strzełanie
…..
W poprzednim wpisie, przy okazji omawiania źródłosłowów słowa Strumień / Z/S+TRo’+MieN’ obiecałem, że napiszę o Pra-Słowiańskiej startej Strzale / Z/S+TR”a+Le. Niniejszym robię to, ale… w trzech lub nawet czterech strzałach. Zwyczajnie znów muszę podzielić dane, które znalazłem na mniejsze, łatwiej zjadliwe kawałki, żeby nie udławić wordpressa…
Na początek zacytuję klasyka: „Świst i stuk. Jeden strzał, jedno życie”….
Allo-allo i inni mocarze yntelektu,.. Oto szyję do was Pra-Słowiańskimi Strzałami / Z/S+TR”a+La+Mi z Pra-Słowiańskiego łuku, prosto w wasze puste łepetynki,.. pełne jedynie brązowych, pustynno-prusko-nazistowskich, przeciw-logicznych i przeciw-słowiańskich wykrętów… 🙂
Twierdzę, że
- Pra-Słowiańska Strzała / Z/S+TR”a+L”a” pochodzi od pojęcia Starła / Z/S+TaR+L”a, czyli od Starcia / Z/S+TaR+Cia i Tarcia / TaR+Cia, a także i Darcia / DaR+Cia,
- postać Pra-Słowiańska, jak np. *strěla jest pierwowzorem dla wszystkich innych, w tym i tych bałtyckich i tych fielko-germańskich.
Myślisz, że nie ma racji? Miło, ale czy umiesz to jakoś udowodnić?
Twierdzę, że wystarczy porównać ilość i jednorodność znaczeniową upowszechnionych poniżej postaci słowiańskich (a szczególnie tych z j. polskiego) w odniesieniu do postaci z innych języków tzw. indo-europejskich, by na podstawie tych danych móc wyciągnąć wiarygodne i jednoznaczne wnioski.
Przypominam o podstawach słowiańskiego językoznawstwa, czyli o logice i statystyce…
Udowodnię powyższe jeszcze dokładniej w kolejnych częściach, gdy zajmę się już tylko obcojęzycznymi odpowiednikami słów Strzała / Z/S+TR”a+L”a”, Strzał / Z/S+TR”a+L”, Strzelać / Z/S+TR”e+La+C’ i Strzelecki / Z/S+TR”e+Le+C+Ki.
Bardzo zastanawia Mię ofitzjalny brak jakichkolwiek postaci pochodzących z j. indo-irańskich… Znasz może jakieś? Jeśli tak, proszę podziel się tu swoją wiedzą! 🙂
Nieoczekiwanie dla Mię będzie też coś niecoś i o tzw. Σκύθης / Skúthēs, czyli Scytach… i pochodzeniu źródłosłowu ich tzw. starogreckiej nazwy. No ale to już raczej w części czwartej.
Przypominam, że kiedyś przy okazji różnych wpisów jakoś nawiązujących do książki alla-allo dr Makucha obiecywałem, że zajmę się tzw. zapożyczeniami od-irańskimi, rzekomo odnajdywanymi w j. słowiańskich, a szczególnie w zachodnio-słowiańskich / lechickich, jak j. polski, patrz:
https://skrbh.wordpress.com/?s=zapo%C5%BCyczenia+od-ira%C5%84skie&submit=Szukaj
https://skrbh.wordpress.com/?s=+dr+Makuch&submit=Szukaj
Słowo się rzekło i więc i kobyłka stoi u płota. Najpierw jednak przypomnienie danych, żeby nie było, że coś zmyślam…
A tak przy okazji, no to nigdy nie spodziewałem się, gdzie Mię ta cała zabawa z poszukiwaniem źródłosłowów zaprowadzi… hehehe
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/struna
Reconstruction:Proto-Slavic/struna
Proto-Slavic
Etymology
Of uncertain origin. The two main hypotheses are:
- From Proto-Indo-European *sterh₁– (“to streak, to strip”)[1], akin to *strěla (“arrow”), possibly from an unattested *-uti derivative *struti (“to strain”) + *-nъ + *-a. If correct, then the Slavic lemma would be a cognate with Proto-Germanic *strinô (“strip, strand”). (…)
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/str%C4%9Bla
Reconstruction:Proto-Slavic/strěla
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Indo-European *strel-, *strēl-, *strēlā, from *ster- (“line, streak, stripe; jet, spurt; beam”). Baltic cognates include Lithuanian strėlė̃, strėlà (“arrow; shoot, branch; rafter”), Latvian strēle (“arrow, dart”). Indo-European cognates include Proto-Germanic *strēlō (“arrow”).
Noun
*strěla f
Declension
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominative | *strěla | *strělě | *strěly |
Accusative | *strělǫ | *strělě | *strěly |
Genitive | *strěly | *strělu | *strělъ |
Locative | *strělě | *strělu | *strělasъ, *strělaxъ* |
Dative | *strělě | *strělama | *strělamъ |
Instrumental | *strělojǫ, *strělǫ** | *strělama | *strělami |
Vocative | *strělo | *strělě | *strěly |
** The second form occurs in languages that contract early across /j/ (e.g. Czech), while the first form occurs in languages that do not (e.g. Russian).
Derived terms
Related terms
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
References
- Vasmer, Max (1964–1973), “стрела”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Oleg Trubačóv, Moscow: Progress
- Černyx, P. Ja. (1999), “стрела”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 2, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 208
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/strel-.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/strēl-.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/strēlā.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/ster-.
…..
Postacie z j. bałtyckich…
…..
https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=str%C4%97la&action=edit&redlink=1
Wiktionary does not yet have an entry for strėla.
…..
https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=str%C4%97l%C4%97&action=edit&redlink=1
Wiktionary does not yet have an entry for strėlė.
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/str%C4%97l%C4%97#lt
strėlė (język litewski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) strzała
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/str%C4%93le#Latvian
strēle
Latvian
Alternative forms
- (dialectal form) strēla
Etymology
From Proto-Indo-European *strel-, *strēl-, from *ster- (“line, streak, stripe; jet, spurt; beam”) (whence also Latvian stars (“ray, beam”), q.v.) with an extra l. The same stem also yielded the 17th-/18th-century verb strēlēt (“to shoot”), later replaced by šaut (“to shoot”). The basic meaning must have been “to scatter, to throw (around)”, from which “to shoot” and, as a nominalized form, “that which is shot”.
Cognates include Lithuanian strėlė̃, strėlà (“arrow; shoot, branch; rafter”), Old Church Slavonic стрѣла (strěla), Belarusian, Bulgarian, Russian стрела́ (strelá), Ukrainian стріла́ (strilá, “arrow”), Czech střela (“arrow, projectile”), Polish strzała (“arrow”), Old High German strāla (“arrow, lightning bolt”), German Strahl (“ray, beam”).[1]
Pronunciation
Noun
strēle f (5th declension)
- (chiefly figuratively) arrow, dart (projectile thrown with a bow)
-
traucas kā izšauta strēle ― speeding, rushing like an arrow (lit. like a shot arrow)
-
- arrow (a component part that is thin and long, usually used for pointing)
-
pa skalu slīd strēle, norādīdama iegrimes dziļumu ― along the scale the arrow moved, showing the depth of the sinking
-
kad Lilija pēdējo reizi paraudzījās pulkstenī, zeltītās strēles iezīmēja ceturksni uz deviņiem ― when Lilija last looked at the clock, the golden arrows showed a quarter of nine
-
- something narrow and elongated like an arrow
-
ledus gan plaisāja sīkās strēlēs, tomēr izturēja ― the ice did crack in tiny arrows, but it held, endured
-
- (of light) beam, ray
-
putekļi vērpās saules strēlēs, kas staroja iekšā pa logu ― the dust was spinning under (lit. in) the sun rays which shone in through the window
- kā ugunīga pātaga tumsu pārcirta zibens strēle — like a fiery whip, the lightning bolt (lit. arrow, ray) cut thourgh the dakrness
-
- (of gas, fog, smoke) narrow, elongated formation, strip
-
pāri debesīm traucās melnas mākoņu strēles, brīžiem aizsegdamas mēnesi ― across the sky rushed black cloud strips, sometimes hiding the moon
-
zilganas dūmu strēles peldēja pāri ievu krūmiem ― bluish smoke strips floated across the cherry bushes
-
- (of land, territory) strip, stretch (narrow, elongated area)
-
zemes, smilšu strēle ― a strip of land, of sand
-
tāda bija jūrmala šai ciemā: šaura krasta strēle ― such was the seaside at (= near) this village: a narrow stretch of coast
-
- (technology) jib, boom (the projecting arm of a crane)
-
līgani pagriezās celtņa strēle ― smoothly turned the crane jib, boom
-
Usage notes
The preferred term for „arrow” as a weapon is bulta, while strēle is more frequently used metaphorically, or when talking about pointing signs or component parts.
Declension
Synonyms
Derived terms
- strēlnieks, strēlniece
- (archaic term) strēlēt
See also
References
- ^ Karulis, Konstantīns (1992), “strēle”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/stars
stars (język łotewski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/stars
stars
Latvian
Noun
stars m (1st declension)
Declension
…..
Postacie fielko-germańskie…
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/str%C4%93l%C5%8D
Reconstruction:Proto-Germanic/strēlō
Proto-Germanic
Etymology
From Proto-Indo-European *strēl- (“arrow”), from Proto-Indo-European *ster-, *strē– (“strip, stripe, line, streak, stream, arrow”). Cognate with Lithuanian strėlė (“arrow, dart, jib”), Latvian strēle (“arrow, dart”) and Proto-Slavic *strěla (“arrow”).
Noun
*strēlō f
Inflection
Declension of *strēlō (ō-stem) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | *strēlō | *strēlôz | |
vocative | *strēlō | *strēlôz | |
accusative | *strēlǭ | *strēlōz | |
genitive | *strēlōz | *strēlǫ̂ | |
dative | *strēlōi | *strēlōmaz | |
instrumental | *strēlō | *strēlōmiz |
Related terms
Descendants
- West Germanic: *strālu
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Germanic/strēlaz.
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/Strahl
Strahl (język niemiecki)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- odmiana:
- (1.1–2)[1]
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik der Strahl die Strahlen dopełniacz des Strahls
des Strahlesder Strahlen celownik dem Strahl den Strahlen biernik den Strahl die Strahlen
- synonimy:
- (1.2) Fontäne
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Strahl#German
Strahl
German
Etymology
From Middle High German strāle f (rarely m), from Old High German strāla f, from Proto-Germanic *strēlō f (“arrow, ray, beam”), from Proto-Indo-European *strēl-, *strēlā- (“arrow, beam”). Compare Dutch straal, English streal.
Pronunciation
Noun
Strahl m (genitive Strahls or Strahles, plural Strahlen)
- beam, ray (e.g. of light)
- jet (e.g. of water or ink)
- frog (part of a horse’s hoof)
- ray, half-line
- Synonym: Halbgerade
- (obsolete, until 18th c.) arrow
Declension
Derived terms
Further reading
- Strahl in Duden online
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/strale#English
strale
English
Etymology
From Middle English stral, from Old English strǣl (“arrow”). More at streal.
Noun
strale (plural strales)
Related terms
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing. (See the entry for strale in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.)
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/streal#English
streal
English
Alternative forms
- strale (dialectal)
Etymology
From Middle English strele, stral, from Old English strǣl (“arrow, shaft, dart, missile”), from Proto-Germanic *strēlaz, *strēlō (“arrow, ray, beam”), from Proto-Indo-European *strēl- *strēlā- (“arrow, beam”). Cognate with West Frisian striel (“arrow, dart, shaft”), Dutch straal (“radius, ray, beam, stream”), German Strahl (“beam, ray, spurt”), Swedish stråle (“beam, ray”), Icelandic strjál (“arrow”), Lithuanian strėlė (“arrow, dart, jib”), Russian стрела (strela, “arrow, dart”). See also streel.
Noun
streal (plural streals)
Related terms
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/str%C3%A6l#Old_English
stræl
Old English
Alternative forms
- strǣle f
Etymology
From Proto-Germanic *strēlaz, *strēlō (“arrow, ray, beam”), from Proto-Indo-European *strēl- *strēlā- (“arrow, beam”). Cognate with Old Saxon strāla, Middle Dutch strael (Dutch straal), Old High German strāla (German Strahl). The Proto-Indo-European root is also the source of Proto-Slavic *strěla (Russian стрела́ (strelá)).
Pronunciation
Noun
strǣl m or f
- an arrow
Descendants
…..
Inne postacie fielko-germańskie, itp., omówię w następnej części. A teraz do porównania postacie słowiańskie…
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D1%82%D1%80%D1%A3%D0%BB%D0%B0#Old_Church_Slavonic
стрѣла
Old Church Slavonic
Alternative forms
- (Glagolitic): ⱄⱅⱃⱑⰾⰰ (strěla)
Etymology
From Proto-Slavic *strěla, from Proto-Indo-European *strel-, *strēl-, from *ster- (“line, streak, stripe; jet, spurt; beam”).
Noun
стрѣла • (strěla) f
Old East Slavic
Etymology
From Proto-Slavic *strěla.
Noun
стрѣла (strěla) f
Russian
Pronunciation
Noun
стрѣла́ • (strělá) f inan (genitive стрѣлы́, nominative plural стрѣ́лы, genitive plural стрѣлъ)
- (obsolete) Pre-1918 spelling of стрела́ (strelá).
Declension
…..
Strzała / Z/S+TR”a+L”a
https://pl.wiktionary.org/wiki/strza%C5%82a
strzała (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) pocisk przeznaczony do łuku; zob. też strzała w Wikipedii
- (1.2) leśn. pień o prostym przebiegu od szyi korzeniowej (czyli podstawy) aż do wierzchołka drzewa; zob. też strzała (leśnictwo) w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik strzała strzały dopełniacz strzały strzał celownik strzale strzałom biernik strzałę strzały narzędnik strzałą strzałami miejscownik strzale strzałach wołacz strzało strzały
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. strzelnica ż, strzelanina ż, strzelanie n, strzelec mos, strzał
- czas. strzelać
- przym. strzelisty, strzelecki, strzelnicowy
- związki frazeologiczne:
- popędzić jak strzała • prosto jak strzała • prosty jak strzała • szybki jak strzała • szybko jak strzała • lotem strzały • zatruta strzała • strzała Amora • strzała Erosa • strzała Kupidyna • partyjska strzała
- tłumaczenia:(edytuj)
- albański: (1.1) shigjetë ż
- angielski: (1.1) arrow
- arabski: (1.1) سهم ,نبل ,نبلة
- baskijski: (1.1) gezi
- białoruski: (1.1) страла ż
- bułgarski: (1.1) стрела ż
- chorwacki: (1.1) strijela ż
- czeski: (1.1) šíp m
- duński: (1.1) pil w
- esperanto: (1.1) sago
- estoński: (1.1) nool
- fiński: (1.1) nuoli
- francuski: (1.1) flèche ż
- hawajski: (1.1) pua
- hebrajski: (1.1) חץ m
- hiszpański: (1.1) flecha ż, saeta ż
- interlingua: (1.1) sagitta
- islandzki: (1.1) píla ż, ör ż
- japoński: (1.1) 矢
- jidysz: (1.1) פֿײַל ż (fajl)
- kataloński: (1.1) sageta ż
- kazachski: (1.1) жебе
- litewski: (1.1) strėlė ż
- łaciński: (1.1) sagitta ż
- niemiecki: (1.1) Pfeil m
- nowogrecki: (1.1) βέλος n
- portugalski: (1.1) flecha ż, seta ż
- rosyjski: (1.1) стрела ż
- rumuński: (1.1) săgeată ż
- serbski: (1.1) стрела
- slovio: (1.1) strela (стрела)
- słowacki: (1.1) šíp
- szwedzki: (1.1) pil w
- ukraiński: (1.1) стріла ż
- węgierski: (1.1) nyíl
- włoski: (1.1) freccia ż
- źródła:
- ↑ Joachim Herrmann, Die Slawen in Deutschland, Akademie-Verlag Berlin, 1985
UWAGA!
Wszystkimi innymi postaciami jak np.:
- angielski: (1.1) arrow
- duński: (1.1) pil
- francuski: (1.1) flèche
- hiszpański: (1.1) flecha ż, saeta
- islandzki: (1.1) píla
- łaciński: (1.1) sagitta ż
- niemiecki: (1.1) Pfeil m
- nowogrecki: (1.1) βέλος n
- portugalski: (1.1) flecha ż, seta
- rumuński: (1.1) săgeată
- szwedzki: (1.1) pil
- włoski: (1.1) freccia
zajmę się w następnej części. Czeskim i słowackim słowem šíp zajmę się w części trzeciej lub może nawet i czwartej…
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/strza%C5%82a#Polish
strzała
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *strěla, from Proto-Indo-European *strel-, *strēl-, from *ster- (“line, streak, stripe; jet, spurt; beam”).
Pronunciation
Noun
strzała f (diminutive strzałka)
- arrow (projectile)
Declension
Derived terms
Related terms
Interjection
strzała
Further reading
- strzała in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- strzała in Polish dictionaries at PWN
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/st%C5%99ela
střela (język czeski)
- znaczenia:
rzeczownik
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. přestřelka ż
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/st%C5%99ela#Czech
střela
Czech
Etymology
From Proto-Slavic *strěla, from Proto-Indo-European *strel-, *strēl-, from *ster- (“line, streak, stripe; jet, spurt; beam”). See also German Strahl.
Pronunciation
Noun
střela f
- projectile (to be fired from a weapon)
- missile
Declension
Further reading
- střela in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- střela in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/strela
strela (język słowacki)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- źródła:
- ↑ Skocz do:1,0 1,1 Zofia Jurczak-Trojan, Halina Mieczkowska, Elżbieta Orwińska, Maryla Papierz, Słownik słowacko-polski, t. II, P-Ž, s. 336, Kraków, TAiWPN Universitas, 2005, ISBN 83-242-0569-1.
strela (język słoweński)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) piorun
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/strela
strela
Serbo-Croatian
Alternative forms
Etymology
From Proto-Slavic *strěla, from Proto-Indo-European *strel-, *strēl-, from *ster- (“line, streak, stripe; jet, spurt; beam”).
Noun
stréla f (Cyrillic spelling стре́ла)
Declension
Slovak
Etymology
From Proto-Slavic *strěla, from Proto-Indo-European *strel-, *strēl-, from *ster- (“line, streak, stripe; jet, spurt; beam”).
Pronunciation
Noun
strela f (genitive singular strely, nominative plural strely, genitive plural striel, declension pattern of žena)
Declension
Declension of strela
Further reading
- strela in Slovak dictionaries at korpus.sk
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *strěla, from Proto-Indo-European *strel-, *strēl-, from *ster- (“line, streak, stripe; jet, spurt; beam”).
Pronunciation
Noun
strẹ́la f
- lightning (flash of light)
Inflection
Feminine, a-stem | |||
---|---|---|---|
singular | dual | plural | |
nominative | stréla | stréli | stréle |
accusative | strélo | stréli | stréle |
genitive | stréle | strél | strél |
dative | stréli | strélama | strélam |
locative | stréli | strélah | strélah |
instrumental | strélo | strélama | strélami |
…..
Strzałka / Z/S+TR”a+L”+Ka
https://pl.wiktionary.org/wiki/strza%C5%82ka#pl
strzałka (język polski)
strzałki (1.3) w ciśnieniomierzu
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) zdrobn. od: strzała
- (1.2) linia z grotem, symbol wskazujący kierunek
- (1.3) znak wskazujący wartość parametru
- (1.4) bot. Sagittaria L.[1], rodzaj roślin z rodziny żabieńcowatych; zob. też strzałka (roślina) w Wikipedii
- (1.5) anat. pot. kość strzałkowa; zob. też kość strzałkowa w Wikipedii
- (1.6) rzutka do gry w lotki
- (1.7) pot. telekom. pojedynczy sygnał telefoniczny służący jako umowny znak
- (1.8) pasek białej sierści na czole konia
- (1.9) każda z dwóch bruzd w kopycie konia
- (1.10) pot. tabliczka drogowskazu
- odmiana:
- (1.1–10)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik strzałka strzałki dopełniacz strzałki strzałek celownik strzałce strzałkom biernik strzałkę strzałki narzędnik strzałką strzałkami miejscownik strzałce strzałkach wołacz strzałko strzałki
- przykłady:
- (1.2) Strzałki służą do wskazywania kierunku lub relacji.
- (1.7) Puść mi strzałkę jak dojedziesz do domu, żebym wiedziała, że wszystko w porządku.
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. strzał m, strzelanie n, strzelenie n
- czas. strzałkować ndk., ostrzałkować dk., strzelać ndk., strzelić dk.
- przym. strzałkowy, strzałowy, strzelniczy, strzelisty, strzelecki, strzelnicowy
- przysł. strzałkowo
- związki frazeologiczne:
- puścić strzałkę
- uwagi:
- zob. też strzałka w Wikipedii
- (1.5) zobacz też: Indeks:Polski – Części ciała
- tłumaczenia:(edytuj)
- (1.1) dla języków nierozróżniających zdrobnień zobacz listę tłumaczeń w haśle: strzała
- angielski: (1.2) arrow; (1.5) fibula; (1.7) dart
- baskijski: (1.2) gezi; (1.3) orratz; (1.5) fibula, perone; (1.6) dardo
- duński: (1.2) pil w; (1.4) pil w
- francuski: (1.5) fibula, péroné przest.
- hiszpański: (1.2) flecha ż; (1.3) aguja ż; (1.5) fíbula ż, peroné m; (1.6) dardo m
- niemiecki: (1.2) Pfeil m
- rosyjski: (1.2) стрелка ż; (1.3) указатель m
- szwedzki: (1.2) pil w; (1.5) vadben n; (1.6) pil w
- ukraiński: (1.2) стрілка ż
- źródła:
- ↑
Hasło Sagittaria w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/strza%C5%82ka
strzałka
Polish
Etymology
Pronunciation
Noun
strzałka f
- Diminutive of strzała
- arrow (symbol)
Declension
Further reading
- strzałka in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- strzałka in Polish dictionaries at PWN
…..
Strzałeczka / Z/S+TR”a+L”e+C”+Ka
https://pl.wiktionary.org/wiki/strza%C5%82eczka#pl
strzałeczka (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik strzałeczka strzałeczki dopełniacz strzałeczki strzałeczek celownik strzałeczce strzałeczkom biernik strzałeczkę strzałeczki narzędnik strzałeczką strzałeczkami miejscownik strzałeczce strzałeczkach wołacz strzałeczko strzałeczki
- …..
- Strzelec / Z/S+TR”e+L”e+C
https://pl.wiktionary.org/wiki/strzelec#pl
strzelec (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
- (1.1) osoba umiejąca się posługiwać bronią palną, łukiem lub inną bronią miotającą
- (1.2) wojsk. żołnierz wyspecjalizowany w strzelaniu
- (1.3) sport. zawodnik specjalizujący się w strzelaniu z ręcznej broni palnej
- (1.4) sport. zawodnik, który strzelił bramkę
- (1.5) wojsk. hist. stopień wojskowy, odpowiednik szeregowego w Wojsku Polskim w okresie międzywojennym w pułkach strzelców konnych
- (1.6) określenie członka niektórych paramilitarnych organizacji społecznych
- (1.7) daw. myśliwy
- odmiana:
- (1.1–7)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik strzelec strzelcy dopełniacz strzelca strzelców celownik strzelcowi strzelcom biernik strzelca strzelców narzędnik strzelcem strzelcami miejscownik strzelcu strzelcach wołacz strzelcu / strzelcze strzelcy
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. strzelectwo n, strzelnica ż, strzelanina ż, strzelba ż, strzał m, strzała ż, strzałka ż, strzałeczka ż, Strzelec m, Strzelce nmos, Strzelin m, Strzelno n, postrzał m, zastrzał m, odstrzał m, wystrzał m, strzałowy m, strzeliwo n, strzelanka ż, strzelinianin m, strzelinianka ż, powystrzelanie n, postrzeleniec m, dostrzelenie n, strzelanko n
- forma żeńska strzelczyni ż
- czas. strzelać ndk., strzelić dk., postrzelać ndk., postrzelić dk., odstrzelać ndk., odstrzelić dk., ostrzelać ndk., dostrzelić dk., ostrzeliwać ndk., wystrzelać ndk., wystrzelić dk., ustrzelić dk., wstrzelać ndk., wstrzeliwać ndk., wstrzelić dk., powystrzelać dk.
- przym. strzelecki, strzelisty, strzelniczy, wystrzałowy, postrzałowy, postrzelony, strzałowy, strzałkowy, strzelnicowy
- przysł. strzeliście, wystrzałowo
- tem. słow. -strzelny, -strzałowy
- związki frazeologiczne:
- król strzelców • strzelec wyborowy • wolny strzelec • suchy rybak mokry strzelec, będzie gówno na widelec • jak strzelec dupa, to nie pomogą lufy od Krupa • nie każdy strzelec, co gięty róg nosi • strzelec jak Kurp
- tłumaczenia:(edytuj)
- angielski: (1.1) shooter, shot; (1.2) rifleman, fusilier, gunner; (1.3) shooter; (1.4) scorer, (good) kick
- duński: (1.1) skytte w; (1.4) målscorer w
- francuski: (1.1) un tireur, un chasseur
- hiszpański: (1.1) tirador m; (1.2) tirador m, fusilero m, pistolero m; (1.3) tirador m; (1.4) goleador m
- litewski: (1.6) šaulys
- łaciński: (1.1) sagittarius m; (1.2) sagittarius m; (1.3) sagittarius m
- niemiecki: (1.1) Schütze m; (1.2) Jäger m; (1.4) Troschütze m
- rosyjski: (1.1) стрелок m; (1.2) стрелок m; (1.3) стрелок
- szwedzki: (1.1) skytt w; (1.4) målskytt w
- ukraiński: (1.1) стрілець m; (1.2) стрілець m; (1.3) стрілець m
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/strzelec#Polish
strzelec
Polish
Etymology
Pronunciation
Noun
strzelec m pers
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | strzelec | strzelcy |
genitive | strzelca | strzelców |
dative | strzelcowi | strzelcom |
accusative | strzelca | strzelców |
instrumental | strzelcem | strzelcami |
locative | strzelcu | strzelcach |
vocative | strzelcu/strzelcze | strzelcy |
Further reading
- strzelec in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- strzelec in Polish dictionaries at PWN
UWAGA!
O końcówce -ec pisałem już tu:
…..
Strzelanie / Z/S+TR”e+La+Nie
https://pl.wiktionary.org/wiki/strzelanie#pl
strzelanie (język polski)
- wymowa:
- IPA: [sṭʃɛˈlãɲɛ], AS: [sṭšelãńe], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• udziąs.• nazal.• -ni…
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza mianownik strzelanie dopełniacz strzelania celownik strzelaniu biernik strzelanie narzędnik strzelaniem miejscownik strzelaniu wołacz strzelanie - (1.2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik strzelanie strzelania dopełniacz strzelania strzelań celownik strzelaniu strzelaniom biernik strzelanie strzelania narzędnik strzelaniem strzelaniami miejscownik strzelaniu strzelaniach wołacz strzelanie strzelania
- kolokacje:
- (1.1) strzelanie z karabinu / łuku / procy
- (1.2) wymarsz na strzelanie • kierownik strzelania
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. strzał m, strzelec m, strzelnica ż, strzelectwo n, strzelanina ż, strzelanka ż, strzała ż, strzałka ż, postrzeleniec m, strzelba ż, Strzelec m, postrzał m, strzelistość ż, strzelenie n, rozstrzelanie n
- czas. strzelać ndk., strzelić dk., postrzelać ndk., postrzelić dk.
- przym. strzelisty, strzelecki, strzałowy, strzelniczy, postrzałowy, strzelnicowy
- tem. słow. -strzelny
- etymologia:
- rzecz. odczas. od: strzelać
- tłumaczenia:(edytuj)
- hiszpański: (1.1) disparo m, tiro m
- łotewski: (1.1) šaušana
- niemiecki: (1.1) Schießen n
- rosyjski: (1.1) стрельба ż
- szwedzki: (1.1) skjutning w
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/strzelanie
strzelanie
Polish
Pronunciation
Noun
strzelanie n
- (sports) shooting, the activity of firing a gun, e.g. in biathlon
-
Osiągnąłem dobry czas, ale popełniłem kilka błędów na strzelaniach i nie wywalczyłem podium.
- I achieved a good time, but made a few mistakes at shootings and did not make the top three.
-
- verbal noun of strzelać
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | strzelanie | strzelania |
genitive | strzelania | strzelań |
dative | strzelaniu | strzelaniom |
accusative | strzelanie | strzelania |
instrumental | strzelaniem | strzelaniami |
locative | strzelaniu | strzelaniach |
vocative | strzelanie | strzelania |
Further reading
- strzelanie in Polish dictionaries at PWN
…..
Strzelnica / Z/S+TR”e+L+NiCa
https://pl.wiktionary.org/wiki/strzelnica#pl
strzelnica (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) jarmarczne miejsce rozrywki, w którym wygrywa się nagrody w zamian za trafne strzały z wiatrówki
- (1.2) wojsk. miejsce ćwiczeń w strzelaniu do celu
- (1.3) archit. wojsk. otwór strzelniczy w ścianie budowli obronnej
- odmiana:
- (1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik strzelnica strzelnice dopełniacz strzelnicy strzelnic celownik strzelnicy strzelnicom biernik strzelnicę strzelnice narzędnik strzelnicą strzelnicami miejscownik strzelnicy strzelnicach wołacz strzelnico strzelnice
- przykłady:
- (1.1) Mój tata wygrał misia na strzelnicy w wesołym miasteczku.
- (1.2) Biatlonista był szybki, ale stracił przewagę na strzelnicy.
- (1.2) Na strzelnicy na poligonie zdarzył się nieszczęśliwy wypadek.
- synonimy:
- (1.2) gw. (Śląsk Cieszyński) szysztof
- (1.3) ambrazura
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. strzelanie n, strzelec m, strzał m, Strzelec m, strzelectwo n, postrzał m, postrzeleniec m, strzała ż, strzałka ż, strzelanina ż
- czas. strzelać ndk., strzelić dk., wystrzelić dk., postrzelić dk.
- przym. strzelniczy, strzelecki, strzelnicowy
- tłumaczenia:(edytuj)
- angielski: (1.1) shooting-gallery; (1.2) shooting range
- białoruski: (1.1) цір m; (1.2) цір m
- hiszpański: (1.1) tiro al blanco m; (1.2) campo de tiro m; (1.3) aspillera ż, tronera ż, saetera ż
- nowogrecki: (1.1) περίπτερο σκοποβολής n, σκοποβολή ż (σε λούνα παρκ); (1.2) σκοπευτήριο n; (1.3) πολεμίστρα ż, βελοθυρίδα ż, τουφεκίστρα ż
- rosyjski: (1.1) тир m; (1.2) тир m
- ukraiński: (1.2) стрільбище n
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/strzelnica
strzelnica
Polish
Etymology
Pronunciation
Noun
strzelnica f
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | strzelnica | strzelnice |
genitive | strzelnicy | strzelnic |
dative | strzelnicy | strzelnicom |
accusative | strzelnicę | strzelnice |
instrumental | strzelnicą | strzelnicami |
locative | strzelnicy | strzelnicach |
vocative | strzelnico | strzelnice |
Related terms
Further reading
- strzelnica in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- strzelnica in Polish dictionaries at PWN
…..
Strzelanina / Z/S+TR”e+La+NiNa
https://pl.wiktionary.org/wiki/strzelanina#pl
strzelanina (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik strzelanina strzelaniny dopełniacz strzelaniny strzelanin celownik strzelaninie strzelaninom biernik strzelaninę strzelaniny narzędnik strzelaniną strzelaninami miejscownik strzelaninie strzelaninach wołacz strzelanino strzelaniny
- przykłady:
- (1.1) Trzy osoby zginęły w wyniku strzelaniny, do której doszło we wtorek w moskiewskim sądzie obwodowym (…)[1].
- synonimy:
- (1.1) palba, strzelanka
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. strzał mrz, strzała ż, strzałeczka ż, strzałka ż, strzelacz mos, strzelanka ż, strzelarka ż, strzelba ż, strzelczyni ż, strzelec mos, Strzelec mzw/mos, strzelectwo n, strzeliwo n, strzelnica ż, postrzał mrz, postrzałek mzw, postrzałka ż, postrzeleniec mos, przestrzał mrz, rozstrzał mrz, wystrzał mrz, zastrzał mrz, zestrzał mrz, dostrzelanie n, dostrzelenie n, nastrzelanie n, obstrzelanie n, obstrzeliwanie n, odstrzelanie n, odstrzeliwanie n, odstrzelenie n, ostrzelanie n, ostrzeliwanie n, poprzestrzelanie n, poprzestrzeliwanie n, porozstrzeliwanie n, postrzelanie n, postrzelenie n, powystrzelanie n, pozastrzelanie n, przestrzelanie n, przestrzeliwanie n, przestrzelenie n, przystrzelanie n, przystrzeliwanie n, przystrzelenie n, rozstrzelanie n, rozstrzeliwanie n, rozstrzelenie n, strzelanie n, strzelenie n, ustrzelenie n, wstrzelanie n, wstrzeliwanie n, wstrzelenie n, wystrzelanie n, wystrzeliwanie n, wystrzelenie n, zastrzelenie n, zestrzelanie n, zestrzeliwanie n, zestrzelenie n
- czas. dostrzelać dk., dostrzelić dk., nastrzelać dk., obstrzelać dk., obstrzeliwać ndk., odstrzelać dk., odstrzeliwać ndk., odstrzelić dk., ostrzelać dk., ostrzeliwać ndk., poprzestrzelać dk., poprzestrzeliwać ndk., porozstrzeliwać ndk., postrzelać dk., postrzelić dk., powystrzelać dk., pozastrzelać dk., przestrzelać ndk./dk., przestrzeliwać ndk., przestrzelić dk., przystrzelać dk., przystrzeliwać ndk., przystrzelić dk., rozstrzelać dk., rozstrzeliwać ndk., rozstrzelić dk., strzelać ndk., strzelić dk., ustrzelić dk., wstrzelać dk., wstrzeliwać ndk., wstrzelić dk., wystrzelać dk., wystrzeliwać ndk., wystrzelić dk., zastrzelić dk., zestrzelać ndk./dk., zestrzeliwać ndk., zestrzelić dk.
- ims. postrzelony, rozstrzelony, strzelony, zastrzelony
- przym. strzałowy, strzałowaty, strzałkowy, strzałkowaty, strzelecki, strzelniczy, odstrzałowy, postrzałowy, wystrzałowy
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) shooting, shootout, firefight, gunfight
- baskijski: (1.1) tiroketa
- białoruski: (1.1) страляніна ż
- czeski: (1.1) střelba ż
- francuski: (1.1) fusillade ż
- hiszpański: (1.1) tiroteo m, balacera ż
- niemiecki: (1.1) Schießerei ż
- rosyjski: (1.1) стрельба ż
- ukraiński: (1.1) стрілянина ż
- włoski: (1.1) sparatoria ż
- źródła:
…..
Strzelba / Z/S+TR”e+L+Ba
https://pl.wiktionary.org/wiki/strzelba
strzelba (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) długa, palna broń myśliwska; zob. też strzelba w Wikipedii
- (1.2) daw. jakakolwiek broń palna[1]
- (1.3) daw. ogół broni palnej[1][2]
- (1.4) daw. czynność strzelania[3][1][2]
- (1.5) daw. łow. polowanie[1]
- odmiana:
- (1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik strzelba strzelby dopełniacz strzelby strzelb celownik strzelbie strzelbom biernik strzelbę strzelby narzędnik strzelbą strzelbami miejscownik strzelbie strzelbach wołacz strzelbo strzelby
- przykłady:
- (1.1) Łatwo się było domyśleć, że Kali mówi nie o pentarkach, lecz o grubszej jakiejś zwierzynie; ukazawszy bowiem strzelbę Stasia przyłożył następnie palce do głowy na znak, że jest to zwierzyna rogata[4].
- (1.1) Brat mój, Kazio, który korzystając z wakacji, całe dnie przesiadywał za domem, w stajniach, w lesie, ze strzelbą na koniu lub na łodzi, w tej chwili właśnie ujeżdżał pod wierzch na podwórzu folwarcznym młode konie ze stadniny[5].
- kolokacje:
- (1.1) amunicja do strzelby • lufa strzelby • ładować strzelbę • nabić strzelbę • rozładowywać strzelbę • strzelba gładkolufowa / samopowtarzalna • trzymać strzelbę w ręce / ręku / rękach • wypalić / wydawać strzał ze strzelby • złamać strzelbę
- (1.3) nieustająca strzelba • rozpętać strzelbę
- synonimy:
- (1.1) fuzja
- hiperonimy:
- (1.1) broń myśliwska
- hiponimy:
- (1.1) dubeltówka, dwururka, dryling, jednorurka, kapiszonówka, odtylcówka, kniejówka, ptaszniczka, pot. obrzyn, wł. lupara, amer. winchester, hist. arnautka, cieszynka, czeczenka, guldynka, janczarka, lefoszówka, lepażówka, lit. sagalasówka
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. strzelec m, strzelanie n, strzelanka ż, strzelanina ż, strzelenie n
- czas. strzelać
- przym. strzelecki
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski – Broń
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) shotgun
- białoruski: (1.1) стрэльба ż
- czeski: (1.1) puška ż
- duński: (1.1) haglgevær n, haglbøsse w, bøsse w
- hiszpański: (1.1) escopeta ż
- niemiecki: (1.1) Flinte ż, Büchse ż
- rosyjski: (1.1) ружьё n; (1.4) стрельба ż
- suahili: (1.1) bunduki
- wilamowski: (1.1) byks
- włoski: (1.1) fucile m
- źródła:
- ↑ Skocz do:1,0 1,1 1,2 1,3
Hasło Strzelba w: Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. VI, s. 475, Warszawa 1900–1927.
- ↑ Skocz do:2,0 2,1
Hasło strzelba w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Skocz do:3,0 3,1 Halina Kurkowska, O zmianach znaczeń wyrazów, „Poradnik Językowy” z. 3, 1949, s. 12.
- ↑ Henryk Sienkiewicz, W pustyni i w puszczy.
- ↑ H. Sienkiewicz, Hania.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/strzelba
strzelba
Polish
Etymology
Pronunciation
Noun
strzelba f
Declension
Hypernyms
Further reading
- strzelba in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- strzelba in Polish dictionaries at PWN
…..
Strzelisty / Z/S+TR”e+Li+STy
https://pl.wiktionary.org/wiki/strzelisty#pl
strzelisty (język polski)
strzelista (1.1) budowla
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) smukły i bardzo wysoki (tak jak strzała)
- (1.2) żarliwy, wzniosły i patetyczny
- odmiana:
- (1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik strzelisty strzelista strzeliste strzeliści strzeliste dopełniacz strzelistego strzelistej strzelistego strzelistych celownik strzelistemu strzelistej strzelistemu strzelistym biernik strzelistego strzelisty strzelistą strzeliste strzelistych strzeliste narzędnik strzelistym strzelistą strzelistym strzelistymi miejscownik strzelistym strzelistej strzelistym strzelistych wołacz strzelisty strzelista strzeliste strzeliści strzeliste stopień wyższy bardziej strzelisty przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik bardziej strzelisty bardziej strzelista bardziej strzeliste bardziej strzeliści bardziej strzeliste dopełniacz bardziej strzelistego bardziej strzelistej bardziej strzelistego bardziej strzelistych celownik bardziej strzelistemu bardziej strzelistej bardziej strzelistemu bardziej strzelistym biernik bardziej strzelistego bardziej strzelisty bardziej strzelistą bardziej strzeliste bardziej strzelistych bardziej strzeliste narzędnik bardziej strzelistym bardziej strzelistą bardziej strzelistym bardziej strzelistymi miejscownik bardziej strzelistym bardziej strzelistej bardziej strzelistym bardziej strzelistych wołacz bardziej strzelisty bardziej strzelista bardziej strzeliste bardziej strzeliści bardziej strzeliste stopień najwyższy najbardziej strzelisty przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik najbardziej strzelisty najbardziej strzelista najbardziej strzeliste najbardziej strzeliści najbardziej strzeliste dopełniacz najbardziej strzelistego najbardziej strzelistej najbardziej strzelistego najbardziej strzelistych celownik najbardziej strzelistemu najbardziej strzelistej najbardziej strzelistemu najbardziej strzelistym biernik najbardziej strzelistego najbardziej strzelisty najbardziej strzelistą najbardziej strzeliste najbardziej strzelistych najbardziej strzeliste narzędnik najbardziej strzelistym najbardziej strzelistą najbardziej strzelistym najbardziej strzelistymi miejscownik najbardziej strzelistym najbardziej strzelistej najbardziej strzelistym najbardziej strzelistych wołacz najbardziej strzelisty najbardziej strzelista najbardziej strzeliste najbardziej strzeliści najbardziej strzeliste
- przykłady:
- (1.1) Dzieło mistrza Hanusza ciemniało przy białym strzelistym filarze jak niezwykła wieża[1].
- kolokacje:
- (1.1) strzelista budowla • strzelisty dom / budynek
- (1.2) akt strzelisty
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. strzelistość ż, strzała ż, strzałka ż, strzał m, strzelec m, strzelanie n
- czas. strzelać ndk.
- przysł. strzeliście, strzelisto
- przym. strzelecki
- tłumaczenia:(edytuj)
- źródła:
- ↑ Hanna Kostyrko (zebr), Klechdy domowe, 1960, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
…..
Strzeliwo / Z/S+TR”e+Li+Wo
https://en.wiktionary.org/wiki/strzeliwo#Polish
strzeliwo
Polish
Etymology
Pronunciation
Noun
strzeliwo n
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | strzeliwo | strzeliwa |
genitive | strzeliwa | strzeliw |
dative | strzeliwu | strzeliwom |
accusative | strzeliwo | strzeliwa |
instrumental | strzeliwem | strzeliwami |
locative | strzeliwie | strzeliwach |
vocative | strzeliwo | strzeliwa |
Synonyms
Further reading
- strzeliwo in Polish dictionaries at PWN
…..
Strzelać / Z/S+TR”e+La+C’
https://pl.wiktionary.org/wiki/strzela%C4%87
strzelać (język polski)
on strzela (1.8)
- znaczenia:
czasownik niedokonany (dk. strzelić)
- (1.1) oddawać strzał z broni
- (1.2) przen. uderzać
- (1.3) przen. dawać dźwięk podobny do wydawanego przez broń palną
- (1.4) pot. przen. zrobić coś szybko, nagle lub wyraziście
- (1.5) pot. dawać zgadywaną odpowiedź na pytanie
- (1.6) sport. kierować piłkę do bramki
- (1.7) środ. żegl. zdejmować pozycję ciała niebieskiego sekstantem
- (1.8) fot. wykonywać zdjęcie
(1.1–8) koniugacja I
forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
bezokolicznik | strzelać | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
czas teraźniejszy | strzelam | strzelasz | strzela | strzelamy | strzelacie | strzelają | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
czas przeszły | m | strzelałem | strzelałeś | strzelał | strzelaliśmy | strzelaliście | strzelali | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ż | strzelałam | strzelałaś | strzelała | strzelałyśmy | strzelałyście | strzelały | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
n | strzelałom | strzelałoś | strzelało | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
tryb rozkazujący | niech strzelam | strzelaj | niech strzela | strzelajmy | strzelajcie | niech strzelają | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- przykłady:
- (1.1) Miał Apollo serdecznego przyjaciela w młodym Hiakintosie, którego uczył strzelać z łuku i grać na cytrze.[1]
- kolokacje:
- (1.1) strzelać z pistoletu / łuku / kuszy / procy
- (1.7) strzelać w słońce / w księżyc / w gwiazdę / w niebo
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. ostrzał m, postrzał m, postrzelenie n, strzał m, strzała ż, strzałka ż, strzałowy m, strzelec m, strzeliwo n, strzelnica ż, strzelectwo n, strzelanie n, strzelanina ż, wystrzał m, zastrzał m, strzelba ż, Strzelec mos, strzelenie n
- czas. strzelić, ostrzelać dk., postrzelić dk., rozstrzelać dk., ustrzelić dk., wystrzelić dk., zastrzelić dk.
- przym. postrzelony, strzałowy, strzelecki, strzelniczy, wystrzałowy, strzelisty, strzelnicowy
- związki frazeologiczne:
- strzelać oczami • człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi • tere-fere kuku, strzela baba z łuku
- tłumaczenia:(edytuj)
- angielski: (1.1) shoot
- baskijski: (1.1) su egin, tiro egin; (1.6) jaurti, bota
- białoruski: (1.1) страляць
- boloński: (1.1) sparèr, tirèr
- czeczeński: (1.1) кхийса
- esperanto: (1.1) pafi; (1.6) ŝoti, pafi
- fidżyjski: (1.1) vana
- hiszpański: (1.1) disparar; (1.5) disparar; (1.6) disparar, tirar
- jidysz: (1.1) שיסן
- kirgiski: (1.1) атуу
- osmański: (1.1) آتش ایتمك (âteş etmek)
- rosyjski: (1.1) стрелять
- szwedzki: (1.1) skjuta; (1.6) skjuta
- ukraiński: (1.1) стріляти
- wilamowski: (1.1) sisa, śisa
- włoski: (1.1) sparare
- źródła:
- ↑ Jan Parandowski, Mitologia, roz. Apollo
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/strzela%C4%87#Polish
strzelać
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *strěljati.
Pronunciation
Verb
strzelać impf (perfective strzelić)
Conjugation
Related terms
Further reading
- strzelać in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- strzelać in Polish dictionaries at PWN
…..
Strzelić / Z/S+TR”e+Li+C’
https://pl.wiktionary.org/wiki/strzeli%C4%87
strzelić (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) aspekt dokonany od: strzelać
- przykłady:
- (1.1) Próbowała kluczyć niezdarnie. Żołnierz strzelił i Rachela zatrzymała się[1].
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. strzelanie n, strzelec mos, Strzelec mos, strzał m, strzałka ż, strzelnica ż, strzelanie n, strzelenie n, strzelanina ż
- czas. strzelać ndk., wystrzeliwać ndk.
- przym. strzelecki, strzelnicowy
- związki frazeologiczne:
- strzelić z rogala
- tłumaczenia:(edytuj)
- (1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: strzelać
- białoruski: (1.1) стрэльнуць
- źródła:
- ↑ Olga Tokarczuk, Prawiek i inne czasy, 1996, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/strzeli%C4%87#Polish
strzelić
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *strěliti.
Pronunciation
Verb
strzelić pf (imperfective strzelać)
- (transitive) to shoot
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | masculine | feminine | neuter | virile | nonvirile | |
infinitive | strzelić | |||||
future tense | 1st | strzelę | strzelimy | |||
2nd | strzelisz | strzelicie | ||||
3rd | strzeli | strzelą | ||||
impersonal | strzeli się | |||||
past tense | 1st | strzeliłem | strzeliłam | strzeliliśmy | strzeliłyśmy | |
2nd | strzeliłeś | strzeliłaś | strzeliliście | strzeliłyście | ||
3rd | strzelił | strzeliła | strzeliło | strzelili | strzeliły | |
impersonal | strzelono | |||||
conditional | 1st | strzeliłbym | strzeliłabym | strzelilibyśmy | strzeliłybyśmy | |
2nd | strzeliłbyś | strzeliłabyś | strzelilibyście | strzeliłybyście | ||
3rd | strzeliłby | strzeliłaby | strzeliłoby | strzeliliby | strzeliłyby | |
impersonal | strzelono by | |||||
imperative | 1st | niech strzelę | strzelmy | |||
2nd | strzel | strzelcie | ||||
3rd | niech strzeli | niech strzelą | ||||
anterior adverbial participle | strzeliwszy | |||||
verbal noun | strzelenie |
Further reading
- strzelić in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- strzelić in Polish dictionaries at PWN
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/strěljati.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/strěliti.
…..
Strzelecki / Z/S+TR”e+C+Ki
https://pl.wiktionary.org/wiki/strzelecki#pl
strzelecki (język polski)
- znaczenia:
przymiotnik relacyjny
- (1.1) odnoszący się do strzelectwa, związany ze strzelectwem
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik strzelecki strzelecka strzeleckie strzeleccy strzeleckie dopełniacz strzeleckiego strzeleckiej strzeleckiego strzeleckich celownik strzeleckiemu strzeleckiej strzeleckiemu strzeleckim biernik strzeleckiego strzelecki strzelecką strzeleckie strzeleckich strzeleckie narzędnik strzeleckim strzelecką strzeleckim strzeleckimi miejscownik strzeleckim strzeleckiej strzeleckim strzeleckich wołacz strzelecki strzelecka strzeleckie strzeleccy strzeleckie nie stopniuje się
- przykłady:
- (1.1) Dziadek należał do związku strzeleckiego w Jabłonkowie.
- kolokacje:
- (1.1) broń strzelecka • celownik strzelecki • mistrzostwo strzeleckie • rów strzelecki
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. obstrzał mrz, obstrzelanie n, obstrzeliwanie n, odstrzał mrz, odstrzelenie n, odstrzeliwanie n, ostrzał mrz, ostrzelanie n, ostrzeliwanie n, postrzał mrz, postrzelenie n, przestrzał mrz, przystrzelania n, przystrzelenie n, strzał mrz, strzała ż, strzałka ż, strzelanie n, strzelanina ż, strzelba ż, Strzelce nmos, Strzelce Krajeńskie nmos, Strzelce Opolskie nmos, Strzelce Wielkie nmos, strzelec mos, Strzelecki mos, strzelectwo n, Strzeleczki nmos, strzelenie n, strzelnica ż, wystrzał mrz, wystrzelanie n, zastrzał mrz, zastrzelenie n, Strzelec mos/mzw
- czas. obstrzelać, obstrzeliwać, odstrzelić, odstrzeliwać, ostrzelać, ostrzeliwać, postrzelić, przestrzelić, przystrzelać, przystrzeliwać, strzelać, strzelić, wystrzelać, wystrzelić, zastrzelić
- przym. odstrzałowy, postrzałowy, strzałkowy, strzałowy, strzelisty, strzelniczy
- przysł. strzeliście
- tłumaczenia:(edytuj)
- angielski: (1.1) shooting, rifle, small-arms
- niemiecki: (1.1) schützen
- słowacki: (1.1) strelecký
…..
Strzał / Z/S+TR”a+L”
https://pl.wiktionary.org/wiki/strza%C5%82#pl
strzał (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) wojsk. wystrzelenie strzały lub pocisku z broni
- (1.2) sport. uderzenie, kopnięcie piłki
- (1.3) pot. próba losowego zgadnięcia odpowiedzi
- (1.4) pot. zapłodnienie
- odmiana:
- (1.1–4)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik strzał strzały dopełniacz strzału strzałów celownik strzałowi strzałom biernik strzał strzały narzędnik strzałem strzałami miejscownik strzale strzałach wołacz strzale strzały
- kolokacje:
- (1.1) strzał celny / niecelny / chybiony
- (1.2) strzał celny / niecelny • strzał na bramkę • strzał główką • strzał z karnego / z jedenastu metrów
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. ostrzał m, postrzał m, postrzelenie n, strzała ż, strzałka ż, strzałowy m, strzelec m, strzeliwo n, strzelnica ż, strzelectwo n, strzelanie n, strzelanina ż, wystrzał m, zastrzał m, strzelenie n
- czas. strzelać, strzelić, ostrzelać dk., postrzelić dk., rozstrzelać dk., ustrzelić dk., wystrzelić dk., zastrzelić dk.
- przym. postrzelony, strzałowy, strzelecki, strzelniczy, wystrzałowy, strzelisty, strzelnicowy
- związki frazeologiczne:
- strzał ślepy • strzał ostry • strzał samobójczy • strzał w dziesiątkę • złoty strzał
- tłumaczenia:(edytuj)
- angielski: (1.1) shot
- arabski: (1.1) رمي, رمية
- baskijski: (1.1) tiro; (1.2) jaurtiketa
- esperanto: (1.2) ŝoto
- estoński: (1.2) löök
- hiszpański: (1.1) tiro m, disparo m; (1.2) tiro m, disparo m, lanzamiento m
- niemiecki: (1.1) Schuss m; (1.2) Schuss m; (1.3) Schuss m
- osmański: (1.1) آتش / آتیش (atış)
- rosyjski: (1.1) выстрел m; (1.2) удар m, бросок m
- szwedzki: (1.1) skott n; (1.2) skott n
- ukraiński: (1.1) постріл m
- wilamowski: (1.1) siuss m, śiuus m
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/strza%C5%82
strzał
Polish
Pronunciation
Noun
strzał m inan
- shot (result of launching a projectile)
Declension
Related terms
Noun
strzał
Further reading
- strzał in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- strzał in Polish dictionaries at PWN
…..
Ostrzał / o+Z/S+TR”a+L”
https://pl.wiktionary.org/wiki/ostrza%C5%82
ostrzał (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) wojsk. strzelanie do kogoś, prowadzenie ognia skierowanego na jakiś cel; ostrzeliwanie
- (1.2) książk. przen. ostre, zmasowane wystąpienie przeciwko osobie lub zjawisku
- odmiana:
- (1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik ostrzał ostrzały dopełniacz ostrzału ostrzałów celownik ostrzałowi ostrzałom biernik ostrzał ostrzały narzędnik ostrzałem ostrzałami miejscownik ostrzale ostrzałach wołacz ostrzale ostrzały
- kolokacje:
- (1.1) być pod ostrzałem wroga • ostrzał artyleryjski
- (1.2) być pod ostrzałem opinii publicznej • znaleźć się pod ostrzałem krytyki
- synonimy:
- (1.1) obstrzał
- wyrazy pokrewne:
- czas. strzelać, ostrzeliwać ndk., ostrzelać dk.
- rzecz. ostrzeliwanie n, ostrzelanie n, strzał m
- przym. strzelecki
- tłumaczenia:(edytuj)
…..
Postrzał / Po+Z/S+TR”a+L”
https://pl.wiktionary.org/wiki/postrza%C5%82#pl
postrzał (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- odmiana:
- (1.1–3)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik postrzał postrzały dopełniacz postrzału postrzałów celownik postrzałowi postrzałom biernik postrzał postrzały narzędnik postrzałem postrzałami miejscownik postrzale postrzałach wołacz postrzale postrzały
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. postrzelenie n, strzelanie n, strzał mrz, strzelnica ż, strzelanina ż, strzelec mos
- czas. strzelać
- przym. strzelecki, strzelnicowy
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/postrza%C5%82
postrzał
Polish
Pronunciation
Noun
postrzał m inan
- gunshot wound or arrow wound
- low back pain, lumbago
- Synonym: lumbago
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | postrzał | postrzały |
genitive | postrzału | postrzałów |
dative | postrzałowi | postrzałom |
accusative | postrzał | postrzały |
instrumental | postrzałem | postrzałami |
locative | postrzale | postrzałach |
vocative | postrzale | postrzały |
Related terms
- (adjective) postrzałowy
- (nouns) postrzałek, postrzelenie, strzał
- (verbs) postrzelić, strzelić
Further reading
- postrzał in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- postrzał in Polish dictionaries at PWN
…..
Ostrzelanie / o+Z/S+TR”e+La+Nie
https://pl.wiktionary.org/wiki/ostrzelanie#pl
ostrzelanie (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˌɔsṭʃɛˈlãɲɛ], AS: [osṭšelãńe], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• udziąs.• nazal.• -ni…• akc. pob.
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza mianownik ostrzelanie dopełniacz ostrzelania celownik ostrzelaniu biernik ostrzelanie narzędnik ostrzelaniem miejscownik ostrzelaniu wołacz ostrzelanie
- wyrazy pokrewne:
- czas. ostrzelać dk., ostrzeliwać ndk.
- rzecz. ostrzeliwanie n, ostrzał m, strzelec mos, strzelanina ż
- przym. strzelecki
- etymologia:
- rzecz. odczas. od: ostrzelać
…..
Ostrzeliwanie / o+Z/S+TR”e+Li+Wa+Nie
https://pl.wiktionary.org/wiki/ostrzeliwanie#pl
ostrzeliwanie (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˌɔsṭʃɛlʲiˈvãɲɛ], AS: [osṭšelʹivãńe], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• udziąs.• nazal.• -ni…• akc. pob.
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) strzelanie do jakiegoś celu w sposób wielokrotny
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza mianownik ostrzeliwanie dopełniacz ostrzeliwania celownik ostrzeliwaniu biernik ostrzeliwanie narzędnik ostrzeliwaniem miejscownik ostrzeliwaniu wołacz ostrzeliwanie
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. ostrzelanie n, ostrzał m, strzelec mos, strzelanina ż
- czas. ostrzeliwać ndk., ostrzelać dk.
- przym. strzelecki
- etymologia:
- rzecz. odczas. od: ostrzeliwać
…..
Przykładowe Pra-Słowiańskie słowa powiązane znaczeniowo z pojęciem „trzeć, ostry” i rdzeniem Z/S+TR:
Ostrze / o+S+TR”e, Ostre / o+S+TRe, Ostrzyć / o+S+TRy+C’, Ostroga / o+S+TRo+Ga, Ostrożny / o+S+TRo+Z”+Ny, Ostrzec / o+S+TRe+C, Ostrzegać / o+S+TRe+Ga+C’, Strzec / S+TR”e+C, itp., ale także i Oset / o+SeT, Ocet / o+CeT, itp.
…..
W następnym odcinku porównam inne słowa z tzw. języków indo-europejskich, jak indo-irańskie, italo-celtyckie, germańskie itd, które są znaczeniowo związane z pojęciem „strzała”, ale już w większości nie są zbudowane na Pra-Słowiańskim rdzeniu Z/S+TR…
Tą sposobą, stary słowiański gród Strzałów, germańce (niemoty) przemianowali na Stralsund. Pierwszy rdzeń „stral” wzięty (jak wskazuje Skryba) od strzały, wiedzieli znaczenie miana Strzałowa. Drugi rdzeń „sund”, to już pożyczka z j. duńskiego – „cieśnina” lub „zdrowy”.
Widać wyraźnie, kto, od kogo brał.
PolubieniePolubienie
Z/S+TRa+L
https://pl.wiktionary.org/wiki/sund
https://en.wiktionary.org/wiki/sund
(…) Etymology 1
From Old Norse sund (“swimming, sound”), from Proto-Germanic *sundą, derived from the verb Proto-Germanic to swim. (…)
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/sund%C4%85
https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/swm%CC%A5t%C3%B3m&action=edit&redlink=1
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/swm̥tóm.
DzWoN, DzWoNi+C’… lub S’Wie”Ty
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/swimman%C4%85
Z”WaWo?
PolubieniePolubienie
„Pra-Słowiańska Strzała / Z/S+TR”a+L”a” pochodzi od pojęcia Starła / Z/S+TaR+L”a, czyli od Starcia / Z/S+TaR+Cia i Tarcia / TaR+Cia, a także i Darcia / DaR+Cia,”
A czy nie lepiej brzmiałoby, że pochodzi od rdzenia STR czyli STRugać, strzałę trzeba było wySTRugać,
To tak jak i ŁuK, pochodzi od …pierwotnego ‚Łu’, czyli dżwiękonaśladowczej wymowy, przeniesienia kształtu na aparat wymowy człwieka. Stąd też i wszystko co łukowate: Łuska, Łutka, Łoko, Łoza, Łyko ale i Łysina, z tego pŁycizna.
Nie inaczej będzie z DóŁ, ale widziałbym to w zapisie jak Do+Łuk > DoŁu, coś jak angielskie Down
DóŁ, Do+Łu to inaczej „wpaść do łuku”.
PolubieniePolubienie
STR to w rzeczywistości Z/S+TR, czyli TaR+Te TaR+Cie. Z/S+TRo’+G jest wtórny wobec pierwszego i pierwotnego TaR+Cia, nie sądzisz?
PolubieniePolubienie
Bez znaczenia który jest pierwotniejszy w swojej pierwotności, jednak ja widzę znaczącą różnicę w strugania i tarciu, to jest zupełnie inna metoda techniczna.
Poczytajcie najnowszy wpis:
http://eurogenes.blogspot.com/2020/06/like-three-peas-in-pod.html
Ten obszar Karpat Północnych, to również obszar GAC i podwyższonego I2a na Słowacji i w Rumunii, postulowanego przez niego rozejscie się języków bałtyjskich, słowiańskich, aryjskich i irańskich dobrze współbrzmi z moją teorią.
PolubieniePolubienie
(…) Bez znaczenia który jest pierwotniejszy w swojej pierwotności, jednak ja widzę znaczącą różnicę w strugania i tarciu, to jest zupełnie inna metoda techniczna. (…)
Doprawdy? Ujmowanie materiału SZ/S+TRo’+GieM nie jest TaR+Ciem?
Co do reszty, mnie interesują dane. Chętnie je zobaczę i dzięki za nie.
Dane językowe nie wspierają pierwotności postaci bałtyckich, nawet Ty sam to przyznajesz, że postacie Pra-Słowiańskie (I2a) są starsze niż późniejsze (jakoś) bałtyckie (R1a). Rozwiąż problemy swojej teorii, bo mnie nie przekonuje jednoczesna jakaś IE rzekomych Bałtów R1a i IE rzekomych Pra-Słowian I1a. To wskazuje na pierwotność czegoś wcześniejszego… Czego? Nie zaklinaj rzeczywistości, ale przedstaw dowody językowe. Powtarzam, mi pasuje Pra-Słowiańskość I2a, patrz brak podkładu językowego itd. Tyle że ja powtarzam, patrzę się w dane a nie w kroniki, czy geny… Mi musi wszystko grać.
Odpowiedz na moje wątpliwości, a poprę to. Na razie drążę swoją dziurkę i nie wiem, co wydłubię. Mam już przygotowane więcej danych o wtórności postaci bałtyckich, ale mam tyle danych, że znów muszę pisać 4, a nie jeden wpis o tym…
Poszukaj indo-irańskich odpowiedników Strzały. Zdziwisz się…
A i jeszcze to:
https://eurogenes.blogspot.com/2020/05/an-early-mitanni.html
Patrzcie Państwo, potomek Ariów z Mittani to jednak R1b… jak koleszka z Kutuluk, ten od wadźry… Nie trzymałbym się tak kurczowo genetyki… Trzymałbym się jednak danych i to różnych, w tym porównawczych z zakresu językoznawstwa, patrz rdzenie, czyli samogłoski. To nie jest ofitzjalne odtfaszanie z palca wyssane, to porównywanie istniejących danych…
A i co to niby wyjaśnia, co, patrz:
„I’ve also highlighted myself, Davidski, on the plot. That’s because I share the same Balto-Slavic-specific subclade of R1a with S11953 and, in terms of overall ancestry, I’m similar to both S11953 and I0432. Moreover, I’m the speaker of Polish, which is a Balto-Slavic language. What are the chances that we’re dealing here with a remarkable string of coincidences? Indeed, was the North Carpathian region perhaps the homeland of the language ancestral to both Balto-Slavic and Indo-Iranian?
However, please note that there’s nothing unusual or remarkable about my ancestry. The vast majority of people of Central, Eastern and Northern European origin – that is, mostly the speakers of Balto-Slavic, Germanic and Celtic languages – would also land in this part of the plot.„
PolubieniePolubienie
Czyli jak? Słowianie Bałtowie i II pochodzą z pogranicza słowacko rumuńskiego?
A GAC gdzieś tam w okolicy zsatemizował R1a?
Wg map Carlosa R1a (M417) pochodził z Holandii.
Więc można by pomyśleć, że języki germanskie zostały zsatemizowane przez rolników.
Nieco zmieszanych z WHG.
O to chodzi?
PolubieniePolubienie
„Czyli jak? Słowianie Bałtowie i II pochodzą z pogranicza słowacko rumuńskiego?
A GAC gdzieś tam w okolicy zsatemizował R1a?”
Słowianie nie pochodzą z ww. pogranicza. tylko tam, a bardziej Mołdawia, Rumunia miało miejsce zetknięcie się słowiańskich GACków z aryjskimi R1a Z93 (określam ich jako południową grupę Bałtów).
Ta grupa R1a która weszła od strony BIałorusi (widziałbym szczególną rolę Mazowsza i wcale nie są zaskakujące wpisy genetyczne w których stwierdza się, że Mazowszanie to w sumie wschodni Słowianie, grupujący się z Białorusinami i Rosjanami) została zeslawizowana na całym obszarze GAC i proces ten musiał trwać parę wieków, co nie wyklucza podejrzeń, że już od samego początku języki obu grup były podobne.
Słowianie zachodni pochodzą od GAC i dlatego są słowiańscy, gdyż GACki zachowały język WHG, na południe od Karpat było inaczej, języki EEF wygrywały.
Kto wie, czy czasem Bałtowie (w dzisiejszym znaczeniu) nie są ubogimi krewnymi Ariów, ich podgrupą, a musieli być ubogimi krewnymi z powodu słabych ziem do uprawy i gorszego klimatu (rzadsze zaludnienie).
W takim wariancie mielibyśmy pas od Łaby po Dniepr (na południu opierający się o Sudety i Karpaty) podzielony na dwie części (słowiańską i aryjską), ale nad tym pasem, ciążący duży kulisty obszar Bałtów zajmujący gorsze ziemie rolnicze, mniej ludny ale z dużym zajmowanym obszarem.
PolubieniePolubienie
(…) że Mazowszanie to w sumie wschodni Słowianie, grupujący się z Białorusinami i Rosjanami) została zeslawizowana na całym obszarze GAC i proces ten musiał trwać parę wieków, co nie wyklucza podejrzeń, że już od samego początku języki obu grup były podobne. (…)
Powtarzam, a skąd pochodzi niby też IE język rzekomo bałtyckich R1a z Białorusi?
(…) Słowianie zachodni pochodzą od GAC i dlatego są słowiańscy, gdyż GACki zachowały język WHG, na południe od Karpat było inaczej, języki EEF wygrywały. (…)
A niby dlaczego, skoro nawet na Bałkanach Łowcy z ich dietą zdominowali niedożywionych i wymierających z zimna itp. Rolników?
(…) W takim wariancie mielibyśmy pas od Łaby po Dniepr (na południu opierający się o Sudety i Karpaty) podzielony na dwie części (słowiańską i aryjską), ale nad tym pasem, ciążący duży kulisty obszar Bałtów zajmujący gorsze ziemie rolnicze, mniej ludny ale z dużym zajmowanym obszarem. (…)
Czyli niektóre, ale tylko niektóre R1a M417, ale to nie pochodzące od Z93 też jest rzekomo po aryjskie?
Masz tu trzy grube problemy do wyjaśnienia, tak se myślę…
PolubieniePolubienie
Czytam co oni tam piszą na Rudaweb. Myślałam że od dawna wiadomo że Biblia Gocka to fałszerstwo. Bizancjum fałszowalo kroniki na potęgę. To że niektórzy autorzy Turbosłowianscy, wielkolechiccy, czy jak nas tam nazywają, popełniają plagiaty, to też żadna nowość. Mam większość tych książek, niektóre to plagiat na plagiacie, plagiatem pogania.
PolubieniePolubienie
Jak myślisz, czy nazwisko Streker, Sztreker ma związek z ostrym, strzałą? No bo nie da się ukryć, że zawiera STR.
Sama sobie wymyśliłam, że to ktoś od układania (czy jak tam to się budowało) strzech.
Czyli strzecharz.
Oglądam swoje drzewo. I nawet znalazłam coś wspólnego z Ambroziakiem.
PolubieniePolubienie
Myślę, że może, ale nie sprawdzałem tego.
PolubieniePolubienie
Bliżej mu do Trumpa 😉 zobacz sobie „streichen”, ale rdzeń pewnikiem ten sam
PolubieniePolubienie
Ok. Z tym, że streichen to coś niemieckiego, a ja szukam słowiańskiej etymologii.

Dlaczego miałoby być germańskie skoro jest 0 w Skandynawii?
Mam pomysł, że pochodzi z Windelicji. I jest związane z Brigantes.
Dlatego, że znalazłam w Anglii podobne – Striker.
https://www.houseofnames.com/striker-family-crest
„Spelling variations of this family name include: Straker, Strache, Stracher, Stracour, Strakour, Stracher, Striker and many more.”
“The surname Striker was first found in Lancashire where they held a family seat as Lords of the Manor.”
Pomijam, ze Lancashire abbreviated Lancs jest bardzo podobne do Lenkija i Lachów.
Ale „W czasach rzymskich obszar ten był częścią obszaru plemiennego Brigantes w strefie wojskowej rzymskiej Brytanii. Miasta Manchester, Lancaster, Ribchester, Burrow, Elslack i Castleshaw rosły wokół fortów rzymskich. W wiekach po wycofaniu się Rzymian w 410 r. północne części hrabstwa prawdopodobnie stanowiły część brytyjskiego królestwa Rheged, następcy plemienia Brigantes. W połowie VIII wieku obszar ten został włączony do anglosaskiego królestwa Northumbrii, które stało się częścią Anglii w X wieku.”
S, czy to się trzyma kupy? Czy przyznasz mi rację że to windelickie?
PolubieniePolubienie
Windelickie, czyli Wenedzkie?
PolubieniePolubienie
Vindelicja to prowincja rzymska leżąca nad Lechem. Jak nazwiesz tamtejszych mieszkańców?
Subplemię Vindeliców nazywało się Brigantes, czyli tak samo jak stara nazwa Brytyjczyków.
Przypadek albo migracje.
Co do Wened, Winid, Weonod, Wend, Venet, Winith to czy wiadomo skąd to się wzięło?
I co oznaczało?
PolubieniePolubienie
Zobacz to:
Slavs and Vikings: Medieval Russia and the Origins of the Kievan Rus
234,361 views•Jun 4, 2020
Kings and Generals
Tam masz o Wenedach. Co Ty na to?
PolubieniePolubienie
Uproszczone. Zapytaj Robka co myśli o Słowianach na Białorusi.
Na mapie Magnus Ducatus Lithuania, Tobiasa Lottera, 1780, Samogitia ze swoim prajęzykiem R1a nawet nie wchodzi w obszar WKL.

Vinde jest oficjalnie wywodzone z języka celtyckiego. (no bo Słowianie przed 6 w. to niedopuszczone) I oznacza biały.
Więc z mojego punktu widzenia biały jako kolor przynieśli Słowianie.
Ale już widny nie jest dla nas bielą, chociaż możemy powiedzieć „w biały dzień”, „widny dzień”. Tak czy srak im jaśniej, bielej tym widniej.
Wiedeń też nosi coś z vinde, nie?
To samo co z whitem. Pamiętasz, że to było pierwotnie hwite. Jak nasz świt. Światło. Kiedy świta dzień staje się jasny, biały.
Ktoś tam jeszcze proponował wened od wędki.
PolubieniePolubienie
Ja, i od wędzenia i od wędrówki, itp. Roberta sama pytaj… A co do Wenedów, jako Pra-Słowian… no to allo-allo i zwolennicy słowiańskiego stepu powinni zewrzeć i szyki i poślady, nie sądzisz? Pociągnę ten wątek w oddzielnym wpisie, jako podsumowanie „dyskusji” o początkach Słowiańszczyzny, patrz np. Kromer i jego zmyśleni Sarmaci, itp…
PolubieniePolubienie
Węda jest ok.
Czy ma powiązanie z islandzkim veiða?
to hunt
to fish
Old Norse veiða („to catch, hunt”), Old English wǣþan („to hunt, chase, pursue”).
https://www.wordsense.eu/vei%C3%B0a/#Icelandic
Mój stary temat o łowcach, pamiętasz?
Zobacz, że jest problem z wymową. Weida i Węda.
Ale old english waþ to jak będzie? Łapa? Czy łada?
https://en.wiktionary.org/wiki/wa%C3%BE#Old_English
Angle to też polować, łowić. Hunowie też jak hunting.
Nawet celtycka bysgota albo “Pysgota, v. to fish, to angle. Pysgydd” z wymową Dutch: vis
czy Limburgish: fish = visj, vèsj, da Visjgota.
Czy ci to nie wygląda na wojnę o łowiska?
Sami rybacy się zebrali.
Z tym że angili mają wschodnie powiązania. Np. õng, ongi – UF wędka, haczyk ale też çəngəl – haczyk azerski.
züngle, züngele, züngel i çəngəl na jakieś kontakty wskazują. Z drugiej strony to i cugle i cyngiel się ciągnie czy pociąga.
PolubieniePolubienie
(…) Mój stary temat o łowcach, pamiętasz? (…)
Ma siem rozumić! Nie pamiętam gdzie, ale ostatnio znów na Żyłosia wpadłem, przy okazji nie pamiętam już czego, ale znajdę to. A już wiem!!! Będzie to częściowo w następnym wpisie, patrz fielko-germańskie Zieren…
https://pl.wiktionary.org/wiki/zieren#de
https://en.wiktionary.org/wiki/zieren#German
https://en.wiktionary.org/wiki/zeren#Middle_High_German
https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D1%8D%D1%8D%D1%80#Mongolian
Zieleń, Jeleń, Sarna…
PolubieniePolubienie
„To samo co z whitem. Pamiętasz, że to było pierwotnie hwite. Jak nasz świt. Światło. Kiedy świta dzień staje się jasny, biały.”
Po drugiej stronie wody, w Niderlandach, Wit=biały i rzeczywiście będzie to śWiT=WiT, wygląda na słowo poprzez GACków (WHG) umieszczone w języku polskim.
Odnośnie słowiańskości Białorusi, to na moje stali sie oni Słowianiami po Rosjanach, co generalnie nie kwestionowane przez nikogo z rożnych band historycznych, a to oznacza, że moja teoria o slawizacji poprzez lechickie plemiona Wiatyczy i Radymiczy ma silne podstawy.
Myślę nad tym, by pisać, że Baltowie byli północnym odłamem Ariów, by ulżyć w trawieniu bałtyjskości R1a, ale potrzebne są znaleziska wczesnych R1a Z93 od m.Czarnego do Karpat i do Dniepru.
Odnoście Wenden, przypomniało mi się, że dla Finów Rosja to Venäjä, co jest dowodem, że wszystkich Słowian nazywało się Wendami.
Warto pamiętać, że https://pl.wikipedia.org/wiki/Wulfstan na wybrzeżu Bałtyku, tam gdzie sięgała kultura GAC, w IX wieku widzi Wenedów.
Wendów, Wenedów, Wenecję powiązałbym po prostu z WoDą. Wenedowie Wulfstana to wszak ludzie żyjący na wybrzeżu, Wenecja to również miasto wodne, Słowianie zaś byli opisywani jako żyjący nad rzekami, a w dawnych czasach najwygodniejszym sposobem wędrówki było przemieszczanie się rzeką, być może stąd mamy WoDa>WęD> WęDrówka.
WoDa ma też zapewne wiele innych określeń, ale również da się zauważyć WoDa>WeDa> WieDa>WieDza.
Moja hipoteza jest taka, że kiedyś na wodę mówiono WęDa jako złożenie Wie+Dokąd, idąc wzdłuż rzeki nigdy nie zgubisz się, zupełnie przeciwnie jak w puszczy leśnej.
PolubieniePolubienie
„Więc z mojego punktu widzenia biały jako kolor przynieśli Słowianie.
Ale już widny nie jest dla nas bielą, chociaż możemy powiedzieć „w biały dzień”, „widny dzień”. Tak czy srak im jaśniej, bielej tym widniej.
Wiedeń też nosi coś z vinde, nie?
To samo co z whitem. Pamiętasz, że to było pierwotnie hwite. Jak nasz świt. Światło. Kiedy świta dzień staje się jasny, biały.”
Powtórzę się, ale to strzał w 10.
Niderlandzki WiT, staroangielski hWit i nasz polski WiD to jest jedno słowo, mające swoje źródło w WHG oraz późniejszym GAC.
Jest to już kolejne słowo na długiej liście, co się poskrobie to wychodzi kolejne i to najbardziej podstawowe jakie może być, co potwierdza, że język polski pochodzi od GAC a nie od preCWC (R1a), którzy wnieśli nowe słowa i takim słowem wydaje się być właśnie BiaŁy, chociaż i to należałoby zweryfikować.
Wracając do WiD, zwracam uwagę na bogate i pełne słownictwo jaki ono utworzyło w języku polskim, w odróżnieniu do germańskich:
WiDno
WiDzieć
WieDzieć (to co samo co oświecony, czyli ośWiT>sWiT>WIT, na logikę to jest po prostu masło maślane, tylko ludzie nie znają źródłosłowia, wygląda na celowy rozdział by jednoznacznie określać rózne zjawiska)
od niego będzie też pośrednio WeNeD, WeND, za pośrednictwem jeszcze WoDy (WieDokąd,>WieD, tak jak przeciwieństwo zWoDzić, mamy już ‚o’, jak w WoDa)
generalnie polska WoDa i łacińskie Wit (życie), polskie WiDno, staroangielskie WiT
Moim zdaniem z tego też powstało słowa WaDa, jako zaprzeczenie WoDa -czegoś dobrego, życiodajnego, szczególnie że w językach germańskich i romańskich nie ma takiego słowa, nawet rosyjski go nie ma:
https://pl.wiktionary.org/wiki/wada
PolubieniePolubienie
Wszystko pięknie, ale musisz wytłumaczyć jednoczesne Pre-IE i rzekomo Pra-Słowiańskiej WHG I2a i Proto-Baltic EGH R1a. Co było Pra-Pra-IE (Słowiańskie) wcześniej, kultura Grawecka, która przyszła z mamutami ze wschodu?
https://en.wikipedia.org/wiki/Gravettian
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kultura_grawecka
PolubieniePolubienie
WoDa i WaDa to kolejny problem dla rzekomej pierwotności postaci bałtyckich, patrz:
https://pl.wiktionary.org/wiki/wada
https://en.wiktionary.org/wiki/wada
https://pl.wiktionary.org/wiki/wadzi%C4%87
https://en.wiktionary.org/wiki/wadzi%C4%87#Polish
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/vaditi
Reconstruction:Proto-Slavic/vaditi
Proto-Slavic
Etymology 1
From *(s)wod-, an extension of proto-Indo-European *swé (“self”). Baltic cognates include Lithuanian vadìnti (“to call”). Indo-European cognates include Sanskrit वदति (vadati, “to speak, to tell”), Hittite [script needed] (u̯ātarnahh-, “order, instruct”), Welsh dweud (“to speak, to say”) (< *do-wed-) and probably Ancient Greek αὐδή (audḗ, “voice”).
For а similar development of proto-Indo-European *swé (“self”) to an exchange of arguments, see *swarjaną (“to swear”).
Verb
*vaditi impf
to argue
to scold, to brawl
Conjugation
Conjugation of vaditi (impf., -i-, s-aorist, accent paradigm ?)
Suffix: *-iti
― iterative (nositi⇐nesti)
― causative (pojiti⇐piti)
― …
Verbal noun Infinitive Supine L-participle
*vaďenьje *vaditi *vaditъ *vadilъ
Participles
Tense Past Present
Passive *vaďenъ *vadimъ
Active *vaďь *vadę
Aorist Present
Person 1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
Singular *vadixъ *vadi *vadi *vaďǫ *vadiši *vaditь
Dual *vadixově *vadista *vadiste *vadivě *vadita *vadite
Plural *vadixomъ *vadiste *vadišę *vadimъ *vadite *vadętь
Imperfect Imperative
Person 1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
Singular *vaďaaxъ *vaďaaše *vaďaaše — *vadi *vadi
Dual *vaďaaxově *vaďaašeta *vaďaašete *vadivě *vadita —
Plural *vaďaaxomъ *vaďaašete *vaďaaxǫ *vadimъ *vadite —
Notes:
()*vadivъ is later doublet of past active participle
Derived terms
*sъvada (“quarrel”)
*zavada (“hindrance”)
*obaditi (“to call up”) < *ob- + *vaditi
Descendants
East Slavic:
Old East Slavic: вадити (vaditi)
Russian: -ва́дить (-váditʹ)
South Slavic:
Old Church Slavonic:
Cyrillic: вадити (vaditi)
Glagolitic: [Term?]
Bulgarian: обадя (obadja) (prefixed with *ob-)
Slovene: váditi
West Slavic:
Czech: vadit
Kashubian: wadzyc
Polish: wadzić
Slovak: vadiť
References
Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 512
Vasmer, Max (1964–1973), “вадить”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Oleg Trubačóv, Moscow: Progress
Etymology 2
An enlonged grade[1] of *voditi, ultimately from *wedʰ- (“to lead”). Originally, the verb denoted the result of *vedenьje („translation”, „transfer”). Cognates include Sanskrit वधति (vadhati, “to slay”) and possibly Ancient Greek ὠθέω (ōthéō, “to push”).
Verb
*vaditi pf
to take out
to pull
Conjugation
Conjugation of vaditi (perf., -i-, s-aorist, accent paradigm ?)
Suffix: *-iti
― iterative (nositi⇐nesti)
― causative (pojiti⇐piti)
― …
Verbal noun Infinitive Supine L-participle
*vaďenьje *vaditi *vaditъ *vadilъ
Participles
Tense Past Present
Passive *vaďenъ —
Active *vaďь —
Aorist Present
Person 1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
Singular *vadixъ *vadi *vadi *vaďǫ *vadiši *vaditь
Dual *vadixově *vadista *vadiste *vadivě *vadita *vadite
Plural *vadixomъ *vadiste *vadišę *vadimъ *vadite *vadętь
Imperfect Imperative
Person 1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
Singular — — — — *vadi *vadi
Dual — — — *vadivě *vadita —
Plural — — — *vadimъ *vadite —
Notes:
()*vadivъ is later doublet of past active participle
In perfective verbs, present expresses future
Derived terms
*jьzvaditi (“to pull out”) < *jьz + *vaditi
*privaditi (“to attract”) < *pri- + *vaditi
*orzvaditi (“to pull apart”) < *orz- + *vaditi
*očevadьnъ (“obvious”) (literally something which will „pull out” your eyes) < *oko (“eye”) + *vaditi
Descendants
East Slavic:
Russian: прива́дить (priváditʹ, “to tame”)
South Slavic:
Old Church Slavonic:
Cyrillic: вадити (vaditi)
Glagolitic: [Term?]
Bulgarian: вадя (vadja)
Macedonian: вади (vadi)
Serbo-Croatian: ва̏дити
Slovene: váditi
West Slavic:
^ Български етимологичен речник, Vol 1, p. 111
PolubieniePolubienie
Z opinią pana Tanatora o panach Marianie Nosalu, Kosińskiego, czy Szydłowskim nie mogę się nie zgodzić. Miło że ktoś jeszcze o mnie pamięta. Zabawne jest to że wspomina mnie jeszcze tylko środowisko Se Czytam i SA. Adrian Leszczyński miał rację że to gimnaza bo bardzo ich podnieca tematyka seksu. Cieszę się że podarowałam im tyle radości i niezdrowego podniecenia moją książką. Nie od dziś wiadomo że seks i przemoc dobrze się sprzedają. Dlatego w mojej następnej książce będzie jeszcze wiecej seksu i jeszcze więcej przemocy. Pozdrawiam serdecznie wszystkich moich fanów z SA i Seczytam. Wiem że mnie czytacie i skrzętnie notujecie w kajeciku każdą mądrość jaja spłynie z ust moich. Niestety nic z tego nie rozumiecie ale jak pani od fizyki mówiła ” Nie rozumiesz wyprowadzenia wzoru to naucz się go na pamięć wtedy zrozumiesz.” tak że wężykiem Jasiu, wężykiem.
PolubieniePolubienie
Sattivassa i taki jeszcze jeden z którym miałem kiedyś przyjemność wymienić to i owo tu i tam, to ludzie chyba po wylewach. W kółko powtarzają te same debilne zaczepki i bełkoczą coś bez sensu z nazistowską wyższością. Może to nieślubne dzieci jakiegoś esesmana, nie wiem. Wiem, że brzmią jak bliźniaki jednojajowe. Nie że z jednego jaja, ale takie, co to mają wspólne jedno jedyne jajo… i są zrośnięci głowami. Olać ciepłą sroką. 🙂
Co do innej reszty, no to widać jaki jest jej obecny poziom umysłowy po tym, jak i czym zakończyły się ostatnie „dyskusje” na temat pochodzenia Słowian… Wart Pac pałaca…
PolubieniePolubienie