238 *bʰergʰ-, Bróg, Brożek, Brożyna, Barłóg, Barłożyć, Bargain, Barrow, Borrow, Burrow i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni i słów

Suszarnia tytoniu oraz bróg we wsi Ciotusza Nowa (1977)

…..

Krótka piłka wynikająca z danych opisanych tu, jak i we wpisach nr 237 i 236, jest w Mię mniej więcej jakoś taka:

W każdej z gwar słowiańskich, powstałych z języka Pra-Słowiańskiego, każdy istniejący dźwięk zapisywany znakiem G, pochodzący z ofitzjalnie odtfoszonych dźwięków zapisywanych jako *g*g’*gh*g’h, który obocznie wymienia się na dźwięk zapisywany znakiem Z” lub C”, itp., jednocześnie potwierdza pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni, jak i zaprzecza wiarygodności twierdzeń ofitzjalnego jęsykosnaftzfa, dotyczących zarówno prawidłowości ofitzjalnych odtfoszeń, jak i rzekomych tzw. palatalizacji słowiańskich.

Długie zdanie, ale krócej bez wzoru nie umiem. Oto więc i wzór:

(Slavic) G / Z / C”= (PIE ) *g / *g’ / *gh / *g’h, gdzie *bʰer*bʰerǵʰ  

Jest udowodnionym faktem, że Pra-Słowiańskie rdzenie i zbudowane na nich słowa były i nadal są zwyczajnie oboczne, a ofitzjalne jęsykosnaftzfo nie radzi sobie zupełnie ze swoimi własnymi wymysłami.

Nie jest to żadna wiedza tajemna. Dokładnie to samo pokazują dane, które zabrałem i przedstawiam poniżej. Zwyczajnie zestawiam ze sobą to,.. co ofitzjalne jęsykosnaftzfo samo przecież stworzyło!

Tyle tylko, że to ofitzjalne jęsykosnaftzfo z „jakichś dziwnych powodów” od ponad 150 lat nie było, (i co jest śmiszne) nadal nie jest zdolne do zdania sobie sprawy z tego oczywistego faktu.

Oficjalnie zwyczajnie nie mogą istnieć, choć przecież istnieją i bezdźwięczne Brzeg / B+R”eG, Bróg / B+Ro”G, itp., jak i dźwięczne Obrzeże / o+B+R”eZ”e, Brożek / B+RoZ”+eK, czy Brożyna / B+RoZ”+yNa…

A co, może ni mom racji? Jeśli tak myślisz, no to porównaj te wszystkie dane, także te z dwóch ostatnich wpisów i  spróbuj podważyć coś z tego, co (od dawna) twierdzę…

Przy okazji, to sam pamiętam taki Bróg / BRo’G, kiedy jeździłem na lubelską wieś do Moich Dziadków, którzy jeszcze ze 20 lat temu mówili lokalną gwarą. Mówili np. „Chodźwa”, a nie Chodźmy, itp. a także używali np. liczby podwójnej. Wtedy Mię to śmieszyło, dziś wiem, że zwyczajnie nie rozumiałem tego, co miałem szczęście słyszeć. Dwie łzy w obu mych oczach były i Mię zakręciły się… Piękne czasy…

Inne tytuły tego wpisu:

238 Peys, Piasta, Pieścić, Pizda, Pięść, Pięć, Piędź, Pięta, Pętać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 33

238 Wtórnie ubezdźwięcznione liczebniki indogermańskie i ich wysokoenergetyczne PieRwotne PRa-Słowiańskie rdzenie, PieR+WS”y, PRW, PR 45

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/b%CA%B0erg%CA%B0-

Reconstruction:Proto-Indo-European/bʰer

Proto-Indo-European

Root

*bʰergʰ-[1]

  1. to safeguard, to protect
  2. to preserve

Derived terms
  • *bʰr̥gʰ-yé-ti (ye-present)
References
  1. Kroonen, Guus (2013) Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/bergan%C4%85

Reconstruction:Proto-Germanic/berganą

Proto-Germanic

Etymology

From Proto-Indo-European *bʰer (to take care of, protect, preserve). Cognate to Russian бере́чь (beréčʹ).

Pronunciation
  • IPA(key)/ˈber.ɣɑ.nɑ̃/
Verb

*berganą

  1. to take care of
  2. to preserve, to keep
  3. to protect, to save
Inflection
Derived terms
Related terms
Descendants

UWAGA!

To Russian бере́чь (beréčʹ) ani ofitzjalnie, ani tym bardziej logicznie nie miało prawa powstać z dźwięku zapisywanego znakiem *gh, patrz: Proto-Indo-European *bʰer, czy , jak to sobie „wyjaśnia” ofitzjalne jęsykosnaftzfo, przez rzekomą postać tzw., Balto-Slavic: *bergtei, patrz  poniżej.


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/bergh#English

bergh

English

Etymology 1

From Middle English berwenberghen, from Old English beorgan (to save, deliver, preserve, guard, defend, fortify, spare, beware of, avoid, guard against), from Proto-Germanic *berganą (to shelter, protect). Cognate with Dutch bergen (to store, save, rescue)German  bergen (to salvage, recover, hise, rescue, save)Icelandic bjarga (to save). Related to bury.

Verb

bergh (third-person singular simple present berghspresent participle berghingsimple past and past participle berghed)

  1. (transitive, obsolete) To give shelterprotectpreservedeliversave.
Derived terms
Related terms
Etymology 2

From Middle English bergberȝberȝe, from Old English beorg (in compounds) (compare scūrbeorg (roof, shelter from the storm)), from  beorgan (to shelter, protect); see above.

Noun

bergh

  1. (obsolete) Protectionshelter.
Derived terms
Etymology 3

From Middle English bergh, from Old English beorg (mountain, hill, mound, barrow, burial place), from Proto-Germanic *bergaz (hill, mountain)Doublet of barrow; see there for more.

Noun

bergh (plural berghs)

  1. (Britain dialectal) A hill.
Related terms

UWAGA!

To Bergh jednocześnie odwołuje się do dwóch różnych znaczeń i rdzeni, patrz:


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/burgijan%C4%85

Reconstruction:Proto-Germanic/burgijaną

Proto-Germanic

Etymology

Zero-grade ye-present, pre-Germanic *bʰye-, from the root of *berganą (to preserve).[1]

Pronunciation
  • IPA(key)/ˈbur.ɣi.jɑ.nɑ̃/
Verb

*burgijaną

  1. to keep safe, hidebury
Inflection
Derived terms
Related terms
Descendants
References
  1. Kroonen, Guus (2013), “*burgjan-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 85

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/burg%C4%ABniz

Reconstruction:Proto-Germanic/burgīniz

Proto-Germanic

Etymology

Derived from *burgijaną (to keep safe).

Pronunciation
  • IPA(key)/ˈbur.ɣiː.niz/
Noun

*burgīniz f

  1. a keeping safe, preservation
Inflection
Declension of *burgīniz (i-stem)
singular plural
nominative *burgīniz *burgīnīz
vocative *burgīni *burgīnīz
accusative *burgīnį *burgīninz
genitive *burgīnīz *burgīnijǫ̂
dative *burgīnī *burgīnimaz
instrumental *burgīnī *burgīnimiz
Descendants

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/bargain

bargain (język angielski)

wymowa:
wymowa amerykańska?/i
enPR: bä(r)gənIPA/ˈbɑː(r)ɡən/SAMPA/”ba:(r)g@n/
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) umowa
(1.2) okazja
(1.3) transakcja

czasownik

(2.1) targować się
odmiana:
(1.1–3) lp bargain; lm bargains
wyrazy pokrewne:
rzecz. bargaining

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/bargain#English

bargain

English

English Wikipedia has articles on: bargain

Etymology

From Middle English bargaynen (to bargain, make a pledge for sale), from Anglo-Norman bargai(g)ner (to bargain), from Old French  bargai(g)ner (to bargain, haggle), from Frankish *borganjan (to borrow, lend), from Proto-Germanic *burgijaną (to borrow, lend), from  Proto-Indo-European *bʰer (to protect, secure). Akin to Old High German boragēnborgēn (to look after, care for) (German  borgen), Old English borgian (to borrow, lend, pledge). More at borrow.

Pronunciation
Noun

bargain (plural bargains)

  1. An agreement between parties concerning the sale of property; or a contract by which one party binds himself to transfer the right to some property for a consideration, and the other party binds himself to receive the property and pay the consideration.
  2. An agreement or stipulation; mutual pledge.
  3. An item purchased for significantly less than the usual, or recommended, price
  4. A gainful transaction; an advantageous purchase.
    to buy a thing at a bargain
    At that price, it’s not just a bargain, it’s a steal.
  5. The thing stipulated or purchased.
Synonyms
Antonyms
Derived terms
Terms derived from bargain (noun)
Verb

bargain (third-person singular simple present bargainspresent participle bargainingsimple past and past participle bargained)

  1. (intransitive) To make a bargain; to make a deal or contract for the exchange of property or services; to negotiate
    They had to bargain for a few minutes to get a decent price for the rug.
  2. (transitive) To transfer for a consideration; to barter; to trade
Derived terms
Terms derived from bargain (verb)
See also
Anagrams

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/borrow

borrow (język angielski)

wymowa:
IPA[ˈbɒrəʊ] wymowa amerykańska?/i
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) pożyczać coś od kogoś
odmiana:
(1.1) borrow, borrowed, borrowed, he borrows, be borrowing
przykłady:
(1.1) Can I borrow your pen? → Czy mogę pożyczyć twoje pióro?
(1.1) borrowed some money from Tom. → Pożyczyłem pieniądze od Tomka.
składnia:
(1.1) borrow sth from sb
wyrazy pokrewne:
rzecz. borrower
przym. unborrowed
uwagi:
zob. lend

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/borrow

borrow

English

Pronunciation
Etymology 1

From Middle English borwenborȝienOld English borgian (to borrow, lend, pledge surety for), from Proto-Germanic *burgōną (to pledge, take care of), from Proto-Indo-European *bʰer (to take care). Cognate with Dutch borgen (to borrow, trust)German borgen (to borrow, lend)Danish borge (to vouch). Related to Old English beorgan (to save, preserve). More at bury.

Alternative forms
  • boro (Jamaican English)
Verb

borrow (third-person singular simple present borrowspresent participle borrowingsimple past and past participle borrowed)

  1. To receive (something) from somebody temporarily, expecting to return it.
  2. To take money from a bank under the agreement that the bank will be paid over the course of time.
  3. To adopt (an idea) as one’s own.
    to borrow the style, manner, or opinions of another
  4. (linguistics) To adopt a word from another language.
  5. (arithmetic) In a subtraction, to deduct (one) from a digit of the minuend and add ten to the following digit, in order that the subtraction of a larger digit in the subtrahend from the digit in the minuend to which ten is added gives a positive result.
  6. (Upper Midwestern United States, Malaysia, proscribed) To lend.
  7. (double transitive) To temporarily obtain (something) for (someone).
  8. To feign or counterfeit.
  9. (obsolete except in ballads) To secure the release of (someone) from prison.
  10. (informal) To receive (something) from somebody, with little possibility of returning it.
    Can I borrow a sheet of paper?
Synonyms
Antonyms
  • (receive temporarily): give back (exchanging the transfer of ownership)lend (exchanging the owners)return (exchanging the transfer of ownership)
  • (in arithmetic): carry (the equivalent reverse procedure in the inverse operation of addition)
Derived terms
Noun

borrow (plural borrows)

  1. (golf) Deviation of the path of a rolling ball from a straight line; slope; slant.
    This putt has a big left-to right borrow on it.
  2. (construction, civil engineering) A borrow pit.
  3. (programming) In the Rust programming language, the situation where the ownership of a value is temporarily transferred to another region of code.
Etymology 2

From Middle English borweborgh, from Old English borhborg, from Proto-Germanic *burgōną (to borrow, lend) (related to Etymology 1, above).

Noun

borrow (plural borrows)

  1. (archaic) A ransom; a pledge or guarantee.
  2. (archaic) A surety; someone standing bail.

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/burrow

burrow (język angielski)

wymowa:
wymowa amerykańska?/i
homofon: borough
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zool. baóg
(1.2) zool. norka
(1.3) mała dziura

czasownik

(2.1) kopać norędziurę

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/burrow#English

burrow

English

Etymology

Unknown. Formally, it appears to be a variant of borough and thus from Old English burh, from Proto-Germanic *burgz (stronghold, city), from Proto-Indo-European *bʰerǵʰ (high) but this sense is not known in Old English burh. Compare, however, Dutch cognate  Dutch burcht, which does have a similar sense.

It may be related to bergh and bury (“to dig”), in which case it would be derived from Proto-Indo-European *bʰer (to protect, defend, save, preserve).


Pronunciation
Noun

burrow (plural burrows)

  1. tunnel or hole, often as dug by a small creature.
  2. (mining) A heap or heaps of rubbish or refuse.
  3. Obsolete form of barrow. A mound.
  4. Obsolete form of borough. An incorporated town.

Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for burrow in 
Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.)

Verb

burrow (third-person singular simple present burrowspresent participle burrowingsimple past and past participle burrowed)

  1. (intransitive) to dig a tunnel or hole
  2. (intransitive) (with adverbial of direction) to move underneath or press up against in search of safety or comfort
    The young girl burrowed into the bed.
  3. (intransitive) (with into) to investigate thoroughly
    The journalist burrowed into the origins of the mayor’s corruption.

…..

O słowach Bury, Barrow i Borough pisałem we wpisie nr 236 poświęconym rdzeniowi tego tzw. PIE, ofitzjalnie odtfoszonemu jako Proto-Indo-European *bʰerǵʰ., o znaczeniu „góra”. Jak widać ofitzjalne jęsykosnaftzfo nie jest pewne, czy te słowa pochodzą od tamtego rdzenia, czy od rdzenia Proto-Indo-European *bʰer i znaczenia „schronienie”

Do słowa Burrow, a raczej do jego polskiego odpowiednika powrócę jeszcze na końcu tego tekstu, a o słowie Bergen napiszę już w następnym wpisie. A teraz coś niecoś z Pra-Bałto-Słowiańskiego i Pra-Słowiańskiego podwórka…

Czy w tym pierwszym przypadku widać typowe wtórne zniekształcenie, które może być zapisane jako e>i?!

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Balto-Slavic/bergtei

Reconstruction:Proto-Balto-Slavic/bergtei

Proto-Balto-Slavic

Etymology

From Proto-Indo-European *bʰérgʰ-ti, from *bʰer (to safeguard, protect).

Verb

*bergtei[1][2]

  1. to take care of
Inflection

Simple thematic present *bergeti.

Descendants
References
  1. Derksen, Rick (2008), “*bergtì”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 36: “*berg-”
  2. Derksen, Rick (2015), “birginti”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 90: “*birg-;

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=birginti&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have an entry for birginti.


UWAGA!

Widać typowe bałtyckie wtórne zniekształcenie, patrz PIE e>i?


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/ber%C5%A5i

Reconstruction:Proto-Slavic/berťi

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Balto-Slavic *bergtei, from Proto-Indo-European *bʰer.

Verb

*berťì impf[1][2]

  1. to safeguardprotectkeepcare for
Conjugation
Descendants
References
  1. Derksen, Rick (2008), “*bergtì”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 36: “v. (c?) ‘take care of ’”
  2. Olander, Thomas (2001), “bergǫ bertji”, in Common Slavic accentological word list, Copenhagen: Editiones Olander: “c skåne, bevare (PR 139)”

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=%D0%B1%D1%80%D1%A3%D1%89%D0%B8&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have an entry for брѣщи.


UWAGA!

Czy to Old Cyrillic: брѣщи (brěšti), nie przypomina nazwy Brześć / Brest?


…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%87%D1%8C

беречь (język rosyjski)

transliteracja:
berečʹ
wymowa:
?/i
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni niedokonany

(1.1) chronić
(1.2) oszczędzać
(1.3) przechowywaćchować
odmiana:
бере́чь; ter. lp берегу́, бережёшь, бережёт; lm бережём, бережёте, берегу́т; przesz. lp берёг / берегла́ / берегло́; lm берегли́; rozk. lp береги́; lm береги́те
wyrazy pokrewne:
czas. оберечьпоберечьприберечьсберечьуберечь
przym. бережливый
związki frazeologiczne:
бережёного бог бережёт → strzeżonego Pan Bóg strzeże • беречь как зеницу ока → strzec jak źrenicy oka • копейка рубль бережёт → grosz do grosza, a będzie kokosza

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%87%D1%8C

беречь

Russian

Etymology

From Proto-Slavic *berťi. Cognate to Proto-Germanic *berganą (to protect, preserve).

Pronunciation
  • IPA(key)[bʲɪˈrʲet͡ɕ]
Verb

бере́чь  (berečʹimpf (perfective сбере́чь or убере́чь)

  1. to guard, to take care of, to keep safe
Conjugation
Synonyms
Derived terms

imperfective

perfective

Related terms

…..

Oto ofitzjalne przejście dźwięków, patrz:

*bʰér > *bʰérgʰ-ti > *bergtei > birginti > *berťì > брѣщи (brěšti) > бере́чь > ??? > BoRG

Czy widać typowe wtórne zniekształcenie w postaci bałtyckiej, zapisane jako e>i, jak i utratę dźwięku zapisywanego znakiem H i G? To jeszcze nie wszystko, ponieważ dźwięk zapisywany znakiem G, jak i Z”, nigdy wcale nie zanikł…

…..

Bróg / BRo’G

https://pl.wikipedia.org/wiki/Br%C3%B3g

Suszarnia tytoniu oraz bróg we wsi Ciotusza Nowa (1977)

Bróg – zabudowanie gospodarcze służące do przechowywania płodów rolnych, ruchomy daszek słomiany przesuwany na 4 wkopanych w ziemię słupkach (zwanych brożynami), osłaniający składowane siano lub ziarno przed zawilgoceniem przez opady atmosferyczne.

Zastosowanie

Bróg służył do przechowywania plonów, głównie zboża. Ręczne młócenie zboża odbywało się w przeszłości przez cały rok, ponieważ było niezmiernie pracochłonne. Zżęte zboże było przechowywane w brogach i, w miarę potrzeb, młócone. Bróg przylegał do innych zabudowań gospodarczych, a niekiedy znajdował się nad nimi, najczęściej stajnią w celu ochrony przed gryzoniami.

Wizerunek brogu został umieszczony w jednym z najstarszych polskich herbów szlacheckich – Leszczycu.

Bibliografia
  • Zygmunt Gloger – Encyklopedia staropolska, PW „Wiedza Powszechna”, Warszawa 1985, ​ISBN 83-214-0411-1
  • Krzysztof Kwaśniewski – Brogi jako element zagrody chłopskiej w Polsce, „Etnografia Polska”, r. 9, 1965, s. 103-121.

…..

https://pl.wikisource.org/wiki/Encyklopedia_staropolska/Br%C3%B3g

Encyklopedia staropolska/Bróg

Bróg, inaczej Brożyna, Laski, Leszczyc, Wyszowie, herb polski, przedstawiający w polu czerwonem bróg żółty na zielonej murawie. Jest-to taki sam daszek słomiany na czterech słupach (których wierzchołki sterczą nad nim), do podnoszenia i zniżania, jakie stawiano niegdyś po dworach, a dziś jeszcze widzieć można u ludu wiejskiego. Zapiski sądowe od r. 1401 nazywają ten herb: Laską, Leszczycem i Brogiem, Długosz zaś zowie go Wyszami. Znana jest pieczęć z tym herbem Wojciecha, wojewody brzeskiego z r. 1343 i druga Piotra Wysza, biskupa krakow. z r. 1406. Bróg jest także herbem miasta Radolina. W dawnych autorach i przysłowiach, bróg, jako budynek, a raczej dach na siano i zboże, często jest wspominany; oznacza jednak i stertę zboża, postawioną bez dachu, pod gołem niebem. Gwagnin za Zygmunta III pisze: „Na Rusi u dobrego gospodarza do czterech i do sześciu set brogów na-kształt jakich wież czworograniastych, różnem zbożem napełnionych najdzie”. „Lepiej mięć więcej brogów, niż łańcuchów złotych” – pisze Petrycy w „Ekonomii” r. 1618. Rej zaś w „Wizerunku” powiada: „Lepszy bróg niźli snop”. „Na brogu leżeć” – znaczyło próżnować, gnuśnieć. Były przysłowia: 1) Bróg i stodoła, na co chcę, wydoła. 2) Bróg myszy nie zagniecie. 3) Bróg dziesięcinny wszystko przyjmuje.

…..

https://sjp.pwn.pl/doroszewski/br%C3%B3g.html

Bróg


007310-01.png (396×318)

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/br%C3%B3g

bróg (język polski)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) roln. zootechn. zadaszenie na słomę lub zboże na czterech słupach[1]
(1.2) roln. stóg nakryty dachem
(1.3) daw. bezładne nagromadzenie czegoś
odmiana:
(1.1)

synonimy:
(1.1) siennica
tłumaczenia:
źródła:
  1.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło bróg w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/br%C3%B3g#Polish

bróg

Polish

Polish Wikipedia has an article on: bróg

Etymology

From Proto-Slavic *borgъ.

Pronunciation
Noun

bróg m inan (diminutive brożek)

  1. hay barrack
    Synonym: siennica
  2. rickstack
Declension
Derived terms
Descendants
Further reading
  • bróg in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/borg%D1%8A

Reconstruction:Proto-Slavic/borgъ

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Indo-European *bʰor-o-.

Noun

*bȏrgъ m[1]

  1. stackrick
Inflection
Descendants
Further reading
  • Vasmer, Max (1964–1973), “брог”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Oleg Trubačóv, Moscow: Progress
References
  1. Derksen, Rick (2008), “*bȏrgъ”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 56: “m. o (c) ‘stack, rick’”

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/b%CA%B0org%CA%B0-o-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/bʰor-o-.

…..

A teraz to samo, ale obocznie dźwięczne…

…..

Brożek / B+RoZ”+eK

https://en.wiktionary.org/wiki/bro%C5%BCek#Polish

brożek

Polish

Pronunciation
Noun

brożek m inan

  1. Diminutive of bróg
  2. (historical) A type of carriage (horse-drawn vehicle).
Declension
Further reading
  • brożek in Polish dictionaries at PWN

…..

Brożyna / B+RoZ”+yNa

https://sjp.pwn.pl/doroszewski/brozyna;5414802.html

brożyna

…..

A teraz powrót do polskiego odpowiednika / źródłosłowu słowa Burrow, wymawianego jako BaRoL„,.. czyli Barłóg / BaR+L”o”G i Barłożyć / BaR+L”oZ”+yC’

…..

Barłożyć / BaR+L”oZ”+yC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/bar%C5%82o%C5%BCy%C4%87_si%C4%99#pl

baożyć się (język polski)

wymowa:
IPA[barˈwɔʒɨʨ̑‿ɕɛ]AS[baru̯ožyć‿śe], zjawiska fonetyczne: zmięk.• denazal.• zestr. akc.
znaczenia:

czasownik niedokonany

(1.1) wylegiwać się
odmiana:
(1.1) [1] koniugacja VIb

wyrazy pokrewne:
rzecz. baóg m
źródła:
  1.  Zygmunt Saloni, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Włodzimierz Gruszczyński, Danuta Skowrońska, Słownik gramatyczny języka polskiego na płycie CD, Warszawa, 2012, ISBN 978-83-927277-2-9.

…..

Barłóg / BaR+L”o”G

https://pl.wiktionary.org/wiki/bar%C5%82%C3%B3g#pl

baóg (język polski)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) posp. nędznenieporządne posłanie
(1.2) pejor. pot. bałagan
(1.3) łow. dzienne legowisko niedźwiedzia lub dzika
(1.4) naturalna podściółka w lesie
odmiana:
(1.1–4)

kolokacje:
(1.1) leż w barłogu / na barłogu
synonimy:
(1.2) bajzelburdelnieporządekpierdolniksyf
antonimy:
(1.2) porządek
hiperonimy:
(1.1) posłanie
(1.3) legowisko
wyrazy pokrewne:
czas. barłożyć się
etymologia:
prasł. *bŕ̥logъ → ‚legowisko dzikich zwierząt’
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/bar%C5%82%C3%B3g

baóg

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *bьrlogъ.

Pronunciation
Noun

barłóg m inan

  1. lair
  2. palletshakedown
Declension
Synonyms
Derived terms
Further reading
  • barłóg in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • barłóg in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/b%D1%8Crlog%D1%8A

Reconstruction:Proto-Slavic/bьrlogъ

Proto-Slavic

Etymology

Of uncertain origin. Possibly from *bьrlati (to disturb, to burden) +‎ *-gъ, ultimately from Proto-Indo-European *bʰer- (to bear, to carry). If correct, the original meaning of the term would have been an unnatural structure, perturbation (made by an animal). A similar semantic development is found in *bьrgъ (landmark, heap) → (“hut”) (also from Proto-Indo-European *bʰer-).

A popular folk-etymology of the term derives it from German Bär (bear) + Slavic *logъ (standpoint), however, most scholars discard this hypothesis.

Noun

*bьrlogъ m

  1. denlair
    Synonym: *skorlupa
  2. cave (secondary)
Inflection
Alternative forms
Descendants
  •  Romanian: bârlog (den)
  •  Hungarian: barlang (cave, den)
Further reading

UWAGA!

Do tego Slavic *logъ (standpoint) powrócę, jak skończę tę serię wpisów. Pra-Słowiański rdzeń L+ jest bardzo ważny. Zaznaczam, że także i w jego przypadku, pierwotna oboczność jest doskonale widoczna,.. ale jak to napisałem na początku, także zupełnie niezauważana przez ofitzjalne jęsykoznaftzóf i im podobnych… Tu sami możecie sobie o tym poczytać, patrz:

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/log%D1%8A

(…)

Related terms

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/b%D1%8Crlati&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/bьrlati.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/b%D1%8Crg%D1%8A

Reconstruction:Proto-Slavic/bьrgъ

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Indo-European *bʰr-o-.

Noun

*bьrgъ m

Inflection
Related terms
Descendants
  • West Slavic:
    • Old Czech: brh
      • Czech: brh (obsolete)
    • Old Polish: barg
    • Slovak: brh
References
  • Derksen, Rick (2008), “*bьrgъ”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 73

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/b%CA%B0rg%CA%B0-o-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/bʰr-o-.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/bergti&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/bergti.

…..

https://spjs.ijp.pan.pl/haslo/index/202/499

barg, bark

bróg, stóg [stos], acervus (?)’:

…..

O tym Proto-Indo-European *bʰer- napiszę jednak innym razem. Za dużo tam tego wszystkiego jest, patrz:

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/b%CA%B0er-

…..

2 uwagi do wpisu “238 *bʰergʰ-, Bróg, Brożek, Brożyna, Barłóg, Barłożyć, Bargain, Barrow, Borrow, Burrow i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni i słów

  1. Pingback: 239 Róg, Rogowy, Jednoróg, Jednorożec, Rożny, Narożny, Poroże, Rogaty, Rogacz i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni i słów | SKRBH

  2. Pingback: 243 Rożen, Różnie, Różnić, Odróżnić, Poróżnić, Wyróżnić, Różnica, Różny, Různý, разный, *õrzьnъ, *orz-, roz- i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni i słów | SKRBH

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.