βέλη (1.2)
…..
Oto kolejna część wpisów 254 i 255. Zestawiam i porównuję tu słowa z różnych języków tzw. indo-europejskich, które nawiązują do znaczenie „coś jak strzała”,.. ale jednak nie są zbudowane na rdzeniu Z/S+TR.
Ponownie zadaję niewygodne pytanie:
Czy to nie jest dziwne, że pierwotne znaczenia i rdzeń ofitzjalnie odtfoszone jako Proto-Indo-European *strel-, *strēl-, *strēlā, from *ster- (“line, streak, stripe; jet, spurt; beam”),.. jakimś magicznym zrządzeniem losu ciągle są obecne (bez zmian) w j. polskim,.. mimo że zanikły w innych językach IE, jak np. j. germańskie, italo-celtyckie, itd.?
Zwolennicy ofitzjalnych fielko-germańskich teorii pewno ani nie potwierdzą, ani nawet nie uznają tego faktu za prawdziwy. Znając życie stwierdzą, że Pra-Słowiańska Strzała / Z/S+TR”a+La, itp, jest zwyczajnym późny od-fielko-germańskie zapożyczeniem, patrz Proto-Germanic *strēlō (“arrow”)… I to stąd rzekomo pochodzą te wszystkie Pra-Słowiańskie podobieństwa do ofitzjalnie odtfoszonych postaci tego tzw. PIE, patrz powyżej…
Nic dziwnego, przecież nic innego wg ofitzjalnej wykładni nie jest możliwe. Wszakże język Pra-Słowiański to coś, co wg allo-allo powstało jakoś i bardzo późno, patrz np. to, co twierdzi min. F. Curta, S. Ambroziak, itp.
Tyle tylko, że Fielko-Germanie sami utracili to słowo i zamiast tego zapożyczyli sobie „rzymską” dzidę / pilum. Sami Rzymianie Strzały / Z/S+TR”a+L”y nie znali i zapożyczyli sobie słowo sagitta od kogoś, tyle że nie od Greków, którzy jakoś dziwnie się składa, że na określenie tego pojęcia sami używali słów, które brzmią jak żywcem wzięte z j. polskiego…
Ponownie przypominam o pierwotnej oboczności Pra-Słowiańskich rdzeni, a także i o innych kuper allo-allo pomysłach S. Ambroziaka, patrz rzekome pierwszeństwo tzw. miękkiego k, zapisywanego jako *ḱ/K’…
Poniżej na podstawie sanskryckiego शल्य / śalyá, starogreckiego κῆλον / kêlon i Proto-Indo-European *ḱel(h₃)- udowodnię, że powyższe twierdzenie jest też nieprawdziwe, patrz ciągle istniejące i jakoś niezsatemizowane i niespalatalizowane postacie Pra-Słowiańskie, jak: Kalać / KaLa+C’, Kaleczyć / KaLe+C”y+C’, Kolec / KoL+eC, Kołek / KoL”+eK, Kłóć / KL”o”+C’, Kłótnia / KL”o’+T+Nia, Kłócić / KL”o’+Ci+C’, Koło / KoL”o, Kółko / Ko’L”+Ko, Kloc / KLo+C, itp.
W kolejnych częściach po raz kolejny udowodnię, że powyższe twierdzenia są jedynie tradycyjną pustynno-prusko-nazistowską przeciw-słowiańską propagandą i zwyczajną nieprawdą. Zajmę się tam min. obcojęzycznymi odpowiednikami słów Strzał / Z/S+TR”a+L”, Strzelać / Z/S+TR”e+La+C’ i Strzelecki / Z/S+TR”e+Le+C+Ki i pokarzę co z tych danych wynika.
Przy okazji święta Kupały, życzę Wszystkim Słowiankom i Słowianom wszystkiego najlepszego. Przypominam też o tradycyjnym fielko-germańskim, ale także i fielko-irańskim kfietzie fafroki,.. do którego poszukiwań powrócę w nieodległej przyszłości. Wcześniej jednak udowodnię Pra-Słowiańskie pochodzenie rzekomo starożytnych łacińskich słów, jak Pilum i Gladius……..
Na początek zestawienie różnych słów z sanskrytu o znaczeniu „coś jak strzała”…
…..
http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=arrow&direct=es&script=ia&link=yes&mode=3
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AC%E0%A4%BE%E0%A4%A3#Sanskrit
बाण
Hindi
Etymology
Pronunciation
Noun
बाण • (bāṇ) m
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%B6%E0%A4%B2%E0%A5%8D%E0%A4%AF
शल्य
Sanskrit
Etymology
From Proto-Indo-Iranian, from Proto-Indo-European *ḱel(h₃)-. Compare Ancient Greek κῆλον (kêlon, “shafts (of arrows)”), Old Prussian kelian (“spear”), Old Norse hali, Albanian thel.
Pronunciation
Noun
शल्य • (śalyá) m or n
Noun
शल्य • (śalyá) m
- Anything tormenting or causing pain (as a thorn, sting).
- (Medicine) Any extraneous substance lodged in the body and causing pain (e.g. a splinter, pin, stone in the bladder).
Proper noun
शल्य • (śalyá) m
- A male given name, especially that of the king of Madra in the Mahabharata.
Descendants
- → Telugu: శల్యుడు (śalyuḍu)
…..
Wiktionary does not yet have an entry for शर्या.
…..
Postacie z j. starogreckiego, jednocześnie jak najbardziej dozwolone, patrz powyżej i niedozwolone i odrzucone, patrz poniżej…
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%BA%E1%BF%86%CE%BB%CE%BF%CE%BD#Ancient_Greek
κῆλον
Ancient Greek
Etymology
It has been compared with Sanskrit शर्या (śaryā, “cane, arrow, missile”), शल्य (śalya, “spear, javelin”) and further Middle Irish cail (“spear”), Old Norse hali (“tail”). However, all these words go back to a root with a short vowel, as opposed to this word, with a long one. Connection with κᾶλον (kâlon, “wood, timber”) is rejected by Frisk and DELG.
Pronunciation
Noun
κῆλον • (kêlon) n (genitive κήλου); second declension
- (in the plural) shafts of an arrow, arrows, projectiles
Inflection
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | τὸ κῆλον tò kêlon |
τὼ κήλω tṑ kḗlō |
τᾰ̀ κῆλᾰ tà kêla |
||||||||||
Genitive | τοῦ κήλου toû kḗlou |
τοῖν κήλοιν toîn kḗloin |
τῶν κήλων tôn kḗlōn |
||||||||||
Dative | τῷ κήλῳ tôi kḗlōi |
κήλοιν kḗloin |
τοῖς κήλοις toîs kḗlois |
||||||||||
Accusative | τὸ κῆλον tò kêlon |
κήλω kḗlō |
τᾰ̀ κῆλᾰ tà kêla |
||||||||||
Vocative | κῆλον kêlon |
κήλω kḗlō |
κῆλᾰ kêla |
||||||||||
Notes: |
|
Further reading
- κῆλον in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- κῆλον in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- κῆλον in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- κῆλον in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- κῆλον in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- Beekes, Robert S. P. (2010) Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/ḱel(h₃)-.
…..
Przykłady Pra-Słowiańskich słów zbudowanych na rdzeniu KL i jakoś magicznie ciągle niespalatalizowanych do SL, jakby sobie tego życzył S. Ambroziak, zgodnie z ofitzjalną pustynno-prusko-nazistowską wykładnią:
Kalać / KaLa+C’, Kaleczyć / KaLe+C”y+C’, Kolec / KoL+eC, Kołek / KoL”+eK, Kłóć / KL”o+C’, Kłótnia / KL”o’+T+Nia, Kłócić / KL”o’+Ci+C’, Koło / KoL”o, Kółko / Ko’L”+Ko, Kloc / KLo+C, itp.
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/%CE%B2%CE%AD%CE%BB%CE%BF%CF%82#el
βέλος (język nowogrecki)
- wymowa:
- IPA: [ˈve.los]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- synonimy:
- (1.1) σαΐτα
- związki frazeologiczne:
- πάρθιο βέλος → partyjska strzała
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%B2%CE%AD%CE%BB%CE%BF%CF%82
βέλος
Ancient Greek
Etymology
From Proto-Indo-European *gʷélHos, from *gʷelH–. (The expected form is *δέλος, but the initial consonant has evidently been leveled with that of the cognate verb βάλλω (bállō).) Cognates include Old High German quelan and Lithuanian gelti.
Pronunciation
Noun
βέλος • (bélos) n (genitive βέλους or βέλεος); third declension
Inflection
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | τὸ βέλος tò bélos |
τὼ βέλει tṑ bélei |
τᾰ̀ βέλη tà bélē |
||||||||||
Genitive | τοῦ βέλους toû bélous |
τοῖν βελοῖν toîn beloîn |
τῶν βελῶν tôn belôn |
||||||||||
Dative | τῷ βέλει tôi bélei |
βελοῖν beloîn |
τοῖς βέλεσῐ / βέλεσῐν toîs bélesi(n) |
||||||||||
Accusative | τὸ βέλος tò bélos |
βέλει bélei |
τᾰ̀ βέλη tà bélē |
||||||||||
Vocative | βέλος bélos |
βέλει bélei |
βέλη bélē |
||||||||||
Notes: |
|
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | βέλος bélos |
βέλει / βέλεε bélei / bélee |
βέλεᾰ bélea |
||||||||||
Genitive | βέλεος / βέλευς béleos / béleus |
βελέοιν beléoin |
βελέων beléōn |
||||||||||
Dative | βέλει / βέλεῐ̈ bélei / béleï |
βελέοιν beléoin |
βέλεσῐ / βέλεσῐν / βελέεσσῐ / βελέεσσῐν bélesi(n) / beléessi(n) |
||||||||||
Accusative | βέλος bélos |
βέλει / βέλεε bélei / bélee |
βέλεᾰ bélea |
||||||||||
Vocative | βέλος bélos |
βέλει / βέλεε bélei / bélee |
βέλεᾰ bélea |
||||||||||
Notes: |
|
Related terms
See also
- ὀβελός (obelós)
Descendants
- Greek: βέλος (vélos)
Further reading
- βέλος in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- βέλος in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- βέλος in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- βέλος in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- Bauer, Walter et al. (2001) A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Third edition, Chicago: University of Chicago Press
- βέλος in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- βέλος in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2020)
- βέλος in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G956 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%B2%CE%AC%CE%BB%CE%BB%CF%89#Ancient_Greek
βάλλω
Ancient Greek
Etymology
From Proto-Indo-European *gʷl̥-ne-h₁–, nasal-infix from *gʷelH– (“to hit by throwing”). Cognates are uncertain, but compare Sanskrit उद्गूर्ण (ud-gūrṇa) and Old Irish at·baill (“dies”).
Pronunciation
Verb
βᾰ́λλω • (bállō)
- (transitive) I throw, cast, hurl
- (transitive) I let fall
- (transitive) I strike, touch
- (transitive) I put, place
- (intransitive) I fall, tumble
Inflection
Synonyms
Derived terms
Descendants
References
- βάλλω in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- βάλλω in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- βάλλω in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- βάλλω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- Bauer, Walter et al. (2001) A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Third edition, Chicago: University of Chicago Press
- βάλλω in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- βάλλω in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2020)
- βάλλω in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G906 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- βάλλω in Trapp, Erich, et al. (1994–2007) Lexikon zur byzantinischen Gräzität besonders des 9.-12. Jahrhunderts [the Lexicon of Byzantine Hellenism, Particularly the 9th–12th Centuries], Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
- J.B. Hofmann, Ετυμολογικόν Λεξικόν της Αρχαίας Ελληνικής (Etymologisches Wörterbuch des Griechischen)
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/g%CA%B7elH-
Reconstruction:Proto-Indo-European/gʷelH–
Proto-Indo-European
Root
*gʷelH-
Derived terms
- *gʷelH-éti (root present)
- *gʷelHtlom or *gʷelHdʰlom
- *gʷélH-os
- Hellenic:
- Ancient Greek: βέλος (bélos, “missile”)
- Hellenic:
- *gʷelH-ón-eh₂
- Hellenic:
- Ancient Greek: βελόνη (belónē)
- Hellenic:
- *gʷélH-m̥n-o-
- Hellenic:
- Ancient Greek: βέλεμνον (bélemnon)
- Hellenic:
- *gʷelH-yé-ti
- *gʷl̥H-id-yé-
- Hellenic:
- Ancient Greek: βαλλίζω (ballízō)
- Hellenic:
- *gʷl̥H-mn̥
- Hellenic:
- Ancient Greek: βλῆμα (blêma)
- Hellenic:
- *gʷl̥H-tós
- Hellenic:
- Ancient Greek: βλητός (blētós)
- Hellenic:
- *gʷl̥H-trom
- Hellenic:
- Ancient Greek: βλῆτρον (blêtron)
- Hellenic:
- *gʷolH-éye- (causative)
- *gʷolH-mos
- West Germanic: *kwalm
- *gʷόlH-os
- Unsorted formations:
References
- ^ De Vaan, Michiel (2008), “volō, -āre”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, pages 687–688
UWAGA!
Przypominam, że dźwięk zapisywany jako B wymienia sie na dźwięk zapisywany jako W, czyli Bello, to Wello, czyli np.:
Wał / WaL”, Wal / WaL, Walic / WaLi+C’, Walka / WaL+Ka, Walec / WaL+eC, Wałek / WaL”+eK, Wlec / WL+eC, itp.
Ból / Bo’L, Boleć / BoLe+C’, Bolec / BoL+eC, Bal / BaL, itp.
Inne oboczne Pra-Słowiańskie słowa wynikające z danych zamieszczonych powyżej:
Dźgać / Dz’Ga+C’, Dzióbać / Dzio’B+aC’, Dziobać / DzioB+aC’, Dziób / Dzio’B, itp.
Gęba / Ge”Ba, itp.
Ząb / Za”B, Zęby / Ze”By, Żądło / Z”a”D+L”o, Żądlić / Z”a”D+Li+C’, itp.
Gładzić / G+L”aDzi+C’, Zgładzić / Z+G+L”aDzi+C’, Zagłada / Za+G+L”aDa, Głód / G+L”o”D, Głodzić / G+L”oDzi+C’, Golić / GoLi+C’, Goły / GoL”y, itp.
Żal / Z”aL, Żalić / Z”aLi+C’, Żałować / Z”aL+oW+aC’, itp.
…..
Postacie z j. germańskich…
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/arrow#en
arrow (język angielski)
- wymowa:
- IPA: /ˈær.oʊ/ [ˈɛɹʌʊ]
- wymowa amerykańska
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- (1.1) Arrows are used to indicate a direction or relation. → Strzałki służą do wskazywania kierunku lub relacji.
- (1.2) Bows and arrows were used in fighting and hunting. → Łuki i strzały były używane do walki oraz polowania.
- synonimy:
- (1.1) pointer
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/arrow
arrow
English
Etymology 1
From Middle English arow, arwe, from Old English earh, arewe, arwe, from Proto-Germanic *arhwō, from Proto-Indo-European *h₂érkʷo- (“bow, arrow”). Cognate with Faroese ørv, ørvur (“arrow”), Icelandic ör (“arrow”), örvar (“arrows”), Gothic 𐌰𐍂𐍈𐌰𐌶𐌽𐌰 (arƕazna, “dart”), Latin arquus, arcus (“bow”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈæɹ.əʊ/
- (General American) IPA(key): /ˈæɹ.oʊ/, /ˈɛəɹ.oʊ/, /ˈɛɹ.oʊ/
- Hyphenation: ar‧row
- Rhymes: -ærəʊ
Noun
arrow (plural arrows)
- A projectile consisting of a shaft, a point and a tail with stabilizing fins that is shot from a bow.
- A sign or symbol used to indicate a direction (e.g. →).
- (graph theory) A directed edge.
- (colloquial, darts) A dart.
- (computing) The -> symbol, which has specific meanings in various programming languages.
- (botany) The inflorescence or tassel of a mature sugar cane plant.
Synonyms
- (projectile): streal
- (in graph theory): arc, directed edge
Derived terms
Verb
arrow (third-person singular simple present arrows, present participle arrowing, simple past and past participle arrowed)
- (intransitive) To move swiftly and directly (like an arrow)
- (transitive) To let fly swiftly and directly
- (intransitive, botany, of a sugar cane plant) To develop an inflorescence.
- (computing, intransitive) To navigate using the arrow keys.
- Arrow left until you reach the start of the text you want to delete.
(…)
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/arhw%C5%8D
Reconstruction:Proto-Germanic/arhwō
Proto-Germanic
Etymology
From Proto-Indo-European *h₂érkʷo- (“bow, arrow”). Compare Latin arcus.
Pronunciation
Noun
*arhwō f[1]
Inflection
Declension of *arhwō (ō-stem) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | *arhwō | *arhwôz | |
vocative | *arhwō | *arhwôz | |
accusative | *arhwǭ | *arhwōz | |
genitive | *arhwōz | *arhwǫ̂ | |
dative | *arhwōi | *arhwōmaz | |
instrumental | *arhwō | *arhwōmiz |
Descendants
References
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/h₂érkʷo-.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/arcus#Latin
arcus
Latin
Etymology
From Proto-Indo-European *h₂erkʷo- (“bow, arrow”). Cognate to Old English earh, whence English arrow.
Pronunciation
Noun
arcus m (genitive arcūs); fourth declension
Declension
Fourth-declension noun (dative/ablative plural in -ubus).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | arcus | arcūs |
Genitive | arcūs | arcuum |
Dative | arcuī | arcubus |
Accusative | arcum | arcūs |
Ablative | arcū | arcubus |
Vocative | arcus | arcūs |
Derived terms
Related terms
Descendants
See also
References
- arcus in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- arcus in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- arcus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- arcus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- arcus in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- arcus in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[1], pre-publication website, 2005-2016
- arcus in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/h₂erkʷo-.
…..
Oręż / o+Re”Z”, Róg / Ro’G, Odzież / o+DzieR”, Odzierać / o+DzieRa+C’, Odziewać / o+Dzie+Wa+C’, Odziać / o+Dzia+C’, Nadziać / Na+Dzia+C’, Nadziak / Na+Dzia+K, Nadziewać / Na+Dzie+Wa+C’, Nacierać / Na+CieRa+C’, Drzeć / DR”e+C’, Trzeć / TR”e+C’, Dziergać / DzieR+Ga+C’, Dźgać / Dz’+Ga+C’, Dziryt / Dzi+RyT, Dzida / Dzi+Da, itp.
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/pil#da
pil (język duński)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1) en pil, pilen, pile, pilene
- przykłady:
- (1.1) Pile bliver afskudt fra en bue. → Strzały wystrzeliwane są z łuku.
- (1.1) Pilen ramte sit mål. → Strzała trafiła w cel.
- (1.2) Tryk pilen nedad. → Wciśnij strzałkę w dół.
- etymologia:
- (1.1) śdn. pil < łac. pillum
- (1.2) od (1.1)
- (1.3) od (1.1), gdyż z cienkich witek wierzbowych wyrabiano strzały[1]
- źródła:
- ↑ Christian Becker-Christensen (red. gł.), Politikens Nudansk Ordbog med etymologi, Kopenhaga, Politikens Forlag, 2000, ISBN 87-567-6087-6.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/pil
pil
Danish
Etymology 1
From late Old Norse píla, from Latin pīlum (“javelin”).
Pronunciation
Noun
pil c (singular definite pilen, plural indefinite pile)
Inflection
(…)
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/Pfeil#de
Pfeil (język niemiecki)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- odmiana:
- (1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik der Pfeil die Pfeile dopełniacz des Pfeiles
des Pfeilsder Pfeile celownik dem Pfeil den Pfeilen biernik den Pfeil die Pfeile
- kolokacje:
- (1.1) ein vergifteter Pfeil → zatruta strzała • pfeilschnell
- (1.2) auf den Pfeil klicken
- związki frazeologiczne:
- alle (seine) Pfeile verschossen haben
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Pfeil
Pfeil
German
Etymology
From Old High German pfīl, from Latin pīlum (“javelin, throwing spear”). Cognate with English pile (“column of wood, steel or concrete”).
Pronunciation
Noun
Pfeil m (genitive Pfeiles, plural Pfeile)
- arrow (missile)
- arrow (sign)
- (computing) mouse cursor (informally even when not in the form of an arrow)
Declension
Synonyms
- (cursor): Cursor, Mauszeiger
See also
- Bogen m
Further reading
- Pfeil in Duden online
…..
Postacie z j. italo-celtyckich…
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/fl%C3%A8che#fr
flèche (język francuski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) strzała, pocisk przeznaczony do łuku
- (1.2) strzałka, sposób oznakowania drogi
- przykłady:
- (1.1) Les flèches sifflaient de toutes parts. → Strzały śmigały ze wszystkich stron.
- (1.2) Suivez les flèches rouges. → Idźcie za czerwonymi strzałkami.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/fl%C3%A8che
flèche
French
Etymology
From Old French fleche, from Frankish *fliukkija. Compare Spanish and Portuguese flecha, Italian freccia, Catalan fletxa, Galician frecha.
Pronunciation
Noun
flèche f (plural flèches)
- (archery, symbol) arrow (projectile or symbol)
- spire
- jib
- pointer, needle
- (fencing) fleche
- (informal, figuratively) bright spark, quick study
- Synonym: tête
Descendants
Verb
flèche
- first-person singular present indicative of flécher
- third-person singular present indicative of flécher
- first-person singular present subjunctive of flécher
- third-person singular present subjunctive of flécher
- second-person singular imperative of flécher
See also
Further reading
- “flèche” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-West_Germanic/fliukkiju
Reconstruction:Proto-West Germanic/fliukkiju
Proto-West Germanic
Alternative forms
Etymology
From Proto-Germanic *fliukkijō, *fliugika, related to *fleuganą (“to fly”), from Proto-Indo-European *plewk–, extended form of *plew- (“to flow”).[3]
Noun
*fliukkiju f
Declension
ō-stem | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | *fliukkiju | *fliukkijō |
Accusative | *fliukkijā | *fliukkijā |
Genitive | *fliukkijā | *fliukkijō |
Dative | *fliukkijē | *fliukkijōm |
Instrumental | *fliukkiju | *fliukkijōm |
Descendants
References
- ^ Corominas, Joan (1961), “flecha”, in Breve diccionario etimológico de la lengua castellana [Brief etymological dictionary of the Spanish language] (in Spanish), Madrid: Gredos, →ISBN, page 275b
- ^ Alibert, Louis (1965), “flècha”, in Dictionnaire occitan – français : d’après les parlers languedociens (in French), Toulouse: Institut d’ Etudes occitanes, →ISBN
- ^ Kroonen, Guus (2013), “*fleugan-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 146
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/flaumaz
Reconstruction:Proto-Germanic/flaumaz
Proto-Germanic
Etymology
From Pre-Germanic *plowmos, from Proto-Indo-European *plew- (“to sail”).
Pronunciation
Noun
*flaumaz m
Inflection
Declension of *flaumaz (masculine a-stem) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | *flaumaz | *flaumōz, *flaumōs | |
vocative | *flaum | *flaumōz, *flaumōs | |
accusative | *flaumą | *flaumanz | |
genitive | *flaumas, *flaumis | *flaumǫ̂ | |
dative | *flaumai | *flaumamaz | |
instrumental | *flaumō | *flaumamiz |
Descendants
- Old English: flēam
- Old Frisian: *flām; flāmisk, flāmsk; (*flēna, fleina)
- Old High German: floum (in woroltfloum)
- Old Norse: flaumr
References
- Kroonen, Guus (2013) Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/plewk-
Reconstruction:Proto-Indo-European/plewk–
Proto-Indo-European
Etymology
Extended form of *plew-.
Root
Derived terms
- *pléwk-e-ti (thematic present)
- *plowk-yé-ti (o-grade yé-present)
- Germanic: *flaugijaną (“to fly up”)
- Balto-Slavic:
- *pluk-yé-ti (0-grade yé-present)
- Balto-Slavic:
- Lithuanian: plúkti (“to strike, to splash”)
- → Slavic: *plyčьkati (“to splash, to crawl in water”) (expressive, extended with *-kati)
- Germanic: *plugijaną (“to plug”) (possibly)
- Balto-Slavic:
- *plewk-éh₂-ti (éh₂-present)
- *plewk-sḱ-éy-ti (sḱ-inchoative)
- Balto-Slavic:
- Slavic: *pľuščiti (“to flap, to press”)
- Balto-Slavic:
- *plewk-éh₂n ~ *pluk-éh₂n (Germ. ōn-stem)
- *plówk-os (o-stem nominal) (possibly)
- *pluk-lós (l-participle)
- *pluk-nós (n-participle)
- *plú-n-k-sneh₂
- *plew(k)-smeh₂
- Italic: *plow(k)smā[11]
- Latin: plūma
- Italic: *plow(k)smā[11]
- *plúk-tis (i-stem t-participle)
- Germanic: *fluhtiz (“flight”)
- Unsorted formations:
- Germanic: *fliugika-
- Germanic: *fluganą
- Germanic: *flugilaz
References
- ^ Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume III, Bern, München: Francke Verlag, page 835–837
- ^ Rix, Helmut, editor (2001), “?*pleu̯k-”, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, page 488
- ^ Watkins, Calvert (1985), “pleu-”, in The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, Boston: Houghton Mifflin Harcourt
- ^ Kroonen, Guus (2013), “*fleugan-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 146
- ^ Derksen, Rick (2015), “plaũkti”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 363
- ^ Kroonen, Guus (2013), “*fleugōn-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 146
- ^ Kroonen, Guus (2013), “*fleugōn”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 146
- ^ Derksen, Rick (2015), “plaukas”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 362
- ^ Kroonen, Guus (2013), “*fugla-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 157
- ^ Kroonen, Guus (2013), “*flukka(n)”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 148
- ^ De Vaan, Michiel (2008), “plūma”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, page 146: “*plou(k)-smo-”
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/plew-
Reconstruction:Proto-Indo-European/plew-
Proto-Indo-European
Root
Extensions
Derived terms
- *pléw-e-ti (thematic root present)
- *plow-éye-ti (causative)
- Celtic:
- Old Irish: luithir, fo·luathar
- Indo-Iranian: *plāwáyati
- Indo-Aryan: *plāwáyati
- Sanskrit: प्लावयति (plāváyati)
- Iranian: *frāwáyati
- Avestan: 𐬟𐬭𐬀 (frafrāuuaiiāhi)
- Indo-Aryan: *plāwáyati
- Slavic: *plàviti (sometimes derived from *pleh₃(w)-) ⇒ *plàvati
- Celtic:
- *pléw-mō (“lung”)
- *plow-mos
- *plow-ó-s
- *plow-tó-m
- *plow-tós
- Ancient Greek: πλοῦτος (ploûtos) (?)
- *plów-yos (“ship”)
- *plu-tó-s
- Unsorted formations:
- Balto-Slavic: *pl(j)outiaʔ
- Innovative formations:
See also
References
- ^ Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume III, Bern, München: Francke Verlag, page 835–837
- ^ Rix, Helmut, editor (2001), “*pleu̯-”, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, pages 487-488
- ^ Watkins, Calvert (1985), “pleu-”, in The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, Boston: Houghton Mifflin Harcourt
- ↑ Jump up to:4.0 4.1 Derksen, Rick (2015) Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 362
- ↑ Jump up to:5.0 5.1 5.2 Beekes, Robert S. P. (2010), “πλέω”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), volume II, with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 1208-1209
- ^ Cheung, Johnny (2007), “*frau¹”, in Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 90
- ^ Cheung, Johnny (2007), “*frau²”, in Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 90-91
- ^ De Vaan, Michiel (2008), “pluō, pluit”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, pages 474-475
- ^ Adams, Douglas Q. (2013), “plu-”, in A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged (Leiden Studies in Indo-European; 10), Amsterdam, New York: Rodopi, →ISBN, pages 462-463
- ^ Kroonen, Guus (2013), “*flauma-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 145
- ^ Adams, Douglas Q. (2013), “plewe”, in A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged (Leiden Studies in Indo-European; 10), Amsterdam, New York: Rodopi, →ISBN, pages 463
- ^ Matasović, Ranko (2009), “*flowyo-, *flowyā”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 136
- ^ Kroonen, Guus (2013), “*flauja-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 145
- ^ Martirosyan, Hrach (2010), “luanam”, in Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 8), Leiden, Boston: Brill, page 316
UWAGA!
Wtórne ubezdźwięcznienia widoczne w postaciach irańskich, ormiańskich, celtyckich i germańskich, nie występują w j. słowiańskich!
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/sagitta#la
sagitta (język łaciński)
- wymowa:
- wymowa tradycyjna
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
czasownik, forma fleksyjna
- odmiana:
- (1.1) sagitt|a, ~ae (deklinacja I)
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. sagittarius m
- przym. sagittarius, sagittifer
- czas. sagitto
- uwagi:
- od tego słowa pochodzi słowo saeta, oznaczające w języku hiszpańskim „strzałę” lub „strzałkę” a także typ spontanicznej pieśni religijnej
- źródła:
- ↑ Skocz do:1,0 1,1 Hasło sagitta w: Mały słownik łacińsko-polski, praca zbiorowa pod red. Józefa Korpantego, s. 550, Warszawa, Wydawnictwo Szkolne PWN, 2001, ISBN 978-83-7195-844-1.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/sagitta
sagitta
Latin
Etymology
Unknown etymology. Probably from a pre-Latin Mediterranean language.[1]
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /saˈɡit.ta/, [saˈɡɪt̪.t̪a]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /saˈd͡ʒit.ta/, [saˈd͡ʒit̪.t̪a]
Noun
sagitta f (genitive sagittae); first declension
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | sagitta | sagittae |
Genitive | sagittae | sagittārum |
Dative | sagittae | sagittīs |
Accusative | sagittam | sagittās |
Ablative | sagittā | sagittīs |
Vocative | sagitta | sagittae |
Related terms
Descendants
See also
- arcus m
References
- sagitta in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- sagitta in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- sagitta in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- sagitta in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- sagitta in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- sagitta in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
…..
Szyć / S”y+C’, Zaszyta / Z/Sa+S”y+Ta, Szyja / S”y+Ja, Zginąć / Z/S+GiNa”+C’, Zginać / Z/S+GiNa+C’, Zgiąć / Z/S+Gia”+C’, Giąć / Gia”+C’, itp.
…..
Nie twierdzę, że te wszystkie Pra-Słowiańskie słowa są źródłosłowami do tych wszystkich słów, które przedstawiłem powyżej… Chodzi mi o to, że mogą. I żeby poprzeć taką możliwość udowodnię, że zarówno rzekomo rzymskie słowa jak Pilum i Gladius, w rzeczywistości są jedynie Pra-Słowiańskimi zapożyczeniami…
Przypominam, że poza jednym słowem z j. perskiego, patrz powyżej, brak jest jakichkolwiek postaci z j. irańskich… To dziwne…
Hłerhło hłehłarkło, czyli ofitzjalnie odtfoszony tzw. PIE…
The Sound of the Proto Indo-European Language (The King & the God)
118,845 views•Oct 3, 2017
I Love Languages!
Proto-Indo-European (PIE) is the linguistic reconstruction of the hypothetical common ancestor of the Indo-European languages, the most widely spoken language family in the world.
Far more work has gone into reconstructing PIE than any other proto-language, and it is by far the best understood of all proto-languages of its age. The vast majority of linguistic work during the 19th century was devoted to the reconstruction of PIE or its daughter proto-languages (such as Proto-Germanic), and most of the modern techniques of linguistic reconstruction such as the comparative method were developed as a result. These methods supply all current knowledge concerning PIE since there is no written record of the language.
PIE is estimated to have been spoken as a single language from 4500 BCE to 2500 BC] during the Neolithic Age, though estimates vary by more than a thousand years. According to the prevailing Kurgan hypothesis, the original homeland of the Proto-Indo-Europeans may have been in the Pontic–Caspian steppe of Eastern Europe. The linguistic reconstruction of PIE has also provided insight into the culture and religion of its speakers.
Robert Martin
Sounds like Greek, Russian, Spanish, Hindi, German, Persian, Armenian, Italian and Albanian all Toghether
Aleksandr Mokin
To be honest, I did not hear any similarities with Russian. For me it was something like Latin + bunch of many others, but not Slavic 😦
Tumken
Possibility of reconstructing proto-languages is amazing. Maybe in far future we will reconstruct the legendary Proto-Human? Who knows…
Manyle Dilkan
No, there won’t be anything reconstructed beyond proto-indo-european…I don’t want to sound pessimistic, but sadly we are limitated. Actually, even the latest reconstructions of PIE are not 100% correct…probably not even 80%, probably not even 60%? I mean, it is just a theoretical reconstruction of a language which died out thousands of years ago. So…60% would be pretty good, I guess. Imagine you take the modern romance languages…and you try to reconstruct latin with the same methods that indo-european studies use…Your recontructed latin would differ from the actual latin, I don’t know how much…Even if it’s 80% the same, latin was spoken only 2000 years ago, so….
Every theory about geneological relations between Indoeuropean and other language families are mere speculations, something you can fantasize about, but our abilities to reconstruct languages are limited. You need actual written sources in order to make some legit reconstruction, we have sanscrit texts from the 2nd century BC, ancient greek texts from the 1st century BC, latin texts around the year 0. That are our most important sources. If you want to reconstruct a „proto-indoeuropean-uralic” language, you would need actual proto-indoeuropean and proto-uralic sources…at least, but reconstructing a reconstructed language from reconstructed languages? Sounds pretty vague. Probably Indoeuropean and Uralic aren’t even related. Maybe there are many origins of human language….? Only a handful of words that sound alike between indo-european and uralic languages are not enough to consider a relation. More likely explanations would be: It’s a pure coincidence or indoeuropean and uralic cultures had some contact in ancient times.
PolubieniePolubienie
Pingback: 260 Sterczeć, Wykidajło, *kỳdati, кидать, *kydnǫti, кинуть, Skinąć, Skinienie, Skut, Skutek, Gontyna, Kącina, Kucza, Kąt, Zakątek, *kǫ̃tъ, Kampas, *kǫťa, *kǫ̀tati, Okutać się, *(s)kewd- i inne logiczne problemy ofitzjalnego