:
(1) czas. napiąć (napinać)
rzecz. napinanie
przym. napięciowy
tłumaczenia:
źródła:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/napi%C4%99cie

napięcie

Polish

Pronunciation
  • IPA(key)/naˈpʲɛɲ.t͡ɕɛ/
Noun

napięcie n

  1. tension
  2. suspense
  3. voltage
  4. conflict
Declension
Derived terms

…..

Napiąć / Na+Pia”/oN+C’

https://pl.wiktionary.org/wiki/napi%C4%85%C4%87

napiąć (język polski)

znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) aspekt dokonany od: napinać
odmiana:
(1.1)

wyrazy pokrewne:
rzecz. napinanie nnapięcie n
czas. napinać ndk.
przym. napięciowy
tłumaczenia:
(1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: napinać

…..

Piąć / Pia”/oN+C’

https://pl.wiktionary.org/wiki/piąć_się#pl

piąć się (język polski)

mężczyzna pnie się (1.1) po skale

bluszcz pnie się (1.2) po pniu
wymowa:
IPA[ˈpʲjɔ̇̃ɲʨ̑‿ɕɛ]AS[pʹi ̯o̊̃ńć‿śe], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• nazal.• denazal.• asynch. ą • zestr. akc.• i → j 
znaczenia:

czasownik zwrotny niedokonany

(1.1) z wysiłkiem iśćporuszać się w górę
(1.2) rosnąćczepiając się podpory
(1.3) wznosić się na skrzydłach
(1.4) przen. poprawiać swoją sytuację materialną lub społeczną
odmiana:
(1.1–4) koniugacja Xc

wyrazy pokrewne:
przym. pnący
uwagi:
(1.2) por. płożyć się

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/piąć#Polish

piąć

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *pęti (stem *pьn-).


Pronunciation
Verb

piąć impf (perfective wspiąć)

  1. (reflexive) to climb, to ascend
  2. (reflexive) (of plants) to trail
Conjugation
Related terms
Further reading
  • piąć in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • piąć in Polish dictionaries at PWN

UWAGA!

From Proto-Slavic *pęti (stem *pьn-)… Jak rdzeń zapisywany znakami PT może być jednocześnie rdzeniem zapisywany znakami PN?

Może jest źle zrozumiany, odtfoszony i zapisany, hm? Może Z tymi Pra-Słowiańskimi prastarymi dźwiękami nosowymi nie jest tak, jak to tfierdzi ofitzjalna nauka? Może ich wcale nie było i rdzeń powinien być zapisany znakami PN+T? Ech, nieskończenie liczne są te ofitzjalne dylematy.

Oto jeden z nich. Takie pięcie i ma postać dźwięczną, czyli spalatalizowaną, podczas gdy takie pięto ma postać bezdźwięczną, czyli niespalatalizowaną…

A gdzie w tym drugim przypadku podziała się ta, czy tamta tzw. palatalizacja, hm? Czyżby miało to związek z istniejącymi też Pętaniem / Pe”/eN+Ta+NieM i Piętą / Pie”/eN+Ta”, itp? Tym *pęti zajmę się w następnej części tego wpisu, która będzie poświęcona spinaniu czegoś czymś.


…..

Wspiąć / W+S+Pia”/oN+C’

https://pl.wiktionary.org/wiki/wspi%C4%85%C4%87#pl

wspiąć (język polski)

znaczenia:

czasownik przechodni dokonany (ndk. wspinać)

(1.1) jeźdz. ścisnąć konia ostrogami i ściągnąć uzdęażeby stanął na tylnych kończynach

czasownik zwrotny dokonany wspiąć się (ndk. wspinać się)

(2.1) przemieścić się w górę po czymś wysokim z pewnym trudem
synonimy:
(2.1) wejśćwleźćwgramolić się
tłumaczenia:
(1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: wspinać

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/wspi%C4%85%C4%87

wspiąć

Polish

Etymology

From wz +‎ piąć.


Pronunciation
Verb

wspiąć pf (imperfective piąć)

  1. to climb, to mount
Conjugation
Further reading
  • wspiąć in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • wspiąć in Polish dictionaries at PWN

UWAGA!

To wz- +‎ piąć jest ofitzjalnie nieprawidłowo podzielone, patrz Wspiąć / W+Z/S+Pia”/oN+C’, bo Spiąć / Z/S+Pia”/oN+C’!!!


…..

Wspinać / W+S+PiN+aC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/wspinać

wspinać (język polski)

kot wspina się (2.1) na drzewo

one wspinają się (2.1) po linie

wymowa:
IPA[ˈfspʲĩnaʨ̑]AS[fspʹĩnać], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• nazal.
znaczenia:

czasownik niedokonany (dk. wspiąć)

(1.1) ściskać konia ostrogami i ściągać uzdę tak by stanął dęba[1]

czasownik zwrotny niedokonany wspinać się (dk. wspiąć się)

(2.1) wznosić siebie samego na coś wysokiego
odmiana:
(1.1) koniugacja I

(2.1) koniugacja I

synonimy:
(2.1) wdrapywać się
wyrazy pokrewne:
rzecz. wspinanie n
tłumaczenia:
źródła:
  1.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło wspiąć w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.

…..

Wspinanie / W+S+PiN+aNie

https://pl.wiktionary.org/wiki/wspinanie#pl

wspinanie (język polski)

wspinanie (1.1) się

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) rzecz. odczas. od: wspinać
odmiana:
(1.1) blm,

antonimy:
(1.1) niewspinanie
wyrazy pokrewne:
rzecz. wspinek mwspinacz moswspinaczka ż
czas. wspinać ndk.
etymologia:
(1.1) pol. wspinać + -anie

…..

Wspinaczka / W+S+PiN+aC”+Ka

https://pl.wiktionary.org/wiki/wspinaczka#pl

wspinaczka (język polski)

wspinaczka (1.1)

wspinaczka (1.2)

wymowa:
IPA[fspʲĩˈnaʧ̑ka]AS[fspʹĩnačka], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• nazal. wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wyprawa w stromewysokie góry
(1.2) sport. dyscyplina sportowa polegająca na pokonywaniu stromych ścian
(1.3) pot. dążenie do osiągnięcia wysokich pozycji
odmiana:
(1.1–3)

przykłady:
(1.1) Wspinaczka na Mount Everest to moje największe marzenie.
kolokacje:
(1.1) wspinaczka wysokogórska
(1.2) wspinaczka skałkowa • wspinaczka w stylu wolnym • (sztucznaścianka do wspinaczki
wyrazy pokrewne:
rzecz. wspinacz mwspinanie nwspinek mos
czas. wspinać sięwspiąć się
przym. wspinaczkowy
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/wspinaczka

wspinaczka

Polish

Polish Wikipedia has an article on: wspinaczka

Etymology

From wspinać +‎ -ka.

Pronunciation
  • IPA(key)/fspʲiˈnat͡ʂ.ka/
Noun

wspinaczka f

  1. climbing (activity or sport)
Declension
Further reading
  • wspinaczka in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • wspinaczka in Polish dictionaries at PWN

…..

Pion / PioN

https://pl.wiktionary.org/wiki/pion

pion (język polski)

piony (1.2)

piony (2.1)

wymowa:
IPA[pʲjɔ̃n]AS[pʹi ̯õn], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• i → j  wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) geogr. kierunek równoległy do kierunku działania siły grawitacji ciała niebieskiegowzględem którego jest on określanyzob. też pion (kierunek) w Wikipedii
(1.2) techn. ciężarek na sznurkusłużący do wyznaczania pionu (1.1)zob. też pion (przyrząd) w Wikipedii
(1.3) techn. fragment sieci przewodów instalacji elektrycznejwodociągowejkanalizacyjnejgazowej itp. przebiegający pionowo przez kondygnacje budynku
(1.4) fiz. najlżejszy z mezonówzob. też pion (cząstka) w Wikipedii
(1.5) dział instytucji

rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy lub męskorzeczowy

(2.1) szach. jedna z bierek w szachachwarcabach i innych grach

rzeczownik, forma fleksyjna

(3.1) D. lm od: piona
odmiana:
(1.1–5)

(2.1)

kolokacje:
(1.2) pion żyroskopowy
(1.3) pion wentylacyjny
(2.1) pion królewski / hetmański • zbić / pobić / poświęcić / promować piona • zbić / pobić pionem • zdwojone piony
synonimy:
(1.2) gw. (Górny Śląsk) zynklod
(1.4) mezon π
(2.1) pionekgw. sądecka: chłopek
antonimy:
(1.1) poziom
hiperonimy:
(1.1) kierunek
(2.1) bierka
wyrazy pokrewne:
(1.1–3)
rzecz. pionowość żpionizacja ż
czas. pionować ndk.
przym. pionowy
przysł. pionowo
(2.1)
rzecz.

zdrobn. pionek mrz
przym. pionowypionkowy
związki frazeologiczne:
postawić do pionu • trzymać pion
etymologia:
(1.4) od nazwy litery π
(2.1) niem. Pionfranc. pionst.franc. peon < p.łac. pedo -onis → piechur[2]
tłumaczenia:
źródła:
  1.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło pion w: Zygmunt Saloni, Włodzimierz Gruszczyński, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Danuta Skowrońska, Słownik gramatyczny języka polskiego — wersja online.
  2.  Hasło pion II w: Słownik wyrazów obcych, Wydawnictwo Naukowe PWN, wyd. 1995 i nn.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pion

pion

Polish

Etymology 1

(This etymology is missing.)


Pronunciation
Noun

pion m inan

  1. the vertical
    Ta ściana nie trzyma pionu.

    This wall is not exactly vertical.
  2. plumb line
  3. sectiondepartment
    To jest zadanie dla pionu logistycznego.

    This is a task for the logistics department.
  4. ductriser; any installations or spaces running vertically in a building
    pion wentylacyjny – ventilation duct
  5. (by extension) flats in an apartment block sharing those installations
    W naszym pionie od rana nie ma wody.

    There has been no water in flats above and below us since morning.
Declension
Etymology 2

pion

French pion

Pronunciation
Noun

pion m inan (diminutive pionek)

  1. (chess) pawn
Declension
See also
Chess pieces in Polish · bierki szachowe(layout · text)
♚ ♛ ♜ ♝ ♞ ♟
król hetmankrólowadama wieża gonieclaufer skoczekkońkonik pionpionek
Etymology 3

From English pion, a shortened form of pi meson

Pronunciation
Noun

pion m inan

  1. (physics) pion
Declension
Noun

pion f

  1. genitive plural of piona
Further reading
  • pion in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pion in Polish dictionaries at PWN

…..

Pionowy / PioN+oWy

https://pl.wiktionary.org/wiki/pionowy#pl

pionowy (język polski)

pionowe (1.1) pręty

wymowa:
IPA[pʲjɔ̃ˈnɔvɨ]AS[pʹi ̯õnovy], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• i → j  wymowa ?/i
znaczenia:

przymiotnik relacyjny

(1.1) prostopadły do podstawy usytuowanej poziomo
(1.2) poruszający się prosto w dół lub w górę
(1.3) związany z pionem w grach planszowych
odmiana:
(1.1–3)

przykłady:
(1.1) Mur był zupełnie pionowya zatem wdrapać się nań nie mogły.[1]
kolokacje:
(1.3) końcówka pionowa
antonimy:
(1.1) poziomy
wyrazy pokrewne:
(1.1–2)
rzecz. pion mpionizacja żpionowość ż
czas. pionować ndk.
przysł. pionowo
(1.3)
rzecz. pion mpionek m
tłumaczenia:
źródła:
  1.  Daniel Defoe: Przypadki Robinsona Cruzoe, tłum. Władysław Ludwik Anczyc

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pionowy

pionowy

Polish

Etymology

pion +‎ -owy

Pronunciation
Adjective

pionowy

  1. vertical
Declension
Related terms
Further reading
  • pionowy in Polish dictionaries at PWN

…..

Piętro / Pie”/eN+T+Ro

https://pl.wiktionary.org/wiki/pi%C4%99tro

piętro (język polski)

schody prowadzące na piętro (1.1)

piętra (1.1)

piętra (1.3) roślinności

wymowa:
wymowa ?/iIPA[ˈpʲjɛ̃ntrɔ]AS[pʹi ̯ntro], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• asynch. ę • i → j 
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) archit. bud. nadziemna kondygnacja budynku bezpośrednio nad parterem albo jeszcze wyżej
(1.2) geol. jednostka chronostratygraficzna dziejów Ziemiczęść oddziałuzob. też piętro (geologia) w Wikipedii
(1.3) bot. zob. piętro roślinne
(1.4) górn. część złoża przygotowana do jednoczesnego wybierania (przy pionowym podziale poziomu kopalni)[1]
(1.5) leśn. korony grupy drzew znajdujące się na tej samej wysokości
odmiana:
(1.1)

przykłady:
(1.1) Samobójca wyskoczył z dziesiątego piętra.
synonimy:
(1.1) gw. (Śląsk Cieszyński) sztok
antonimy:
(1.1) parter
hiperonimy:
(1.1) kondygnacja
wyrazy pokrewne:
rzecz. piętrowiec mpiętrus mpiętrówka żpiętrzenie nspiętrzenie n

zdrobn. pięterko n
czas. piętrzyć (się)
przym. piętrowypiętrzasty
przysł. piętrowo
tłumaczenia:
źródła:
  1.  publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pi%C4%99tro

piętro

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *p(r)ętro,

Pronunciation
Noun

piętro n (diminutive pięterko)

  1. floorstoreystory
Declension
Derived terms
Further reading
  • piętro in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • piętro in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/p(r)%C4%99tro&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/p(r)ętro.

…..

Piętrzyć / Pie”/eN+T+R”yC’

https://sjp.pwn.pl/sjp/pietrzyc-sie;2500283.html

piętrzyć się

1. «wznosić się piętrami, warstwami coraz wyżej»
2. «nawarstwiać się, mnożyć się»

…..

Pnącze / PNa”/oN+C”e

https://pl.wiktionary.org/wiki/pnącze

pnącze (język polski)

pnącze (1.1)
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) bot. ogrod. roślina o długich pędachwijąca się ku górze; zob. też pnącze w Wikipedii
odmiana:
(1.1)

przykłady:
(1.1) Sadzonki róży mają rozmiary od zwartychminiaturowych różdo pnącz osiągających 7 metrów wysokości.
(1.1) Kraina nie była pustynnajak okiem sięgnąćwidniały w niej doliny i wzgórzaporosłe ślicznymi kępami drzewwokół których wiły się pnączezwoje bluszczu i winogradu zwieszały się ze skał.[2]
hiponimy:
(1.1) bluszczliana
wyrazy pokrewne:
czas. piąć ndk.
etymologia:
pol. piąć[3]
tłumaczenia:
źródła:
  1.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło pnącze w: Wielki słownik ortograficzny, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2.  Henryk Sienkiewicz Dwie łąki
  3.  „Brückner Aleksander, Słownik etymologiczny języka polskiego, Warszawa 19749”

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pnącze#Polish

pnącze

Polish

Pronunciation
  • IPA(key)/ˈpnɔn.t͡ʂɛ/
Noun

pnącze n

  1. vine, climbing or trailing plant
Declension
Related terms
Further reading
  • pnącze in Polish dictionaries at PWN

…..

Pień / PieN’

https://pl.wiktionary.org/wiki/pień

pień (język polski)

pień (1.1)

wymowa:
IPA[pʲjɛ̇̃ɲ]AS[pʹi ̯ė̃ń], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• nazal.• i → j  wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) zdrewniała łodyga drzewanadziemna część drzewa bez gałęzi[1]
(1.2) pszcz. (zasiedlonarodzina pszczela (np. ul wraz ze znajdującymi się w nim pszczołami lub dzikie gniazdo)

rzeczownik, rodzaj nijaki

(2.1) D. lm od: zob. pienie

rzeczownik, rodzaj niemęskoosobowy, liczba mnoga

(3.1) D. lm od: pienia
odmiana:
(1.1–2)

składnia:
(1.1) pień + D.
kolokacje:
(1.1) gruby / szeroki pień
synonimy:
(1.2) rodzina pszczela
hiponimy:
(1.1) kłodzina
wyrazy pokrewne:
rzecz. pniak mpniaczek m

zdrobn. pieniek m
przym. pienny
związki frazeologiczne:
głuchy jak pień • jakie drzewo, taki pień, jaki ociec, taki syn[3] • na pniu • pień mózgu • wyciąć w pień
uwagi:
(1.1) forma C. lppniu jest niepoprawna[2]
(1.1) forma D. lmpniów jest niepoprawna[2]
tłumaczenia:
źródła:
  1.  Słownik encyklopedyczny leśnictwa, drzewnictwa, ochrony środowiska, łowiectwa oraz dziedzin pokrewnych, Wydawnictwo SGGW, 1996
  2. ↑ Skocz do:2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Nowy słownik poprawnej polszczyzny PWN, red. Andrzej Markowski, s. 653, Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN, 2000, ISBN 83-0113111-X.
  3.  Ludwik Frey, Drzewo w kulturze ludowej (wybrane zagadnienia), w: Znak, symbol a rituál v tradíciách a prejavoch ľudovej zbožnosti, Prešov 2013, s. 120.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pień

pień

Polish

Pronunciation
Etymology 1

From Proto-Slavic *pьňь

Noun

pień m inan (diminutive pieniek)

  1. trunk (part of a tree)
  2. (beekeeping) bee colony
Declension
Related terms
Etymology 2
Noun

pień n

  1. genitive plural of pienie
    Synonym: pieni
Etymology 3
Verb

pień

  1. second-person singular imperative of pienić
Further reading
  • pień in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pień in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/pьňь

Reconstruction:Proto-Slavic/pьňь

Proto-Slavic

Etymology

(This etymology is missing.) Possible cognates: Sanskrit पिनाक n (pínākamstaff, stick, bow)Ancient Greek πίναξ m (pínaxwooden board, writing slate, painting)Old High German witu-fîna f (pile of wood)Middle Low German vîne (pile of wood)


Noun

*pь̏ňь m[1]

  1. (clarification of this definition is needed) trunk
Inflection
See also
Descendants
  • South Slavic:
Further reading
References
  1. Derksen, Rick (2008), “*pь̑nь”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 427: “m. jo (c) ‘trunk’”

…..

Pniak / PN+iaK

https://pl.wiktionary.org/wiki/pniak#pl

pniak (język polski)

pniak (1.1)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) dolna część pnia pozostająca przy ziemi po ścięciu drzewazob. też pniak w Wikipedii
(1.2) niewielka część pnia
odmiana:
(1.1–2)

przykłady:
(1.1) Siądźmy na którymś z tych pniaków.
synonimy:
(1.1) gw. (Górny Śląsk) pniok
wyrazy pokrewne:
rzecz. pień m

zdrobn. pieniek mpniaczek m
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pniak

pniak

Polish

Pronunciation
Noun

pniak m inan (diminutive pniaczek)

  1. tree stumptree stub
Declension
Related terms
Further reading
  • pniak in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pniak in Polish dictionaries at PWN

…..

Pniaczek / PN+iaC”+eK

https://pl.wiktionary.org/wiki/pniaczek#pl

pniaczek (język polski)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) zdrobn. od pniak
odmiana:
(1.1)

wyrazy pokrewne:
rzecz. pniak mpieniek mrzpień n/nmos/mrz
etymologia:
(1.1) pol. pniak + -ek
tłumaczenia:
(1.1) dla języków nierozróżniających zdrobnień zobacz listę tłumaczeń w haśle: pniak

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pniaczek

pniaczek

Polish

Pronunciation
  • IPA(key)/ˈpɲa.t͡ʂɛk/
Noun

pniaczek m inan

  1. Diminutive of pniak.
Declension
Further reading
  • pniaczek in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pniaczek in Polish dictionaries at PWN

…..

Pieniek / PieN+ieK

https://pl.wiktionary.org/wiki/pieniek#pl

pieniek (język polski)

pieniek (1.3)

pieniek (1.4)

pieniek (1.4)

wymowa:
IPA[ˈpʲjɛ̇̃ɲɛk]AS[pʹi ̯ė̃ńek], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• nazal.• i → j 
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) zdrobn. od: pień
(1.2) mały pień
(1.3) leśn. widoczna część pnia (bez korzeni), która pozostaje w ziemi po ścięciu drzewa
(1.4) odcięta górna część karcza lub nasada pniana której rąbie się drewno albo mięso[1]
(1.5) gw. ul[2]
przykłady:
(1.4) Dawniej drewno na opał rąbano na pieńku.
(1.5) Moja kobieta dostała po ojcu dziesięć pieńkównie chciałbym ich zmarnowaćboć widzęże pszczoły  bardzo pożyteczne[3].
synonimy:
(1.1) pniaczek
(1.4) pniakreg. śl. gnotreg. śl. gnotek
wyrazy pokrewne:
rzecz. pniaczek mpień nmos/n/mrz
przym. pieńkowy
związki frazeologiczne:
mieć na pieńku
etymologia:
pol. pień + -ek
uwagi:
zobacz też: karcz • karpa • karpina • pień
tłumaczenia:
źródła:
  1.  Słownik encyklopedyczny leśnictwa, drzewnictwa, ochrony środowiska, łowiectwa oraz dziedzin pokrewnych, Wydawnictwo SGGW, 1996.
  2.  Jan Karłowicz, Słownik gwar polskich, Kraków, Akademia Umiejętności, 1900.
  3.  W jakiem miejscu pszczelniki zakładać trzeba w: Szkółka Niedzielna, Rok I, nr 9 z 26 lutego 1837 r., s. 35.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pieniek

pieniek

Polish

Etymology

From pień +‎ -ek.

Pronunciation
Noun

pieniek m inan

  1. Diminutive of pień.
  2. (forestry) tree stump
  3. (dialectal) beehive
Declension
Further reading
  • pieniek in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pieniek in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pe%C5%88#Czech

p

Czech

Etymology

From Proto-Slavic *pьňь

Pronunciation
Noun

peň m

  1. (literary or dialectal) trunk (part of a tree)
    Synonym: kmen
Declension
Further reading

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/kmen#cs

kmen (język czeski)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) pień
(1.2) szczep

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/kmen

kmen

Czech

Etymology

From Proto-Slavic *kъmenь. Cognate with Slovak kmeň.

Pronunciation
Noun

kmen m

  1. trunk (of a tree)
    Synonym: peň
  2. log (the trunk of a dead tree, cleared of branches)
  3. tribe (group of people)
  4. (taxonomy) phylum
  5. (biology) strain (variant of species, like of virus)
  6. (linguistics) stem
Declension
Derived terms
Further reading

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/kme%C5%88#Slovak

kmeň

Slovak

Etymology

From Proto-Slavic *kъmenь.

Pronunciation
Noun

kmeň m (genitive singular kmeňanominative plural kmenegenitive plural kmeňovdeclension pattern of stroj)

  1. trunk (of a tree)
  2. log (the trunk of a dead tree, cleared of branches)
  3. tribe (group of people)
  4. (taxonomy) phylum
  5. strain (biology) (variant of species, like of virus)
  6. (linguistics) stem
Declension

Declension of kmeň

Derived terms
Further reading
  • kmeň in Slovak dictionaries at korpus.sk

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/kme%C5%88

kmeň (język słowacki)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) plemię
(1.2) pień
(1.3) gram. pieńtemat słowotwórczy
wyrazy pokrewne:
rzecz.

zdrobn. kmienok m
przym. kmeňovýkmienkový
przysł. kmeňovo

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/kъmenь

Reconstruction:Proto-Slavic/kъmenь

Proto-Slavic

Etymology

Most plausible is division kŭ-men-, where -men- is suffix. According to Machek, it’s related to Ancient Greek κῦμα (kûma) < *ku-mn̥t- in meaning „germ”.


Noun

*kъmenь m

  1. trunkbough
  2. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Declension
Related terms
Descendants
References

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/k%D1%8An%D1%8A&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/kъnъ.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/k%D1%8An%D1%8C&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/kъnь.

…..

Co do tego Knia, jako Pnia… Skąd on wziął no to w sumie nadal nie wiem,.. ale ofitzjalnie coś tu podśmierduje, patrzcie dalej…

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%BA%E1%BF%A6%CE%BC%CE%B1#Ancient_Greek

κῦμα

Ancient Greek

Etymology

From Proto-Hellenic *kūmə, equivalent to κῠ́ω (kúōconceive) +‎ -μᾰ (-ma).

Pronunciation
Noun

κῦμᾰ  (kûman (genitive κῡ́μᾰτος); third declension

  1. swellwavebillow
      1. (figuratively) a wave or flood of peaple
      2. (in Tragedy) wave of adversity
    1. waved or ogee moulding, cyma
  2. fetusembryo
    1. sprout of a plant
Inflection
Derived terms
Descendants
  • Greek: κύμα (kýma)
  •  Latin: cȳma (see there for further descendants)
Further reading

UWAGA!

To, że jakieś słowa w tzw. j. greckim udźwięczniły się wtórnie przez okres 2000 lat, nie musi od razu z automatu oznaczać, że to jest ogólną zasadą i obowiązuje w innych językach np. w j. słowiańskim, patrz tzw. rough breathing i brak wtórnych ubezdźwięcznień np. w j. polskim!


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%BA%CF%8D%CF%89#Ancient_Greek

κύω

Ancient Greek

Alternative forms
Etymology

From Proto-Indo-European *ewh₁ (to swell). Cognate with κύριος (kúrios)Latin cumuluscavus.

Pronunciation
Verb

κῠ́ω  (kúō)

  1. (present and imperfect) to conceive, become pregnant
    1. (rarely with accusative) to become pregnant with…
  2. (aorist) to impregnate
Inflection

Note the difference between the aorist ἔκῡσα (ékūsa) and ἔκῠσα (ékusa), aorist of κυνέω (kunéō).

Derived terms
References

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/%E1%B8%B1ewh%E2%82%81-

Reconstruction:Proto-Indo-European/ewh₁

Proto-Indo-European

Root

*ḱewh₁- (perfective)[1][2]

  1. to swell
  2. to be strong
Derived terms
Category Terms derived from the PIE root *ḱewh₁- not found
References
  1. ↑ Jump up to:1.0 1.1 Pokorny, Julius (1959), “k̑eu-, k̑eu̯ə-, k̑ū-, k̑u̯ā-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume II, Bern, München: Francke Verlag, pages 592-594
  2. ↑ Jump up to:2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 Rix, Helmut, editor (2001), “*k̑u̯eh₁-”, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, pages 339
  3. Beekes, Robert S. P. (2010), “κυέω”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 797
  4. ↑ Jump up to:4.0 4.1 4.2 Kroonen, Guus (2013), “*hūna(n)-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, page 255
  5. Mayrhofer, Manfred (1992–2001), “śíśu-”, in Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen [Etymological Dictionary of Old Indo-Aryan] (in German), Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, page 641: “*ḱi-ḱuh₁-”
  6. Matasović, Ranko (2009), “*kuwyo-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 231
  7. Mayrhofer, Manfred (1992–2001), “śūṣá-”, in Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen [Etymological Dictionary of Old Indo-Aryan] (in German), Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, page 652: “*ḱuh₁-s-ó-”
  8. Mayrhofer, Manfred (1992–2001), “śū́rá-”, in Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen [Etymological Dictionary of Old Indo-Aryan] (in German), Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, pages 650-651: “*ḱuh₁r°”
  9. ↑ Jump up to:9.0 9.1 Matasović, Ranko (2009), “*kawaro-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 196

UWAGA!

Widać, ale postacie z języków indo-irańskich są rzekomo wtórnie spalatalizowane, a postaci z języka słowiańskiego brak? Wiecie co to oznacza? Ano oznacza to to, że ten cały czeski KMeN nie ma prawa być ofitzjalnie niespalatalizowany, patrz postacie indo-irańskie!!! 🙂 Dodatkowo tak samo jest z polskim KNieM, KNieJa”, itd!!! To wszystko jakoś ofitzjalnie nie trzyma się kupy…

Dla upartych niewiernych mam jeszcze także jakoś dziwnie magicznie niespalatalizowaną Kunę / Ko’Ne”, która też jakoś nie utraciła dźwięku zapisywanego znakiem K z nagłosu, czyli z początku, patrz:

https://pl.wiktionary.org/wiki/kuna

https://en.wiktionary.org/wiki/kuna

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/kuna

Reconstruction:Proto-Slavic/kuna

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Balto-Slavic *kaunā́ˀ. Related, but not exactly cognate with Lithuanian kiáunė and Latvian caûna.

In some languages, the obsolete *kuna (necklace, adornment, icon), possibly borrowed from dialectal Ancient Greek κούνα (koúna), standard εἰκών (eikṓnimage, icon), is attested. Per Trubachev, a native formation from the devervial participle *kuti (to forge) +‎ *-nъ +‎ *-а. (…)

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Balto-Slavic/kaun%C4%81%CC%81%CB%80&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Balto-Slavic/kaunā́ˀ.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/cauna#Latvian

cauna

Latvian

 Caunas on Latvian Wikipedia

Cauna
Alternative forms
  • (dialectal form) caune
Etymology

From Proto-Baltic *kyau-, from Proto-Indo-European *eu-*keu- (to shine; light; bright), with an added suffix *-no. Cognates include  Lithuanian kiáunė, dialectal  kiaunė̃Old Prussian caune ([kaune]) (compare dialectal Latvian caune), Proto-Slavic *kuna (Russian куни́ца  (kuníca), dialectal куна́ (kuná)Czech kuna).[1]

Pronunciation

(…)

…..

Widać, że ofitzjalnie nie widać żadnych wtórnych palatalizacji, pomijając tylko tę łotewską?!! Są tu nawet podane dwie rzekome i odtfoszone postacie dźwięku zapisywanego znakiem K, patrz: *eu-*keu- … I nadal nic, żadnej palatalizacji!!! Mało tego, no a co z takim Kominem / Ko+MiN+eM, czy innym Kamieniem / Ka+MieN+ieM, itp?

Przypomnę jeszcze dane z początku tego wpisu:

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/s%D1%8A(n)

Reconstruction:Proto-Slavic/sъ(n)

(…) From Proto-Indo-European *om (cognate with Lithuanian su) or from *sem-. (…)

No i co, jak to niby było?

Na koniec napiszę jeszcze raz o Pianie / PiaNie, która pieni i wspina się spieniona. Pisałem już o tym słowie, tyle że zrobiłem to niezbyt dokładnie, patrz:

https://skrbh.wordpress.com/2017/10/29/72-foam-foam-czyli-piana-piana-czyli-znow-zrodloslowem-dla-sanskryckiego-lacinskiego-greckiego-czy-angielskiego-slowa-jest-praslowianski-rdzen/

Teraz to uzupełnię, patrz::

https://pl.wiktionary.org/wiki/pieni%C4%87

https://pl.wiktionary.org/wiki/pienienie#pl

Jakoś tak se myślę, że pierwotnym znaczeniem jest Piąć / Pia”/oN+C’ i to od niego pochodzi słowo Pień / PieN’. Może ma to słowo związek ze znaczeniem Pełna / PeL”+Na, itp. Uwaga na ofitzjalnie odtfaszane tzw. s-mobile…

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/p%C4%9Bna

Reconstruction:Proto-Slavic/pěna

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Indo-European *(s)póHy-nh₂-os, from *(s)poH(y)- (foam). Cognate with Lithuanian spáinėOld Prussian sроауnоSanskrit फेन  (phéna)English foam.

Noun

*pě̀na f

  1. foam
Inflection
Descendants
References
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “пе́на”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
  • Derksen, Rick (2008), “pěna”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 397

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/(s)poH(y)-

Reconstruction:Proto-Indo-European/(s)poH(y)-

Proto-Indo-European

Etymology

De Vaan and Lubotsky suggest that this may be derived from a y-extension of  *speh₁ (to be filled to the brim)[1]

Root

*(s)poH(y)-[2]

  1. foam
Derived terms
References
  1. Lubotsky, Alexander (2011). „The origin of Sanskrit roots of the type sīv- ‚to sew’, dīv- ‚to play dice’, with an appendix on Vedic i-perfects.” In: Stephanie W. Jamison, H. Craig Melchert, and Brent Vine (eds.), Proceedings of the 22nd Annual UCLA Indo-European Conference, 105-126. Bremen: Hempen.
  2. De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/speh%E2%82%81-

Reconstruction:Proto-Indo-European/speh₁

Proto-Indo-European

Root

*speh₁-

  1. to succeed, to prosper
Derived terms
Unsorted formations
References
  1. Derksen, Rick (2015) Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 420–421
  2. Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 464
  3. Cheung, Johnny (2007), “*spaH-”, in Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 350
  4. ↑ Jump up to:4.0 4.1 4.2 Kroonen, Guus (2013), “*spōan-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, page 468
  5. Kloekhorst, Alwin (2008) Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 5), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 468-469
  6. Kroonen, Guus (2013), “*spōdi-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, page 469
  7. De Vaan, Michiel (2008), “prosperus”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, page 493
  8. De Vaan, Michiel (2008), “sospes, -itis”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, page 577

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/sp%C4%9Bti

Reconstruction:Proto-Slavic/spěti

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Balto-Slavic *spḗˀtei, from Proto-Indo-European *spéh₁-ti (root present), from *speh₁ (succeed, prosper).

Verb

*spě̀ti impf[1]

  1. to advanceripenhurry
Conjugation
Derived terms
Descendants
Further reading
  • Černyx, P. Ja. (1999), “спеть”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 2, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 193
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “спеть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
References
  1. Derksen, Rick (2008), “*spě̀ti”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 464

…..

Widać, że to odtfoszone *spě̀ti / S+Pe”/eN+Ti wygląda w sumie dokładnie tak samo, jak Spiąć / S+Pia”/oN+C’, Spienić / S/Z+PieN+iC’, czy Zapienić / Za+PieN+iC’, itp?!! Ofitzjalnie nikt tego jednak nie dostrzega…

Zajmę się tym w następnej części, a potem z dźwięcznej Pięści / Pie”/eN+S’Ci chwytającej coś, np. Pęd / Pe”/eN+D, czy inne Pnącze / PNa”/oN+C”e, przejdę do bezdźwięcznych Pęto / Pe”/eN+To, Pętla / Pe”/eN+T+La pętających dźwięczne Pęciny / Pe”/eN+Ci+Ny i bezdźwięczne Pięty / Pie”/eN+Ty.

Jak widać miękkie k’/K’ i to kałe kuper allo-allo niektety kkie, Kławomirze… 🙂

2 uwagi do wpisu “216 Piąć, Pion, Pnącze, Pień, Kmien, Kuna, Piana, Wspinać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni i wtórność ubezdźwięcznień

  1. Pingback: 217 Zapinać, Zapiąć, Spiąć, Spinać, Spinacz, Spinka, Spineczka i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni i wtórność ubezdźwięcznień | SKRBH

  2. Pingback: 219 Piątka, Piątek, Piąty, Pięć, Pięcioro i inne dowody na nielogiczność tzw. palatalizacji słowiańskich i pierwotną oboczności Pra-Słowiańskich rdzeni | SKRBH

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.