218 Pętać, Pęto, Pęta, Pęcina, Pętla, Pięta, Pąć, Pątnik, Fetter, Foot i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni i wtórność ubezdźwięcznień

pętla (1.1)

…..

Nie zapominając o jednocześnie bezdźwięcznych i dźwięcznych Pięciu / Pie”/eN+Cio’ Piątkach / Pia”/oN+T+Ka(c)H i Pięciorgu Pie”/eN+Cio+R+Go’ Piętnastkach / Pie”/eN+T+NaS+TKa(c)H, Pięścią / Pie”/eN+S’Cia”/oM zadaję pytania za Pięćset / Pie”/eN+C’+SeT Pięćdziesiąt / Pie”/eN+C’+Dzie+Sia”/oNT / Pięć / Pie”/eN+C’ punktów:

Dlaczego ofitzjalnie z zasady nie podaje się istniejących Pra-Słowiańskich słów, które są identyczne, jak odtfoszone postacie tego tzw. PIE, ale za to ZAWSZE podaje się jakieś fielko-germańskie wtórnie ubezdźwięcznione ofitzjalne odtfoszone fyfierdy?

Czym tak naprawdę różnią się ofitzjalnie odtfoszone Pra-Słowiańskie słowa jak:

  • *pęta, *pęti, *pǫ̀to, od których ma pochodzić ciągle jakoś magicznie niespalatalizowana Pięta / Pie”/eN+Ta, Pęto / Pe”/eN+To, Pęta / Pe”/eN+Ta, Pętać / Pe”/eN+T+aC’, Pętla / Pe”/eN+T+La, a także i spalatalizowana Pęcina / Pe”/eN+Ci+Na… i …
  • *pętь od którego ma pochodzić i spalatalizowane Pięć / Pie”/eN+C’ i niespalatalizowana Piątka / Pia”/oN+T+Ka..?

Dlaczego Pięta / Pie”/eN+Ta, Pętać / Pe”/eN+T+aC’, Pęta / Pe”/eN+Ta, Pętla / Pe”/eN+T+La nie spalatalizowały się w j. polskim, hm?

Wg ofitzjalnej wykładni powinny były gdzieś około tzw. 13w spalatalizować się odpowiednio do Pięca / Pie”/eN+Ca, Pęcać / Pe”/eN+C+aC’, PęCa / Pe”/eN+Ca, Pętla / Pe”/eN+C+La

Odpowiadam. Dowody wskazują, że:

  • pierwotnym stanem tego tzw. PIE, wg Mię tożsamego z językiem Pra-Słowiańskim była oboczność zarówno rdzeni (spółgłosek), jak i samogłosek (nosówki),
  • nie było tzw. palatalizacji słowiańskich, a jedynie późniejsze wtórne ubezdźwięcznienie słów zapożyczonych od języka Pra-Słowiańskiego, gdzie język polski / zachodniosłowiański / lechicki, jest jego następcą w prostej linii,
  • co potwierdzają dane, jak np. późniejszy zanik nosówek, także w późniejszych gwarach słowiańskich, czy tzw. rough breathing, itp.

Ten wpis jest ciągiem dalszym tych wpisów:

https://skrbh.wordpress.com/2019/09/28/203-peys-piasta-piescic-pizda-piesc-piec-piedz-pieta-petac-i-inne-dowody-na-pierwotna-obocznosc-pra-slowianskich-rdzeni-01/

https://skrbh.wordpress.com/2019/10/13/205-peys-piasta-piescic-pizda-piesc-piec-piedz-pieta-petac-i-inne-dowody-na-pierwotna-obocznosc-pra-slowianskich-rdzeni-02/

Przypomnę to:

W tym i w następnych wpisach udowodnię, że Pięść i Pięć to nie Stopa i Pięta i że Pion, Piąć, Pętać, Pęta, Pętla itp., są tymi magicznymi nieznanymi ofitzjalnie źródłosłowami, patrz:

Ultimately all of these forms may go back to a verbal stem *penkʷ- (to take in hand, to handle)but which is not attested in any of the daughter languages.


Twierdzę, że wszytko to, o czym piszę w tej serii wpisów, ma związek ze znaczeniem określanym jako trzymanie czegoś np. w dłoni, czyli Pięści, ale także i zatrzymanie w miejscu.


…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/penk%CA%B7-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/penkʷ-.

…..

Inne tytuły tego wpisu:

218 Peys, Piasta, Pieścić, Pizda, Pięść, Pięć, Piędź, Pięta, Pętać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 14

218 Wtórnie ubezdźwięcznione liczebniki indogermańskie i ich wysokoenergetyczne PieRwotne PRa-Słowiańskie rdzenie, PieR+WS”y, PRW, PR 26

…..

Spętać / Z/S+Pe”/eN+Ta+C’

https://sjp.pl/sp%C4%99ta%C4%87

spętać

nałożyć pęta, związać (np. kończyny) by ograniczyć albo całkowicie wykluczyć możliwość poruszania się

…..

https://sjp.pwn.pl/sjp/;2522814

spętać

1. «wiążąc, pozbawić swobody ruchów»
2. «odebrać komuś swobodę działania»
3. «przerwać ruch czegoś»
4. «związać nogi pasącemu się zwierzęciu»

…..

Pętanie / Pe”/eN+Ta+Nie

https://pl.wiktionary.org/wiki/pętanie

pętanie (język polski)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) rzecz. odczas. od: pętać
odmiana:
(1.1)

wyrazy pokrewne:
rzecz. pęto npętak mospętca ż
czas. pętać ndk.

…..

Pętać / Pe”/eN+Ta+C’

https://sjp.pl/p%C4%99ta%C4%87

pętać

1. krępować pętami przednie nogi zwierzęcia, np. konia;
2. ograniczać swobodę ruchów, krępować;
3. pętać się:
a) wiązać własną osobę;
b) wiązać się nawzajem;
c) potocznie: włóczyć się, wałęsać się

…..

Pętak / Pe”/eN+T+aK

https://pl.wiktionary.org/wiki/p%C4%99tak#pl

pętak (język polski)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskoosobowy

(1.1) pot. o dzieckuzwłaszcza o dorastającym chłopcu[1]
(1.2) lekcew. o kimś niepoważnymniesolidnym lub o kimśz kim nie trzeba się liczyć[1]
(1.3) daw. gw. więz. chłopiecżebrak[2]
(1.4) daw. gw. więz. nowicjusz w rzemiośle złodziejskim[2]
odmiana:
(1.1–2)

synonimy:
(1.1) pejor. chłystekgnojekgówniarzpętaczyna
(1.3) powstaniec[2]
(1.4) powstaniec[2]
wyrazy pokrewne:
rzecz. pęta żpętaczyna żpętanie n

zdrobn. pętaczek m
forma żeńska pętaczka ż
przym. pętacki
czas. pętać ndk.
tłumaczenia:
źródła:
  1. ↑ Skocz do:1,0 1,1 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło pętak w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2. ↑ Skocz do:2,0 2,1 2,2 2,3 Słowniczek gwary więziennej, „Język Polski” nr 10/1913, s. 298.

…..

Pętca / Pe”/eN+T+Ca

https://pl.wiktionary.org/wiki/p%C4%99tca#pl

pętca (język polski)

wymowa:
[uwaga 1] IPA[ˈpɛ̃ntʦ̑a]AS[pntca], zjawiska fonetyczne: nazal.• asynch. ę 
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) st.pol. rzemień przytrzymujący ptaka łownego[1]
przykłady:
(1.1) Sokolnik spuścił ptaka z pętcy.
synonimy:
(1.1) dłużecpęcapęciny
wyrazy pokrewne:
rzecz. pęto npętanie n
czas. pętać ndk.
uwagi:
  1.  jeśli nie zaznaczono inaczej, jest to wersja odpowiadająca współczesnym standardom języka ogólnopolskiego
źródła:
  1.  Hasło pętca w: Zygmunt Gloger, Encyklopedia staropolska, 1900–1903.

…..

Opętany / o+Pe”/eN+T+aNy

https://pl.wiktionary.org/wiki/opętany

opętany (język polski)

znaczenia:

przymiotnik jakościowy

(1.1) o człowieku: takiktóry zachowuje się nieobliczalnie[1]
(1.2) o zjawiskachuczuciach itp.: szalonygwałtowny[1]

rzeczownik, rodzaj męskoosobowy

(2.1) człowiek szalonynieobliczalny[2]

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) imiesłów przymiotnikowy od: opętać
odmiana:
(1.1–2)

(2.1)

przykłady:
(3.1) Ludzie opętani przez hazard odczuwają tylko dwa rodzaje emocji – radość i złość[3].
wyrazy pokrewne:
rzecz. opętanie nopętywanie n

forma żeńska opętana
czas. opętać dk.opętywać ndk.
źródła:
  1. ↑ Skocz do:1,0 1,1 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło opętany I w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło opętany II w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  3.  poradnikzdrowie.pl

…..

Opętać / o+Pe”/eN+T+aC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/opętać#pl

opętać (język polski)

znaczenia:

czasownik dokonany (ndk. opętywać)

(1.1) uzależnić kogoścoś od siebie[1]
(1.2) o uczuciach: ogarnąć kogoś[1]
odmiana:
(1.1–2)

wyrazy pokrewne:
czas. opętywać ndk.
rzecz. opętany mopętanie nopętywanie n

forma żeńska opętana
przym. opętany
źródła:
  1. ↑ Skocz do:1,0 1,1 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło opętać w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.

…..

Opętywać / o+Pe”/eN+Ty+WaC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/op%C4%99tywa%C4%87#pl

opętywać (język polski)

znaczenia:

czasownik niedokonany (dk. opętać)

(1.1) aspekt niedokonany od: opętać
odmiana:
(1.1)

wyrazy pokrewne:
czas. opętać dk.
rzecz. opętany mopętanie nopętywanie n

forma żeńska opętana
przym. opętany

…..

Pęto / Pe”/eN+To

https://pl.wiktionary.org/wiki/pęto#pl

pęto (język polski)

wymowa:
IPA[ˈpɛ̃ntɔ]AS[pnto], zjawiska fonetyczne: nazal.• asynch. ę 
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) wiązadło z powrozałańcucharzemienia nakładane na przednie nogi zwierząt w celu ograniczenia swobody ich ruchów
(1.2) kawałek kiełbasy zakończony sznurkiem lub metalowym klipsem
(1.3) st.pol. naramiennik
(1.4) st.pol. naszyjnik
odmiana:
(1)

wyrazy pokrewne:
rzecz. pętca żpętanie npętla żpęta
czas. pętaćrozpętać sięspętać
związki frazeologiczne:
zrzucić pęta
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pęto

pęto

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *pǫto.

Pronunciation
Noun

pęto n

  1. jesstetherfetter
Declension
Related terms
Further reading
  • pęto in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pęto in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/pǫto

Reconstruction:Proto-Slavic/pǫto

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Balto-Slavic *pónʔto, from Proto-Indo-European *ponH-tom. Cognate with Lithuanian pántis (horse-lock)Old Prussian panto  (fetter)Old Armenian հանում (hanumto weave, sow together).

Noun

pǫ̀to n

  1. fetter
Inflection

See also

Descendants
References
  • Derksen, Rick (2008), “pǫ̀to”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 417
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “путо”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/ponH-tom&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/ponH-tom.

…..

A teraz próbka wiarygodności wikipedii i obowiązujących ofitzjalnych wykładni, na podstawie różnych 3 wersji tego samego hasła…

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/pęta

Revision as of 10:12, 25 September 2019

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/p%C4%99ta&diff=54302149&oldid=53596315


Ultimately from Proto-Indo-European *pent (path; to walk).


Revision as of 12:07, 10 November 2019

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/p%C4%99ta&diff=57978108&oldid=57956803


From *pęti (to stretch) +‎ *-ta, from Proto-Indo-European *(s)penH (to span, to spin). Akin to Lithuanian péntis (heel, spur)Old Prussian pentis (spur)Latvian piête (i-stems).


Latest revision as of 02:38, 30 November 2019

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/p%C4%99ta&diff=58083699&oldid=57978132

Reconstruction:Proto-Slavic/pęta

Proto-Slavic

Etymology

Probably from *pęti (to stretch) +‎ *-ta, from Proto-Indo-European *(s)penH (to span, to spin). Akin to Lithuanian péntis (heel, spur)Old Prussian pentis (spur)Latvian piête (i-stems).


Noun

*pętà f[1][2][3]

  1. heel
Declension
Related terms
Descendants
Further reading
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “пята”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
  • Duridanov I., Račeva M., Todorov T., editors (1996), “пета”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volume 5, Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, page 191
  • Jiří Rejzek, Český etymologický slovník, electronic version, Leda, 2007
References
  1. Derksen, Rick (2008), “*pętà”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 399: “f. ā (c) ‘heel’”
  2. Olander, Thomas (2001), “pęta pęty”, in Common Slavic accentological word list, Copenhagen: Editiones Olander: “c hæl (PR 138)”
  3. Snoj, Marko (2016), “péta”, in Slovenski etimološki slovar, Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, →ISBN: “*pęta̋”

…..

Pięta / Pie”/eN+Ta

https://pl.wiktionary.org/wiki/pi%C4%99ta

pięta (język polski)

uniesiona pięta (1.1)

wymowa:
IPA[ˈpʲjɛ̃nta]AS[pʹi ̯nta], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• asynch. ę • i → j 
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) anat. tylna część stopy
(1.2) część skarpetypończochybuta w okolicach pięty (1.1)
(1.3) żegl. dolny koniec masztuzob. też pięta (żeglarstwo) w Wikipedii
odmiana:
(1.1–3)

przykłady:
(1.1) Coś mnie lewa pięta boli.
(1.2) Co ci się tak te skarpety na piętach przecierają?
antonimy:
(1.3) top
wyrazy pokrewne:
rzecz. piętka żpodpiętek mzapiętek m
przym. piętowy
związki frazeologiczne:
deptać po piętach • nie dorastać do pięt • od czubka głowy do pięt • pięta Achillesa / pięta achillesowa • pokazać pięty • pójść w pięty
etymologia:
od prasł. *pęta[1][2] → pięt(1.1)
por. białor. пятаbułg. пятаchorw. petaczes. patadłuż. pětaros. пятаscs. пѧтаsłc. pätasłń. peta i ukr. п’ята
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski – Części ciała
tłumaczenia:
źródła:
  1.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Porada „chwalipięta” w: Poradnia językowa PWN.
  2.  Hasło peta w: Hrvatski jezični portal.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pi%C4%99ta#Polish

pięta

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *pęta

Pronunciation
Noun

pięta f (diminutive piętka)

  1. heel (part of the foot)
Declension
Derived terms
Further reading
  • pięta in Polish dictionaries at PWN

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D1%8F%D1%82%D0%BA%D0%B0#ru

пятка (język rosyjski)

transliteracja:
pâtka
wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik nieżywotny, rodzaj żeński

(1.1) anat. pięta
odmiana:
(1.1)

synonimy:
(1.1) пята
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Rosyjski – Części ciała

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/(s)penH-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/(s)penH-.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/pęti

Reconstruction:Proto-Slavic/pęti

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Balto-Slavic *pinˀtei, from Proto-Indo-European *(s)penH.

Verb

*pęti[1]

  1. to stretch
  2. to tiefix together

Inflection

Descendants
Further reading
  • Černyx, P. Ja. (1999), “пина́ть”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 2, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 33
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “пну”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
References
  1. Derksen, Rick (2008), “*pęti”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 399

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/pędlo

Reconstruction:Proto-Slavic/pędlo

Proto-Slavic

Etymology

*pęti +‎ *-dlo

Noun

pę̀dlo n

  1. loom
Inflection
Descendants
References

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=pi%C4%85d%C5%82o&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have an entry for piądło.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/p%C7%ABt%D1%8C

Reconstruction:Proto-Slavic/pǫtь

Proto-Slavic

Etymology

From earlier *pontis, from Proto-Balto-Slavic *pont- / *pint-, from Proto-Indo-European *póntoh₁s, from *pent. Cognate with Old Prussian  pintis (way, road).

Noun

*pǫ̃tь m[1]

  1. waypath
Declension
Derived terms
Descendants
Further reading
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “путь”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
  • Černyx, P. Ja. (1999), “путь”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 2, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 85
References
  1. Derksen, Rick (2008), “*pǫ́tь”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 417

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/p%C3%B3ntoh%E2%82%81s

Reconstruction:Proto-Indo-European/póntoh₁s

Proto-Indo-European

Alternative reconstructions
  • *pént-oh₂-s ~ *pént-oh₂-m̥ ~ *pn̥t-h₂-és (amphidynamic *h₂-stem)[1][2]
  • *pont-éh₂-s ~ *pont-éh₂-m̥ ~ *pn̥t-h₂-és (hysterodynamic *h₂-stem)[3]
  • *pont-éh₁-s ~ *pn̥t-h₁-ós[4]
  • *pónt-eh₁-s ~ *pn̥t-h₁-ós (hysterodynamic *h₁-stem)[5][6][7]
  • *pónt-h₁-s ~ *pn̥t-éh₁-m̥ ~ *pn̥t-h₁-ós[8]
  • *pónt-ōh₂-s[9]
Etymology

From *pent.

Noun

*póntoh₁s

  1. path
Inflection
Athematic, amphikinetic
singular dual plural
nominative *póntoh₁s *póntoh₁h₁(e) *póntoh₁es
vocative *póntoh₁ *póntoh₁h₁(e) *póntoh₁es
accusative *póntoh₁m̥ *póntoh₁h₁(e) *póntoh₁m̥s
genitive *pn̥th₁és *? *pn̥th₁óHom
ablative *pn̥th₁és *? *pn̥th₁mós
dative *pn̥th₁éy *? *pn̥th₁mós
locative *póntoh₁*póntoh₁i *? *pn̥th₁sú
instrumental *pn̥th₁éh₁ *? *pn̥th₁bʰí
Descendants
References
  1. Rix, Helmut, editor (2001), “pent-”, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, pages 471-472
  2. Goto, Toshifumi (2013) Old Indo-Aryan Morphology and its Indo-Iranian Background (Veroffentlichungen zur Iranistik; 60)‎[1], Vienna: Austrian Academy of Sciences Press, →ISBN, page 43
  3. Goto, Toshifumi (2013) Old Indo-Aryan Morphology and its Indo-Iranian Background (Veroffentlichungen zur Iranistik; 60)‎[2], Vienna: Austrian Academy of Sciences Press, →ISBN, page 43
  4. Beekes, Robert S. P. (2010), “πόντος”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 1221
  5. Kroonen, Guus (2013), “*finþan-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, page 142
  6. ↑ Jump up to:6.0 6.1 Martirosyan, Hrach (2010), “hun”, in Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 8), Leiden, Boston: Brill, pages 422–426
  7. ↑ Jump up to:7.0 7.1 Lubotsky, Alexander (2011), “pánthā-”, in The Indo-Aryan Inherited Lexicon (in progress) (Indo-European Etymological Dictionary Project), Leiden University
  8. ↑ Jump up to:8.0 8.1 De Vaan, Michiel (2008), “pōns, -tis”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, page 408
  9. Mallory, J. P.Adams, D. Q. (2006) The Oxford introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European world, Oxford University Press, page 99: “*póntōh₂s”
  10. Pokorny, Julius (1959), “pent-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), Bern, München: Francke Verlag, pages 808-809
  11. Derksen, Rick (2008), “*pǫ́tь”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 417-418
  12. Derksen, Rick (2015), “pintis”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 563

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/pent-

Reconstruction:Proto-Indo-European/pent

Proto-Indo-European

Root

*pent-[1]

  1. to pass
  2. path

Derived terms

References
  1. Kroonen, Guus (2013) Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/fin%C3%BEan%C4%85

Reconstruction:Proto-Germanic/finþaną

Proto-Germanic

Etymology

From Proto-Indo-European *pent (to go, pass; path, bridge).

Pronunciation
  • IPA(key)/ˈɸin.θɑ.nɑ̃/
Verb

*finþaną

  1. to find, to discover, to come upon
Inflection
Derived terms
Related terms
Descendants

In West Germanic, -d- was generalized early on, widely hindering the effects of the nasal spirant law.

…..

Widać przeróżne wtórne ubezdźwięcznienia i zapożyczenia, także kartwelskie?!! A oto spalatalizowane słowo Pąć, czyli zachowana postać Pra-Słowiańska z nosówką, identyczna jak ta ofitzjalnie odtfoszona, co to jej jednak ni ma…

…..

Pąć / Pa”/oN+C’

https://pl.wiktionary.org/wiki/p%C4%85%C4%87

pąć (język polski)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) daw. gw. droga[1][2]
(1.2) daw. gw. pielgrzymkawędrówka do miejsc świętych[1][2]
odmiana:
(1.1–2)

wyrazy pokrewne:
rzecz. pątnik mospątniczka ż
etymologia:
prasł. *pǫtь → droga < praindoeur. *pont- → drogaprzejścieutworzone od praindoeur. *pent- → iśćprzejść[3]
por. czes. pouťros. путьłac. ponsgr. πάτος[3]
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: droga
(1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: pielgrzymka
źródła:
  1. ↑ Skocz do:1,0 1,1 M. Arcta Słownik staropolski.
  2. ↑ Skocz do:2,0 2,1 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło pąć w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  3. ↑ Skocz do:3,0 3,1 Hasło pątnik w: Wiesław Boryś, Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków, Wydawnictwo Literackie, 2006, ISBN 83-08-03648-1.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/p%C4%85%C4%87#Polish

pąć

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *pǫtь.

Pronunciation
Noun

pąć f

  1. (obsolete) travelpilgrimage
Declension
Derived terms
Further reading
  • pąć in Polish dictionaries at PWN

UWAGA!

O ciągle bezdźwięcznym Pąku / Pa”/oN+Ko’, itp. pisałem już tu::

https://skrbh.wordpress.com/2019/11/05/211-dyeus-phater-i-jego-pra-slowianskie-zrodloslowy-jak-opatrznosc-opatrzyc-zaopatrzyc-patrzyc-patrzec-zobaczyc-baczyc-03/

Tymczasem dla odmiany jakoś magicznie niespalatalizowany Pątnik…


…..

Pątnik / Pa”/oN+T+NiK

https://pl.wiktionary.org/wiki/p%C4%85tnik#pl

pątnik (język polski)

wymowa:
IPA[ˈpɔ̃ntʲɲik]AS[põntʹńik], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• asynch. ą 
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskoosobowy

(1.1) pielgrzym
odmiana:
(1.1)

przykłady:
(1.1) Pątnikchoć twarz miał zuchwałątrząsł się po prostu jak liść.[1]
synonimy:
(1.1) pielgrzymsakroturysta
wyrazy pokrewne:
rzecz. pątniczka żpąć ż
przym. pątniczy
etymologia:
st.pol. pątny < st.pol. pąć[2], czyli „droga”; pierwotnie słowo używane w znaczeniu „podróżnik”, później w znaczeniu „podróżnik do miejsc świętych”, „pielgrzym
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: pielgrzym
źródła:
  1.  H. Sienkiewicz: Krzyżacy
  2.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. 4, s. 100, Warszawa 1900–1927.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/p%C4%85tnik

pątnik

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *pǫtьnikъ, from *pǫtь (path, way).

Pronunciation

IPA(key)/ˈpɔn.tɲik/

Noun

pątnik m pers (feminine pątniczka)

  1. palmerpilgrim
Declension
Synonyms
Further reading
  • pątnik in Polish dictionaries at PWN

…..

A teraz dla innej odmiany spalatalizowana Pęcina…

…..

Pęcina / Pe”/eN+Ci+Na

https://pl.wikipedia.org/wiki/Pęcina

Pęcina

Pęciny zmniejszają wstrząsy podczas ruchu konia

Pęcina – część nogi konia, która razem ze znajdującym się nad nią stawem pęcinowym łączy kopyto końskie z dalszą częścią nogi. Kąt nachylenia pęciny do podłoża powinien być zgodny z kątem nachylenia ściany kopyta[1]. Pęcina umożliwia poruszanie się koniowi poprzez amortyzowanie ciężaru konia i wstrząsów podczas ruchu.

Niekiedy, przede wszystkim u koni zimnokrwistych, występują szczotki pęcinowe – bardziej lub mniej obfite włosy obrastające kopyta konia, wyrastające z okolic pęcin. U niektórych koni występują także plamy białej sierści w okolicy pęcin – są to tzw. odmiany (np. skarpetka)[1].

Zobacz też
Przypisy
  1. ↑ Skocz do:a b zob. Tim Hawcroft: Koń. Rasy, Pielęgnacja, Wychowanie, Tresura.. Warszawa: Wyd. Ania, 1983. ISBN 83-902474-2-9.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pęcina

pęcina

Polish

Polish Wikipedia has an article on: pęcina

Pronunciation
  • IPA(key)/pɛɲˈt͡ɕi.na/
Noun

pęcina f

  1. pastern (part of a horse’s leg between the fetlock and the top of the hoof)
Declension
Further reading
  • pęcina in Polish dictionaries at PWN

…..

Pętla / Pe”/eN+T+La

https://pl.wiktionary.org/wiki/pętla#pl

pętla (język polski)

pętla (1.1)

pętla (1.3)

pętla (1.4)

wymowa:
IPA[ˈpɛ̃ntla]AS[pntla], zjawiska fonetyczne: nazal.• asynch. ę 
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) związany na powrót sznur lub drut
(1.2) inform. blok kodu wykonywany wielokrotnie
(1.3) końcowa stacja komunikacji autobusowej lub tramwajowejna której pojazd zawraca
(1.4) drogaktórą wykonano po zamkniętej trasie
(1.5) zamknięta figura geometryczna
odmiana:
(1.1–2)

przykłady:
(1.2) Przez moją pomyłkę pętla w jednej z funkcji wykonywała się o jeden raz za dużo i program nadpisywał nieodpowiednie miejsce w pamięci.
(1.3) Tramwajz powodu awariistał na pętli ponad dwie godziny.
(1.3) Taksówkarze znów upodobali sobie nieczynną pętlę autobusową na skraju lasu.
kolokacje:
(1.1) pętla na szubienicy • związać pętlę • zacisnąć pętlę
(1.2) pętla iteracyjna / repetycyjna / ogólna / foreach / nieskończona / złożona / licznikowa • instrukcja pętli
(1.3) pętla tramwajowa / autobusowa / trolejbusowa
(1.4) wykonywać pętlę
(1.5) pętla Moebiusa
synonimy:
(1.2) powtórzenie
wyrazy pokrewne:
rzecz. pętopętkopętaspętanieopętaniezapętleniepętlica

zdrobn. pętelka
czas. pętlićpętaćopętaćspętaćzapętlić
przym. zapętlonyspętanyopętany
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pętla

pętla

Polish

Polish Wikipedia has an article on: pętla

Etymology

From Proto-Slavic *petьľa. The nasal ę is due to contamination with unrelated pęto (fetter)[1].


Pronunciation
Noun

pętla f (diminutive pętelka)

  1. noose
  2. loop
  3. terminus (of a tram or bus)
Declension
References
  1. Boryś, Wiesław (2005) Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN, page 424
Further reading
  • pętla in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pętla in Polish dictionaries at PWN

UWAGA!

From Proto-Slavic *petьľa. The nasal ę is due to contamination with unrelated pęto (fetter)[1].

Twierdzę, że to twierdzenie powyżej nawet ofitzjalnie jest nieprawdziwe, patrz treści z polskojęzycznej wiki:

https://pl.wiktionary.org/wiki/pętla#pl

wyrazy pokrewne: pętopętkopętaspętanieopętaniezapętleniepętlicapętelka. pętlićpętaćopętaćspętaćzapętlić. zapętlony, spętany, opętany


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/petьľa

Reconstruction:Proto-Slavic/petьľa

Proto-Slavic

Etymology

Equivalent to *petьlъ (knot) +‎ *-ja, with slight semantic difference. The masculine noun usually refers to the object knot, while the *-ja form refers to the product of *petьľati (to knot, to loop).

Noun

*pètьľa or *petьľà f[1]

  1. Alternative form of *petьlъ

Declension

References
  1. Snoj, Marko (2016), “péntlja”, in Slovenski etimološki slovar, Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, →ISBN: “*petьľa̋”

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/pet%D1%8C%C4%BEati&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/petьľati.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/pet%D1%8Cl%D1%8A

Reconstruction:Proto-Slavic/petьlъ

Proto-Slavic

Etymology

Probably from Proto-Germanic *fattilaz (fettle) via i-umlaut on the root vowel.

Less likely, continuing Proto-Indo-European *pet  (to replicate, to span) + *-ьlъ. Most descendants reflect the extension *petьľa, equivalent to *petьlъ +‎ *-ja.

Polish and Slovene forms have been reanalyzed as *pętъľa[1] (or *pǫtъľa) as if from *pęto (fetter) +‎ *-ъlъ +‎ *-ja.


Noun

*petь̀lъ m

  1. loopknot
    Synonyms: *ǫzlъ*vьrzopъ*primъka
  2. picklock
  3. (by extension) ornamentdecoration
    Synonyms: *ukrasa*оsъdoba
Alternative forms
Declension
Derived terms
Descendants
Further reading
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “петля”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
  • Duridanov I., Račeva M., Todorov T., editors (1996), “петелка”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volume 5, Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, page 198
  • Duridanov I., Račeva M., Todorov T., editors (1996), “петля”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volume 5, Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, page 201
References
  1. Snoj, Marko (2016), “péntlja”, in Slovenski etimološki slovar, Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, →ISBN: “*pętъľa̋”
  2. Snoj, Marko (2016), “péntlja”, in Slovenski etimološki slovar, Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, →ISBN: “*petľa̋”

UWAGA!

Probably from Proto-Germanic *fattilaz (fettle) via i-umlaut on the root vowel.

Hahaha… Oto wspaniały przykład miszczoskiej ofitzjalnej wykładni jęsykosnaftzej. Mam tylko jedno pytanie do ofitzjalnie nieomylnych allo-allo nazioli: A jak tam z przejściem F>P i Pra-Słowiańskim kfiatem fafroki małe Adolfki? 🙂

O tym Proto-Indo-European*pet, napiszę oddzielny wpis, moje wy fielko-germańskie gapcie! Opiecujem to wam ptaszki!


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/fetter

fetter

English

English Wikipedia has an article on: fetter

Fetters in use.

Etymology

From Old English feter, from Proto-Germanic *feturaz (fetter), from Proto-Indo-European *ped- (foot, step). Cognate with Dutch veter  (lace). Related to foot.


Pronunciation
Noun

fetter (plural fetters)

  1. chain or similar object used to bind a person or animal – often by its legs (usually in plural).
  2. (figuratively) Anything that restricts or restrains.
Synonyms

(chains on legs):

Hyponyms

(chain binding generally):

Verb

fetter (third-person singular simple present fetterspresent participle fetteringsimple past and past participle fettered)

  1. (transitive) To shackle or bind up with fetters.
  2. (transitive) To restrain or impede; to hamper.
Hyponyms
Derived terms

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/feturaz

Reconstruction:Proto-Germanic/feturaz

Proto-Germanic

Etymology

From Proto-Indo-European *ped- (foot). Derived under the same logic as Proto-Slavic *pǫto (fetter) from Proto-Slavic *pęta  (heel).


Noun

*feturaz m

  1. fetter
Inflection
Declension of *feturaz (masculine a-stem)
singular plural
nominative *feturaz *feturōz, *feturōs
vocative *fetur *feturōz, *feturōs
accusative *feturą *feturanz
genitive *feturas, *feturis *feturǫ̂
dative *feturai *feturamaz
instrumental *feturō *feturamiz
Descendants

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/foot#English

foot

English

A human male right foot.

English Wikipedia has an article on: foot

Diagram including the foot of a piece of type. a face, b body or shank, c point size, 1 shoulder, 2 nick, 3 groove, 4 foot.

Etymology

From Middle English fotfotefoot, from Old English fōt, from Proto-Germanic *fōts, from Proto-Indo-European *pṓds.

Pronunciation
Noun

foot (plural feet)

  1. A biological structure found in many animals that is used for locomotion and that is frequently a separate organ at the terminal part of the legtransl.
    A spider has eight feet.
  2. (anatomy) Specifically, a human foot, which is found below the ankle and is used for standing and walking.
    Southern Italy is shaped like a foot.
  3. (often used attributively) Travel by walking.
    We went there by foot because we could not afford a taxi.
    There is a lot of foot traffic on this street.
  4. The base or bottom of anything. transl.
    I’ll meet you at the foot of the stairs.
  5. The part of a flat surface on which the feet customarily rest.
    We came and stood at the foot of the bed.
  6. The end of a rectangular table opposite the head.
    The host should sit at the foot of the table.
  7. A short foot-like projection on the bottom of an object to support it.
    The feet of the stove hold it a safe distance above the floor.
  8. unit of measure equal to twelve inches or one third of a yard, equal to exactly 30.48 centimetres.
    The flag pole at the local high school is about 20 feet high.
  9. (music) A unit of measure for organ pipes equal to the wavelength of two octaves above middle C, approximately 328 mm.
  10. (collective, military) Foot soldiers; infantry.
    King John went to battle with ten thousand foot and one thousand horse.
  11. (cigars) The end of a cigar which is lit, and usually cut before lighting.
  12. (sewing) The part of a sewing machine which presses downward on the fabric, and may also serve to move it forward.
  13. (printing) The bottommost part of a typed or printed page.
  14. (printing) The base of a piece of type, forming the sides of the groove.
  15. (prosody) The basic measure of rhythm in a poemtransl.
  16. (phonology) The parsing of syllables into prosodic constituents, which are used to determine the placement of stress in languages along with the notions of constituent heads.
  17. (nautical) The bottom edge of a sail.
    To make the mainsail fuller in shape, the outhaul is eased to reduce the tension on the foot of the sail.
  18. (billiards) The end of a billiard or pool table behind the foot point where the balls are racked.
  19. (botany) In a bryophyte, that portion of a sporophyte which remains embedded within and attached to the parent gametophyte plant.
  20. (malacology) The muscular part of a bivalve mollusc or a gastropod by which it moves or holds its position on a surface.
  21. (molecular biology) The globular lower domain of a protein.
  22. (geometry) The point of intersection of one line with another that is perpendicular to it.
  23. Fundamental principle; basis; plan.
  24. Recognized condition; rank; footing.
Derived terms
See also
  • pedal, relating to the foot
Verb

foot (third-person singular simple present footspresent participle footingsimple past and past participle footed)

  1. (transitive) To use the foot to kick (usually a ball).
  2. (transitive) To pay (a bill).
  3. To tread to measure or music; to dance; to trip; to skip.
    (Can we find and add a quotation of Dryden to this entry?)
  4. To walk.
    (Can we find and add a quotation of Shakespeare to this entry?)
  5. To tread.
    to foot the green
    (Can we find and add a quotation of Tickell to this entry?)
  6. (obsolete) To set on foot; to establish; to land.
  7. To renew the foot of (a stocking, etc.).
    (Can we find and add a quotation of Shakespeare to this entry?)
  8. To sum up, as the numbers in a column; sometimes with up.
    to foot (or foot up) an account
Derived terms
References
  1. Rich Alderson, “Why do we say ‘30 years old’, but ‘a 30-year-old man’?”,[1] in Mark Israel, the alt.usage.english FAQ.
Anagrams

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/p%E1%B9%93ds

Reconstruction:Proto-Indo-European/pṓds

Proto-Indo-European

Etymology

From earlier *póds, from *ped- (to walk, to step) +‎ *-s.

Noun

*pṓds m (oblique stem *ped-)

  1. foot

Inflection

Athematic, acrostatic
singular dual plural
nominative *pṓds *pódh₁(e) *pódes
vocative *pód *pódh₁(e) *pódes
accusative *pódm̥ *pódh₁(e) *pódm̥s
genitive *pedés *? *pedóHom
ablative *pedés *? *pedmós
dative *pedéy *? *pedmós
locative *péd*pédi *? *pedsú
instrumental *pedéh₁ *? *pedbʰí

The categorisation as acrostatic is based on the assumption that earlier oblique forms were in root-accented *péd-[1]

Descendants
References
  1. Ringe, Don (2006) From Proto-Indo-European to Proto-Germanic, Oxford University Press, page 45
  2. Matzinger, Joachim (2017–2018), “Chapter XV: Albanian”, in Klein, Jared S.; Joseph, Brian D.; Fritz, Matthias, editor, Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics: An International Handbook (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft [Handbooks of Linguistics and Communication Science]; 41.2), Berlin; Boston: De Gruyter Mouton, →ISBN, § The lexicon of Albanian, page 1791
  3. Buck, Carl (1904) A grammar of Oscan and Umbrian, Ginn & Co, page 19

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/ped-

Reconstruction:Proto-Indo-European/ped-

Proto-Indo-European

Root

*ped-[1][2][3]

  1. to walk, to step
  2. to stumble, to fall
Derived terms
Unsorted formations
References
  1. Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume III, Bern, München: Francke Verlag, pages 790-792
  2. Rix, Helmut, editor (2001), “*ped-”, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, page 458
  3. Cheung, Johnny (2007), “*pad”, in Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 287-288
  4. Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 136

…..

O nieznanych ofitzjalnym umysłom, Pra-Słowiańskich słowach związanym z tym odtfoszonym tzw. PIE *pod, czy *ped pisałem np. tu:

https://skrbh.wordpress.com/2019/10/24/206-peys-piasta-piescic-pizda-piesc-piec-piedz-pieta-petac-i-inne-dowody-na-pierwotna-obocznosc-pra-slowianskich-rdzeni-03/

A co do Pętania, itp, no to istnieją jeszcze i inne podobne znaczeniowo słowa, jak np. Plątać, czy Pałętać, ale w tym ofitzjalnym zaplątaniu oszczędzę je sobie. Myślę, że i tak już tego dobrego wystarczy… Do Stopy jeszcze powrócę i to niebawem.

Jedna uwaga do wpisu “218 Pętać, Pęto, Pęta, Pęcina, Pętla, Pięta, Pąć, Pątnik, Fetter, Foot i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni i wtórność ubezdźwięcznień

  1. Pingback: 219 Piątka, Piątek, Piąty, Pięć, Pięcioro i inne dowody na nielogiczność tzw. palatalizacji słowiańskich i pierwotną oboczności Pra-Słowiańskich rdzeni | SKRBH

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.