spinka (1.1)
…..
Wspiąłem się na Pionowy Pień po Pnączu Pnącym się po nim i z nim Spiętym.
W tym wpisie zajmę się zamianą znaczenia Pra-Słowiańskiego rdzenia PN+C/T z Piąć / Pia”/oN+C’ na Spinać / Z/S+PiN+aC’,.. czyli łączyć.
Ponownie zwracam uwagę na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni, na ich postacie dźwięczne i bezdźwięczne, jak i na liczne wtórne ubezdźwięcznienia. Przypominam o tym mitycznym odtfoszonym tzw. s-mobile…
Jak to możliwe, że ciągle jednocześnie istnieją:
- dźwięczne Spinać / Z/S+PiN+aC’, Spinacz / Z/S+PiN+aC”, Spiąć / Z/S+Pia”/oN+C’, Spięcie / Z/S+Pie”/eN+Cie, itp,
- dźwięczno-bezdźwięczna Spineczka / Z/S+PiN+eC”+Ka,
- i bezdźwięczne Spinka / Z/S+PiN+Ka, Spięta / Z/S+Pie”/eN+Ta, itp?
To jeszcze nie koniec.
Pisałem już o tym wcześniej kilka razy. W poprzednim wpisie podawałem podobne przykłady, ale nie omawiałem ich wtedy jeszcze szczegółowo. Skupię się na tym czymś teraz. Tym czymś jest inny rodzaju oboczności, związany z tzw. samogłoskami nosowymi, jak M i N i samogłoskami nosowymi, jak ą/a” i ę/e”. Oto nowe ofitzjalne nielogiczności i mam nadzieję, że je polubicie…
A co powiecie na jednoczesne istnienie słów, które są zbudowane na Pra-Słowiańskim rdzeniu PN+, które jednocześnie posiadają lub nie posiadają tzw. samogłosek nosowych?
Dopiąć / Do+Pią/oN+C’, Dopięcie / Do+Pie”/eN+Cie i Dopinać / Do+PiN+aC’, czy Upiąć / o’+Pia”/oN+C’, Upinanie / o’+PiN+aNie i Upinać / o’+PiN+aC’, czy w końcu Wypiąć / Wy+Pia”/oN+C’ i Wypinać / Wy+PiN+aC’…
Jak to jest jednocześnie możliwe, hm? Ktoś mundry wi i umi to ofitzjalnie jakosik wytłumacyć, hm?
A wiecie, że samogłoski nosowe ZACHOWAŁY SIĘ W JĘZYKU POLSKIM,.. ale magicznie jakoś zanikły w innych językach, w tym w innych gwarach języka słowiańskiego?!!
A wiecie, że te nosówki, ofitzjalnie istniały w języku Pra-Słowiańskim, ale rzekomo w średniowieczu połączyły się i przekształciły się jakoś, by potem znów jakoś magicznie rozdzielić się, czy coś… i brzmieć po tym w sumie identycznie, jak przed tym połączeniem i przekształceniem?!!
Pamiętacie o podwójnych zamianach dźwięków (spółgłosek), jakie rzekomo ofitzjalnie nastąpiły w języku Pra-Słowiańskim, czy tzw. Ogólno-Słowiańskim / Common Slavic?
Pamiętacie o tym, że coś niby było jakieś, potem jakoś zamieniło się (ubezdźwięczniło lub na odwrót udźwięczniło), by po jakimś czasie zamienić się znów jeszcze raz… i powrócić do pierwotnego stanu (bezdźwięcznego lub na odwrót dźwięcznego, jakikolwiek by on nie był)?
No więc ofitzjalnie działo się tak też i z samogłoskami nosowymi, jak ą/a” i ę/e”…
W następnym odcinku jeszcze więcej wzajemnie splątanych i połączonych słów i problemów wynikających z ofitzjalnych rzekomo pierwotnie bezdźwięcznych odtfoszeń…
Choć wcale nie jest mi blisko do zakończenia tej serii wpisów, to z tego co już widzę, Pra-Słowiańskiego kfiatu fafroki także i tam nie ma ani widu, ani słychu., ani nawet tyci tyć.
Inne tytuły tego wpisu:
217 Peys, Piasta, Pieścić, Pizda, Pięść, Pięć, Piędź, Pięta, Pętać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 13
217 Wtórnie ubezdźwięcznione liczebniki indogermańskie i ich wysokoenergetyczne PieRwotne PRa-Słowiańskie rdzenie, PieR+WS”y, PRW, PR 25
…..
https://pl.wikipedia.org/wiki/Samog%C5%82oska_nosowa
Samogłoska nosowa – samogłoska, podczas wymawiania której strumień powietrza przepływa zarówno przez jamę ustną, jak i jamę nosową. Taki przepływ powietrza spowodowany jest opuszczeniem podniebienia miękkiego, skutkiem czego strumień powietrza uzyskuje też dostęp do jamy nosowej. Samogłoska, która nie jest nosowa, to samogłoska ustna. Charakterystyczny dla samogłosek nosowych efekt nosowości spowodowany jest zaangażowaniem dodatkowej komory rezonansowej – jamy nosowej.
Samogłoski nosowe w językach słowiańskich
W języku prasłowiańskim istniały dwie samogłoski nosowe, przednia ę i tylna ǫ. Pochodziły z grup typu en, am, om itp. W języku staro-cerkiewno-słowiańskim zapisywano je znakami o nazwie jus.
Samogłoski nosowe w języku polskim
Język polski i kaszubski to ostatnie dwa języki słowiańskie, w których zachowały się samogłoski nosowe, inne języki słowiańskie pozamieniały je na samogłoski ustne (polskie dąb, część, mąż, ciężki, ale rosyjskie dub, czast’, muż, tiażkij; czeskie dub, czast, muż, teżky).
W graficznym zapisie języka polskiego istnieją tylko dwie samogłoski nosowe – ą (nosowe o) i ę (nosowe e). W języku polskim nosowość samogłosek ma charakter asynchroniczny, w przeciwieństwie np. do języka francuskiego. Asynchroniczność polega na tym, że gdy następuje artykulacja samogłoski nosowej, podniebienie przygotowuje się już do wypowiedzenia następnej głoski[1].
Wymowa samogłosek nosowych waha się od wymowy nosowej, poprzez denazalizację (czyli utratę nosowości przed ł, l, np. piszemy wziął, wzięła, zaczął, zaczęła, spiął, spięła a wymawiamy najczęściej /wzioł/, /wzieła/, /zaczoł/, /zaczeła/, /spioł/, /spieła/) do wymowy asynchronicznej (rozpad ę i ą na samogłoskę ustną e, o i spółgłoskę nosową m, n, przed p, b, t, d, ć, dź, cz, dż, k, g, czyli zwartymi i zwartoszczelinowymi np. gąbka, wym. /gompka/, kąpać /kompać/, kąt /kont/, mądry /mondry/). Wymowa z pełną nosowością zachowała się w praktyce jedynie przed spółgłoskami szczelinowymi (w, f, s, z, ś, ź, sz, ż, h): wąwóz, kęs, kąsać, węszyć, mąż, kąśliwy, więzić, węch, wąchać.
Ciekawym zjawiskiem jest pojawianie się w takiej pozycji również innych samogłosek nosowych w wyrazach zapożyczonych – np. w wyrazach awans (czy fajans, pasjans, Prowansja – wyjątkowo z a nosowym, powstałym ze zlania się co do barwy w jeden dźwięk e nosowego i o nosowego), inspektor, kunszt, rynsztok, co sprawia, że w języku polskim każda samogłoska ustna ma, przynajmniej w wymowie mniej starannej, swój odpowiednik nosowy[2][3].
Zapis „ą”
Zapis „ą” jest mylący i niekonsekwentny, jako że nazalizacji ulega samogłoska /o/ a nie /a/. Zapis ten jest tradycyjny i pochodzi z początku XVI wieku, kiedy ustalała się polska pisownia. W tym czasie „ą” było wymawiane jako nosowe a, zatem jej wartość ustna była w przybliżeniu równa /a/[4]
Reliktowe a nosowe w języku polskim
A nosowe (zapisywane w IPA i AS jako /ã/, podczas gdy nosowe o zapisywane jest w IPA jako /ɔ̃/, a w AS jako /õ/) zachowało się w swojej konserwatywnej formie w niektórych dialektach, np. zachodniej części dialektów śląskich, gdzie panuje wymowa szeroka ę jak a nosowe, niezależnie od poprzedzającej spółgłoski (np. cianżki ‚ciężki’ wymawiane jest jak „ciã(n)żki”, rzandzie ‚rzędzie’ jak „rzãndzie”, widzã ‚widzę’ jak „widzã”, ciotkã ‚ciotkę’ jak „ciotkã”, itp.), w środkowej zaś części Śląska tylko ę na końcu wyrazu wymawiane jest jak a nosowe (choć często pozbawione jest nosowości, gdzie np. widzã odpowiada wymowa [ˈvʲid͡z̪a], czyli taka jak „widza”)[5]. Podobnie sprawa się przedstawia z kaszubskim nosowym ã//ę: przeważa wymowa szeroka, czyli archaiczna jako a nosowe (zapisywane jako ‹ã›), choć w Puckiem i na północy Wejherowskiego częstsza jest wymowa wąska typu e, oddawana literą ‹ę›[6].
We współczesnym języku polskim nosowe a usłyszeć można, poza pożyczkami z francuskiego, jak np. bransoletka (wymawiane jako „brãsoletka”), również w formie wyłączać (częsta wymowa z a nosowym lub jak „wyłanczać”), ale już nie w wyłączyć (wymowa z o nosowym lub jak „wyłonczyć”) – ta różna wymowa, pozbawiona aprobaty normatywnej na poziomie języka standardowego, związana jest ze zróżnicowaniem znaczeniowym: czasowniki z -o- w temacie mają znaczenie jednokrotne, zaś z -a- wielokrotne, podobnie jak w parach czasowników typu donosić–donaszać, wykończyć–wykańczać[7].
Samogłoski nosowe w innych językach
Samogłoski nosowe występują w bardzo wielu językach, między innymi w języku francuskim, kaszubskim, portugalskim, nawaho, czy języku paicî.
Zobacz też
- fonetyka języka polskiego
- ogonek
- Ą, Ę, Ǫ
- Międzynarodowy alfabet fonetyczny
- wymowa samogłosek nosowych
Przypisy
- ↑ Nagórko 2007 ↓, s. 37.
- ↑ Nagórko 2007 ↓, s. 36.
- ↑ Bąk 1977 ↓, s. 60-62.
- ↑ Bąk 1977 ↓, s. 61.
- ↑ Izabela Winiarska, Cechy językowe dialektu śląskiego
- ↑ Jerzy Treder, Fonetyka i fonologia, na podstawie Kaszubszczyzna – Kaszëbizna, pod redakcją Edwarda Brezy, Opole 2001, str. 107-124
- ↑ Dlaczego ą to nosowe o?, Poradnia językowa PWN.
Bibliografia
- Jan Miodek: ABC Polszczyzny. Wrocław: 2006, s. 14-15. ISBN 83-7384-160-1.
- Piotr Bąk: Gramatyka języka polskiego – zarys popularny. Warszawa: Wydawnictwo „Wiedza Powszechna”, 1977. ISBN 83-214-0923-7.
- Alicja Nagórko: Zarys gramatyki polskiej. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2007. ISBN 978-83-01-15390-8.
Linki zewnętrzne
- Halina Karaś, Samogłoski nosowe, w internetowym leksykonie multimedialnym Gwary polskie
https://en.wikipedia.org/wiki/Nasal_vowel
https://pl.wikipedia.org/wiki/Jus
https://en.wikipedia.org/wiki/Yus
(…)
In Polish
In Polish, which is a Slavic language written in the Latin alphabet, the letter Ę ę has the phonetic value of little Yus, and Ą ą has that of big Yus. The iotated forms are written ię, ią, ję, ją in Polish. However, the phonemes written ę and ą are not directly descended from those represented by little and big yus but developed after the original nasals merged in Polish and then diverged again. (Kashubian, the closest language to Polish, uses the letter ã instead of ę.) (…)
https://pl.wikipedia.org/wiki/G%C5%82agolica
(…)
Pochodzenie
Pierwotnie (do końca lat 60 XX w.) przeważał pogląd, iż głagolica powstała na bazie greckiej minuskuły z VIII-IX wieku. Obecnie – choć nie neguje się pewnego wpływu tego źródła, jak również doszukuje się proweniencji w piśmie semickim – większość historyków skłania się ku tezie, że głagolica jest dziełem Cyryla, pismem, które zostało dostosowane do fonetyki słowiańskiego dialektu sołuńskiego (z okolic Salonik) z drugiej połowy IX wieku. Bezspornym jest, że bracia Cyryl i Metody, wykorzystując głagolicę, przełożyli z greki na język słowiański Ewangelię, czym zapoczątkowali intensywny rozwój słowiańskiego piśmiennictwa. (…)
UWAGA!
Czy w powyższym temacie coś jest BEZSPORNIE UDOWODNIONE lub USTALONE, poza tym, że „Bezspornym jest, że bracia Cyryl i Metody, wykorzystując głagolicę, przełożyli z greki na język słowiański Ewangelię„?!!
https://en.wikipedia.org/wiki/Glagolitic_script
https://pl.wikipedia.org/wiki/Wczesna_cyrylica
https://en.wikipedia.org/wiki/Early_Cyrillic_alphabet
https://pl.wikipedia.org/wiki/Sp%C3%B3%C5%82g%C5%82oska_nosowa
https://en.wikipedia.org/wiki/Nasal_consonant
(Podziękowania dla Lolo 🙂 )
http://koi.tspu.ru/koi_books/kurysheva2/fivog1.htm
https://studopedia.ru/7_24707_utrata-nosovih-glasnih-v-drevnerusskom-yazike-denozalizatsiya-.html
…..
Dopiąć / Do+Pią/oN+C’
https://pl.wiktionary.org/wiki/dopi%C4%85%C4%87#pl
dopiąć (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈdɔpʲjɔ̇̃ɲʨ̑], AS: [dopʹi ̯o̊̃ńć], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• nazal.• asynch. ą • i → j wymowa
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) aspekt dokonany od: dopinać
- odmiana:
- (1.1) koniugacja Xc
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik dopiąć czas przyszły prosty dopnę dopniesz dopnie dopniemy dopniecie dopną czas przeszły m dopiąłem dopiąłeś dopiął dopięliśmy dopięliście dopięli ż dopięłam dopięłaś dopięła dopięłyśmy dopięłyście dopięły n dopięłom dopięłoś dopięło tryb rozkazujący niech dopnę dopnij niech dopnie dopnijmy dopnijcie niech dopną pozostałe formy czas zaprzeszły m dopiąłem był dopiąłeś był dopiął był dopięliśmy byli dopięliście byli dopięli byli ż dopięłam była dopięłaś była dopięła była dopięłyśmy były dopięłyście były dopięły były n dopięłom było dopięłoś było dopięło było forma bezosobowa czasu przeszłego dopięto tryb przypuszczający m dopiąłbym,
byłbym dopiąłdopiąłbyś,
byłbyś dopiąłdopiąłby,
byłby dopiąłdopięlibyśmy,
bylibyśmy dopięlidopięlibyście,
bylibyście dopięlidopięliby,
byliby dopięliż dopięłabym,
byłabym dopięładopięłabyś,
byłabyś dopięładopięłaby,
byłaby dopięładopięłybyśmy,
byłybyśmy dopięłydopięłybyście,
byłybyście dopięłydopięłyby,
byłyby dopięłyn dopięłobym,
byłobym dopięłodopięłobyś,
byłobyś dopięłodopięłoby,
byłoby dopięłoimiesłów przymiotnikowy przeszły m dopięty dopięci ż dopięta dopięte n dopięte imiesłów przysłówkowy uprzedni dopiąwszy rzeczownik odczasownikowy dopięcie, niedopięcie
- przykłady:
- (1.1) Władza sądziła, że zwierając szeregi, zastraszając i kompromitując przeciwników, dopnie swego[1].
- tłumaczenia:
- (1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: dopinać
- źródła:
- ↑ Marcin Wojciechowski, Pomarańczowy majdan, 2006, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
…..
Dopięcie / Do+Pie”/eN+Cie
https://pl.wiktionary.org/wiki/dopi%C4%99cie#pl
dopięcie (język polski)
- wymowa:
- IPA: [dɔˈpʲjɛ̇̃ɲʨ̑ɛ], AS: [dopʹi ̯ė̃ńće], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• nazal.• asynch. ę • i → j wymowa
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) spowodowanie zapięcia czegoś rozpiętego
- (1.2) przen. osiągnięcie czegoś
- synonimy:
- (1.1) zapięcie
- tłumaczenia:
- angielski: (1.2) attainment
- francuski: (1.2) réalisation
…..
Spinać / Z/S+PiN+aC’
https://pl.wiktionary.org/wiki/spinać
spinać (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni niedokonany (dk. spiąć)
- (1.1) łączyć za pomocą spinacza, klamerki
- (1.2) związywać coś, zaciskać, obkręcając sznurem, rzemieniem
- (1.3) łączyć dwa miejsca ze sobą
- odmiana:
- (1.1) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik spinać czas teraźniejszy spinam spinasz spina spinamy spinacie spinają czas przeszły m spinałem spinałeś spinał spinaliśmy spinaliście spinali ż spinałam spinałaś spinała spinałyśmy spinałyście spinały n spinałom spinałoś spinało tryb rozkazujący niech spinam spinaj niech spina spinajmy spinajcie niech spinają pozostałe formy czas przyszły m będę spinał,
będę spinaćbędziesz spinał,
będziesz spinaćbędzie spinał,
będzie spinaćbędziemy spinali,
będziemy spinaćbędziecie spinali,
będziecie spinaćbędą spinali,
będą spinaćż będę spinała,
będę spinaćbędziesz spinała,
będziesz spinaćbędzie spinała,
będzie spinaćbędziemy spinały,
będziemy spinaćbędziecie spinały,
będziecie spinaćbędą spinały,
będą spinaćn będę spinało,
będę spinaćbędziesz spinało,
będziesz spinaćbędzie spinało,
będzie spinaćczas zaprzeszły m spinałem był spinałeś był spinał był spinaliśmy byli spinaliście byli spinali byli ż spinałam była spinałaś była spinała była spinałyśmy były spinałyście były spinały były n spinałom było spinałoś było spinało było forma bezosobowa czasu przeszłego spinano tryb przypuszczający m spinałbym,
byłbym spinałspinałbyś,
byłbyś spinałspinałby,
byłby spinałspinalibyśmy,
bylibyśmy spinalispinalibyście,
bylibyście spinalispinaliby,
byliby spinaliż spinałabym,
byłabym spinałaspinałabyś,
byłabyś spinałaspinałaby,
byłaby spinałaspinałybyśmy,
byłybyśmy spinałyspinałybyście,
byłybyście spinałyspinałyby,
byłyby spinałyn spinałobym,
byłobym spinałospinałobyś,
byłobyś spinałospinałoby,
byłoby spinałoimiesłów przymiotnikowy czynny m spinający, niespinający ż spinająca, niespinająca spinające, niespinające n spinające, niespinające imiesłów przymiotnikowy bierny m spinany spinani ż spinana spinane n spinane imiesłów przysłówkowy współczesny spinając, nie spinając rzeczownik odczasownikowy spinanie, niespinanie
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. spinanie n, spinacz mrz, spięcie n, spinka ż, spineczka ż, upinanie n, upięcie n, spina ż
- czas. zapinać, spiąć ndk., upinać ndk., upiąć dk., piąć ndk.
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) clip
- esperanto: (1.?) butonumi (zapinać na guziki), pingli, buki; (1.2) kunteni, kuneteni, kunkunteni; (1.3) kunteni, kuneteni, kunkunteni (do weryfikacji)
- rosyjski: (1.1) скреплять
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/spinać
spinać
Polish
Pronunciation
Verb
spinać impf (perfective spiąć)
- (transitive) to bind together
- (transitive) to connect
- (reflexive) to become focused, motivated; to get ready
- (reflexive) to become anxious
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim or m inan or f or n | |
infinitive | spinać | |||||
present tense | 1st | spinam | spinamy | |||
2nd | spinasz | spinacie | ||||
3rd | spina | spinają | ||||
past tense | 1st | spinałem | spinałam | spinaliśmy | spinałyśmy | |
2nd | spinałeś | spinałaś | spinaliście | spinałyście | ||
3rd | spinał | spinała | spinało | spinali | spinały | |
future tense | 1st | będę spinał1 | będę spinała1 | będziemy spinali1 | będziemy spinały1 | |
2nd | będziesz spinał1 | będziesz spinała1 | będziecie spinali1 | będziecie spinały1 | ||
3rd | będzie spinał1 | będzie spinała1 | będzie spinało1 | będą spinali1 | będą spinały1 | |
conditional | 1st | spinałbym | spinałabym | spinalibyśmy | spinałybyśmy | |
2nd | spinałbyś | spinałabyś | spinalibyście | spinałybyście | ||
3rd | spinałby | spinałaby | spinałoby | spinaliby | spinałyby | |
imperative | 1st | — | spinajmy | |||
2nd | spinaj | spinajcie | ||||
3rd | niech spina | niech spinają | ||||
active adjectival participle | spinający | spinająca | spinające | spinający | spinające | |
passive adjectival participle | spinany | spinana | spinane | spinani | spinane | |
contemporary adverbial participle | spinając | |||||
impersonal past | spinano | |||||
verbal noun | spinanie | |||||
1 or: będę spinać, będziesz spinać etc. |
Derived terms
Further reading
- spinać in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- spinać in Polish dictionaries at PWN
…..
Spinacz / Z/S+PiN+aC”
https://pl.wiktionary.org/wiki/spinacz#pl
spinacz (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) wygięty kawałek drutu służący do złączania kartek papieru; zob. też spinacz w Wikipedii
- (1.2) gw. (Łódź)[1] wsuwana spinka do włosów
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
- odmiana:
- (1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik spinacz spinacze dopełniacz spinacza spinaczy celownik spinaczowi spinaczom biernik spinacz spinacze narzędnik spinaczem spinaczami miejscownik spinaczu spinaczach wołacz spinaczu spinacze - (2.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik spinacz spinacze dopełniacz spinacza spinaczy celownik spinaczowi spinaczom biernik spinacza spinaczy narzędnik spinaczem spinaczami miejscownik spinaczu spinaczach wołacz spinaczu spinacze
- przykłady:
- (1.1) Przekazywane materiały archiwalne (…) należy przesznurować w teczkach akt po usunięciu spinaczy i innych elementów metalowych;[2]
- (1.2) Aby fryzura trzymała się, fryzjerka musiała użyć aż czterdziestu spinaczy.
- tłumaczenia:
- (1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: wsuwka
- angielski: (1.1) paper clip, paperclip, clip
- arabski: (1.1) مشبك
- duński: (1.1) clips / klips w, papirclips / papirklips w
- esperanto: (1.1) paperfiksilo, paperklipo
- francuski: (1.1) trombone m
- hiszpański: (1.1) clip m
- kazachski: (1.1) қыстырғыш
- niemiecki: (1.1) Büroklammer ż, Klammer ż
- nowogrecki: (1.1) κλιπ n, συνδετήρας m
- szwedzki: (1.1) gem n
- źródła:
- ↑ Danuta Bieńkowska, Marek Cybulski, Elżbieta Umińska-Tytoń, Słownik dwudziestowiecznej Łodzi, s. 73, Łódź, WUŁ, 2007, ISBN 978-83-75-25095-4.
- ↑ Zarządzenie nr 3/MON z dnia 2 lutego 2005 r.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/spinacz
spinacz
Polish
Etymology
Pronunciation
Noun
spinacz m inan
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | spinacz | spinacze |
genitive | spinacza | spinaczy |
dative | spinaczowi | spinaczom |
accusative | spinacz | spinacze |
instrumental | spinaczem | spinaczami |
locative | spinaczu | spinaczach |
vocative | spinaczu | spinacze |
Further reading
- spinacz in Polish dictionaries at PWN
…..
Spinka / Z/S+PiN+Ka
https://pl.wiktionary.org/wiki/spinka
spinka (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) często zdobiony przedmiot do spinania czegoś, np. włosów, krawata, kołnierzyka lub mankietu
- (1.2) posp. slang. spinanie się, napięcie, nerwowość
- kolokacje:
- (1.1) spinka do włosów
- antonimy:
- (1.2) wyluzowanie, odprężenie
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. spinacz mrz, spinanie n, spięcie n, spineczka ż, upinanie n, upięcie n, spina ż
- czas. spinać ndk., spiąć ndk., upinać ndk., upiąć dk., piąć ndk.
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) stud
- arabski: (1.1) مشبك m
- jidysz: (1.1) שפּאָנקע ż (szponke), ספּינקע ż (spinke)
- kazachski: (1.1) қыстырғыш
- rosyjski: (1.1) заколка ż, запонка ż
- wilamowski: (1.1) haftła n, hōnhułc n
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/spinka#Polish
spinka
Polish
Etymology
Pronunciation
Noun
spinka f (diminutive spineczka)
Declension
Related terms
Further reading
- spinka in Polish dictionaries at PWN
…..
Spineczka / Z/S+PiN+eC”+Ka
https://pl.wiktionary.org/wiki/spineczka
spineczka (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik spineczka spineczki dopełniacz spineczki spineczek celownik spineczce spineczkom biernik spineczkę spineczki narzędnik spineczką spineczkami miejscownik spineczce spineczkach wołacz spineczko spineczki
- tłumaczenia:
- (1.1) dla języków nierozróżniających zdrobnień zobacz listę tłumaczeń w haśle: spinka
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/spineczka#Polish
spineczka
Polish
Etymology
Pronunciation
Noun
spineczka f
- Diminutive of spinka
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | spineczka | spineczki |
genitive | spineczki | spineczek |
dative | spineczce | spineczkom |
accusative | spineczkę | spineczki |
instrumental | spineczką | spineczkami |
locative | spineczce | spineczkach |
vocative | spineczko | spineczki |
Further reading
- spineczka in Polish dictionaries at PWN
…..
Spięta / Z/S+Pie”/eN+Ta
https://sjp.pwn.pl/slowniki/spi%C4%99ta.html
spięta
…..
Spięte / Z/S+Pie”/eN+Te
spięte
połączyć jakieś rzeczy, dwie części czegoś za pomocą klamerki, szpilki, itp.
potocznie: stremowany, podenerwowany, zdenerwowany
…..
Spięty / Z/S+Pie”/eN+Ty
https://sjp.pwn.pl/slowniki/spi%C4%99ty.html
spięty
…..
Spiąć / Z/S+Pia”/oN+C’
https://pl.wiktionary.org/wiki/spi%C4%85%C4%87
spiąć (język polski)
- wymowa:
- IPA: [spʲjɔ̇̃ɲʨ̑], AS: [spʹi ̯o̊̃ńć], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• nazal.• asynch. ą • i → j
- znaczenia:
czasownik przechodni dokonany
- (1.1) aspekt dokonany od: spinać
- odmiana:
- (1.1) koniugacja Xc
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik spiąć czas przyszły prosty zepnę zepniesz zepnie zepniemy zepniecie zepną czas przeszły m spiąłem spiąłeś spiął spięliśmy spięliście spięli ż spięłam spięłaś spięła spięłyśmy spięłyście spięły n spięłom spięłoś spięło tryb rozkazujący niech zepnę zepnij niech zepnie zepnijmy zepnijcie niech zepną pozostałe formy czas zaprzeszły m spiąłem był spiąłeś był spiął był spięliśmy byli spięliście byli spięli byli ż spięłam była spięłaś była spięła była spięłyśmy były spięłyście były spięły były n spięłom było spięłoś było spięło było forma bezosobowa czasu przeszłego spięto tryb przypuszczający m spiąłbym,
byłbym spiąłspiąłbyś,
byłbyś spiąłspiąłby,
byłby spiąłspięlibyśmy,
bylibyśmy spięlispięlibyście,
bylibyście spięlispięliby,
byliby spięliż spięłabym,
byłabym spięłaspięłabyś,
byłabyś spięłaspięłaby,
byłaby spięłaspięłybyśmy,
byłybyśmy spięłyspięłybyście,
byłybyście spięłyspięłyby,
byłyby spięłyn spięłobym,
byłobym spięłospięłobyś,
byłobyś spięłospięłoby,
byłoby spięłoimiesłów przymiotnikowy przeszły m spięty spięci ż spięta spięte n spięte imiesłów przysłówkowy uprzedni spiąwszy rzeczownik odczasownikowy spięcie, niespięcie
- tłumaczenia:
- (1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: spinać
- rosyjski: (1.1) скрепить
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/spi%C4%85%C4%87
spiąć
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *sъpęti (stem *sъpьn-). Can be analysed as z- + piąć.
Pronunciation
Verb
spiąć pf (imperfective spinać)
- to bind together
- to connect
- (reflexive) to become focused, motivated; to get ready
- (reflexive) to become anxious
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim or m inan or n or f | |
infinitive | spiąć | |||||
future tense | 1st | zepnę | zepniemy | |||
2nd | zepniesz | zepniecie | ||||
3rd | zepnie | zepną | ||||
past tense | 1st | spiąłem | spięłam | spięliśmy | spięłyśmy | |
2nd | spiąłeś | spięłaś | spięliście | spięłyście | ||
3rd | spiął | spięła | spięło | spięli | spięły | |
conditional | 1st | spiąłbym | spięłabym | spięlibyśmy | spięłybyśmy | |
2nd | spiąłbyś | spięłabyś | spięlibyście | spięłybyście | ||
3rd | spiąłby | spięłaby | spięłoby | spięliby | spięłyby | |
imperative | 1st | niech zepnę | zepnijmy | |||
2nd | zepnij | zepnijcie | ||||
3rd | niech zepnie | niech zepną | ||||
passive adjectival participle | spięty | spięta | spięte | spięci | spięte | |
anterior adverbial participle | spiąwszy | |||||
impersonal past | spięcie |
Further reading
- spiąć in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- spiąć in Polish dictionaries at PWN
UWAGA!
Can be analysed as z-+piąć.
Widać od czego pochodzi słowo Spiąć / Z/S+Pia”/oN+C’?!! Tym z- zajmę się tym w oddzielnym wpisie. Obiecuję, że będzie wesoło!
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/sъpęti.
…..
Spięcie / Z/S+Pie”/eN+Cie
https://pl.wiktionary.org/wiki/spięcie
spięcie (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) rzecz. odczas. od: spiąć
- odmiana:
- (1.1) blm,
przypadek liczba pojedyncza mianownik spięcie dopełniacz spięcia celownik spięciu biernik spięcie narzędnik spięciem miejscownik spięciu wołacz spięcie
- antonimy:
- (1.1) niespięcie
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/spięcie#Polish
spięcie
Polish
Pronunciation
Noun
spięcie n
- verbal noun of spiąć
- short circuit, shorting
- (informal) snag, minor conflict
Declension
Synonyms
Further reading
- spięcie in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- spięcie in Polish dictionaries at PWN
…..
Zapięcie / Za+Pie”/eN+Cie
https://pl.wiktionary.org/wiki/zapięcie#pl
zapięcie (język polski)
…..
Zapiąć / Za+Pia”/oN+C’
https://pl.wiktionary.org/wiki/zapi%C4%85%C4%87#pl
zapiąć (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈzapʲjɔ̇̃ɲʨ̑], AS: [zapʹi ̯o̊̃ńć], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• nazal.• asynch. ą • i → j
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) aspekt dokonany od: zapinać
- przykłady:
- (1.1) Miała tę samą sukienkę, w której rozpoznał teraz męską koszulę, zbyt dużą i niedbale zapiętą[1].
- tłumaczenia:
- (1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: zapinać
- rosyjski: (1.1) застегнуть
- źródła:
- ↑ Bronisław Świderski, Słowa obcego, 1998, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
…..
Zapinać / Za+PiN+aC’
https://pl.wiktionary.org/wiki/zapinać#pl
zapinać (język polski)
kobieta zapina się (2.1)
- znaczenia:
czasownik przechodni niedokonany (dk. zapiąć)
- (1.1) łączyć dwa brzegi tkaniny przy pomocy guzików, haftek, zatrzasków, zamka błyskawicznego itp.
- (1.2) grub. współżyć z kimś seksualnie[potrzebne źródło]
czasownik zwrotny niedokonany zapinać się (dk. zapiąć się)
- (2.1) łączyć dwa brzegi tkaniny przy pomocy guzików, haftek, zatrzasków, zamka błyskawicznego itp. – na własnym ubraniu
- (2.2) mieć zdolność łączenia się dwoma brzegami przy pomocy guzików, haftek, zatrzasków, zamka błyskawicznego itp.
- odmiana:
- (1.1) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik zapinać czas teraźniejszy zapinam zapinasz zapina zapinamy zapinacie zapinają czas przeszły m zapinałem zapinałeś zapinał zapinaliśmy zapinaliście zapinali ż zapinałam zapinałaś zapinała zapinałyśmy zapinałyście zapinały n zapinałom zapinałoś zapinało tryb rozkazujący niech zapinam zapinaj niech zapina zapinajmy zapinajcie niech zapinają pozostałe formy czas przyszły m będę zapinał,
będę zapinaćbędziesz zapinał,
będziesz zapinaćbędzie zapinał,
będzie zapinaćbędziemy zapinali,
będziemy zapinaćbędziecie zapinali,
będziecie zapinaćbędą zapinali,
będą zapinaćż będę zapinała,
będę zapinaćbędziesz zapinała,
będziesz zapinaćbędzie zapinała,
będzie zapinaćbędziemy zapinały,
będziemy zapinaćbędziecie zapinały,
będziecie zapinaćbędą zapinały,
będą zapinaćn będę zapinało,
będę zapinaćbędziesz zapinało,
będziesz zapinaćbędzie zapinało,
będzie zapinaćczas zaprzeszły m zapinałem był zapinałeś był zapinał był zapinaliśmy byli zapinaliście byli zapinali byli ż zapinałam była zapinałaś była zapinała była zapinałyśmy były zapinałyście były zapinały były n zapinałom było zapinałoś było zapinało było forma bezosobowa czasu przeszłego zapinano tryb przypuszczający m zapinałbym,
byłbym zapinałzapinałbyś,
byłbyś zapinałzapinałby,
byłby zapinałzapinalibyśmy,
bylibyśmy zapinalizapinalibyście,
bylibyście zapinalizapinaliby,
byliby zapinaliż zapinałabym,
byłabym zapinałazapinałabyś,
byłabyś zapinałazapinałaby,
byłaby zapinałazapinałybyśmy,
byłybyśmy zapinałyzapinałybyście,
byłybyście zapinałyzapinałyby,
byłyby zapinałyn zapinałobym,
byłobym zapinałozapinałobyś,
byłobyś zapinałozapinałoby,
byłoby zapinałoimiesłów przymiotnikowy czynny m zapinający, niezapinający ż zapinająca, niezapinająca zapinające, niezapinające n zapinające, niezapinające imiesłów przymiotnikowy bierny m zapinany zapinani ż zapinana zapinane n zapinane imiesłów przysłówkowy współczesny zapinając, nie zapinając rzeczownik odczasownikowy zapinanie, niezapinanie - (2.1) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik zapinać się czas teraźniejszy zapinam się zapinasz się zapina się zapinamy się zapinacie się zapinają się czas przeszły m zapinałem się zapinałeś się zapinał się zapinaliśmy się zapinaliście się zapinali się ż zapinałam się zapinałaś się zapinała się zapinałyśmy się zapinałyście się zapinały się n zapinałom się zapinałoś się zapinało się tryb rozkazujący niech się zapinam zapinaj się niech się zapina zapinajmy się zapinajcie się niech się zapinają pozostałe formy czas przyszły m będę się zapinał,
będę się zapinaćbędziesz się zapinał,
będziesz się zapinaćbędzie się zapinał,
będzie się zapinaćbędziemy się zapinali,
będziemy się zapinaćbędziecie się zapinali,
będziecie się zapinaćbędą się zapinali,
będą się zapinaćż będę się zapinała,
będę się zapinaćbędziesz się zapinała,
będziesz się zapinaćbędzie się zapinała,
będzie się zapinaćbędziemy się zapinały,
będziemy się zapinaćbędziecie się zapinały,
będziecie się zapinaćbędą się zapinały,
będą się zapinaćn będę się zapinało,
będę się zapinaćbędziesz się zapinało,
będziesz się zapinaćbędzie się zapinało,
będzie się zapinaćczas zaprzeszły m zapinałem się był zapinałeś się był zapinał się był zapinaliśmy się byli zapinaliście się byli zapinali się byli ż zapinałam się była zapinałaś się była zapinała się była zapinałyśmy się były zapinałyście się były zapinały się były n zapinałom się było zapinałoś się było zapinało się było forma bezosobowa czasu przeszłego zapinano się tryb przypuszczający m zapinałbym się,
byłbym się zapinałzapinałbyś się,
byłbyś się zapinałzapinałby się,
byłby się zapinałzapinalibyśmy się,
bylibyśmy się zapinalizapinalibyście się,
bylibyście się zapinalizapinaliby się,
byliby się zapinaliż zapinałabym się,
byłabym się zapinałazapinałabyś się,
byłabyś się zapinałazapinałaby się,
byłaby się zapinałazapinałybyśmy się,
byłybyśmy się zapinałyzapinałybyście się,
byłybyście się zapinałyzapinałyby się,
byłyby się zapinałyn zapinałobym się,
byłobym się zapinałozapinałobyś się,
byłobyś się zapinałozapinałoby się,
byłoby się zapinałoimiesłów przymiotnikowy czynny m zapinający się, niezapinający się ż zapinająca się, niezapinająca się zapinające się, niezapinające się n zapinające się, niezapinające się imiesłów przysłówkowy współczesny zapinając się, nie zapinając się rzeczownik odczasownikowy zapinanie się, niezapinanie się
- przykłady:
- (2.2) Chcę taki czerwony sweter, który zapina się na zamek błyskawiczny, a nie na guziki.
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. zapinanie n, zapięcie n, zapinka ż, upinanie n, upięcie n, spinanie n, spięcie n, dopięcie n, dopinanie n
- czas. upinać ndk., upiąć dk., spinać ndk., spiąć dk., dopinać ndk., dopiąć dk.
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) button
- arabski: (1.1) زرر
- asturyjski: (1.1) abotonar
- francuski: (1.1) boutonner
- hiszpański: (1.1) abrochar, (guziki) abotonar, (zamek) cerrar; (2.1) abrocharse
- kataloński: (1.1) cordar
- niemiecki: (1.1) dichtknopen
- nowogrecki: (1.1) κουμπώνω
- portugalski: (1.1) abotoar
- rosyjski: (1.1) застёгивать
…..
Upinanie / o’+PiN+aNie
https://pl.wiktionary.org/wiki/upinanie#pl
upinanie (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) rzecz. odczas. od: upinać
- odmiana:
- (1.1) blm,
przypadek liczba pojedyncza mianownik upinanie dopełniacz upinania celownik upinaniu biernik upinanie narzędnik upinaniem miejscownik upinaniu wołacz upinanie
- antonimy:
- (1.1) nieupinanie
…..
Upinać / o’+PiN+aC’
https://pl.wiktionary.org/wiki/upina%C4%87#pl
upinać (język polski)
dziewczyna upina (1.1) włosy
- znaczenia:
czasownik
- odmiana:
- (1.1) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik upinać czas teraźniejszy upinam upinasz upina upinamy upinacie upinają czas przeszły m upinałem upinałeś upinał upinaliśmy upinaliście upinali ż upinałam upinałaś upinała upinałyśmy upinałyście upinały n upinałom upinałoś upinało tryb rozkazujący niech upinam upinaj niech upina upinajmy upinajcie niech upinają pozostałe formy czas przyszły m będę upinał,
będę upinaćbędziesz upinał,
będziesz upinaćbędzie upinał,
będzie upinaćbędziemy upinali,
będziemy upinaćbędziecie upinali,
będziecie upinaćbędą upinali,
będą upinaćż będę upinała,
będę upinaćbędziesz upinała,
będziesz upinaćbędzie upinała,
będzie upinaćbędziemy upinały,
będziemy upinaćbędziecie upinały,
będziecie upinaćbędą upinały,
będą upinaćn będę upinało,
będę upinaćbędziesz upinało,
będziesz upinaćbędzie upinało,
będzie upinaćczas zaprzeszły m upinałem był upinałeś był upinał był upinaliśmy byli upinaliście byli upinali byli ż upinałam była upinałaś była upinała była upinałyśmy były upinałyście były upinały były n upinałom było upinałoś było upinało było forma bezosobowa czasu przeszłego upinano tryb przypuszczający m upinałbym,
byłbym upinałupinałbyś,
byłbyś upinałupinałby,
byłby upinałupinalibyśmy,
bylibyśmy upinaliupinalibyście,
bylibyście upinaliupinaliby,
byliby upinaliż upinałabym,
byłabym upinałaupinałabyś,
byłabyś upinałaupinałaby,
byłaby upinałaupinałybyśmy,
byłybyśmy upinałyupinałybyście,
byłybyście upinałyupinałyby,
byłyby upinałyn upinałobym,
byłobym upinałoupinałobyś,
byłobyś upinałoupinałoby,
byłoby upinałoimiesłów przymiotnikowy czynny m upinający, nieupinający ż upinająca, nieupinająca upinające, nieupinające n upinające, nieupinające imiesłów przymiotnikowy bierny m upinany upinani ż upinana upinane n upinane imiesłów przysłówkowy współczesny upinając, nie upinając rzeczownik odczasownikowy upinanie, nieupinanie
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. upinanie n, upięcie n, spinka ż, zapinka ż, spinacz m
- czas. upiąć, spiąć, spinać, zapiąć, zapinać, wypiąć, wypinać, odpiąć, odpinać
- przym. spięty
…..
Upiąć / o’+Pia”/oN+C’
https://pl.wiktionary.org/wiki/upi%C4%85%C4%87#pl
upiąć (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) aspekt dokonany od: upinać
- odmiana:
- (1.1)
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik upiąć czas przyszły prosty upnę upniesz upnie upniemy upniecie upną czas przeszły m upiąłem upiąłeś upiął upięliśmy upięliście upięli ż upięłam upięłaś upięła upięłyśmy upięłyście upięły n upięłom upięłoś upięło tryb rozkazujący niech upnę upnij niech upnie upnijmy upnijcie niech upną pozostałe formy czas zaprzeszły m upiąłem był upiąłeś był upiął był upięliśmy byli upięliście byli upięli byli ż upięłam była upięłaś była upięła była upięłyśmy były upięłyście były upięły były n upięłom było upięłoś było upięło było forma bezosobowa czasu przeszłego upięto tryb przypuszczający m upiąłbym,
byłbym upiąłupiąłbyś,
byłbyś upiąłupiąłby,
byłby upiąłupięlibyśmy,
bylibyśmy upięliupięlibyście,
bylibyście upięliupięliby,
byliby upięliż upięłabym,
byłabym upięłaupięłabyś,
byłabyś upięłaupięłaby,
byłaby upięłaupięłybyśmy,
byłybyśmy upięłyupięłybyście,
byłybyście upięłyupięłyby,
byłyby upięłyn upięłobym,
byłobym upięłoupięłobyś,
byłobyś upięłoupięłoby,
byłoby upięłoimiesłów przymiotnikowy przeszły m upięty upięci ż upięta upięte n upięte imiesłów przysłówkowy uprzedni upiąwszy rzeczownik odczasownikowy upięcie, nieupięcie
- tłumaczenia:
- (1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: upinać
…..
Wypiąć / Wy+Pia”/oN+C’
https://pl.wiktionary.org/wiki/wypi%C4%85%C4%87#pl
wypiąć (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈvɨpʲjɔ̇̃ɲʨ̑], AS: [vypʹi ̯o̊̃ńć], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• nazal.• asynch. ą • i → j
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) aspekt dokonany od: wypinać
- tłumaczenia:
- (1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: wypinać
…..
Wypinać / Wy+PiN+aC’
https://pl.wiktionary.org/wiki/wypina%C4%87#pl
wypinać (język polski)
- znaczenia:
czasownik niedokonany
czasownik zwrotny niedokonany wypinać się
- (2.1) wypinać (1.1) swoje pośladki lub piersi
- (2.2) wypinać (1.2) siebie samego
- (2.3) przen. pot. odwrócić się od kogoś, ignorować kogoś
- odmiana:
- (1.1–2) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik wypinać czas teraźniejszy wypinam wypinasz wypina wypinamy wypinacie wypinają czas przeszły m wypinałem wypinałeś wypinał wypinaliśmy wypinaliście wypinali ż wypinałam wypinałaś wypinała wypinałyśmy wypinałyście wypinały n wypinałom wypinałoś wypinało tryb rozkazujący niech wypinam wypinaj niech wypina wypinajmy wypinajcie niech wypinają pozostałe formy czas przyszły m będę wypinał,
będę wypinaćbędziesz wypinał,
będziesz wypinaćbędzie wypinał,
będzie wypinaćbędziemy wypinali,
będziemy wypinaćbędziecie wypinali,
będziecie wypinaćbędą wypinali,
będą wypinaćż będę wypinała,
będę wypinaćbędziesz wypinała,
będziesz wypinaćbędzie wypinała,
będzie wypinaćbędziemy wypinały,
będziemy wypinaćbędziecie wypinały,
będziecie wypinaćbędą wypinały,
będą wypinaćn będę wypinało,
będę wypinaćbędziesz wypinało,
będziesz wypinaćbędzie wypinało,
będzie wypinaćczas zaprzeszły m wypinałem był wypinałeś był wypinał był wypinaliśmy byli wypinaliście byli wypinali byli ż wypinałam była wypinałaś była wypinała była wypinałyśmy były wypinałyście były wypinały były n wypinałom było wypinałoś było wypinało było forma bezosobowa czasu przeszłego wypinano tryb przypuszczający m wypinałbym,
byłbym wypinałwypinałbyś,
byłbyś wypinałwypinałby,
byłby wypinałwypinalibyśmy,
bylibyśmy wypinaliwypinalibyście,
bylibyście wypinaliwypinaliby,
byliby wypinaliż wypinałabym,
byłabym wypinaławypinałabyś,
byłabyś wypinaławypinałaby,
byłaby wypinaławypinałybyśmy,
byłybyśmy wypinaływypinałybyście,
byłybyście wypinaływypinałyby,
byłyby wypinałyn wypinałobym,
byłobym wypinałowypinałobyś,
byłobyś wypinałowypinałoby,
byłoby wypinałoimiesłów przymiotnikowy czynny m wypinający, niewypinający ż wypinająca, niewypinająca wypinające, niewypinające n wypinające, niewypinające imiesłów przymiotnikowy bierny m wypinany wypinani ż wypinana wypinane n wypinane imiesłów przysłówkowy współczesny wypinając, nie wypinając rzeczownik odczasownikowy wypinanie, niewypinanie - (2.1–3) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik wypinać się czas teraźniejszy wypinam się wypinasz się wypina się wypinamy się wypinacie się wypinają się czas przeszły m wypinałem się wypinałeś się wypinał się wypinaliśmy się wypinaliście się wypinali się ż wypinałam się wypinałaś się wypinała się wypinałyśmy się wypinałyście się wypinały się n wypinałom się wypinałoś się wypinało się tryb rozkazujący niech się wypinam wypinaj się niech się wypina wypinajmy się wypinajcie się niech się wypinają pozostałe formy czas przyszły m będę się wypinał,
będę się wypinaćbędziesz się wypinał,
będziesz się wypinaćbędzie się wypinał,
będzie się wypinaćbędziemy się wypinali,
będziemy się wypinaćbędziecie się wypinali,
będziecie się wypinaćbędą się wypinali,
będą się wypinaćż będę się wypinała,
będę się wypinaćbędziesz się wypinała,
będziesz się wypinaćbędzie się wypinała,
będzie się wypinaćbędziemy się wypinały,
będziemy się wypinaćbędziecie się wypinały,
będziecie się wypinaćbędą się wypinały,
będą się wypinaćn będę się wypinało,
będę się wypinaćbędziesz się wypinało,
będziesz się wypinaćbędzie się wypinało,
będzie się wypinaćczas zaprzeszły m wypinałem się był wypinałeś się był wypinał się był wypinaliśmy się byli wypinaliście się byli wypinali się byli ż wypinałam się była wypinałaś się była wypinała się była wypinałyśmy się były wypinałyście się były wypinały się były n wypinałom się było wypinałoś się było wypinało się było forma bezosobowa czasu przeszłego wypinano się tryb przypuszczający m wypinałbym się,
byłbym się wypinałwypinałbyś się,
byłbyś się wypinałwypinałby się,
byłby się wypinałwypinalibyśmy się,
bylibyśmy się wypinaliwypinalibyście się,
bylibyście się wypinaliwypinaliby się,
byliby się wypinaliż wypinałabym się,
byłabym się wypinaławypinałabyś się,
byłabyś się wypinaławypinałaby się,
byłaby się wypinaławypinałybyśmy się,
byłybyśmy się wypinaływypinałybyście się,
byłybyście się wypinaływypinałyby się,
byłyby się wypinałyn wypinałobym się,
byłobym się wypinałowypinałobyś się,
byłobyś się wypinałowypinałoby się,
byłoby się wypinałoimiesłów przymiotnikowy czynny m wypinający się, niewypinający się ż wypinająca się, niewypinająca się wypinające się, niewypinające się n wypinające się, niewypinające się imiesłów przysłówkowy współczesny wypinając się, nie wypinając się rzeczownik odczasownikowy wypinanie się, niewypinanie się
- antonimy:
- (1.1) prostować
- (1.2) wpinać, zapinać
- (2.1) prostować się
- (2.2) wpinać się, zapinać się
…..
Na koniec napiszę jeszcze to, że także i ja wypinam się na ofitzjalne jęsykosnaftzfo i jego wnioski o polskich, lechickich, zachodniosłowiańskich nosówkach…
Pingback: 219 Piątka, Piątek, Piąty, Pięć, Pięcioro i inne dowody na nielogiczność tzw. palatalizacji słowiańskich i pierwotną oboczności Pra-Słowiańskich rdzeni | SKRBH