254 Strzała, Стрѣла, *strěla, Strela, Strėlė, *strēlō, Strahl, Strale, Streal, Stræl, Strzałka, Strzałeczka, Strzelec, Strzelanie, Strzelać, Strzelić, Strzelecki, Strzał, Ostrzał, Postrzał

strzełanie

…..

W poprzednim wpisie, przy okazji omawiania źródłosłowów słowa Strumień / Z/S+TRo’+MieN’ obiecałem, że napiszę o Pra-Słowiańskiej startej Strzale / Z/S+TR”a+Le. Niniejszym robię to, ale… w trzech lub nawet czterech strzałach. Zwyczajnie znów muszę podzielić dane, które znalazłem na mniejsze, łatwiej zjadliwe kawałki, żeby nie udławić wordpressa…

Na początek zacytuję klasyka: „Świst i stuk. Jeden strzał, jedno życie”….

Allo-allo i inni mocarze yntelektu,.. Oto szyję do was Pra-Słowiańskimi Strzałami / Z/S+TR”a+La+Mi z Pra-Słowiańskiego łuku, prosto w wasze puste łepetynki,.. pełne jedynie brązowych, pustynno-prusko-nazistowskich, przeciw-logicznych i przeciw-słowiańskich wykrętów… 🙂

Twierdzę, że

  • Pra-Słowiańska Strzała / Z/S+TR”a+L”a” pochodzi od pojęcia Starła / Z/S+TaR+L”a, czyli od Starcia / Z/S+TaR+Cia i Tarcia / TaR+Cia, a także i Darcia / DaR+Cia,
  • postać Pra-Słowiańska, jak np. *strěla jest pierwowzorem dla wszystkich innych, w tym i tych bałtyckich i tych fielko-germańskich.

Myślisz, że nie ma racji? Miło, ale czy umiesz to jakoś udowodnić?

Twierdzę, że wystarczy porównać ilość i jednorodność znaczeniową upowszechnionych poniżej postaci słowiańskich (a szczególnie tych z j. polskiego) w odniesieniu do postaci z innych języków tzw. indo-europejskich, by na podstawie tych danych móc wyciągnąć wiarygodne i jednoznaczne wnioski.

Przypominam o podstawach słowiańskiego językoznawstwa, czyli o logice i statystyce…

Udowodnię powyższe jeszcze dokładniej w kolejnych częściach, gdy zajmę się już tylko obcojęzycznymi odpowiednikami słów Strzała / Z/S+TR”a+L”a”, Strzał / Z/S+TR”a+L”, Strzelać / Z/S+TR”e+La+C’ i Strzelecki / Z/S+TR”e+Le+C+Ki.

Bardzo zastanawia Mię ofitzjalny brak jakichkolwiek postaci pochodzących z j. indo-irańskich… Znasz może jakieś? Jeśli tak, proszę podziel się tu swoją wiedzą! 🙂

Nieoczekiwanie dla Mię będzie też coś niecoś i o tzw. Σκύθης / Skúthēs, czyli Scytach… i pochodzeniu źródłosłowu ich tzw. starogreckiej nazwy. No ale to już raczej w części czwartej.

Przypominam, że kiedyś przy okazji różnych wpisów jakoś nawiązujących do książki alla-allo dr Makucha obiecywałem, że zajmę się tzw. zapożyczeniami od-irańskimi, rzekomo odnajdywanymi w j. słowiańskich, a szczególnie w zachodnio-słowiańskich / lechickich, jak j. polski, patrz:

https://skrbh.wordpress.com/?s=zapo%C5%BCyczenia+od-ira%C5%84skie&submit=Szukaj

https://skrbh.wordpress.com/?s=+dr+Makuch&submit=Szukaj

Słowo się rzekło i więc i kobyłka stoi u płota. Najpierw jednak przypomnienie danych, żeby nie było, że coś zmyślam…

A tak przy okazji, no to nigdy nie spodziewałem się, gdzie Mię ta cała zabawa z poszukiwaniem źródłosłowów zaprowadzi… hehehe

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/struna

Reconstruction:Proto-Slavic/struna

Proto-Slavic

Etymology

Of uncertain origin. The two main hypotheses are:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/str%C4%9Bla

Reconstruction:Proto-Slavic/strěla

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Indo-European *strel-*strēl-*strē, from *ster- (line, streak, stripe; jet, spurt; beam). Baltic cognates include Lithuanian strėlė̃strė (arrow; shoot, branch; rafter)Latvian strēle (arrow, dart). Indo-European cognates include Proto-Germanic *strē (arrow).

Noun

*strěla f

  1. arrow
Declension
Derived terms
Related terms
Descendants
References
  • Vasmer, Max (1964–1973), “стрела”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Oleg Trubačóv, Moscow: Progress
  • Černyx, P. Ja. (1999), “стрела”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 2, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 208

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/strel-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/strel-.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/str%C4%93l-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/strēl-.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/str%C4%93l%C4%81&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/strēlā.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/ster-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/ster-.

…..

Postacie z j. bałtyckich…

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=str%C4%97la&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have an entry for strėla.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=str%C4%97l%C4%97&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have an entry for strėlė.

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/str%C4%97l%C4%97#lt

strėlė (język litewski)

strėlės (1.1)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) strzała

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/str%C4%93le#Latvian

strēle

Latvian

Strēles (1)

Zibens strēle (3)

Zemes strēle (5)

Alternative forms
Etymology

From Proto-Indo-European *strel-*strēl-, from *ster- (line, streak, stripe; jet, spurt; beam) (whence also Latvian  stars (ray, beam)q.v.) with an extra l. The same stem also yielded the 17th-/18th-century verb strēt (to shoot), later replaced by šaut (to shoot). The basic meaning must have been “to scatter, to throw (around)”, from which “to shoot” and, as a nominalized form, “that which is shot”.

Cognates include Lithuanian strėlė̃strė (arrow; shoot, branch; rafter)Old Church Slavonic стрѣла (strěla), Belarusian, BulgarianRussian стрела́ (strelá)Ukrainian стріла́ (striláarrow)Czech střela (arrow, projectile), Polish  strzała (arrow), Old High German strāla (arrow, lightning bolt)German Strahl (ray, beam).[1]

Pronunciation
Noun

strēle f (5th declension)

  1. (chiefly figuratively) arrowdart (projectile thrown with a bow)
    traucas kā izšauta strēle ― speeding, rushing like an arrow (lit. like a shot arrow)
  2. arrow (component part that is thin and longusually used for pointing)
    pa skalu slīd strēle, norādīdama iegrimes dziļumu ― along the scale the arrow moved, showing the depth of the sinking
    kad Lilija pēdējo reizi paraudzījās pulkstenī, zeltītās strēles iezīmēja ceturksni uz deviņiem ― when Lilija last looked at the clock, the golden arrows showed a quarter of nine
  3. something narrow and elongated like an arrow
    ledus gan plaisāja sīkās strēlēs, tomēr izturēja ― the ice did crack in tiny arrows, but it held, endured
  4. (of light) beamray
    putekļi vērpās saules strēlēs, kas staroja iekšā pa logu ― the dust was spinning under (lit. in) the sun rays which shone in through the window
    kā ugunīga pātaga tumsu pārcirta zibens strēle — like a fiery whip, the lightning bolt (lit. arrowray) cut thourgh the dakrness
  5. (of gasfogsmoke) narrowelongated formationstrip
    pāri debesīm traucās melnas mākoņu strēles, brīžiem aizsegdamas mēnesi ― across the sky rushed black cloud strips, sometimes hiding the moon
    zilganas dūmu strēles peldēja pāri ievu krūmiem ― bluish smoke strips floated across the cherry bushes
  6. (of landterritory) stripstretch (narrowelongated area)
    zemes, smilšu strēle ― strip of land, of sand
    tāda bija jūrmala šai ciemā: šaura krasta strēle ― such was the seaside at (= near) this village: a narrow stretch of coast
  7. (technology) jibboom (the projecting arm of a crane)
    līgani pagriezās celtņa strēle ― smoothly turned the crane jibboom
Usage notes

The preferred term for „arrow” as a weapon is bulta, while strēle is more frequently used metaphorically, or when talking about pointing signs or component parts.

Declension
Synonyms
Derived terms
See also
References
  1. Karulis, Konstantīns (1992), “strēle”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/stars

stars (język łotewski)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) promień (świetlny)
(1.2) geom. półprosta

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/stars

stars

Latvian
Latvian Wikipedia has an article on: stars
Noun

stars m (1st declension)

  1. raybeam
Declension

…..

Postacie fielko-germańskie…

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/str%C4%93l%C5%8D

Reconstruction:Proto-Germanic/strē

Proto-Germanic

Etymology

From Proto-Indo-European *strēl- (arrow), from Proto-Indo-European *ster-*strē (strip, stripe, line, streak, stream, arrow). Cognate with Lithuanian strė (arrow, dart, jib)Latvian strēle (arrow, dart) and Proto-Slavic  *strěla (arrow).

Noun

*strēlō f

  1. arrow
Inflection
Declension of *strēlō (ō-stem)
singular plural
nominative *strēlō *strēlôz
vocative *strēlō *strēlôz
accusative *strēlǭ *strēlōz
genitive *strēlōz *strēlǫ̂
dative *strēlōi *strēlōmaz
instrumental *strēlō *strēlōmiz
Related terms
Descendants

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Germanic/str%C4%93laz&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Germanic/strēlaz.

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/Strahl

Strahl (język niemiecki)

wymowa:
lp IPA[ʃtʀaːl] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) promień
(1.2) strumień
odmiana:
(1.1–2)[1]

synonimy:
(1.2) Fontäne
wyrazy pokrewne:
rzecz. Strahlung ż
czas. strahlen
przym. strahlend

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Strahl#German

Strahl

German

Etymology

From Middle High German strāle f (rarely m), from Old High German strāla f, from Proto-Germanic *strē f (arrow, ray, beam), from Proto-Indo-European *strēl-*strēlā- (arrow, beam). Compare Dutch straalEnglish streal.

Pronunciation
Noun

Strahl m (genitive Strahls or Strahlesplural Strahlen)

  1. beamray (e.g. of light)
  2. jet (e.g. of water or ink)
  3. frog (part of a horse’s hoof)
  4. rayhalf-line
    Synonym: Halbgerade
  5. (obsolete, until 18th c.) arrow
Declension
Derived terms
Further reading

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/strale#English

strale

English

Etymology

From Middle English stral, from Old English strǣl (arrow). More at streal.

Noun

strale (plural strales)

  1. Arrow.
  2. (Britain, dialect) The pupil of the eye.
Related terms

Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing. (See the entry for strale in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.)

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/streal#English

streal

English

Alternative forms
Etymology

From Middle English strelestral, from Old English strǣl (arrow, shaft, dart, missile), from Proto-Germanic *strēlaz*strē (arrow, ray, beam), from Proto-Indo-European *strēl- *strēlā- (arrow, beam). Cognate with West Frisian  striel (arrow, dart, shaft)Dutch straal (radius, ray, beam, stream)German Strahl (beam, ray, spurt)Swedish stråle (beam, ray)Icelandic strjál (arrow)Lithuanian strė (arrow, dart, jib)Russian стрела (strelaarrow, dart). See also streel.

Noun

streal (plural streals)

  1. An arrow.
  2. (Britain dialectal) The pupil of the eye.
Related terms

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/str%C3%A6l#Old_English

stræl

Old English

Alternative forms
Etymology

From Proto-Germanic *strēlaz*strē (arrow, ray, beam), from Proto-Indo-European *strēl- *strēlā- (arrow, beam). Cognate with Old Saxon strālaMiddle Dutch strael (Dutch straal), Old High German strāla (German Strahl). The Proto-Indo-European root is also the source of Proto-Slavic *strěla (Russian стрела́ (stre)).

Pronunciation
Noun

strǣl m or f

  1. an arrow
Descendants

…..

Inne postacie fielko-germańskie, itp., omówię w następnej części. A teraz do porównania postacie słowiańskie…

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D1%82%D1%80%D1%A3%D0%BB%D0%B0#Old_Church_Slavonic

стрѣла

Old Church Slavonic

Alternative forms
Etymology

From Proto-Slavic *strěla, from Proto-Indo-European *strel-*strēl-, from *ster- (line, streak, stripe; jet, spurt; beam).

Noun

стрѣла  (strělaf

  1. arrow

Old East Slavic

Etymology

From Proto-Slavic *strěla.

Noun

стрѣла (strělaf

  1. arrow

Russian

Pronunciation
Noun

стрѣла́  (strěláf inan (genitive стрѣлы́nominative plural стрѣ́лыgenitive plural стрѣлъ)

  1. (obsolete) Pre-1918 spelling of стрела́ (strelá).
Declension

…..

Strzała / Z/S+TR”a+L”a

https://pl.wiktionary.org/wiki/strza%C5%82a

strzała (język polski)

strzały (1.1)

wymowa:
IPA[ˈsṭʃawa]AS[sṭšau̯a], zjawiska fonetyczne: utr. dźw.• udziąs.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pocisk przeznaczony do łukuzob. też strzała w Wikipedii
(1.2) leśn. pień o prostym przebiegu od szyi korzeniowej (czyli podstawy do wierzchołka drzewazob. też strzała (leśnictwo) w Wikipedii
odmiana:
(1.1)

przykłady:
(1.1) Łuki i strzały były używane do walki oraz polowania.
meronimy:
(1.1) grotpromieńosadkanasadkalotka
wyrazy pokrewne:
rzecz. strzelnica żstrzelanina żstrzelanie nstrzelec mosstrzał

zdrobn. strzałka ż
czas. strzelać
przym. strzelistystrzeleckistrzelnicowy
związki frazeologiczne:
popędzić jak strzała • prosto jak strzała • prosty jak strzała • szybki jak strzała • szybko jak strzała • lotem strzały • zatruta strzała • strzała Amora • strzała Erosa • strzała Kupidyna • partyjska strzała
etymologia:
prasł. *strěla[1]
tłumaczenia:(edytuj)
źródła:
  1.  Joachim Herrmann, Die Slawen in Deutschland, Akademie-Verlag Berlin, 1985

UWAGA! 

Wszystkimi innymi postaciami jak np.:

zajmę się w następnej części. Czeskim i słowackim słowem šíp zajmę się w części trzeciej lub może nawet i czwartej…


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/strza%C5%82a#Polish

strzała

Polish

Polish Wikipedia has an article on: strzała

strzała

Etymology

From Proto-Slavic *strěla, from Proto-Indo-European *strel-*strēl-, from *ster- (line, streak, stripe; jet, spurt; beam).

Pronunciation
Noun

strzała f (diminutive strzałka)

  1. arrow (projectile)
Declension
Derived terms
Related terms
Interjection

strzała

  1. yohello
Further reading
  • strzała in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • strzała in Polish dictionaries at PWN

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/st%C5%99ela

střela (język czeski)

znaczenia:

rzeczownik

(1.1) sport. rzut
wyrazy pokrewne:
rzecz. přestřelka ż

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/st%C5%99ela#Czech

střela

Czech

Etymology

From Proto-Slavic *strěla, from Proto-Indo-European *strel-*strēl-, from *ster- (line, streak, stripe; jet, spurt; beam). See also German Strahl.

Pronunciation
Noun

střela f

  1. projectile (to be fired from a weapon)
  2. missile
Declension
Further reading

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/strela

strela (język słowacki)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) strzałapociskkula[1]
(1.2) strzałrzut[1]
źródła:
  1. ↑ Skocz do:1,0 1,1 Zofia Jurczak-Trojan, Halina Mieczkowska, Elżbieta Orwińska, Maryla Papierz, Słownik słowacko-polski, t. II, P-Ž, s. 336, Kraków, TAiWPN Universitas, 2005, ISBN 83-242-0569-1.

strela (język słoweński)

strela (1.1)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) piorun

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/strela

strela

Serbo-Croatian

Alternative forms
Etymology

From Proto-Slavic *strěla, from Proto-Indo-European *strel-*strēl-, from *ster- (line, streak, stripe; jet, spurt; beam).

Noun

stréla f (Cyrillic spelling стре́ла)

  1. arrow
Declension

Slovak

Etymology

From Proto-Slavic *strěla, from Proto-Indo-European *strel-*strēl-, from *ster- (line, streak, stripe; jet, spurt; beam).

Pronunciation
Noun

strela f (genitive singular strelynominative plural strelygenitive plural strieldeclension pattern of žena)

  1. bullet
  2. shot
Declension

Declension of strela

Further reading

  • strela in Slovak dictionaries at korpus.sk

Slovene

Etymology

From Proto-Slavic *strěla, from Proto-Indo-European *strel-*strēl-, from *ster- (line, streak, stripe; jet, spurt; beam).

Pronunciation
Noun

strẹ́la f

  1. lightning (flash of light)
Inflection
Feminine, a-stem
singular dual plural
nominative stréla stréli stréle
accusative strélo stréli stréle
genitive stréle strél strél
dative stréli strélama strélam
locative stréli strélah strélah
instrumental strélo strélama strélami

…..

Strzałka / Z/S+TR”a+L”+Ka

https://pl.wiktionary.org/wiki/strza%C5%82ka#pl

strzałka (język polski)

strzałki (1.2)

strzałki (1.3) w ciśnieniomierzu

strzałka (1.4)

strzałka (1.6)

strzałka (1.8)

strzałka (1.9)

strzałka (1.10)

wymowa:
IPA[ˈsṭʃawka]AS[sṭšau̯ka], zjawiska fonetyczne: utr. dźw.• udziąs.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zdrobn. od: strzała
(1.2) linia z grotemsymbol wskazujący kierunek
(1.3) znak wskazujący wartość parametru
(1.4) bot. Sagittaria L.[1]rodzaj roślin z rodziny żabieńcowatychzob. też strzałka (roślina) w Wikipedii
(1.5) anat. pot. kość strzałkowazob. też kość strzałkowa w Wikipedii
(1.6) rzutka do gry w lotki
(1.7) pot. telekom. pojedynczy sygnał telefoniczny służący jako umowny znak
(1.8) pasek białej sierści na czole konia
(1.9) każda z dwóch bruzd w kopycie konia
(1.10) pot. tabliczka drogowskazu
odmiana:
(1.1–10)

przykłady:
(1.2) Strzałki służą do wskazywania kierunku lub relacji.
(1.7) Puść mi strzałkę jak dojedziesz do domużebym wiedziałaże wszystko w porządku.
kolokacje:
(1.7) puścić strzałkę
synonimy:
(1.1) strzałeczka
(1.6) lotkarzutkadart
(1.7) pot. sygnałgłuchy
wyrazy pokrewne:
rzecz. strzał mstrzelanie nstrzelenie n

zgrub. strzała ż
zdrobn. strzałeczka ż
czas. strzałkować ndk.ostrzałkować dk.strzelać ndk.strzelić dk.
przym. strzałkowystrzałowystrzelniczystrzelistystrzeleckistrzelnicowy
przysł. strzałkowo
związki frazeologiczne:
puścić strzałkę
uwagi:
zob. też strzałka w Wikipedii
(1.5) zobacz też: Indeks:Polski – Części ciała
tłumaczenia:(edytuj)
(1.1) dla języków nierozróżniających zdrobnień zobacz listę tłumaczeń w haśle: strzała
źródła:
  1.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło Sagittaria w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/strza%C5%82ka

strzałka

Polish

strzałka

Etymology

strzała +‎ -ka

Pronunciation
Noun

strzałka f

  1. Diminutive of strzała
  2. arrow (symbol)
Declension
Further reading
  • strzałka in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • strzałka in Polish dictionaries at PWN

…..

Strzałeczka / Z/S+TR”a+L”e+C”+Ka

https://pl.wiktionary.org/wiki/strza%C5%82eczka#pl

strzałeczka (język polski)

wymowa:
IPA[sṭʃaˈwɛʧ̑ka]AS[sṭšau̯ečka], zjawiska fonetyczne: utr. dźw.• udziąs.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pot. zdrobn. odstrzałka
odmiana:
(1.1)

wyrazy pokrewne:
rzecz. strzałka żstrzelec mosstrzelanina ż
…..
Strzelec / Z/S+TR”e+L”e+C

https://pl.wiktionary.org/wiki/strzelec#pl

strzelec (język polski)

strzelec (1.2)

strzelec (1.3)

strzelec (1.4)

wymowa:
IPA[ˈsṭʃɛlɛʦ̑]AS[sṭšelec], zjawiska fonetyczne: utr. dźw.• udziąs. ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskoosobowy

(1.1) osoba umiejąca się posługiwać bronią palnąłukiem lub inną bronią miotającą
(1.2) wojsk. żołnierz wyspecjalizowany w strzelaniu
(1.3) sport. zawodnik specjalizujący się w strzelaniu z ręcznej broni palnej
(1.4) sport. zawodnikktóry strzelił bramkę
(1.5) wojsk. hist. stopień wojskowyodpowiednik szeregowego w Wojsku Polskim w okresie międzywojennym w pułkach strzelców konnych
(1.6) określenie członka niektórych paramilitarnych organizacji społecznych
(1.7) daw. myśliwy
odmiana:
(1.1–7)

synonimy:
(1.1) myśliwy
(1.3–4) zawodnik
wyrazy pokrewne:
rzecz. strzelectwo nstrzelnica żstrzelanina żstrzelba żstrzał mstrzała żstrzałka żstrzałeczka żStrzelec mStrzelce nmosStrzelin mStrzelno npostrzał mzastrzał modstrzał mwystrzał mstrzałowy mstrzeliwo nstrzelanka żstrzelinianin mstrzelinianka żpowystrzelanie npostrzeleniec mdostrzelenie nstrzelanko n

forma żeńska strzelczyni ż
czas. strzelać ndk.strzelić dk.postrzelać ndk.postrzelić dk.odstrzelać ndk.odstrzelić dk.ostrzelać ndk.dostrzelić dk.ostrzeliwać ndk.wystrzelać ndk.wystrzelić dk.ustrzelić dk.wstrzelać ndk.wstrzeliwać ndk.wstrzelić dk.powystrzelać dk.
przym. strzeleckistrzelistystrzelniczywystrzałowypostrzałowypostrzelonystrzałowystrzałkowystrzelnicowy
przysł. strzeliściewystrzałowo
tem. słow. -strzelny-strzałowy
związki frazeologiczne:
król strzelców • strzelec wyborowy • wolny strzelec • suchy rybak mokry strzelec, będzie gówno na widelec • jak strzelec dupa, to nie pomogą lufy od Krupa • nie każdy strzelec, co gięty róg nosi • strzelec jak Kurp
uwagi:
zob. też strzelec w Wikipedii
tłumaczenia:(edytuj)

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/strzelec#Polish

strzelec

Polish

Etymology

From strzelać +‎ -ec.

Pronunciation
  • IPA(key)/ˈstʂɛ.lɛt͡s/
Noun

strzelec m pers

  1. marksmanshooter
Declension
Further reading
  • strzelec in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • strzelec in Polish dictionaries at PWN

UWAGA!

O końcówce -ec pisałem już tu:

https://skrbh.wordpress.com/2020/01/14/224-ptak-ptach-ptica-ptactwo-ptasi-pioro-feather-czyli-smierc-palatalizacji-slowianskich-i-tzw-proto-germanic-i-wszystkiego-co-ma-zwiazek-z-tym-nigdy-nie-istniejacym-czyms-02/


…..

Strzelanie / Z/S+TR”e+La+Nie

https://pl.wiktionary.org/wiki/strzelanie#pl

strzelanie (język polski)

strzelanie (1.1)

strzelanie (1.1)

strzelanie (1.2)

wymowa:
IPA[sṭʃɛˈlãɲɛ]AS[sṭšelãńe], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• udziąs.• nazal.• -ni… ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) oddawanie strzału z broni
(1.2) wojsk. ćwiczeniazajęcia ze strzelectwa
odmiana:
(1.1)

(1.2)

kolokacje:
(1.1) strzelanie z karabinu / łuku / procy
(1.2) wymarsz na strzelanie • kierownik strzelania
wyrazy pokrewne:
rzecz. strzał mstrzelec mstrzelnica żstrzelectwo nstrzelanina żstrzelanka żstrzała żstrzałka żpostrzeleniec mstrzelba żStrzelec mpostrzał mstrzelistość żstrzelenie nrozstrzelanie n
czas. strzelać ndk.strzelić dk.postrzelać ndk.postrzelić dk.
przym. strzelistystrzeleckistrzałowystrzelniczypostrzałowystrzelnicowy
tem. słow. -strzelny
etymologia:
rzecz. odczas. od: strzelać
tłumaczenia:(edytuj)

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/strzelanie

strzelanie

Polish

Pronunciation
  • IPA(key)/stʂɛˈla.ɲɛ/
Noun

strzelanie n

  1. (sports) shooting, the activity of firing a gun, e.g. in biathlon

    Osiągnąłem dobry czas, ale popełniłem kilka błędów na strzelaniach i nie wywalczyłem podium.

    I achieved a good time, but made a few mistakes at shootings and did not make the top three.
  2. verbal noun of strzelać
Declension
Further reading

…..

Strzelnica / Z/S+TR”e+L+NiCa

https://pl.wiktionary.org/wiki/strzelnica#pl

strzelnica (język polski)

strzelnica (1.1)

strzelnica (1.2)

strzelnica (1.3)

wymowa:
IPA[sṭʃɛlʲˈɲiʦ̑a]AS[sṭšelʹńica], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• udziąs. ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) jarmarczne miejsce rozrywkiw którym wygrywa się nagrody w zamian za trafne strzały z wiatrówki
(1.2) wojsk. miejsce ćwiczeń w strzelaniu do celu
(1.3) archit. wojsk. otwór strzelniczy w ścianie budowli obronnej
odmiana:
(1.1–2)

przykłady:
(1.1) Mój tata wygrał misia na strzelnicy w wesołym miasteczku.
(1.2) Biatlonista był szybkiale stracił przewagę na strzelnicy.
(1.2) Na strzelnicy na poligonie zdarzył się nieszczęśliwy wypadek.
synonimy:
(1.2) gw. (Śląsk Cieszyński) szysztof
(1.3) ambrazura
wyrazy pokrewne:
rzecz. strzelanie nstrzelec mstrzał mStrzelec mstrzelectwo npostrzał mpostrzeleniec mstrzała żstrzałka żstrzelanina ż
czas. strzelać ndk.strzelić dk.wystrzelić dk.postrzelić dk.
przym. strzelniczystrzeleckistrzelnicowy
tłumaczenia:(edytuj)

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/strzelnica

strzelnica

Polish

Etymology

strzelać +‎ nica

Pronunciation
  • IPA(key)/stʂɛlˈɲi.t͡sa/
Noun

strzelnica f

  1. shooting range
Declension
Related terms
Further reading
  • strzelnica in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • strzelnica in Polish dictionaries at PWN

…..

Strzelanina / Z/S+TR”e+La+NiNa

https://pl.wiktionary.org/wiki/strzelanina#pl

strzelanina (język polski)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) strzały z broni palnej padające jeden za drugim
odmiana:
(1.1)

przykłady:
(1.1) Trzy osoby zginęły w wyniku strzelaninydo której doszło we wtorek w moskiewskim sądzie obwodowym (…)[1].
synonimy:
(1.1) palbastrzelanka
wyrazy pokrewne:
rzecz. strzał mrzstrzała żstrzałeczka żstrzałka żstrzelacz mosstrzelanka żstrzelarka żstrzelba żstrzelczyni żstrzelec mosStrzelec mzw/mosstrzelectwo nstrzeliwo nstrzelnica żpostrzał mrzpostrzałek mzwpostrzałka żpostrzeleniec mosprzestrzał mrzrozstrzał mrzwystrzał mrzzastrzał mrzzestrzał mrzdostrzelanie ndostrzelenie nnastrzelanie nobstrzelanie nobstrzeliwanie nodstrzelanie nodstrzeliwanie nodstrzelenie nostrzelanie nostrzeliwanie npoprzestrzelanie npoprzestrzeliwanie nporozstrzeliwanie npostrzelanie npostrzelenie npowystrzelanie npozastrzelanie nprzestrzelanie nprzestrzeliwanie nprzestrzelenie nprzystrzelanie nprzystrzeliwanie nprzystrzelenie nrozstrzelanie nrozstrzeliwanie nrozstrzelenie nstrzelanie nstrzelenie nustrzelenie nwstrzelanie nwstrzeliwanie nwstrzelenie nwystrzelanie nwystrzeliwanie nwystrzelenie nzastrzelenie nzestrzelanie nzestrzeliwanie nzestrzelenie n
czas. dostrzelać dk.dostrzelić dk.nastrzelać dk.obstrzelać dk.obstrzeliwać ndk.odstrzelać dk.odstrzeliwać ndk.odstrzelić dk.ostrzelać dk.ostrzeliwać ndk.poprzestrzelać dk.poprzestrzeliwać ndk.porozstrzeliwać ndk.postrzelać dk.postrzelić dk.powystrzelać dk.pozastrzelać dk.przestrzelać ndk./dk.przestrzeliwać ndk.przestrzelić dk.przystrzelać dk.przystrzeliwać ndk.przystrzelić dk.rozstrzelać dk.rozstrzeliwać ndk.rozstrzelić dk.strzelać ndk.strzelić dk.ustrzelić dk.wstrzelać dk.wstrzeliwać ndk.wstrzelić dk.wystrzelać dk.wystrzeliwać ndk.wystrzelić dk.zastrzelić dk.zestrzelać ndk./dk.zestrzeliwać ndk.zestrzelić dk.
ims. postrzelonyrozstrzelonystrzelonyzastrzelony
przym. strzałowystrzałowatystrzałkowystrzałkowatystrzeleckistrzelniczyodstrzałowypostrzałowywystrzałowy
tłumaczenia:
źródła:

…..

Strzelba / Z/S+TR”e+L+Ba

https://pl.wiktionary.org/wiki/strzelba

strzelba (język polski)

strzelby (1.1)

wymowa:
IPA[ˈsṭʃɛlba]AS[sṭšelba], zjawiska fonetyczne: utr. dźw.• udziąs.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) długapalna broń myśliwskazob. też strzelba w Wikipedii
(1.2) daw. jakakolwiek broń palna[1]
(1.3) daw. ogół broni palnej[1][2]
(1.4) daw. czynność strzelania[3][1][2]
(1.5) daw. łow. polowanie[1]
odmiana:
(1.1–2)

przykłady:
(1.1) Łatwo się było domyślećże Kali mówi nie o pentarkachlecz o grubszej jakiejś zwierzynieukazawszy bowiem strzelbę Stasia przyłożył następnie palce do głowy na znakże jest to zwierzyna rogata[4].
(1.1) Brat mójKazioktóry korzystając z wakacjicałe dnie przesiadywał za domemw stajniachw lesieze strzelbą na koniu lub na łodziw tej chwili właśnie ujeżdżał pod wierzch na podwórzu folwarcznym młode konie ze stadniny[5].
kolokacje:
(1.1) amunicja do strzelby • lufa strzelby • ładować strzelbę • nabić strzelbę • rozładowywać strzelbę • strzelba gładkolufowa / samopowtarzalna • trzymać strzelbę w ręce / ręku / rękach • wypalić / wydawać strzał ze strzelby • złamać strzelbę
(1.3) nieustająca strzelba • rozpętać strzelbę
synonimy:
(1.1) fuzja
hiperonimy:
(1.1) broń myśliwska
hiponimy:
(1.1) dubeltówkadwururkadrylingjednorurkakapiszonówkaodtylcówkakniejówkaptaszniczkapot. obrzynwł. luparaamer. winchesterhist. arnautkacieszynkaczeczenkaguldynkajanczarkalefoszówkalepażówkalit. sagalasówka
wyrazy pokrewne:
rzecz. strzelec mstrzelanie nstrzelanka żstrzelanina żstrzelenie n
czas. strzelać
przym. strzelecki
etymologia:
pol. strzelać + -ba[3]
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski – Broń
tłumaczenia:
źródła:
  1. ↑ Skocz do:1,0 1,1 1,2 1,3 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło Strzelba w: Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. VI, s. 475, Warszawa 1900–1927.
  2. ↑ Skocz do:2,0 2,1 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło strzelba w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  3. ↑ Skocz do:3,0 3,1 Halina Kurkowska, O zmianach znaczeń wyrazów, „Poradnik Językowy” z. 3, 1949, s. 12.
  4.  Henryk Sienkiewicz, W pustyni i w puszczy.
  5.  H. Sienkiewicz, Hania.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/strzelba

strzelba

Polish

Polish Wikipedia has an article on: strzelba

Etymology

From strzelać +‎ -ba.

Pronunciation
Noun

strzelba f

  1. gunshotgun
Declension
Hypernyms
Further reading
  • strzelba in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • strzelba in Polish dictionaries at PWN

…..

Strzelisty / Z/S+TR”e+Li+STy

https://pl.wiktionary.org/wiki/strzelisty#pl

strzelisty (język polski)

strzelista (1.1) budowla

wymowa:
IPA[sṭʃɛˈlʲistɨ]AS[sṭšelʹisty], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• udziąs. ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) smukły i bardzo wysoki (tak jak strzała)
(1.2) żarliwywzniosły i patetyczny
odmiana:
(1.1–2)

przykłady:
(1.1) Dzieło mistrza Hanusza ciemniało przy białym strzelistym filarze jak niezwykła wieża[1].
kolokacje:
(1.1) strzelista budowla • strzelisty dom / budynek
(1.2) akt strzelisty
synonimy:
(1.1) wybujaływysmukływyniosły
wyrazy pokrewne:
rzecz. strzelistość żstrzała żstrzałka żstrzał mstrzelec mstrzelanie n
czas. strzelać ndk.
przysł. strzeliściestrzelisto
przym. strzelecki
tłumaczenia:(edytuj)
źródła:
  1.  Hanna Kostyrko (zebr), Klechdy domowe, 1960, Narodowy Korpus Języka Polskiego.

…..

Strzeliwo / Z/S+TR”e+Li+Wo

https://en.wiktionary.org/wiki/strzeliwo#Polish

strzeliwo

Polish

Etymology

From strzelać +‎ -iwo.

Pronunciation
  • IPA(key)/stʂɛˈlʲi.vɔ/
Noun

strzeliwo n

  1. (archaic) ammunition
Declension
Synonyms
Further reading

…..

Strzelać / Z/S+TR”e+La+C’

https://pl.wiktionary.org/wiki/strzela%C4%87

strzelać (język polski)

żołnierz strzela (1.1) do celu

napastnik strzela (1.6) do bramki

marynarz strzela (1.7) w niebo

on strzela (1.8)

wymowa:
IPA[ˈsṭʃɛlaʨ̑]AS[sṭšelać], zjawiska fonetyczne: utr. dźw.• udziąs. ?/i
znaczenia:

czasownik niedokonany (dk. strzelić)

(1.1) oddawać strzał z broni
(1.2) przen. uderzać
(1.3) przen. dawać dźwięk podobny do wydawanego przez broń palną
(1.4) pot. przen. zrobić coś szybkonagle lub wyraziście
(1.5) pot. dawać zgadywaną odpowiedź na pytanie
(1.6) sport. kierować piłkę do bramki
(1.7) środ. żegl. zdejmować pozycję ciała niebieskiego sekstantem
(1.8) fot. wykonywać zdjęcie

(1.1–8) koniugacja I

przykłady:
(1.1) Miał Apollo serdecznego przyjaciela w młodym Hiakintosiektórego uczył strzelać z łuku i grać na cytrze.[1]
składnia:
(1.1) strzelać z + D. • strzelać do + D.
kolokacje:
(1.1) strzelać z pistoletu / łuku / kuszy / procy
(1.7) strzelać w słońce / w księżyc / w gwiazdę / w niebo
wyrazy pokrewne:
rzecz. ostrzał mpostrzał mpostrzelenie nstrzał mstrzała żstrzałka żstrzałowy mstrzelec mstrzeliwo nstrzelnica żstrzelectwo nstrzelanie nstrzelanina żwystrzał mzastrzał mstrzelba żStrzelec mosstrzelenie n
czas. strzelićostrzelać dk.postrzelić dk.rozstrzelać dk.ustrzelić dk.wystrzelić dk.zastrzelić dk.
przym. postrzelonystrzałowystrzeleckistrzelniczywystrzałowystrzelistystrzelnicowy
związki frazeologiczne:
strzelać oczami • człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi • tere-fere kuku, strzela baba z łuku
tłumaczenia:(edytuj)
źródła:
  1.  Jan ParandowskiMitologia, roz. Apollo

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/strzela%C4%87#Polish

strzelać

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *strěljati.

Pronunciation
  • IPA(key)/ˈstʂɛ.lat͡ɕ/(colloquial) /ˈʂt͡ʂɛ.lat͡ɕ/
Verb

strzelać impf (perfective strzelić)

  1. to shoot, to fire a projectile weapon
  2. (informal) to guess
Conjugation
Related terms
Further reading
  • strzelać in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • strzelać in Polish dictionaries at PWN

…..

Strzelić / Z/S+TR”e+Li+C’

https://pl.wiktionary.org/wiki/strzeli%C4%87

strzelić (język polski)

wymowa:
IPA[ˈsṭʃɛlʲiʨ̑]AS[sṭšelʹić], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• udziąs. ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) aspekt dokonany od: strzelać
odmiana:
(1.1) zob. strzelać
przykłady:
(1.1) Próbowała kluczyć niezdarnieŻołnierz strzelił i Rachela zatrzymała się[1].
wyrazy pokrewne:
rzecz. strzelanie nstrzelec mosStrzelec mosstrzał mstrzałka żstrzelnica żstrzelanie nstrzelenie nstrzelanina ż
czas. strzelać ndk.wystrzeliwać ndk.
przym. strzeleckistrzelnicowy
związki frazeologiczne:
strzelić z rogala
tłumaczenia:(edytuj)
(1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: strzelać
źródła:
  1.  Olga Tokarczuk, Prawiek i inne czasy, 1996, Narodowy Korpus Języka Polskiego.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/strzeli%C4%87#Polish

strzelić

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *strěliti.

Pronunciation
  • IPA(key)/ˈstʂɛ.lʲit͡ɕ/
Verb

strzelić pf (imperfective strzelać)

  1. (transitive) to shoot
Conjugation
Further reading
  • strzelić in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • strzelić in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/str%C4%9Bljati&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/strěljati.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/str%C4%9Bliti&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/strěliti.

…..

Strzelecki / Z/S+TR”e+C+Ki

https://pl.wiktionary.org/wiki/strzelecki#pl

strzelecki (język polski)

znaczenia:

przymiotnik relacyjny

(1.1) odnoszący się do strzelectwazwiązany ze strzelectwem
odmiana:
(1.1)

przykłady:
(1.1) Dziadek należał do związku strzeleckiego w Jabłonkowie.
kolokacje:
(1.1) broń strzelecka • celownik strzelecki • mistrzostwo strzeleckie • rów strzelecki
wyrazy pokrewne:
rzecz. obstrzał mrzobstrzelanie nobstrzeliwanie nodstrzał mrzodstrzelenie nodstrzeliwanie nostrzał mrzostrzelanie nostrzeliwanie npostrzał mrzpostrzelenie nprzestrzał mrzprzystrzelania nprzystrzelenie nstrzał mrzstrzała żstrzałka żstrzelanie nstrzelanina żstrzelba żStrzelce nmosStrzelce Krajeńskie nmosStrzelce Opolskie nmosStrzelce Wielkie nmosstrzelec mosStrzelecki mosstrzelectwo nStrzeleczki nmosstrzelenie nstrzelnica żwystrzał mrzwystrzelanie nzastrzał mrzzastrzelenie nStrzelec mos/mzw
czas. obstrzelaćobstrzeliwaćodstrzelićodstrzeliwaćostrzelaćostrzeliwaćpostrzelićprzestrzelićprzystrzelaćprzystrzeliwaćstrzelaćstrzelićwystrzelaćwystrzelićzastrzelić
przym. odstrzałowypostrzałowystrzałkowystrzałowystrzelistystrzelniczy
przysł. strzeliście
etymologia:
pol. strzelec + -ki
tłumaczenia:(edytuj)

…..

Strzał / Z/S+TR”a+L”

https://pl.wiktionary.org/wiki/strza%C5%82#pl

strzał (język polski)

strzał (1.1)

strzał (1.2)

strzał (1.2) na bramkę

wymowa:
IPA[sṭʃaw]AS[sṭšau̯], zjawiska fonetyczne: utr. dźw.• udziąs.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) wojsk. wystrzelenie strzały lub pocisku z broni
(1.2) sport. uderzeniekopnięcie piłki
(1.3) pot. próba losowego zgadnięcia odpowiedzi
(1.4) pot. zapłodnienie
odmiana:
(1.1–4)

kolokacje:
(1.1) strzał celny / niecelny / chybiony
(1.2) strzał celny / niecelny • strzał na bramkę • strzał główką • strzał z karnego / z jedenastu metrów
wyrazy pokrewne:
rzecz. ostrzał mpostrzał mpostrzelenie nstrzała żstrzałka żstrzałowy mstrzelec mstrzeliwo nstrzelnica żstrzelectwo nstrzelanie nstrzelanina żwystrzał mzastrzał mstrzelenie n
czas. strzelaćstrzelićostrzelać dk.postrzelić dk.rozstrzelać dk.ustrzelić dk.wystrzelić dk.zastrzelić dk.
przym. postrzelonystrzałowystrzeleckistrzelniczywystrzałowystrzelistystrzelnicowy
związki frazeologiczne:
strzał ślepy • strzał ostry • strzał samobójczy • strzał w dziesiątkę • złoty strzał
tłumaczenia:(edytuj)

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/strza%C5%82

strzał

Polish

Polish Wikipedia has an article on: strzał

Pronunciation
Noun

strzał m inan

  1. shot (result of launching a projectile)
Declension
Related terms
Noun

strzał

  1. genitive plural of strzała
Further reading
  • strzał in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • strzał in Polish dictionaries at PWN

…..

Ostrzał / o+Z/S+TR”a+L”

https://pl.wiktionary.org/wiki/ostrza%C5%82

ostrzał (język polski)

wymowa:
IPA[ˈɔsṭʃaw]AS[osṭšau̯], zjawiska fonetyczne: utr. dźw.• udziąs. ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) wojsk. strzelanie do kogośprowadzenie ognia skierowanego na jakiś celostrzeliwanie
(1.2) książk. przen. ostrezmasowane wystąpienie przeciwko osobie lub zjawisku
odmiana:
(1.1–2)

kolokacje:
(1.1) być pod ostrzałem wroga • ostrzał artyleryjski
(1.2) być pod ostrzałem opinii publicznej • znaleźć się pod ostrzałem krytyki
synonimy:
(1.1) obstrzał
wyrazy pokrewne:
czas. strzelaćostrzeliwać ndk.ostrzelać dk.
rzecz. ostrzeliwanie nostrzelanie nstrzał m
przym. strzelecki
tłumaczenia:(edytuj)

…..

Postrzał / Po+Z/S+TR”a+L”

https://pl.wiktionary.org/wiki/postrza%C5%82#pl

postrzał (język polski)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) trafienie kogoś kulą lub strzałą
(1.2) rana od kuli lub od strzały
(1.3) lumbago
odmiana:
(1.1–3)

wyrazy pokrewne:
rzecz. postrzelenie nstrzelanie nstrzał mrzstrzelnica żstrzelanina żstrzelec mos
czas. strzelać
przym. strzeleckistrzelnicowy

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/postrza%C5%82

postrzał

Polish

Polish Wikipedia has an article on: postrzał

Pronunciation
Noun

postrzał m inan

  1. gunshot wound or arrow wound
  2. low back painlumbago
    Synonym: lumbago
Declension
Related terms
Further reading
  • postrzał in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • postrzał in Polish dictionaries at PWN

…..

Ostrzelanie / o+Z/S+TR”e+La+Nie

https://pl.wiktionary.org/wiki/ostrzelanie#pl

ostrzelanie (język polski)

wymowa:
IPA[ˌɔsṭʃɛˈlãɲɛ]AS[osṭšelãńe], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• udziąs.• nazal.• -ni…• akc. pob. ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) oddanie serii strzałów do jakiegoś celu
odmiana:
(1.1)

wyrazy pokrewne:
czas. ostrzelać dk.ostrzeliwać ndk.
rzecz. ostrzeliwanie nostrzał mstrzelec mosstrzelanina ż
przym. strzelecki
etymologia:
rzecz. odczas. od: ostrzelać

…..

Ostrzeliwanie / o+Z/S+TR”e+Li+Wa+Nie

https://pl.wiktionary.org/wiki/ostrzeliwanie#pl

ostrzeliwanie (język polski)

wymowa:
IPA[ˌɔsṭʃɛlʲiˈvãɲɛ]AS[osṭšelʹivãńe], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• udziąs.• nazal.• -ni…• akc. pob. ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) strzelanie do jakiegoś celu w sposób wielokrotny
odmiana:
(1.1)

wyrazy pokrewne:
rzecz. ostrzelanie nostrzał mstrzelec mosstrzelanina ż
czas. ostrzeliwać ndk.ostrzelać dk.
przym. strzelecki
etymologia:
rzecz. odczas. od: ostrzeliwać

…..

Przykładowe Pra-Słowiańskie słowa powiązane znaczeniowo z pojęciem „trzeć, ostry” i rdzeniem Z/S+TR:

Ostrze / o+S+TR”e, Ostre / o+S+TRe, Ostrzyć / o+S+TRy+C’, Ostroga / o+S+TRo+Ga, Ostrożny / o+S+TRo+Z”+Ny, Ostrzec / o+S+TRe+C, Ostrzegać / o+S+TRe+Ga+C’, Strzec / S+TR”e+C, itp., ale także i Oset / o+SeT, Ocet / o+CeT, itp.

…..

W następnym odcinku porównam inne słowa z tzw. języków indo-europejskich, jak indo-irańskie, italo-celtyckie, germańskie itd, które są znaczeniowo związane z pojęciem „strzała”, ale już w większości nie są zbudowane na Pra-Słowiańskim rdzeniu Z/S+TR

 

 

 

 

130 uwag do wpisu “254 Strzała, Стрѣла, *strěla, Strela, Strėlė, *strēlō, Strahl, Strale, Streal, Stræl, Strzałka, Strzałeczka, Strzelec, Strzelanie, Strzelać, Strzelić, Strzelecki, Strzał, Ostrzał, Postrzał

  1. Tą sposobą, stary słowiański gród Strzałów, germańce (niemoty) przemianowali na Stralsund. Pierwszy rdzeń „stral” wzięty (jak wskazuje Skryba) od strzały, wiedzieli znaczenie miana Strzałowa. Drugi rdzeń „sund”, to już pożyczka z j. duńskiego – „cieśnina” lub „zdrowy”.
    Widać wyraźnie, kto, od kogo brał.

    Polubienie

  2. „Pra-Słowiańska Strzała / Z/S+TR”a+L”a” pochodzi od pojęcia Starła / Z/S+TaR+L”a, czyli od Starcia / Z/S+TaR+Cia i Tarcia / TaR+Cia, a także i Darcia / DaR+Cia,”

    A czy nie lepiej brzmiałoby, że pochodzi od rdzenia STR czyli STRugać, strzałę trzeba było wySTRugać,
    To tak jak i ŁuK, pochodzi od …pierwotnego ‚Łu’, czyli dżwiękonaśladowczej wymowy, przeniesienia kształtu na aparat wymowy człwieka. Stąd też i wszystko co łukowate: Łuska, Łutka, Łoko, Łoza, Łyko ale i Łysina, z tego pŁycizna.

    Nie inaczej będzie z DóŁ, ale widziałbym to w zapisie jak Do+Łuk > DoŁu, coś jak angielskie Down

    DóŁ, Do+Łu to inaczej „wpaść do łuku”.

    Polubienie

      • Bez znaczenia który jest pierwotniejszy w swojej pierwotności, jednak ja widzę znaczącą różnicę w strugania i tarciu, to jest zupełnie inna metoda techniczna.

        Poczytajcie najnowszy wpis:
        http://eurogenes.blogspot.com/2020/06/like-three-peas-in-pod.html

        Ten obszar Karpat Północnych, to również obszar GAC i podwyższonego I2a na Słowacji i w Rumunii, postulowanego przez niego rozejscie się języków bałtyjskich, słowiańskich, aryjskich i irańskich dobrze współbrzmi z moją teorią.

        Polubienie

        • (…) Bez znaczenia który jest pierwotniejszy w swojej pierwotności, jednak ja widzę znaczącą różnicę w strugania i tarciu, to jest zupełnie inna metoda techniczna. (…)

          Doprawdy? Ujmowanie materiału SZ/S+TRo’+GieM nie jest TaR+Ciem?

          Co do reszty, mnie interesują dane. Chętnie je zobaczę i dzięki za nie.

          Dane językowe nie wspierają pierwotności postaci bałtyckich, nawet Ty sam to przyznajesz, że postacie Pra-Słowiańskie (I2a) są starsze niż późniejsze (jakoś) bałtyckie (R1a). Rozwiąż problemy swojej teorii, bo mnie nie przekonuje jednoczesna jakaś IE rzekomych Bałtów R1a i IE rzekomych Pra-Słowian I1a. To wskazuje na pierwotność czegoś wcześniejszego… Czego? Nie zaklinaj rzeczywistości, ale przedstaw dowody językowe. Powtarzam, mi pasuje Pra-Słowiańskość I2a, patrz brak podkładu językowego itd. Tyle że ja powtarzam, patrzę się w dane a nie w kroniki, czy geny… Mi musi wszystko grać.

          Odpowiedz na moje wątpliwości, a poprę to. Na razie drążę swoją dziurkę i nie wiem, co wydłubię. Mam już przygotowane więcej danych o wtórności postaci bałtyckich, ale mam tyle danych, że znów muszę pisać 4, a nie jeden wpis o tym…

          Poszukaj indo-irańskich odpowiedników Strzały. Zdziwisz się…

          A i jeszcze to:

          https://eurogenes.blogspot.com/2020/05/an-early-mitanni.html

          Patrzcie Państwo, potomek Ariów z Mittani to jednak R1b… jak koleszka z Kutuluk, ten od wadźry… Nie trzymałbym się tak kurczowo genetyki… Trzymałbym się jednak danych i to różnych, w tym porównawczych z zakresu językoznawstwa, patrz rdzenie, czyli samogłoski. To nie jest ofitzjalne odtfaszanie z palca wyssane, to porównywanie istniejących danych…

          A i co to niby wyjaśnia, co, patrz:

          „I’ve also highlighted myself, Davidski, on the plot. That’s because I share the same Balto-Slavic-specific subclade of R1a with S11953 and, in terms of overall ancestry, I’m similar to both S11953 and I0432. Moreover, I’m the speaker of Polish, which is a Balto-Slavic language. What are the chances that we’re dealing here with a remarkable string of coincidences? Indeed, was the North Carpathian region perhaps the homeland of the language ancestral to both Balto-Slavic and Indo-Iranian?

          However, please note that there’s nothing unusual or remarkable about my ancestry. The vast majority of people of Central, Eastern and Northern European origin – that is, mostly the speakers of Balto-Slavic, Germanic and Celtic languages – would also land in this part of the plot.

          Polubienie

        • Czyli jak? Słowianie Bałtowie i II pochodzą z pogranicza słowacko rumuńskiego?
          A GAC gdzieś tam w okolicy zsatemizował R1a?

          Wg map Carlosa R1a (M417) pochodził z Holandii.

          Więc można by pomyśleć, że języki germanskie zostały zsatemizowane przez rolników.
          Nieco zmieszanych z WHG.

          O to chodzi?

          Polubienie

          • „Czyli jak? Słowianie Bałtowie i II pochodzą z pogranicza słowacko rumuńskiego?
            A GAC gdzieś tam w okolicy zsatemizował R1a?”

            Słowianie nie pochodzą z ww. pogranicza. tylko tam, a bardziej Mołdawia, Rumunia miało miejsce zetknięcie się słowiańskich GACków z aryjskimi R1a Z93 (określam ich jako południową grupę Bałtów).

            Ta grupa R1a która weszła od strony BIałorusi (widziałbym szczególną rolę Mazowsza i wcale nie są zaskakujące wpisy genetyczne w których stwierdza się, że Mazowszanie to w sumie wschodni Słowianie, grupujący się z Białorusinami i Rosjanami) została zeslawizowana na całym obszarze GAC i proces ten musiał trwać parę wieków, co nie wyklucza podejrzeń, że już od samego początku języki obu grup były podobne.

            Słowianie zachodni pochodzą od GAC i dlatego są słowiańscy, gdyż GACki zachowały język WHG, na południe od Karpat było inaczej, języki EEF wygrywały.

            Kto wie, czy czasem Bałtowie (w dzisiejszym znaczeniu) nie są ubogimi krewnymi Ariów, ich podgrupą, a musieli być ubogimi krewnymi z powodu słabych ziem do uprawy i gorszego klimatu (rzadsze zaludnienie).

            W takim wariancie mielibyśmy pas od Łaby po Dniepr (na południu opierający się o Sudety i Karpaty) podzielony na dwie części (słowiańską i aryjską), ale nad tym pasem, ciążący duży kulisty obszar Bałtów zajmujący gorsze ziemie rolnicze, mniej ludny ale z dużym zajmowanym obszarem.

            Polubienie

            • (…) że Mazowszanie to w sumie wschodni Słowianie, grupujący się z Białorusinami i Rosjanami) została zeslawizowana na całym obszarze GAC i proces ten musiał trwać parę wieków, co nie wyklucza podejrzeń, że już od samego początku języki obu grup były podobne. (…)

              Powtarzam, a skąd pochodzi niby też IE język rzekomo bałtyckich R1a z Białorusi?

              (…) Słowianie zachodni pochodzą od GAC i dlatego są słowiańscy, gdyż GACki zachowały język WHG, na południe od Karpat było inaczej, języki EEF wygrywały. (…)

              A niby dlaczego, skoro nawet na Bałkanach Łowcy z ich dietą zdominowali niedożywionych i wymierających z zimna itp. Rolników?

              (…) W takim wariancie mielibyśmy pas od Łaby po Dniepr (na południu opierający się o Sudety i Karpaty) podzielony na dwie części (słowiańską i aryjską), ale nad tym pasem, ciążący duży kulisty obszar Bałtów zajmujący gorsze ziemie rolnicze, mniej ludny ale z dużym zajmowanym obszarem. (…)

              Czyli niektóre, ale tylko niektóre R1a M417, ale to nie pochodzące od Z93 też jest rzekomo po aryjskie?

              Masz tu trzy grube problemy do wyjaśnienia, tak se myślę…

              Polubienie

  3. Czytam co oni tam piszą na Rudaweb. Myślałam że od dawna wiadomo że Biblia Gocka to fałszerstwo. Bizancjum fałszowalo kroniki na potęgę. To że niektórzy autorzy Turbosłowianscy, wielkolechiccy, czy jak nas tam nazywają, popełniają plagiaty, to też żadna nowość. Mam większość tych książek, niektóre to plagiat na plagiacie, plagiatem pogania.

    Polubienie

  4. Jak myślisz, czy nazwisko Streker, Sztreker ma związek z ostrym, strzałą? No bo nie da się ukryć, że zawiera STR.
    Sama sobie wymyśliłam, że to ktoś od układania (czy jak tam to się budowało) strzech.
    Czyli strzecharz.

    Oglądam swoje drzewo. I nawet znalazłam coś wspólnego z Ambroziakiem.

    Polubienie

      • Ok. Z tym, że streichen to coś niemieckiego, a ja szukam słowiańskiej etymologii.
        Dlaczego miałoby być germańskie skoro jest 0 w Skandynawii?

        Mam pomysł, że pochodzi z Windelicji. I jest związane z Brigantes.

        Dlatego, że znalazłam w Anglii podobne – Striker.
        https://www.houseofnames.com/striker-family-crest

        „Spelling variations of this family name include: Straker, Strache, Stracher, Stracour, Strakour, Stracher, Striker and many more.”

        “The surname Striker was first found in Lancashire where they held a family seat as Lords of the Manor.”

        Pomijam, ze Lancashire abbreviated Lancs jest bardzo podobne do Lenkija i Lachów.

        Ale „W czasach rzymskich obszar ten był częścią obszaru plemiennego Brigantes w strefie wojskowej rzymskiej Brytanii. Miasta Manchester, Lancaster, Ribchester, Burrow, Elslack i Castleshaw rosły wokół fortów rzymskich. W wiekach po wycofaniu się Rzymian w 410 r. północne części hrabstwa prawdopodobnie stanowiły część brytyjskiego królestwa Rheged, następcy plemienia Brigantes. W połowie VIII wieku obszar ten został włączony do anglosaskiego królestwa Northumbrii, które stało się częścią Anglii w X wieku.”

        S, czy to się trzyma kupy? Czy przyznasz mi rację że to windelickie?

        Polubienie

          • Vindelicja to prowincja rzymska leżąca nad Lechem. Jak nazwiesz tamtejszych mieszkańców?
            Subplemię Vindeliców nazywało się Brigantes, czyli tak samo jak stara nazwa Brytyjczyków.
            Przypadek albo migracje.
            Co do Wened, Winid, Weonod, Wend, Venet, Winith to czy wiadomo skąd to się wzięło?
            I co oznaczało?

            Polubienie

              • Uproszczone. Zapytaj Robka co myśli o Słowianach na Białorusi.

                Na mapie Magnus Ducatus Lithuania, Tobiasa Lottera, 1780, Samogitia ze swoim prajęzykiem R1a nawet nie wchodzi w obszar WKL.

                Vinde jest oficjalnie wywodzone z języka celtyckiego. (no bo Słowianie przed 6 w. to niedopuszczone) I oznacza biały.

                Więc z mojego punktu widzenia biały jako kolor przynieśli Słowianie.
                Ale już widny nie jest dla nas bielą, chociaż możemy powiedzieć „w biały dzień”, „widny dzień”. Tak czy srak im jaśniej, bielej tym widniej.
                Wiedeń też nosi coś z vinde, nie?
                To samo co z whitem. Pamiętasz, że to było pierwotnie hwite. Jak nasz świt. Światło. Kiedy świta dzień staje się jasny, biały.

                Ktoś tam jeszcze proponował wened od wędki.

                Polubienie

                • Ja, i od wędzenia i od wędrówki, itp. Roberta sama pytaj… A co do Wenedów, jako Pra-Słowian… no to allo-allo i zwolennicy słowiańskiego stepu powinni zewrzeć i szyki i poślady, nie sądzisz? Pociągnę ten wątek w oddzielnym wpisie, jako podsumowanie „dyskusji” o początkach Słowiańszczyzny, patrz np. Kromer i jego zmyśleni Sarmaci, itp…

                  Polubienie

                • Węda jest ok.
                  Czy ma powiązanie z islandzkim veiða?

                  to hunt
                  to fish
                  Old Norse veiða‎ („to catch, hunt”), Old English wǣþan‎ („to hunt, chase, pursue”).

                  https://www.wordsense.eu/vei%C3%B0a/#Icelandic
                  Mój stary temat o łowcach, pamiętasz?

                  Zobacz, że jest problem z wymową. Weida i Węda.
                  Ale old english waþ to jak będzie? Łapa? Czy łada?

                  https://en.wiktionary.org/wiki/wa%C3%BE#Old_English

                  Angle to też polować, łowić. Hunowie też jak hunting.
                  Nawet celtycka bysgota albo “Pysgota, v. to fish, to angle. Pysgydd” z wymową Dutch: vis
                  czy Limburgish: fish = visj, vèsj, da Visjgota.

                  Czy ci to nie wygląda na wojnę o łowiska?
                  Sami rybacy się zebrali.

                  Z tym że angili mają wschodnie powiązania. Np. õng, ongi – UF wędka, haczyk ale też çəngəl – haczyk azerski.

                  züngle, züngele, züngel i çəngəl na jakieś kontakty wskazują. Z drugiej strony to i cugle i cyngiel się ciągnie czy pociąga.

                  Polubienie

                • (…) Mój stary temat o łowcach, pamiętasz? (…)

                  Ma siem rozumić! Nie pamiętam gdzie, ale ostatnio znów na Żyłosia wpadłem, przy okazji nie pamiętam już czego, ale znajdę to. A już wiem!!! Będzie to częściowo w następnym wpisie, patrz fielko-germańskie Zieren…

                  https://pl.wiktionary.org/wiki/zieren#de
                  https://en.wiktionary.org/wiki/zieren#German
                  https://en.wiktionary.org/wiki/zeren#Middle_High_German
                  https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D1%8D%D1%8D%D1%80#Mongolian

                  Zieleń, Jeleń, Sarna…

                  Polubienie

                • „To samo co z whitem. Pamiętasz, że to było pierwotnie hwite. Jak nasz świt. Światło. Kiedy świta dzień staje się jasny, biały.”

                  Po drugiej stronie wody, w Niderlandach, Wit=biały i rzeczywiście będzie to śWiT=WiT, wygląda na słowo poprzez GACków (WHG) umieszczone w języku polskim.

                  Odnośnie słowiańskości Białorusi, to na moje stali sie oni Słowianiami po Rosjanach, co generalnie nie kwestionowane przez nikogo z rożnych band historycznych, a to oznacza, że moja teoria o slawizacji poprzez lechickie plemiona Wiatyczy i Radymiczy ma silne podstawy.

                  Myślę nad tym, by pisać, że Baltowie byli północnym odłamem Ariów, by ulżyć w trawieniu bałtyjskości R1a, ale potrzebne są znaleziska wczesnych R1a Z93 od m.Czarnego do Karpat i do Dniepru.

                  Odnoście Wenden, przypomniało mi się, że dla Finów Rosja to Venäjä, co jest dowodem, że wszystkich Słowian nazywało się Wendami.
                  Warto pamiętać, że https://pl.wikipedia.org/wiki/Wulfstan na wybrzeżu Bałtyku, tam gdzie sięgała kultura GAC, w IX wieku widzi Wenedów.

                  Wendów, Wenedów, Wenecję powiązałbym po prostu z WoDą. Wenedowie Wulfstana to wszak ludzie żyjący na wybrzeżu, Wenecja to również miasto wodne, Słowianie zaś byli opisywani jako żyjący nad rzekami, a w dawnych czasach najwygodniejszym sposobem wędrówki było przemieszczanie się rzeką, być może stąd mamy WoDa>WęD> WęDrówka.

                  WoDa ma też zapewne wiele innych określeń, ale również da się zauważyć WoDa>WeDa> WieDa>WieDza.

                  Moja hipoteza jest taka, że kiedyś na wodę mówiono WęDa jako złożenie Wie+Dokąd, idąc wzdłuż rzeki nigdy nie zgubisz się, zupełnie przeciwnie jak w puszczy leśnej.

                  Polubienie

                • „Więc z mojego punktu widzenia biały jako kolor przynieśli Słowianie.
                  Ale już widny nie jest dla nas bielą, chociaż możemy powiedzieć „w biały dzień”, „widny dzień”. Tak czy srak im jaśniej, bielej tym widniej.
                  Wiedeń też nosi coś z vinde, nie?
                  To samo co z whitem. Pamiętasz, że to było pierwotnie hwite. Jak nasz świt. Światło. Kiedy świta dzień staje się jasny, biały.”

                  Powtórzę się, ale to strzał w 10.
                  Niderlandzki WiT, staroangielski hWit i nasz polski WiD to jest jedno słowo, mające swoje źródło w WHG oraz późniejszym GAC.
                  Jest to już kolejne słowo na długiej liście, co się poskrobie to wychodzi kolejne i to najbardziej podstawowe jakie może być, co potwierdza, że język polski pochodzi od GAC a nie od preCWC (R1a), którzy wnieśli nowe słowa i takim słowem wydaje się być właśnie BiaŁy, chociaż i to należałoby zweryfikować.

                  Wracając do WiD, zwracam uwagę na bogate i pełne słownictwo jaki ono utworzyło w języku polskim, w odróżnieniu do germańskich:
                  WiDno
                  WiDzieć
                  WieDzieć (to co samo co oświecony, czyli ośWiT>sWiT>WIT, na logikę to jest po prostu masło maślane, tylko ludzie nie znają źródłosłowia, wygląda na celowy rozdział by jednoznacznie określać rózne zjawiska)
                  od niego będzie też pośrednio WeNeD, WeND, za pośrednictwem jeszcze WoDy (WieDokąd,>WieD, tak jak przeciwieństwo zWoDzić, mamy już ‚o’, jak w WoDa)

                  generalnie polska WoDa i łacińskie Wit (życie), polskie WiDno, staroangielskie WiT

                  Moim zdaniem z tego też powstało słowa WaDa, jako zaprzeczenie WoDa -czegoś dobrego, życiodajnego, szczególnie że w językach germańskich i romańskich nie ma takiego słowa, nawet rosyjski go nie ma:
                  https://pl.wiktionary.org/wiki/wada

                  Polubienie

                • WoDa i WaDa to kolejny problem dla rzekomej pierwotności postaci bałtyckich, patrz:

                  https://pl.wiktionary.org/wiki/wada
                  https://en.wiktionary.org/wiki/wada
                  https://pl.wiktionary.org/wiki/wadzi%C4%87
                  https://en.wiktionary.org/wiki/wadzi%C4%87#Polish
                  https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/vaditi

                  Reconstruction:Proto-Slavic/vaditi

                  Proto-Slavic
                  Etymology 1
                  From *(s)wod-, an extension of proto-Indo-European *swé (“self”). Baltic cognates include Lithuanian vadìnti (“to call”). Indo-European cognates include Sanskrit वदति (vadati, “to speak, to tell”), Hittite [script needed] (u̯ātarnahh-, “order, instruct”), Welsh dweud (“to speak, to say”) (< *do-wed-) and probably Ancient Greek αὐδή (audḗ, “voice”).

                  For а similar development of proto-Indo-European *swé (“self”) to an exchange of arguments, see *swarjaną (“to swear”).

                  Verb
                  *vaditi impf

                  to argue
                  to scold, to brawl
                  Conjugation
                  Conjugation of vaditi (impf., -i-, s-aorist, accent paradigm ?)
                  Suffix: *-iti
                  ― iterative (
                  nositi⇐nesti)
                  ― causative (
                  pojiti⇐piti)
                  ― …
                  Verbal noun Infinitive Supine L-participle
                  *vaďenьje *vaditi *vaditъ *vadilъ
                  Participles
                  Tense Past Present
                  Passive *vaďenъ *vadimъ
                  Active *vaďь *vadę
                  Aorist Present
                  Person 1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
                  Singular *vadixъ *vadi *vadi *vaďǫ *vadiši *vaditь
                  Dual *vadixově *vadista *vadiste *vadivě *vadita *vadite
                  Plural *vadixomъ *vadiste *vadišę *vadimъ *vadite *vadętь
                  Imperfect Imperative
                  Person 1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
                  Singular *vaďaaxъ *vaďaaše *vaďaaše — *vadi *vadi
                  Dual *vaďaaxově *vaďaašeta *vaďaašete *vadivě *vadita —
                  Plural *vaďaaxomъ *vaďaašete *vaďaaxǫ *vadimъ *vadite —
                  Notes:
                  (
                  )*vadivъ is later doublet of past active participle
                  Derived terms
                  *sъvada (“quarrel”)
                  *zavada (“hindrance”)
                  *obaditi (“to call up”) < *ob- + *vaditi
                  Descendants
                  East Slavic:
                  Old East Slavic: вадити (vaditi)
                  Russian: -ва́дить (-váditʹ)
                  South Slavic:
                  Old Church Slavonic:
                  Cyrillic: вадити (vaditi)
                  Glagolitic: [Term?]
                  Bulgarian: обадя (obadja) (prefixed with *ob-)
                  Slovene: váditi
                  West Slavic:
                  Czech: vadit
                  Kashubian: wadzyc
                  Polish: wadzić
                  Slovak: vadiť
                  References
                  Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 512
                  Vasmer, Max (1964–1973), “вадить”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Oleg Trubačóv, Moscow: Progress
                  Etymology 2
                  An enlonged grade[1] of *voditi, ultimately from *wedʰ- (“to lead”). Originally, the verb denoted the result of *vedenьje („translation”, „transfer”). Cognates include Sanskrit वधति (vadhati, “to slay”) and possibly Ancient Greek ὠθέω (ōthéō, “to push”).

                  Verb
                  *vaditi pf

                  to take out
                  to pull
                  Conjugation
                  Conjugation of vaditi (perf., -i-, s-aorist, accent paradigm ?)
                  Suffix: *-iti
                  ― iterative (
                  nositi⇐nesti)
                  ― causative (
                  pojiti⇐piti)
                  ― …
                  Verbal noun Infinitive Supine L-participle
                  *vaďenьje *vaditi *vaditъ *vadilъ
                  Participles
                  Tense Past Present
                  Passive *vaďenъ —
                  Active *vaďь —
                  Aorist Present
                  Person 1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
                  Singular *vadixъ *vadi *vadi *vaďǫ *vadiši *vaditь
                  Dual *vadixově *vadista *vadiste *vadivě *vadita *vadite
                  Plural *vadixomъ *vadiste *vadišę *vadimъ *vadite *vadętь
                  Imperfect Imperative
                  Person 1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
                  Singular — — — — *vadi *vadi
                  Dual — — — *vadivě *vadita —
                  Plural — — — *vadimъ *vadite —
                  Notes:
                  (
                  )*vadivъ is later doublet of past active participle
                  In perfective verbs, present expresses future
                  Derived terms
                  *jьzvaditi (“to pull out”) < *jьz + *vaditi
                  *privaditi (“to attract”) < *pri- + *vaditi
                  *orzvaditi (“to pull apart”) < *orz- + *vaditi
                  *očevadьnъ (“obvious”) (literally something which will „pull out” your eyes) < *oko (“eye”) + *vaditi
                  Descendants
                  East Slavic:
                  Russian: прива́дить (priváditʹ, “to tame”)
                  South Slavic:
                  Old Church Slavonic:
                  Cyrillic: вадити (vaditi)
                  Glagolitic: [Term?]
                  Bulgarian: вадя (vadja)
                  Macedonian: вади (vadi)
                  Serbo-Croatian: ва̏дити
                  Slovene: váditi
                  West Slavic:
                  ^ Български етимологичен речник, Vol 1, p. 111

                  Polubienie

  5. Z opinią pana Tanatora o panach Marianie Nosalu, Kosińskiego, czy Szydłowskim nie mogę się nie zgodzić. Miło że ktoś jeszcze o mnie pamięta. Zabawne jest to że wspomina mnie jeszcze tylko środowisko Se Czytam i SA. Adrian Leszczyński miał rację że to gimnaza bo bardzo ich podnieca tematyka seksu. Cieszę się że podarowałam im tyle radości i niezdrowego podniecenia moją książką. Nie od dziś wiadomo że seks i przemoc dobrze się sprzedają. Dlatego w mojej następnej książce będzie jeszcze wiecej seksu i jeszcze więcej przemocy. Pozdrawiam serdecznie wszystkich moich fanów z SA i Seczytam. Wiem że mnie czytacie i skrzętnie notujecie w kajeciku każdą mądrość jaja spłynie z ust moich. Niestety nic z tego nie rozumiecie ale jak pani od fizyki mówiła ” Nie rozumiesz wyprowadzenia wzoru to naucz się go na pamięć wtedy zrozumiesz.” tak że wężykiem Jasiu, wężykiem.

    Polubienie

    • Sattivassa i taki jeszcze jeden z którym miałem kiedyś przyjemność wymienić to i owo tu i tam, to ludzie chyba po wylewach. W kółko powtarzają te same debilne zaczepki i bełkoczą coś bez sensu z nazistowską wyższością. Może to nieślubne dzieci jakiegoś esesmana, nie wiem. Wiem, że brzmią jak bliźniaki jednojajowe. Nie że z jednego jaja, ale takie, co to mają wspólne jedno jedyne jajo… i są zrośnięci głowami. Olać ciepłą sroką. 🙂

      Co do innej reszty, no to widać jaki jest jej obecny poziom umysłowy po tym, jak i czym zakończyły się ostatnie „dyskusje” na temat pochodzenia Słowian… Wart Pac pałaca…