gęś przechodzi przez (1.1) drogę
…..
Odwrotnie niż zwykle, zacznę ten wpis od tyłu. Chcę odwrócić Wasza uwagę od tego, że zachodzę Was od Przodu / PR”+oDo’. To stąd tradycyjnie nastąpi mój frontalny atak. Robię tak celowo, ponieważ chcę zwrócić Waszą uwagę na coś wyjątkowo zabawnego.
To co znalazłem jest bardzo słodkie. Myślę, że jest to jeden z najbardziej oczywistych i najważniejszych przykładów ofitzjalnej prusko-nazistowskiej lingwistyczeskiej słowianofobii. Świetnie świadczy on o skrajnie przeciw-logicznym skrzywieniu osób toto wyznających.
Oto poniżej przykład „wiarygodności” ofitzjalnych etymologii i jakości fyfotzenia źródłosłowów słów, jak np. Front / FR+oNT. Słowo to ofitzjalnie niby pochodzi od wymyślonego, ale nie opisanego PIE *bhront–, from root *bhren-…
Niby norma i nie ma w tym nic dziwnego, z tym że jednocześnie ofitzjalnie jęsykoznaftzfo zupełnie pomija oczywiste Pra-Słowiańskie, a także ciągle używane współczesne słowiańskie odpowiedniki!
Od dawna twierdzę, że ofitzjalne jęsykosnaftzfo to nie jest żadna tam wiarygodna nauka, a jedynie zwykła pustynno-prusko-nazistowska, durna przeciw-słowiańska propaganda! 😦
Jeśli ktoś ma inne zdanie, no to mam tu coś niecoś dla takich niewiernych allo-allo Tomaszków. Może ktoś z nich spróbuje podważyć moje poniższe dowodzenie, patrz:
PR”+eD = PR”+o’D > FRoD > FRoT > FRo(N)T
Zwracam uwagę na występowanie tradycyjnej Pra-Słowiańskiej oboczności rdzeni i końcówek, patrz PR+D, jak Przód / PR”+o’D, czy PR+Z, jak Przez / PR”+eZ, itd.
Przypominam, że o germańskim słowie Fore / FoRe pisałem już w poprzednim wpisie. Tam też obiecałem, że podam źródłosłowy dla słów jak Port / PoR+T, czy Ford / FoR+D, itp. Oto i część z nich. Resztę upowszechnię w kolejnych wpisach niebawem.
Inne tytuły tego wpisu:
227 Peys, Piasta, Pieścić, Pizda, Pięść, Pięć, Piędź, Pięta, Pętać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 22
227 Wtórnie ubezdźwięcznione liczebniki indogermańskie i ich wysokoenergetyczne PieRwotne PRa-Słowiańskie rdzenie, PieR+WS”y, PRW, PR 34
…..
https://www.etymonline.com/word/front
front (n.)
late 13c., „forehead,” from Old French front „forehead, brow” (12c.), from Latin frontem (nominative frons) „forehead, brow, front; countenance, expression (especially as an indicator of truthfulness or shame); facade of a building, forepart; external appearance; vanguard, front rank,”
a word of „no plausible etymology” (de Vaan).
Perhaps literally „that which projects,” from PIE *bhront–, from root *bhren- „to project, stand out” (see brink). Or from PIE *ser- (4), „base of prepositions and preverbs with the basic meaning ‚above, over, up, upper‚” [Watkins, not in Pokorny].
Sense „foremost part of anything” emerged in the English word mid-14c.; sense of „the face as expressive of temper or character” is from late 14c. (hence frontless „shameless,” c. 1600). The military sense of „foremost part of an army” (mid-14c.) led to the meaning „field of operations in contact with the enemy” (1660s); home front is from 1919. Meaning „organized body of political forces” is from 1926.
Sense of „public facade” is from 1891; that of „something serving as a cover for illegal activities” is from 1905. Adverbial phrase in front is from 1610s. Meteorological sense first recorded 1921.
front (v.)
1520s, „have the face toward,” from Middle French fronter, from Old French front (see front (n.)). Meaning „meet face-to-face” is from 1580s. Meaning „serve as a public facade for” is from 1932. Related: Fronted; fronting.
front (adj.)
„relating to the front,” 1610s, from front (n.). Front yard first attested 1767; front door is from 1807. The newspaper front page is attested from 1892; as an adjective in reference to sensational news, 1907.
Related Entries
affront, beachfront, brink, confront, confrontation, effrontery, forefront, frons, frontage, frontal, frontier, frontispiece, frontlet, front-line, home front, storefront, upfront, waterfront
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/front
front
English
Etymology
From Middle English front, frunt, frount, borrowed from Old French front, frunt, from Latin frons, frontem (“forehead”).
Pronunciation
Noun
front (countable and uncountable, plural fronts)
- The foremost side of something or the end that faces the direction it normally moves.
- The side of a building with the main entrance.
- A field of activity.
- A person or institution acting as the public face of some other, covert group.
-
Officially it’s a dry-cleaning shop, but everyone knows it’s a front for the mafia.
-
- (meteorology) The interface or transition zone between two airmasses of different density, often resulting in precipitation. Since the temperaturedistribution is the most important regulator of atmospheric density, a front almost invariably separates airmasses of different temperature.
- (military) An area where armies are engaged in conflict, especially the line of contact.
- (military) The lateral space occupied by an element measured from the extremity of one flank to the extremity of the other flank.
- (military) The direction of the enemy.
- (military) When a combat situation does not exist or is not assumed, the direction toward which the command is faced.
- (obsolete) A major military subdivision of the Soviet Army.
- (dated) Cheek; boldness; impudence.
- (informal) An act, show, façade, persona: an intentional and false impression of oneself.
-
He says he likes hip-hop, but I think it’s just a front.
-
You don’t need to put on a front. Just be yourself.
-
- (historical) That which covers the foremost part of the head: a front piece of false hair worn by women.
- The most conspicuous part.
- (obsolete) The beginning.
- (Britain) a seafront or coastal promenade.
- (obsolete) The forehead or brow, the part of the face above the eyes; sometimes, also, the whole face.
- (slang, hotels, dated) The bellhop whose turn it is to answer a client‚s call, which is often the word „front” used as an exclamation.
- (slang, in the plural) A grill (jewellery worn on front teeth).
Synonyms
Antonyms
Hyponyms
- (The foremost side of something or the end that faces the direction it normally moves): (nautical) bow (of a ship)
Derived terms
- active front
- arctic front
- back to front/back-to-front
- battlefront
- beachfront
- bowfront
- breakfront
- cold front
- common front
- company front
- confront
- fly front
- forefront
- frontage
- frontal
- front and center
- front bench/frontbench
- front bottom
- front burner
- frontcourt
- front crawl
- front door
- front drive
- front end/front-end
- front-facing
- front fee
- front foot
- front grant
- front group
- frontispiece
- frontless
- frontlet
- frontline/front line
- front load
- front man
- front matter
- front money
- frontmost
- front name
- frontness
- front nine
- front office
- front of house
- front of the house
- front organization
- front page, front-page
- front porch
- front projector
- front range
- front ring
- front room
- front row
- front runner
- front running
- front stall/front-stall
- front teeth
- front vowel
- front wall
- frontward
- frontwards
- front-wheel drive
- frontwise
- front yard
- home front
- in front
- in front of
- lakefront
- occluded front
- oceanfront
- out-front
- polar front
- popular front
- riverfront
- seafront
- shirtfront
- shock front
- shop front/shopfront
- shorefront
- stationary front
- storefront
- up front/upfront
- warm front
- waterfront
- weather front
- Y-fronts
- zip-front
Related terms
Adjective
front (comparative further front, superlative furthest front)
- Located at or near the front.
- The front runner was thirty meters ahead of her nearest competitor.
- (comparable, phonetics) Pronounced with the highest part of the body of the tongue toward the front of the mouth, near the hard palate (most often describing a vowel).
-
The English word dress has a front vowel in most dialects.
-
Synonyms
Antonyms
Verb
front (third-person singular simple present fronts, present participle fronting, simple past and past participle fronted)
- (intransitive, dated) To face (on, to); to be pointed in a given direction.
- (transitive) To face, be opposite to.
- (transitive) To face up to, to meet head-on, to confront.
- (transitive) To adorn the front of; to put on the front.
- (phonetics, transitive, intransitive) To pronounce with the tongue in a front position.
- (linguistics, transitive) To move (a word or clause) to the start of a sentence.
- (intransitive, slang) To act as a front (for); to cover (for).
- (transitive) To lead or be the spokesperson of (a campaign, organisation etc.).
- (transitive, colloquial) To provide money or financial assistance in advance to.
- (intransitive, slang) To assume false or disingenuous appearances.
- (transitive) To deceive or attempt to deceive someone with false or disingenuous appearances (on).
- To appear before, as in to front court.
Synonyms
- (assume false appearances): put on airs, feign
See also
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/frons#Latin
frons
Latin
Pronunciation
Etymology 1
From Proto-Indo-European *bʰron-t– (compare Irish braine (“prow, edge”), Old Norse brandr (“sword blade”)), from *bʰren- (“project”). See below.
Noun
frōns f (genitive frontis); third declension
- (anatomy) forehead
- brow, countenance (as an indicator of feelings)
- front, facade
- foremost part of anything
- cover (of a book or scroll)
- circumference (of a wheel)
- (figuratively) outside, exterior, appearance
Declension
Third-declension noun (i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | frōns | frontēs |
Genitive | frontis | frontium |
Dative | frontī | frontibus |
Accusative | frontem | frontēs frontīs |
Ablative | fronte | frontibus |
Vocative | frōns | frontēs |
Derived terms
Descendants
- Dalmatian: fruant
- Eastern Romance:
- Italian: fronte
- Old French: front
- Old Leonese: [Term?]
- Asturian: frente
- Old Occitan: front
- Old Portuguese: fronte
- Old Spanish: fruente
- Rhaeto-Romance:
- Romagnol: frònta
- Sardinian: fronte, fronti, frunte
- Sicilian: frunti
- Venetian: front
- → Spanish: frontis
Etymology 2
From Proto-Indo-European *bʰron-d– (compare Old English brant (“steep”), Latvian bruôds (“roof ridge”), from *bʰren- (“project”).
Noun
frōns f (genitive frondis); third declension
Declension
Third-declension noun (i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | frōns | frondēs |
Genitive | frondis | frondium |
Dative | frondī | frondibus |
Accusative | frondem | frondēs frondīs |
Ablative | fronde | frondibus |
Vocative | frōns | frondēs |
Derived terms
Related terms
Descendants
- Italian: fronda
- Old Portuguese: [Term?]
- Portuguese: fronde
- Old Spanish: [Term?]
- Spanish: fronda
- Rhaeto-Romance:
- Friulian: frind
- → English: frond
- → French: fronde
- ⇒ Vulgar Latin: *frondia
References
- frons in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- frons in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- frons in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- frons in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/bʰron-t-.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/bʰren-.
…..
No i co Wy na to? Ja popłakałem się ze śmiechu, (no prawie, bo jestem trochę już uodporniony na takie ofitzjalne mondrości). Jak dla Mię, to jest lingwisticzeskie miszczostfo świata ofitzjalnej niemoty i intelektualnej niemocy! 🙂
Jak to możliwe, że ja ot tak bez wysiłku znalazłem to, czego ofitzjalni jęsykosnaftzy nie umio odnaleźć przez 150 lat…
Oto Pierwotne Pra-Słowiańskie źródłosłowy i wyrazy bliskoznaczne dla tego bidnego wtórnie ubezdźwięcznionego Front / FRoNT i tego ofitzjalnie odtfoszonego *bʰren,.. jak i Port / PoR+T, czy Ford / FoR+D, itp.
…..
Przed / PR”+eD
https://pl.wiktionary.org/wiki/przed
przed (język polski)
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) …określający, że coś znajduje się bliżej punktu patrzenia niż wyrażenie za przyimkiem; znajduje się bliżej w kolejności
- (1.2) …służący do opisania ruchu w kierunku miejsca określonego w (1.1)
- (1.3) …służący do wyrażenia, że wydarzenie miało, ma lub będzie miało miejsce wcześniej niż wydarzenie opisane za przyimkiem
- (1.4) …łączący się z niektórymi czasownikami, służący do wyrażenia przyczyny jakiegoś działania
- przykłady:
- (1.1) Samochód stoi przed ratuszem.
- (1.1) Ktoś czeka przed drzwiami.
- (1.2) Samochód podjechał przed ratusz.
- (1.3) Przed odwiedzeniem babci poszedłem/pójdę do sklepu.
- (1.3) Przed wyjściem z domu sprawdzam, czy jest zamknięty gaz.
- (1.4) Złodziej uciekał przed policjantami.
- związki frazeologiczne:
- nie chwal dnia przed zachodem słońca
- uwagi:
- dla zaimka pierwszej osoby liczby pojedynczej używa się formy „przede” („przede mną”)
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) before, in front of; (1.2) before, in front of; (1.3) before
- arabski: (1.1) قبل; (1.3) أمام, قدام
- białoruski: (1.1) перад; (1.2) перад; (1.3) да, перад; (1.4) ад, да
- bułgarski: (1.1) пред
- chorwacki: (1.1) pred, ispred; (1.3) prije
- dolnołużycki: (1.1) pśed, prědk; (1.2) pśed, prědk; (1.3) pśed, prědk
- duński: (1.1) foran, for; (1.3) før, inden; (1.4) for
- esperanto: (1.1) antaŭ; (1.2) antaŭ; (1.3) antaŭ
- fiński: (1.1) edessä
- francuski: (1.1) devant; (1.2) devant; (1.3) avant, il y a
- gudźarati: (1.4) અગાઉ (agāu)
- hebrajski: (1.1) לפני (lifnej); (1.2) לפני (lifnej); (1.3) לפני (lifnej)
- hiszpański: (1.1) delante de; (1.3) antes de, hace
- holenderski: (1.1) voor; (1.2) eerder dan
- jidysz: (1.3) פֿאַר (far), ערבֿ (erew)
- kazachski: (1.1) алдында; (1.3) алдында
- łaciński: (1.1) ante; (1.3) ante
- niemiecki: (1.1) vor; (1.2) vor; (1.3) vor
- rosyjski: (1.1) спереди; (1.3) перед
- rumuński: (1.1) înainte
- szwedzki: (1.1) inför
- ukraiński: (1.1) попереду, спереду
- wilamowski: fiyr, fūər
- włoski: (1.1) davanti a; (1.2) davanti a, prima di; (1.3) prima di; (1.4) da
- źródła:
- ↑ Witold Mańczak, O zjawisku, które w tekstach polskich występuje w ponad 60% wyrazów, „Poznańskie Spotkania Językoznawcze” nr29/2015, s. 66.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/przed#Polish
przed
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *perdъ, from Proto-Indo-European *per + *dʰh₁-o-.
Pronunciation
Preposition
przed
- (+ instrumental) before (earlier than in time)
- (+ instrumental) in front of (denotes location)
- (+ accusative) in front of (denotes movement)
Related terms
Further reading
- przed in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- przed in Polish dictionaries at PWN
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/dʰh₁-o-.
…..
Przede / PR”e+De
https://pl.wiktionary.org/wiki/przede
przede (język polski)
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) forma oboczna przyimka przed
- związki frazeologiczne:
- przede wszystkim • st.pol. przede dniem
- uwagi:
- Występuje tylko w wymienionych wyżej czterech wyrażeniach[1]
- tłumaczenia:
- zobacz listę tłumaczeń w haśle: przed
- źródła:
- ↑
Hasło przede w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/przede
przede
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *perdъ, from Proto-Indo-European *per + *dʰh₁-o-.
Pronunciation
Preposition
przede
- (+ instrumental) before (earlier than in time)
- (+ instrumental) in front of (denotes location)
- (+ accusative) in front of (denotes movement)
Usage notes
- Alternative form of przed, used only before mnie, mną and in the set phrase przede wszystkim.
…..
Przedni / PR”+eD+Ni
https://pl.wiktionary.org/wiki/przedni#pl
przedni (język polski)
- znaczenia:
przymiotnik relacyjny
przymiotnik jakościowy
- (2.1) przest. bardzo dobry
- (2.2) przest. wyróżniający się, przodujący w czymś
- odmiana:
- (1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik przedni przednia przednie przedni przednie dopełniacz przedniego przedniej przedniego przednich celownik przedniemu przedniej przedniemu przednim biernik przedniego przedni przednią przednie przednich przednie narzędnik przednim przednią przednim przednimi miejscownik przednim przedniej przednim przednich wołacz przedni przednia przednie przedni przednie nie stopniuje się - (2.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik przedni przednia przednie przedni przednie dopełniacz przedniego przedniej przedniego przednich celownik przedniemu przedniej przedniemu przednim biernik przedniego przedni przednią przednie przednich przednie narzędnik przednim przednią przednim przednimi miejscownik przednim przedniej przednim przednich wołacz przedni przednia przednie przedni przednie stopień wyższy przedniejszy przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik przedniejszy przedniejsza przedniejsze przedniejsi przedniejsze dopełniacz przedniejszego przedniejszej przedniejszego przedniejszych celownik przedniejszemu przedniejszej przedniejszemu przedniejszym biernik przedniejszego przedniejszy przedniejszą przedniejsze przedniejszych przedniejsze narzędnik przedniejszym przedniejszą przedniejszym przedniejszymi miejscownik przedniejszym przedniejszej przedniejszym przedniejszych wołacz przedniejszy przedniejsza przedniejsze przedniejsi przedniejsze stopień najwyższy najprzedniejszy przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik najprzedniejszy najprzedniejsza najprzedniejsze najprzedniejsi najprzedniejsze dopełniacz najprzedniejszego najprzedniejszej najprzedniejszego najprzedniejszych celownik najprzedniejszemu najprzedniejszej najprzedniejszemu najprzedniejszym biernik najprzedniejszego najprzedniejszy najprzedniejszą najprzedniejsze najprzedniejszych najprzedniejsze narzędnik najprzedniejszym najprzedniejszą najprzedniejszym najprzedniejszymi miejscownik najprzedniejszym najprzedniejszej najprzedniejszym najprzedniejszych wołacz najprzedniejszy najprzedniejsza najprzedniejsze najprzedniejsi najprzedniejsze
- przykłady:
- (1.1) Wicher zdruzgotał nam reje, poszarpał w szmaty wszystkie żagle, a na koniec strzaskał maszt przedni.[1]
- (1.1) Przednią lewą nogę podniósł, odwrócił śliczną głowę z rożkami i uważnie nasłuchiwał[2]
- (1.2) Niech przynajmniej przednia straż ma dowódcę.[3]
- (2.1) Otóż, można zeń przyrządzać przedni napój na pobudzenie witalności.[4]
- (2.2) Pan Zagłoba wpadł w humor przedni, nikogo do głosu nie dopuścił.[5]
- kolokacje:
- (1.1) przednia szyba • przedni ząb • przedni napęd / zderzak • przednie koło • przednia łapa / noga
- (1.2) przednia straż
- (2.1) przednie wino • przedni trunek • przednie towarzystwo • przednia jakość • przednia zabawa • przednia sztuka
- (2.2) orzeł przedni
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. przód m, przodeczek m, przodkini ż, przodek m, przodownictwo n, przodownik m, przodowniczka ż, przodownica ż, przodowanie n, przednik m, poprzedzanie n, poprzedzenie n, wyprzedzanie n, wyprzedzenie n, przedniość ż, uprzedzanie n, uprzedzenie n, poprzednik m, poprzedniczka ż, przodowy m
- czas. przodować ndk., poprzedzać ndk., poprzedzić dk., wyprzedzać ndk., wyprzedzić dk., uprzedzać ndk., uprzedzić dk.
- przym. uprzedni, przodowy, przodkowy, przodowniczy, poprzedni
- przysł. przednio, uprzednio, naprzód, wprzódy, nasamprzód
- przyim. przed, przed-
- tem. słow. przed-, przede-, przodo-
- związki frazeologiczne:
- przedni myśliwiec na derkacze • przednie nogi białe, biała łysina, jeśli koń dobry, wielka nowina • neprawy handel prowadzi, kto ziarno przednie zachowawszy, plewą kupczy
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) frontal
- białoruski: (1.1) пярэдні
- esperanto: (1.1) antaŭa
- francuski: (1.1) avant
- hiszpański: (1.1) delantero; (2.1) superior, excelente; (2.2) superior, excelente
- interlingua: anterior
- kataloński: (1.1) frontal
- kazachski: (1.1) алдыңғы
- niemiecki: (1.1) vorder
- nowogrecki: (1.1) μπροστινός
- rosyjski: (1.1) передний; (2.1) передовой
- ukraiński: (1.1) передній
- wilamowski: (1.1) fjēder; (1.2) fjēder
- źródła:
- ↑ Daniel Defoe, Przypadki Robinsona Cruzoe, tłum. Władysław Ludwik Anczyc.
- ↑ S. Żeromski, Popioły.
- ↑ B. Prus, Faraon.
- ↑ Diariusz medyczny z wyprawy wiedeńskiej.
- ↑ H. Sienkiewicz, Potop.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/przedni
przedni
Polish
Etymology
Pronunciation
Adjective
przedni (comparative przedniejszy, superlative najprzedniejszy)
- front, fore (situated towards the front)
- (anatomy) anterior
- (archaic) premier, leading, first-rate
- (obsolete) previous, former
Declension
case | singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
m pers or m anim | m inan | n | f | m pers | other | ||
nominative, vocative | przedni | przednie | przednia | przedni | przednie | ||
genitive | przedniego | przedniej | przednich | ||||
dative | przedniemu | przednim | |||||
accusative | przedniego | przedni | przednie | przednią | przednich | przednie | |
instrumental | przednim | przednimi | |||||
locative | przedniej | przednich |
Related terms
Further reading
- przedni in Polish dictionaries at PWN
…..
Przód / PR”+o’D
https://pl.wiktionary.org/wiki/przód
przód (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik przód przody dopełniacz przodu przodów celownik przodowi przodom biernik przód przody narzędnik przodem przodami miejscownik przodzie / przedzie przodach wołacz przodzie / przedzie[1] przody
- antonimy:
- (1.1) tył
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. przodownik m, przodownica ż, przodek mrz/mos
- czas. przodować ndk.
- przym. przedni
- przysł. naprzód
- wykrz. naprzód
- związki frazeologiczne:
- z tyłu liceum, z przodu muzeum
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) front, head, fore, face
- esperanto: (1.1) antaŭo
- francuski: (1.1) front, avant, devant
- rosyjski: (1.1) перед m
- tuvalu: (1.1) alo
- ukraiński: (1.1) перед m
- włoski: (1.1) fronte
- źródła:
- ↑ Zygmunt Saloni, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Włodzimierz Gruszczyński, Danuta Skowrońska, Słownik gramatyczny języka polskiego na płycie CD, Warszawa, 2012, ISBN 978–83–927277–2-9.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/przód
przód
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *perdъ.
Pronunciation
Noun
przód m inan
Declension
Synonyms
Related terms
- (verb) poprzedzać
- (noun) przodek
- (adjectives) przedni, przodowy
Further reading
- przód in Polish dictionaries at PWN
…..
Naprzód / Na+PR”+o’D
https://pl.wiktionary.org/wiki/naprz%C3%B3d#pl
naprzód (język polski)
- wymowa:
- wymowa , IPA: [ˈnapʃut], AS: [napšut], zjawiska fonetyczne: utr. dźw.• wygł.
- podział przy przenoszeniu wyrazu: na•przód
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) do przodu, przed siebie[1]
- (1.2) na czele, przed innymi[1]
- (1.3) zawczasu, z góry[1]
- (1.4) przest. przede wszystkim[1]
wykrzyknik
- (2.1) Naprzód! → wojsk. komenda nakazująca ruszenie do przodu
- przykłady:
- (1.1) Wykonaj krok naprzód, krok w lewo i obrót.
- (1.2) Dzieci niech wyjdą naprzód, inaczej nie będzie ich widać na zdjęciu.
- (1.3) Zapłacił mi czynsz trzy miesiące naprzód.
- (1.4) Ale wojownicy zbliżywszy się do siebie zatrzymali konie i poczęli naprzód się lżyć wzajemnie.[2]
- synonimy:
- (1.1) do przodu, w przód, przed siebie
- (1.2) do pierwszego rzędu
- (1.3) z góry, zawczasu
- (1.4) przede wszystkim, przest. najsamprzód
- związki frazeologiczne:
- cała naprzód → mar. maksymalnie szybko do przodu
- krok naprzód → akcja przybliżająca osiągnięcie celu
- posunąć naprzód (np. sprawę, pracę) → wykonać akcję przybliżającą osiągnięcie celu
- iść naprzód → przen. o człowieku: rozwijać się
- tłumaczenia:
- (1.4) zobacz listę tłumaczeń w haśle: przede wszystkim
- angielski: (1.1) forward, ahead, forth, forwards, on; (1.2) ahead; (1.3) ahead; (2.1) forward! quick march!
- esperanto: (1.1) antaŭen
- jidysz: (1.1) פֿאָרויס (forojs), פֿאָרווערטס (forwerts); (1.2) פֿאָרויס (forojs); (1.3) פֿאָרויס (forojs)
- kataloński: (1.1) endavant
- łaciński: (1.1) antrorsum
- niemiecki: (1.1) vorwärts
- rosyjski: (1.1) вперёд
- wilamowski: (1.1) afjȳr, furaus, fürwec
- źródła:
- ↑ Skocz do:1,0 1,1 1,2 1,3
Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Henryk Sienkiewicz: Ogniem i mieczem
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/perdъ
Reconstruction:Proto-Slavic/perdъ
Proto-Slavic
Etymology
Preposition
*perdъ
- (with instrumental) before, in front of (stationary)
- (with accusative) before, in front of (motion to)
- (with accusative) before (in time)
Antonyms
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- West Slavic:
References
- Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “пе́ред”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
- Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “пред”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
…..
Przodek / PR”+oD+eK lub P+R”oD+eK
https://pl.wiktionary.org/wiki/przodek
przodek (język polski)
przodek (2.2) wyrobiska
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
- (1.1) ktoś, od kogo ktoś pochodzi
- (1.2) organizm poprzedzający genetycznie
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (2.1) daw. przód czegoś, początek
- (2.2) mat. inform. węzeł drzewa, leżący na ścieżce z korzenia do danego węzła i będący bliżej korzenia
- (2.3) górn. główne miejsce wydobywania węgla, aktywny koniec tunelu
- (2.4) choreogr. taniec biskupiański
- (2.5) wojsk. jednoosiowy pojazd, przede wszystkim konny, służący do ułatwienia holowania dział
- odmiana:
- (1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik przodek przodkowie dopełniacz przodka przodków celownik przodkowi przodkom biernik przodka przodków narzędnik przodkiem przodkami miejscownik przodku przodach wołacz przodku przodkowie - (2.1–5)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik przodek przodki dopełniacz przodka przodków celownik przodkowi przodkom biernik przodek przodki narzędnik przodkiem przodkami miejscownik przodku przodkach wołacz przodku przodki
- przykłady:
- (1.1) Postanowiłam dowiedzieć się czegoś o moich przodkach i stworzyć drzewo genealogiczne mojej rodziny.
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. przód m, przodownik m, przodownica ż, przodowanie n, uprzedzanie n, uprzedzenie n, przedniość ż, uprzedniość ż, przodowy mos
- czas. przodować ndk.; uprzedzać ndk., uprzedzić dk.
- przym. przodkowy, przodowy, przedni, uprzedni, przodowniczy
- przysł. przednio, wprzódy, uprzednio
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) ancestor
- arabski: (1.1) جد ,سلف
- baskijski: (1.1) arbaso
- białoruski: (1.1) продак m
- esperanto: (1.1–2) praulo
- hiszpański: (1.1) ancestro m
- kataloński: (1.1) avantpassat m
- łaciński: (1.1) abavus m
- niemiecki: (1.1) Ahn m, Vorfahr m
- nowogrecki: (1.1) πρόγονος m
- rosyjski: (1.1) предок m
- sanskryt: (1.1) गुरु m
- ukraiński: (1.1) предок m
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/przodek
przodek
Polish
Etymology
Pronunciation
Noun
przodek m pers
Declension
Noun
przodek m inan
Declension
Further reading
- przodek in Polish dictionaries at PWN
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/-ek
-ek (język polski)
- znaczenia:
przyrostek
- (1.1) tworzy zdrobnienia rzeczowników rodzaju męskiego
- (1.2) tworzy rzeczowniki rodzaju męskiego od przymiotników[1]
- odmiana:
- (1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik -ek -ki / -kowie dopełniacz -ku / -ka -ków celownik -kowi -kom biernik -ek / -ka -ki / -ków narzędnik -kiem -kami miejscownik -ku -kach wołacz -ku -ki / -kowie
- antonimy:
- (1.1) -isko
- uwagi:
- (1.1) Współcześnie używane głównie do tworzenia zdrobnień od wyrazów zakończonych na „-k”, „-g”, „-ch” i „-r”, wyrazów z ruchomym „e”, wyrazów z głoskami „-y-” i „-i-” w temacie oraz wyrazów rodzaju męskoosobowego[3]. (Te ostatnie zazwyczaj w liczbie mnogiej są używane w postaci form deprecjatywnych). W innych przypadkach bardziej produktywny jest przyrostek „-ik”[4].
- Formy niektórych przypadków wyrazów utworzonych przy użyciu tego przyrostka zależą od konkretnego wyrazu.
- Formą dopełniacza liczby pojedynczej jest zawsze „-ka” w wyrazach rodzaju męskozwierzęcego i męskoosobowego.
- Formą biernika liczby pojedynczej jest zawsze „-ek” w wyrazach r. męskorzeczowego, „-ka” w wyrazach r. męskozwierzęcego i męskoosobowego.
- Formą mianownika i wołacza liczby mnogiej jest zawsze „-ki” w wyrazach r. męskorzeczowego i męskozwierzęcego. W wyrazach r. męskoosobowego taka forma jest formą deprecjatywną, formą standardową jest „-kowie”.
- Formą biernika liczby mnogiej jest „-ków” w wyrazach r. męskoosobowego, a w pozostałych – „-ki”.
- zobacz słowa kończące się na „-ek”
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) le, et
- esperanto: (1.1) -et-
- francuski: (1.1) et
- jidysz: (1.1) ־יק (-ik)
- łaciński: (1.1) lus
- niemiecki: (1.1) -chen, -lein
- rosyjski: (1.1) -ок (-ёк, -ек), -ик
- włoski: (1.1) ello, etto
- źródła:
- ↑ Stanisław Szober, Gramatyka języka polskiego, PWN, Warszawa 1968, s. 124, 125.
- ↑ Krystyna Długosz-Kurczabowa, Stanisław Dubisz, Gramatyka historyczna języka polskiego, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2001, s. 357.
- ↑ Hasło -ek w: Słownik poprawnej polszczyzny PWN, red. Witold Doroszewski, s. 151, Warszawa, Polskie Wydawnictwo Naukowe, 1980, ISBN 83-01-03811-X.
- ↑ Hasło -ik w: Słownik poprawnej polszczyzny PWN, red. Witold Doroszewski, s. 210, Warszawa, Polskie Wydawnictwo Naukowe, 1980, ISBN 83-01-03811-X.
-ek (język czeski)
- znaczenia:
przyrostek
- (1.1) tworzy zdrobnienia rzeczowników rodzaju męskiego
- uwagi:
- (1.1) Zazwyczaj występuje przy tym alternacja iloczasu samogłosek[1].
- zobacz słowa kończące się na „-ek”
- źródła:
- ↑ Elżbieta Szczepańska, Zdrobnienia dawniej i dziś – kilka uwag na materiale czeskim i polskim, „Bohemistyka” nr 4/2009, s. 251.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/-ek#Polish
-ek
Czech
Etymology
From Proto-Slavic *-ъkъ.
Suffix
-ek m
- forms masculine diminutive nouns
Declension
inanimate declension:
animate declension:
Derived terms
Further reading
- -ek in Slovník afixů užívaných v češtině, 2017
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *-ъkъ.
Pronunciation
Suffix
-ek m
- masculine diminutive noun suffix
Declension
Masculine personal:
Masculine animate:
Masculine inanimate:
Derived terms
Serbo-Croatian
Suffix
-ek (Cyrillic spelling -ек)
- Suffix appended to the present stem of verbs or nouns to form an adjective denoting a feature or a dimension.
See also
Suffix
-ek (Cyrillic spelling -ек)
- (Kajkavian) Suffix appended to words to create a masculine noun, usually denoting a performer, feature, human relation, result of an action, object, diminutive or a proper name.
UWAGA!
Widać oboczność końcówek w języku czeskim, patrz: –ci, –cích?
…..
A teraz tzw. grecki odpowiednik dla Pra-Słowiańskiego Przodka / PR”+oD+Ka lub P+R”oD+Ka…
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/%CF%80%CF%81%CF%8C%CE%B3%CE%BF%CE%BD%CE%BF%CF%82#el
πρόγονος (język nowogrecki)
- wymowa:
- IPA: [ˈpro.ɣo.nos]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
rzeczownik, rodzaj żeński
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. προγονισμός m, προγόνοι m lm
- przym. προγονικός
- uwagi:
- nie mylić z προγονός
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%CF%80%CF%81%CF%8C%CE%B3%CE%BF%CE%BD%CE%BF%CF%82
πρόγονος
Ancient Greek
Etymology
From προγίγνομαι (progígnomai) + -ος (-os).
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /pró.ɡo.nos/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈpro.ɡo.nos/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈpro.ɣo.nos/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈpro.ɣo.nos/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈpro.ɣo.nos/
Noun
πρόγονος • (prógonos) m (genitive προγόνου); second declension (Attic, Doric, Ionic)
Declension
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ὁ πρόγονος ho prógonos |
τὼ προγόνω tṑ progónō |
οἱ πρόγονοι hoi prógonoi |
||||||||||
Genitive | τοῦ προγόνου toû progónou |
τοῖν προγόνοιν toîn progónoin |
τῶν προγόνων tôn progónōn |
||||||||||
Dative | τῷ προγόνῳ tôi progónōi |
προγόνοιν progónoin |
τοῖς προγόνοις toîs progónois |
||||||||||
Accusative | τὸν πρόγονον tòn prógonon |
προγόνω progónō |
τοὺς προγόνους toùs progónous |
||||||||||
Vocative | πρόγονε prógone |
προγόνω progónō |
πρόγονοι prógonoi |
||||||||||
Notes: |
|
References
- πρόγονος in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
Greek
Noun
πρόγονος • (prógonos) m (plural πρόγονοι)
Declension
…..
προγίγνομαι
Ancient Greek
Alternative forms
- προγῑ́νομαι (progī́nomai) – Ionic, Koine
Etymology
προ- (pro-) + γίγνομαι (gígnomai)
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /pro.ɡí.ɡno.mai̯/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /proˈɡi.ɡno.mɛ/
- (4th CE Koine) IPA(key): /proˈɣi.ɣno.mɛ/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /proˈʝi.ɣno.me/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /proˈʝi.ɣno.me/
Verb
προγίγνομαι • (progígnomai)
Conjugation
Derived terms
- πρόγονος (prógonos)
Further reading
- προγίγνομαι in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- προγίγνομαι in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- προγίγνομαι in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- προγίγνομαι in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
UWAGA!
Tym wtórnie ubezdźwięcznionym γίγνομαι (gígnomai) zajmę się przy okazji omawiania słów, jak Żyć / Z”yC’, Żyzń / Z”y+ZN’, Żyzna / Zy+ZNa, itp.
…..
O tych προ- (pro-) i πρό pisałem już tu:
…..
Przez / PR”+eZ
https://pl.wiktionary.org/wiki/przez
przez (język polski)
- znaczenia:
przyimek, służący do określania…
- (1.1) …drogi lub przeszkody, jaką się przebywa podczas wykonywania danej czynności
- (1.2) …narzędzia użytego do wykonania czynności
- (1.3) …wykonawcy czynności w formach strony biernej
- (1.4) …przyczyny wykonania czynności
- (1.5) …czasu trwania czynności
- (1.6) …operacji dzielenia (w matematyce)
- przykłady:
- (1.1) Pociąg jedzie przez most.
- (1.2) Astronomowie patrzą przez teleskopy.
- (1.3) Piotrek nie był lubiany przez panią od polskiego.
- (1.4) Przez te twoje głupie pomysły nie mamy już pieniędzy!
- (1.5) Pisał do niej list przez trzy godziny, a potem zapomniał przykleić znaczek na kopertę.
- (1.6) Proszę pani, a Kamil nie wie, ile to jest osiem przez dwa, a ja wiem, że cztery!
- składnia:
- (1.1–6) przez + B.
- synonimy:
- (1.4) z powodu
- związki frazeologiczne:
- sam przez się
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) across, through, (amer.) thru; (1.2) by, with; (1.3) by; (1.4) through, because of; (1.5) for (time), over (time); (1.6) by (divide)
- arabski: (1.1) أثر (1.4) عبر
- czeski: (1.1) přes, skrz
- dolnołużycki: (1.1) pśez; (1.5) wob
- duński: (1.1) gennem, igennem; (1.2) med; (1.3) af; (1.4) på grund af; (1.5) i
- esperanto: (1.4) kaŭze de
- holenderski: (1.1) door
- jidysz: (1.4) פֿון וועגן (fun wegn)
- kaszubski: (1.1) bez, przez
- łaciński: (1.1) trans; (1.3) ab; (1.4) causā + Gen., ob; (1.5) per
- niemiecki: (1.1) durch, über; (1.2) durch; (1.3) von; (1.4) aus, von; (1.5) (czas.)…lang; (1.6) durch
- rosyjski: (1.1) через; (1.2) через; (1.4) из-за; (1.5) в течение
- rumuński: (1.1) prin
- słowacki: (1.1) cez
- szwedzki: (1.5) om
- ukraiński: (1.1) через; (1.4) через; (1.5) протягом; (1.6) на
- włoski: (1.1) per, attraverso; (1.2) per, a; (1.3) da; (1.4) per; (1.5) per; (1.6) per
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/przez
przez
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *perz.
Pronunciation
Preposition
przez (+ accusative)
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/perz
Reconstruction:Proto-Slavic/perz
Proto-Slavic
Etymology
From *per- + *-z by analogy of other prepositions (e.g. *bez, *jьz). Less likely comparison of -z with Lithuanian -gi : iñ-gi, iñ-g, núo-g(i) (“from”).
Preposition
*perz
- This term needs a translation to English.
Descendants
- Church Slavonic: прѣзъ (prězŭ) (Russian, Serbo-Croatian)
- → Old East Slavic: прѣзъ (prězŭ)
- East Slavic:
- South Slavic:
- West Slavic:
References
- Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “перез”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
- Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “през”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
- Černyx, P. Ja. (1999), “пере-”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 2, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 20
…..
https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/-z&action=edit&redlink=1
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/-z.
…..
Perz / PeR”
https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/perz
Słownik etymologiczny języka polskiego/perz
perz, perzyna, ‘żarzewie’, zaperzyć się, ‘zaczerwienić się, rozognić’, słowień. zapiriti se, węg. pernye z perina (ich pirol itd., ‘czerwony’, chyba nie stąd?); prasłowiańskie, a raczej prasłowo: grec. pyr, ‘ogień’, umbryjskie pīr, niem. Feuer (dawne fuir), itd. Ale jest i drugie perz, ‘chwast’: »rola ostem i perzem zarasta« (e twarde z y, pyrz). Są to dwa zupełnie odmienne słowa: perz, ‘chwast’, z pyro, prasłowa dla ‘pszenicy’ (p. Zboże); perzyna, czes. pýr(z), ‘żar’.
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/perz
perz (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) bot. Elymus L.[1], rodzaj roślin z rodziny wiechlinowatych; zob. też perz w Wikipedii
- (1.2) bot. roślina z rodzaju (1.1)
- (1.3) st.pol. dym[2]
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik perz perze dopełniacz perzu perzów / perzy celownik perzowi perzom biernik perz perze narzędnik perzem perzami miejscownik perzu perzach wołacz perzu perze
- synonimy:
- (1.2) gw. (Śląsk Cieszyński) pyrnica
- tłumaczenia:
- angielski: (1.2) quitch
- esperanto: (1.2) agropiro, hundherbo
- kazachski: (1.2) қияқ
- niemiecki: (1.2) Quecke ż
- rosyjski: (1.2) пырейник m
- źródła:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/perz
perz
Polish
Pronunciation
Noun
perz m inan
- couch grass, any grass of the genus Elymus
- (obsolete) smoke
Declension
Further reading
- perz in Polish dictionaries at PWN
…..
Nie wiem, jak Wam, ale mi coś to Proto-Slavic *perz jakoś dziwnie coś wygląda, a to dlatego, że ciągle istnieją niezmienione i Perz / PeR” i Pożar / Po+R”/Z”+aR, itp. Tak w ogóle, to jest tego dobra jeszcze sporo i opiszę to w następnym wpisie.
Przypominam, że szukam i szukam, ale Pra-Słowiańskiego kfiadu fafroki nie odnalazłem jeszcze. A jak tam z tym u Was allo-allo? Dajecie sobie radę na tym wschodnim froncie? 🙂
Pingback: 232 Praga, Praha, Prha, Pyrgać, Pierzga, Pierzchać, Prychać, Próżny, Prażyć, *Frekaz, Pragnąć, Przeżyć, Przeżuć, Przerzucać, Przerzut i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni i słów | SKRBH