243 Rożen, Różnie, Różnić, Odróżnić, Poróżnić, Wyróżnić, Różnica, Różny, Různý, разный, *õrzьnъ, *orz-, roz- i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni i słów

rożen (1.2)

…..

Jak napisałem we wpisie 239, pokażę teraz jak to Różnie / Ro’Z”+Nie z Różnym / Ro’Z”+N+yM Rożnem / RoZ”+N+eM było…

Czy Rożen / RoZ”+eN pochodzi od znaczenia „coś ostrego i wystającego”, jak Róg / Ro’G, czy od Rżnąc / RZ”+N+a”C’, które samo ma pochodzić od Rzezać / R”eZ+aC’?, czyli znaczenia „ciąć, kroić”?

Czyżby Rżnąć / RZ”+N+a”C’, Razić / RaZ+iC’, Rzucić / R”o’C+iC’, Rzut / R”o’T, a nawet Ręka / Re”Ka, itp… pochodziły od jednego i tego samego znaczenia?

Zajmę się tym niebawem, ale tak, czy siak, widoczne są tu dwa rdzenie RG i RZ. Są one od „zawsze” oboczne i ciągle niezmienione i nadal używane i nawet ofitzjalne jęsykosnaftzfo nie przeczy temu, a jedynie tego tradycyjnie nie dostrzega…

Mam nadzieję, że pamiętasz jeszcze bezdźwięczny Prog / P+Ro’G i dźwięczny Prożek / P+RoZ”+eK z wpisu 233., jak i problem z ofitzjalnie odtfoszonym dźwiękami, zapisywanymi jaki tzw. *g, *g’, *gh, *g’h. Oto dalszy ciąg wpisów 239, 238, 237, 236 i wcześniejszych.

Przy okazji, to nie ufam za grosz tym rzekomym Pra-Słowiańskim przestawkom, czyli metatezom, patrz np.: Proto-Slavic *oržьnь. Będę o tym zagadnieniu pisał szerzej przy okazji Wzrostu / WZ+RoS+To’ i Roślin / RoS’+LiN

UWAGA! 01.05.2020 Aktualizacja wpisu 239, ponieważ zupełnie zapomniałem o rogatej / wystającej Rogówce / RoG+o’W+Ce!

…..

Brückner, Aleksander (1927) Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna, published 1985, page 466

…..

Rożen / RoZ”+eN

https://sjp.pwn.pl/doroszewski/ro%C5%BCen.html

rożen

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/ro%C5%BCen

rożen (język polski)

rożen (1.2)

wymowa:
IPA[ˈrɔʒɛ̃n]AS[rožẽn], zjawiska fonetyczne: nazal.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) kulin. pręt z metalu do opiekania mięsa nad ogniem
(1.2) kulin. piec z rożnami (1.1)  elektryczny lub na opał
(1.3) kulin. jadłodajnia serwująca tanie dania z rusztufrytki i fast foody
(1.4) daw. żart. szpadarapier[1]
odmiana:
(1.1–4)

kolokacje:
(1.2) baranina / kurczak / mięso z rożna
hiperonimy:
(1.1) pręt
wyrazy pokrewne:
rzecz.

zdrobn. rożenek m
tłumaczenia:
źródła:
  1.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło rożen w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/ro%C5%BCen

rożen

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *oržьnь.

Pronunciation

IPA(key)/ˈrɔ.ʐɛn/

Noun

rożen m inan (diminutive rożenek)

  1. spit (rod used for roasting)
  2. (obsolete, humorous) rapier (sword)
Declension
Derived terms
Further reading
  • rożen in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/or%C5%BE%D1%8Cn%D1%8C&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/oržьnь.


UWAGA!

Jak widać ofitzjalnie już w j. Pra-Słowiańskim istniał dźwięk zapisywany znakiem Z”! A jak to ma się do rzekomych tzw. palatalizacji słowiańskich, szczególnie do tej trzeciej, tzw. lechickiej, hm?


…..

Różnie / Ro’Z”+Nie

https://pl.wiktionary.org/wiki/r%C3%B3%C5%BCnie#pl

różnie (język polski)

znaczenia:

przysłówek

(1.1) w sposób różnyodmiennie
wyrazy pokrewne:
rzecz. różność żróżnica żrozróżnianie n
czas. różnić
przym. różny

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/r%C3%B3%C5%BCnie

różnie

Polish

Pronunciation
Adverb

różnie (comparative różniejsuperlative najróżniej)

  1. variously (in various ways)
Related terms
Further reading
  • różnie in Polish dictionaries at PWN

…..

Różnić / Ro’Z”+N+iC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/r%C3%B3%C5%BCni%C4%87

różnić (język polski)

jajka różnią się (2.1) wielkością

wymowa:
IPA[ˈruʒʲɲiʨ̑]AS[ružʹńić], zjawiska fonetyczne: zmięk.
znaczenia:

czasownik niedokonany

(1.1) robić różnicę

czasownik zwrotny niedokonany różnić się

(2.1) być różnyminnym od czegoś pod jakimiś względami
odmiana:
(1.1) koniugacja VIa

(2.1) koniugacja VIa

przykłady:
(1.1) Co różni mnie od ciebie?
(2.1) Twoja opinia wyraźnie różni się od mojej.
składnia:
(1.1) różnić + C.
(2.1) różnić się + N. • różnić się od + D.
wyrazy pokrewne:
rzecz. różnica żróżniczka żzróżnicowanie nróżnienie nwyróżnik mrz
czas. odróżniać ndk.odróżnić dk.poróżniać ndk.poróżnić dk.wyróżniać ndk.wyróżnić dk.
przym. różny
przysł. różnie
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/r%C3%B3%C5%BCni%C4%87

różnić

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *orzьniti.

Pronunciation
  • IPA(key)/ˈruʐ.ɲit͡ɕ/
Verb

różnić impf

  1. (transitive) to distinguish, to make different
  2. (reflexive) to differ, to be different
Conjugation
Related terms
Further reading
  • różnić in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • różnić in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/orz%D1%8Cniti&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/orzьniti.

…..

Odróżniać / oD+Ro’Z”+N+iaC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/odr%C3%B3%C5%BCnia%C4%87#pl

odróżniać (język polski)

wymowa:
IPA[ɔdˈruʒʲɲäʨ̑]AS[odružʹńäć], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art. ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni niedokonany

(1.1) identyfikować odmienne rodzaje czegoś
odmiana:
(1.1) koniugacja I

przykłady:
(1.1) Daltoniści to ludziektórzy nie odróżniają od siebie niektórych kolorów.
synonimy:
(1.1) rozróżniać
wyrazy pokrewne:
rzecz. wyróżnik mrzodróżnianie nodróżnienie
czas. wyróżniaćdk. odróżnićróżnić
tłumaczenia:

…..

Odróżnić / oD+Ro’Z”+N+iC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/odr%C3%B3%C5%BCni%C4%87#pl

odróżnić (język polski)

wymowa:
IPA[ɔdˈruʒʲɲiʨ̑]AS[odružʹńić], zjawiska fonetyczne: zmięk. ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) aspekt dokonany od: odróżniać
odmiana:
(1.1)

przykłady:
(1.1) Czarnogłówkę z wyglądu bardzo trudno odróżnić od szarytki.
wyrazy pokrewne:
czas. odróżniaćróżnićwyróżniać
rzecz. odróżnianie nwyróżnik mrz
tłumaczenia:
(1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: odróżniać

…..

Poróżnić / Po+Ro’Z”+N+iC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/por%C3%B3%C5%BCni%C4%87#pl

poróżnić (język polski)

znaczenia:

czasownik przechodni dokonany (ndk. rzad. poróżniać)

(1.1) przywieść do niezgodywywołać między kimś nieporozumienie[1][2]

czasownik zwrotny dokonany poróżnić się (ndk. brak)

(2.1) pokłócić siępowaśnić się[1][3]
odmiana:
(1.1) koniugacja V

(2.1) koniugacja V

synonimy:
(1.1) pokłócićpowaśnićskłócićzantagonizowaćprzest. dziś książk. zwaśnićdaw. powadzić
wyrazy pokrewne:
czas. różnićwyróżniać
przym. różny
rzecz. wyróżnik mrz
źródła:
  1. ↑ Skocz do:1,0 1,1 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło poróżnić w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło poróżnić w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  3.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło poróżnić się w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/por%C3%B3%C5%BCni%C4%87

poróżnić

Polish

Pronunciation
  • IPA(key)/pɔˈruʐ.ɲit͡ɕ/
Verb

poróżnić pf

  1. (literary) to create discord, to cause disagreement
Conjugation
Further reading

…..

Wyróżniać / Wy+Ro’Z”+N+iaC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/wyr%C3%B3%C5%BCnia%C4%87#pl

wyróżniać (język polski)

wymowa:
IPA[vɨˈruʒʲɲäʨ̑]AS[vyružʹńäć], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.
znaczenia:

czasownik przechodni niedokonany (dk. wyróżnić)

(1.1) zwracać na kogoś lub coś specjalną uwagęwybierać spośród innychdawać komuśczemuś pierwszeństwo
(1.2) czynić coś wyrazistym

czasownik zwrotny niedokonany wyróżniać się (dk. wyróżnić się)

(2.1) wyodrębniać się z otoczenia
odmiana:
(1.1) koniugacja I

(2.1) koniugacja I

przykłady:
(1.1) Komisja będzie wyróżniać trzy prace spośród nadesłanych na konkurs.
(1.2) Strój wyróżniał go spośród obecnych.
(2.1) W szkole lepiej wyróżniać się wiedzą niż strojem.
składnia:
(1.1) wyróżniać + B.
(2.1) wyróżniać się + N.
synonimy:
(1.1–2) uwydatniaćwyodrębniać
wyrazy pokrewne:
rzecz. różnica żwyróżnik mwyróżnianie nwyróżnienie nodróżnienie nodróżnianie nporóżnienie nporóżnianie nzróżnicowanie n
czas. różnić ndk.wyróżnić dk.odróżnić dk.odróżniać ndk.poróżnić dk.poróżniać ndk.zróżnicować dk.
przym. różnyróżnicowy
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/wyr%C3%B3%C5%BCnia%C4%87

wyróżniać

Polish

Pronunciation
  • IPA(key)/vɨˈruʐ.ɲat͡ɕ/
Verb

wyróżniać impf (perfective wyróżnić)

  1. (transitive) to distinguish, to discriminate, to single out, to mark as different
  2. (reflexive) to stand out, to be distinguished
Conjugation
Related terms
Further reading
  • wyróżniać in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • wyróżniać in Polish dictionaries at PWN

…..

Wyróżnić / Wy+Ro’Z”+N+iC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/wyr%C3%B3%C5%BCni%C4%87#pl

wyróżnić (język polski)

wymowa:
IPA[vɨˈruʒʲɲiʨ̑]AS[vyružʹńić], zjawiska fonetyczne: zmięk.
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) aspekt dokonany od: wyróżniać
odmiana:
(1.1) zob. wyróżniać
wyrazy pokrewne:
czas. wyróżniaćróżnić
rzecz. wyróżnik mrzwyróżnienie nzróżnicowanie
tłumaczenia:
(1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: wyróżniać

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/wyr%C3%B3%C5%BCni%C4%87

wyróżnić

Polish

Etymology

From wy- +‎ różnić.

Pronunciation
  • IPA(key)/vɨˈruʐ.ɲit͡ɕ/
Verb

wyróżnić pf (imperfective wyróżniać)

  1. (transitive) to distinguish, to discriminate, to single out, to mark as different
  2. (reflexive) to stand out, to be distinguished
Conjugation
Related terms
Further reading
  • wyróżnić in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • wyróżnić in Polish dictionaries at PWN

…..

Różnica / Ro’Z”+Ni+Ca

https://pl.wiktionary.org/wiki/r%C3%B3%C5%BCnica

różnica (język polski)

różnica (1.2) wiekurasy i wzrostu

wymowa:
IPA[ruʒʲˈɲiʦ̑a]AS[ružʹńica], zjawiska fonetyczne: zmięk. ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) mat. wynik odejmowania
(1.2) toczym się coś od czegoś różni
(1.3) st.pol. niezgoda[1]
odmiana:
(1.1–2)

przykłady:
(1.1) Różnica liczb 5 i 2 wynosi 3.
(1.2) Czy nie wydają ci się dziwne małżeństwaw których między małżonkami jest duża różnica wieku?
(1.2) Różnica między pierwszym a drugim kolarzem gwałtownie się zmniejszaMożliweże w końcu drugi kolarz wyjdzie na prowadzenie.
(1.2) Różnica między mną a tobą jest ogromnaJesteś wyższy ode mnie o 30 centymetrów.
(1.2) Różnice ideologiczne między partiami chadeckimi i socjaldemokratycznymi  zbyt dużeby te partie weszły do jednej koalicji.
kolokacje:
(1.1) różnica potencjałów
synonimy:
(1.2) dyferencjadystansdywergencja
(1.3) st.pol. różność
antonimy:
(1.1) suma
(1.2) podobieństwo
wyrazy pokrewne:
przym. różnicowyróżny
czas. różnić (się), wyróżniać
rzecz. różnienieróżnośćzróżnicowanie
związki frazeologiczne:
(1.2) robić różnicę • robić różnice • nie robić różnicy • bez różnicy
uwagi:
zobacz też: suma • różnica • iloczyn • iloraz
tłumaczenia:
źródła:
  1.  Zenon Klemensiewicz, Historia języka polskiego, PWN, Warszawa 2002, s. 135.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/r%C3%B3%C5%BCnica

różnica

Polish

Pronunciation
  • IPA(key)/ruʐˈɲi.t͡sa/
Noun

różnica f

  1. difference (distinguishing property)
  2. (arithmetic) difference
Declension
Derived terms
Further reading
  • różnica in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • różnica in Polish dictionaries at PWN

…..

Różny / Ro’Z”+Ny

https://pl.wiktionary.org/wiki/r%C3%B3%C5%BCny#pl

różny (język polski)

różne (1.1) noże

różne (1.2) buty

wymowa:
IPA[ˈruʒnɨ]AS[ružny] ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) charakteryzujący się odmiennością pewnych cech
(1.2) różniący się od kogoś lub czegoś
odmiana:
(1.1–2)

przykłady:
(1.1) Jego wygląd jest znacząco różny.
składnia:
(1.2) różny od + D.[1]
synonimy:
(1.1) inny
antonimy:
(1.1) podobny
wyrazy pokrewne:
rzecz. różność żróżnica żróżniczka żrozróżnianie nwyróżnik mrz
czas. różnićporóżnićróżnicowaćwyróżniać
przysł. różnie
form. słow. różno-
tłumaczenia:
źródła:
  1.  Andrzej Markowski, Jak dobrze mówić i pisać po polsku, Warszawa 2000.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/r%C3%B3%C5%BCny

różny

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *orzьnъ. Cognate with Czech růz.

Pronunciation
Adjective

różny (comparative różniejszysuperlative najróżniejszyadverb różnie)

  1. various
  2. different (not the same)
Declension
Synonyms
Antonyms
Derived terms
References
  • Brückner, Aleksander (1927) Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna, published 1985, page 466
Further reading
  • różny in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • różny in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/r%C5%AFzn%C3%BD#Czech

růz

Czech

Etymology

From Proto-Slavic *orzьnъ. Cognate with Polish różny.

Pronunciation
Adjective

různý

  1. different
  2. various
Synonyms
Antonyms
Derived terms
See also
Further reading

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D0%B9#ru

разный (język rosyjski)

transliteracja:
raznyj
wymowa:
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) różnyrozmaity
(1.2) innyodmienny
odmiana:
(1.1–2)

wyrazy pokrewne:
rzecz. разница
czas. различать
przym. различный
przysł. по-разному

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D0%B9

разный

Russian

Etymology

From Old Church Slavonic разьнъ (razĭnŭ), from Proto-Slavic *orzьnъDoublet of ро́зный (róznyj). See also рознь (roznʹ)раз (raz)ре́зать (rézatʹ).

Pronunciation
Adjective

ра́зный  (ráznyj) (comparative (по)ра́знее or (по)ра́зней)

  1. differentdiverseunlike
  2. variousvariedmiscellaneous
Declension
Synonyms
Related terms
References
  • Vasmer, Max (1964–1973), “разный”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Oleg Trubačóv, Moscow: Progress

UWAGA!

Zgodnie z ofitzjalną „logiką” rzekomego tzw. prawa Wintera, późniejsze postacie jak np. te rosyjskie, wcale nie są trzykrotnie zniekształcane, patrz: e/o>a>o>a,.. ale są rzekomo pierwotne dla ofitzjalnie odtfoszonej postaci z tzw. Proto-Slavic *õrzьnъ!!! 🙂


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/orz%D1%8Cn%D1%8A

Reconstruction:Proto-Slavic/orzьnъ

Proto-Slavic

Etymology

From *orz +‎ *-ьnъ.

Adjective

*õrzьnъ

  1. varied
Inflection
Descendants
  • West Slavic:
    • Czech: různý
    • Polish: różny
    • Slovak: rôzny
    • Sorbian:
      • Lower Sorbian: [Term?]
      • Upper Sorbian: [Term?]
References
  • Vasmer, Max (1964–1973), “ра́зный”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Oleg Trubačóv, Moscow: Progress
  • Vasmer, Max (1964–1973), “ро́зный”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Oleg Trubačóv, Moscow: Progress

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/orz-

Reconstruction:Proto-Slavic/orz

Proto-Slavic

Etymology

(This etymology is missing or incomplete.)

Prefix

*orz-

  1. dis-
Related terms
Derived terms
Descendants
  • East Slavic:
  • South Slavic:
  • West Slavic:

UWAGA! 

Jakoś nie mogę znaleźć żadnych ofitzjalnie odtfoszonych postaci, ani tzw. Proto-Balto-Slavic, ani tzw. Proto-Indo-European, które zgodnie z rzekomym tzw. prawem Wintera, itp., powinny wyglądać coś jak:

  • tzw. Proto-Balto-Slavic *aRZ,..
  • tzw. Proto-Indo-European *h?e/oRG’h

Ciekawe dlaczego nie ma ich ofitzjalnie odtfoszonych? Czyżby podobne postacie jakoś nie istniały w j. bałtyckich, czy innych, hm?

Rozwiązanie zagadki tzw. prawa Wintera przygotowałem i upowszechnię przy okazji omawiania słów jak Wzrost / WZ+RoS+T i Roślina / RoS’+LiNa


…..

Roz / RoZ

https://pl.wiktionary.org/wiki/roz-

roz– (język polski)

wymowa:
przed spółgłoskami dźwięcznymi i samogłoskami IPA[rɔz]AS[roz]; przed spółgłoskami bezdźwięcznymi IPA[rɔs]AS[ros]
znaczenia:

przedrostek

(1.1) jęz. prefiks tworzący czasowniki odrzeczownikowe i odprzymiotnikowe o znaczeniuuczynić coś na wzór czegośpodobnym do czegoś
(1.2) jęz. prefiks tworzący rzeczowniki pochodne od innych rzeczowników
(1.3) jęz. prefiks dołączany do podstaw czasownikowychtworzący czasowniki oznaczające:

(1.3.a) różnokierunkowość
(1.3.b) podzielenie czegoś na częścipozbawienie pierwotnego kształtu
(1.3.c) zwiększenie rozmiaruintensywności itp. czegoś
(1.3.d) początek jakiejś nasilającej się czynności
(1.3.e) spowodowanie skończenia się czegośwyczerpania jakichś zasobów
(1.3.f) zdjęciepozbycie się czegośco krępuje ruchy
(1.3.g) spowodowanie skutków odwrotnych do poprzednich czynności
przykłady:
(1.1) rozkrzewićrozanielićrozjaśnić
(1.2) rozdrożerozgłosrozgałęźnik
(1.3.a) rozsypaćrozbiec sięrozpryskać
(1.3.b) rozkroićrozkruszyćrozbić sięrozgotować
(1.3.c) rozplenićrozbudowaćrozpowiedzieć
(1.3.d) rozkręcićrozpalićrozgniewać sięrozśmieszyć
(1.3.e) rozkraśćrozczęstować
(1.3.f) rozsiodłaćrozpiąć
(1.3.g) rozmrozićrozpleśćrozmotać

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/roz-#Polish

roz

Czech

Prefix

roz-

  1. dis-; apart.
Antonyms
Derived terms
See also
Further reading

Polish

Alternative forms
Prefix

roz-

  1. Indicates movement apart, dissolution or undoing a process
    rozwiązać
    rozłożyć
    rozerwać
  2. Indicates acceleration or an increase in intensity
    rozpęd
    rozruch
    rozgrzać
Derived terms
Further reading
  • roz- in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Polish_words_prefixed_with_roz-

Category:Polish words prefixed with roz

Pages in category „Polish words prefixed with roz-

The following 18 pages are in this category, out of 18 total.

…..

W następnym wpisie nawiążę do tego RoZ, jako rozszczepiania, czyli rozgałęziania czegoś, itp.

Dodaj komentarz

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.