258 Schützen, Shut, Scot, Sheet, Schoß, Sciete, Scat, Sceat, Sceatt, Schatz, *(s)kewd- i inne logiczne problemy ofitzjalnego jęsykosnaftzfa

the window is shut (1.1)

…..

Jak obiecałem poprzednio, tym razem omówię fielko-germańskie słowa związane ze znaczeniami „chronić”, „kąt”, „róg”, „ubiór”, „podatek”, itp.

Przypominam, że wszystkie słowa omówione w poprzedniej części, jak i wszystkie poniższe słowa, cokolwiek one rzekomo znaczą, wywodzą się do rdzenia tzw. PIE ofitzjalnie odtfoszonego jako *(s)kewd (to shoot, throw) lub (to drive, fall upon, rush)…

Pytanie za 100 punktów:

Jak to jest w ogóle możliwe, że słowa w j. germańskich związane zarówno ze znaczeniami, jak:  a) „strzelać”, „rzucać” i b) „chronić”, „kąt”, „róg”, „ubiór”, „podatek”, itp., wywodzą się z tego pierwszego znaczenia?

Jest to pytanie retoryczne, ponieważ ja twierdzę, że w j. germańskich, ale nie tylko w nich, patrz też tzw. średniowieczna łacina / Medieval Latin: scatasceatta,.. doszło do zapożyczeń z j. Pra-Słowiańskiego,.. ale też i do niezrozumienia i przekręcenia znaczeń tych zapożyczonych słów.

Więcej danych dotyczących rdzenia tzw. PIE ofitzjalnie odtfoszonego jako *(s)kewd, a także źródłosłowu nazwy Scytowie, Scytia, czy raczej Skytowie i Skytia, czy raczej Skolotowie i Skolotia, itp., znajdziesz w częściach kolejnych.

…..

Fielko-germańskie słowa powiązane ze znaczeniem „chronić”, „kąt”, „róg”, „ubiór”, „podatek”, itp.

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/sch%C3%BCtzen#de

schützen (język niemiecki)

wymowa:
IPA[ˈʃʏʦən] ?/i IPA[ˈʃʏʦtə] IPA[ɡəˈʃʏtst]
znaczenia:

czasownik słaby

(1.1) chronićochronić
odmiana:
(1.1)[1] schütz|en (schützt), schützte, geschützt (haben)
przykłady:
(1.1) Ein Regenschirm schützt vor dem Regen. → Parasol chroni przed deszczem.
wyrazy pokrewne:
rzecz. Schutz mSchütz mSchütze m
uwagi:
zobacz też: schützen • beschützen • vorschützen
źródła:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/sch%C3%BCtzen

schützen

German

Etymology

From Late Middle High German [Term?], most likely from Proto-Indo-European *(s)kewd (to drive, fall upon, rush). Cognate with English shut.

Pronunciation
  • IPA(key)/ˈʃʏ.t͡sn̩//ˈʃʏ.t͡sən/
Verb

schützen (third-person singular simple present schütztpast tense schütztepast participle geschütztauxiliary haben)

  1. (transitive) to defend; to protect; to shelter; to guard

    Die Götter schützen die guten Leute.

    Gods protect good people.
  2. (transitive) to cover
  3. (reflexive) to protect oneself

(…)

Related terms

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/shut

shut (język angielski)

the window is shut (1.1)

wymowa:
IPA/ʃʌt/SAMPA/SVt/
wymowa amerykańska?/i
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) zamykaćzatrzaskiwać
odmiana:
(1.1) shut, shut, shut; he shuts; be shutting
synonimy:
(1.1) close
wyrazy pokrewne:
czas. shut downshut offshut outshut up
związki frazeologiczne:
where one door shuts another opens
uwagi:
zobacz też: Aneks:Język angielski – czasowniki nieregularne

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/shut#English

shut

English

Pronunciation
Etymology 1

From Middle English shuttenshetten, from Old English scyttan (to cause rapid movement, shoot a bolt, shut, bolt, shut to, discharge a debt, pay off), from Proto-Germanic *skutjaną*skuttijaną (to bar, bolt), from Proto-Germanic *skuttą*skutt (bar, bolt, shed), from Proto-Indo-European *(s)kewd (to drive, fall upon, rush). Cognate with Dutch schutten (to shut in, lock up)Low German schütten (to shut, lock in)German schützen (to shut out, dam, protect, guard).

Verb

shut (third-person singular simple present shutspresent participle shuttingsimple past and past participle shut)

  1. (transitive) To close, to stop from being open
    Please shut the door.
    The light was so bright I had to shut my eyes.
  2. (intransitive) To close, to stop being open.
    If you wait too long, the automatic door will shut.
  3. (transitive or intransitive, chiefly Britain) To close a business temporarily, or (of a business) to be closed.
    The pharmacy is shut on Sunday.
  4. (transitive) To confine in an enclosed area.
    shut the cat in the kitchen before going out.
  5. (transitive) To catch or snag in the act of shutting something.
    He’s just shut his finger in the door.
  6. To preclude; to exclude; to bar out.
Usage notes

Except when part of one of the derived terms listed below, almost every use of shut can be replaced by close. The reverse is not true — there are many uses of close that cannot be replaced by shut.

shut (not comparable)

  1. Closed.
    shut door barred our way into the house.
  2. (linguistics, phonetics) Synonym of close
Noun

shut (plural shuts)

  1. The act or time of shutting; close.
    the shut of a door
  2. door or cover; a shutter.
    (Can we find and add a quotation of Sir Isaac Newton to this entry?)
  3. The line or place where two pieces of metal are welded together.
Etymology 2

Variation of chute or shute (archaic, related to shoot) from Old English scēotan.

Noun

shut (plural shuts)

  1. (Britain, Shropshire dialect) A narrow alley or passage acting as a short cut through the buildings between two streets.
Synonyms
Anagrams

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Germanic/skutt%C4%85&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Germanic/skuttą.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Germanic/skautij%C7%AD&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Germanic/skautijǭ.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Germanic/skutjan%C4%85&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Germanic/skutjaną.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Germanic/skuttijan%C4%85&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Germanic/skuttijaną.


UWAGA!

(…) from Proto-Germanic *skutjaną*skuttijaną (to bar, bolt), from Proto-Germanic *skuttą*skutt (bar, bolt, shed), from Proto-Indo-European *(s)kewd (to drive, fall upon, rush). (…)

(…) Variation of chute or shute (archaic, related to shoot) from Old English scēotan. (…)

Wynika z powyższego, że w j. germańskich i „strzelać” i „zamykać” pochodzą od jednego i tego samego znaczenia!

Patrz dane z poprzedniego wpisu:

scytta

Old English

From Proto-West Germanic *skutt, from Proto-Germanic *skut.

sċytta m

  1. shooter

(…)


…..

Przypominam, że słowo *skautaz pojawiło się w poprzednim wpisie przy okazji słów powiązanych ze słowem *skeutaną, patrz:

Reconstruction:Proto-Germanic/skeutaną

From Proto-Indo-European *(s)kewd.

*skeutaną

  1. to shoot

(…)

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/skautaz

Reconstruction:Proto-Germanic/skautaz

Proto-Germanic

Etymology

From Proto-Indo-European *(s)kewd (to throw, shoot, pursue, rush). Cognate with Russian кида́ть (kidáto throw, cast, fling, toss, shoot).

Pronunciation
Noun

*skautaz m

  1. cornerwedge
  2. flapfold
  3. lap
Inflection
Declension of *skautaz (masculine a-stem)
singular plural
nominative *skautaz *skautōz, *skautōs
vocative *skaut *skautōz, *skautōs
accusative *skautą *skautanz
genitive *skautas, *skautis *skautǫ̂
dative *skautai *skautamaz
instrumental *skautō *skautamiz
Derived terms
Descendants

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/skautijan%C4%85

Reconstruction:Proto-Germanic/skautijaną

Proto-Germanic

Etymology

From *skautaz (corner) +‎ *-janą.

Pronunciation
  • IPA(key)/ˈskɑu̯.ti.jɑ.nɑ̃/
Verb

*skautijaną[1]

  1. to join together, splice
Inflection
Descendants
References
  1. Orel, Vladimir (2003), “*skautjanan”, in A Handbook of Germanic Etymology, Leiden: Brill, →ISBNpage 337

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/skaut%C3%B4

Reconstruction:Proto-Germanic/skautô

Proto-Germanic

Etymology

From *skautaz (corner; wedge).

Pronunciation
  • IPA(key)/ˈskɑu̯.tɔːː/
Noun

*skautô m[1]

  1. an object with a square shape
Inflection
Declension of *skautô (masculine an-stem)
singular plural
nominative *skautô *skautaniz
vocative *skautô *skautaniz
accusative *skautanų *skautanunz
genitive *skautiniz *skautanǫ̂
dative *skautini *skautammaz
instrumental *skautinē *skautammiz
Descendants
  • Old English: sċēata (corner, angle, cloth)
  • Old Saxon: *skota
    • Middle Low German: shote (pot)
  • Old High German: *scōza
    • Middle High German: schōze (fold, apron)
  • Old Norse: skauti (kerchief, a square piece of wood)
References
  1. Orel, Vladimir (2003), “*skautōn”, in A Handbook of Germanic Etymology, Leiden: Brill, →ISBNpage 337

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/scot

scot (język angielski)

wymowa:
IPA/skɒt/
wymowa amerykańska?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bryt. hist. podatek lokalny (płacony początkowo panu ziemskiemu, a potem szeryfowi)
wyrazy pokrewne:
przym. scot-free
rzecz. scotch
czas. scotch

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/scot#English

scot

English

English Wikipedia has an article on: Scot (disambiguation)
Etymology

From Middle English scotscott, from Old English scotscotteotġescot  (contribution; payment; tax; fine), from Old Norse skot, from Proto-Germanic  *skutą (that which is thrown or cast; projectile; missile), related to English shoot. Later influenced by Old French escot (Modern écot), itself of Germanic origin. More at  shot.

Pronunciation
Noun

scot (plural scots)

  1. (Britain, historical) A local tax, paid originally to the lord or ruler and later to a sheriff.
Derived terms
Related terms

Old English

Alternative forms
Etymology

From Proto-Germanic *skutą. Cognate with Old Frisian skotOld Saxon sīlscotOld High German scoz (German Schoß),  Old Norse skot.

Pronunciation
Noun

sċot n (nominative plural sċot)

  1. shot, act of shooting
  2. missileshot
  3. darting, rapid movement
Descendants

UWAGA!

(…) From Middle English scotscott, from Old English scotscotteotġescot  (contribution; payment; tax; fine), from Old Norse skot, from Proto-Germanic  *skutą (that which is thrown or cast; projectile; missile), related to English shoot. (…)

Wynika z powyższego, że w j. germańskich i „strzelać” i „podatek”, itp., pochodzą od jednego i tego samego znaczenia!

Przypominam, że shotshout, ēot, były omówione w poprzednim wpisie.


…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/sheet

sheet (język angielski)

sheet (1.2)

wymowa:
enPR: shētIPA/ʃiːt/SAMPA/Si:t/
wymowa amerykańska?/i
wymowa brytyjska?/i
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) prześcieradło
(1.2) kartkaarkusz (papieru)
odmiana:
lp sheet lm sheets
przykłady:
(1.1) Have you changed sheets? → Czy zmieniłeś prześcieradła?
(1.2) I need another sheet of paper. → Potrzebuję kolejnej kartki papieru.
związki frazeologiczne:
cheat sheet

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/sheet#English

sheet

English

Etymology

From Middle English schete; partly from Old English īete (a sheet, a piece of linen cloth); partly from Old English  ēata (a corner, angle; the lower corner of a sail, sheet); and Old English ēat (a corner, angle); all from Proto-Germanic *skautijǭ*skautaz (corner, wedge, lap), from Proto-Indo-European *(s)kewd (to throw, shoot, pursue, rush). Cognate with North Frisian skut (the fold of a garment, lap, coattail)West Frisian skoat (sheet; sail; lap)Dutch  schoot (the fold of a garment, lap, sheet)German Low German Schote (a line from the foot of a sail)German Schoß  (the fold of a garment, lap)Swedish sköt (sheet)Icelandic skaut (the corner of a cloth, a line from the foot of a sail, the skirt or sleeve of a garment, a hood).

Pronunciation
Noun

sheet (plural sheets)

  1. A thin bed cloth used as a covering for a mattress or as a layer over the sleeper.
    Use the sheets in the hall closet to make the bed.
  2. A piece of paper, usually rectangular, that has been prepared for writing, artwork, drafting, wrapping, manufacture of packaging (boxes, envelopes, etc.), and for other uses. The word does not include scraps and irregular small pieces destined to be recycled, used for stuffing or cushioning or paper mache, etc.
    Holonyms: signaturequire
    Meronyms: leaffoliumpage
    sheet of paper measuring eight and one-half inches wide by eleven inches high is a popular item in commerce.
    Paper is designated “20 pound” if a stack (ream) of 500 sheets 22 inches by 17 inches weighs 20 pounds.
  3. A flat metal pan, often without raised edge, used for baking.
    Place the rolls on the cookie sheet, edges touching, and bake for 10-11 minutes.
  4. A thin, flat layer of solid material.
    The glazer cut several panes from a large sheet of glass.
    sheet of that new silicon stuff is as good as a sheet of tinfoil to keep food from sticking in the baking pan.
  5. A broad, flat expanse of a material on a surface.
    Mud froze on the road in a solid sheet, then more rain froze into a sheet of ice on top of the mud!
  6. (nautical) line (rope) used to adjust the trim of a sail.
    To be „three sheets to the wind” is to say that a four-cornered sail is tethered only by one sheet and thus the sail is useless.
  7. (nautical, nonstandard) A sail.
    (Can we find and add a quotation of Dryden to this entry?)
  8. (curling) The area of ice on which the game of curling is played.
  9. (nonstandard) A layer of veneer.
  10. (figuratively) Precipitation of such quantity and force as to resemble a thin, virtually solid wall.
  11. (geology) An extensive bed of an eruptive rock intruded between, or overlying, other strata.
  12. (nautical) The space in the forward or after part of a boat where there are no rowers.
    fore sheets; stern sheets
  13. (video games, dated) A distinct level or stage within a game.
Synonyms
Hyponyms
Derived terms
Related terms
References
Verb

sheet (third-person singular simple present sheetspresent participle sheetingsimple past and past participle sheeted)

  1. (transitive) To cover or wrap with cloth, or paper, or other similar material.
    Remember to sheet the floor before you start painting.
  2. (transitive) To form into sheets.
  3. (intransitive) Of rain, or other precipitation, to pour heavily.
    We couldn’t go out because the rain was sheeting down all day long.
  4. (nautical) To trim a sail using a sheet.
References
Anagrams

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Scho%C3%9F#German

Schoß

German

Alternative forms
Etymology

From Middle High German [Term?], from Old High German scōz, from Proto-Germanic *skautaz. Compare Icelandic skaut.

Pronunciation
Noun

Schoß m (genitive Schoßesplural Schöße)

  1. lap (area between the waist and knees of a seated person)
  2. womb
  3. fold
Declension

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/sciete#Old_English

sciete

Old English

Alternative forms
Etymology

From Proto-Germanic *skautijǭ.

Pronunciation
Noun

sċīete f

  1. sheet
Declension
Descendants

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/scat#English

scat

English

English Wikipedia has articles on: scat

Pronunciation
Etymology 1

From Middle English scetschat, from Old English sceatt (property, goods, owndom, wealth, treasure; payment, price, gift, bribe, tax, tribute, money, goods, reward, rent, a tithe; a piece of money, a coin; denarius, twentieth part of a shilling)  and Old Norse skattr (wealth, treaure, tax, tribute, coin); both from Proto-Germanic  *skattaz (cattle, kine, wealth, owndom, goods, hoard, treasure, geld, money), from Proto-Indo-European *skatn-*skat  (to jump, skip, splash out). Cognate with Scots scat (tax, levy, charge, payment, bribe)West Frisian skat  (treasure, darling)Dutch schat (treasure, hoard, darling, sweetheart)German Schatz  (treasure, hoard, wealth, store, darling, sweetheart)Swedish skatt (treasure, tax, duty)Icelandic skattur (tax, tribute)Latin scateō (gush, team, bubble forth, abound).

Alternative forms
Noun

scat (plural scats)

  1. taxtribute.
  2. (Britain dialectal) A land-tax paid in the Shetland Islands.
Etymology 2

Origin uncertain. Both the Oxford English Dictionary[1] and Merriam-Webster[2] suggest derivation from Ancient Greek  σκῶρ (skôrexcrement), compare English scato-, but Random House Dictionary suggests that the popular character of the word makes this unlikely.[3] Perhaps from English dialectal scat (to scatter, fling, bespatter), or an alteration of  shit, which is also used for „drugs, heroin”.

Alternative forms
  • skatt (brisk shower of rain)
Noun

scat (uncountable)

  1. (biology) Animal excrementdroppingsdung.
  2. (slang) Heroin.
  3. (slang, obsolete) Whiskey.
  4. (slang) Coprophilia.
  5. (Britain, dialect) A brisk shower of rain, driven by the wind.
Synonyms
Related terms

(…)

Etymology 4

Perhaps from the interjection scat!, itself an interjectional form of scoot! or scout!, from the root of shoot. Alternatively, from the expression quicker than s’cat (in a great hurry), perhaps representing a hiss followed by the word cat. Compare Swedish schas! (shoo!, begone!)(Can this(+) etymology be sourced?)

Verb

scat (third-person singular simple present scatspresent participle scattingsimple past and past participle scatted)

  1. (colloquial) To leave quickly (often used in the imperative).
    Here comes the principal; we’d better scat.
  2. (colloquial) An imperative demand, often understood by speaker and listener as impertinent.
    Scat! Go on! Get out of here!

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/sceat#Old_English

sceat

English

English Wikipedia has an article on: sceat
Etymology

Learned borrowing from Old English sceatt.

Pronunciation
Noun

sceat (plural sceats)

  1. (numismatics) A small Anglo-Saxon coin, especially one made of silver.
Anagrams

Old English

Etymology

From Proto-Germanic *skautaz. Cognate with Old Frisian skatMiddle Dutch scoot  (Dutch schoot), Old High German scōz (German Schoß), Old Norse skaut (Danish skød),  Gothic 𐍃𐌺𐌰𐌿𐍄𐌰 (skauta).

Pronunciation
Noun

sċēat m

  1. cornerangleprojection 
  2. nookarearegion
  3. lapbosom
  4. bay
Declension

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/sceatt#Old_English

sceatt

Old English

Etymology

From Proto-Germanic *skattaz (cattle, treasure), from Proto-Indo-European *skat  (to jump, hop, splash out). Cognate with Old Frisian skett ‘money, cattle’, Old Saxon  skatDutch schatOld High German scaz (German Schatz  (treasure)), Old Norse skattr  (Danish skatNorwegian skatt), Gothic 𐍃𐌺𐌰𐍄𐍄𐍃 (skatts)Russian скот (skotcattle).

Pronunciation
  • IPA(key)/ʃæ͜ɑtt/[ʃæ͜ɑt]
Noun

sċeatt m (nominative plural sċeattas)

  1. treasuremoneywealth
  2. coin or unit of money
Descendants

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/skattaz

Reconstruction:Proto-Germanic/skattaz

Proto-Germanic

Etymology

From Proto-Indo-European *skatn-*skat (to jump, skip, splash out). Cognate with  Latin scat (pour out, gush forth).

Pronunciation
Noun

*skattaz m

  1. cattlekine
  2. (by extension) owndomwealthgoods
  3. hoardtreasuremoney
Inflection
Declension of *skattaz (masculine a-stem)
singular plural
nominative *skattaz *skattōz, *skattōs
vocative *skatt *skattōz, *skattōs
accusative *skattą *skattanz
genitive *skattas, *skattis *skattǫ̂
dative *skattai *skattamaz
instrumental *skattō *skattamiz
Descendants

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/Schatz

Schatz (język niemiecki)

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) skarb
(1.2) kochanieukochanyskarb
wyrazy pokrewne:
rzecz. Schatzi m/ż

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Schatz

Schatz

German

Etymology

From Middle High German schazschatz, from Old High German scaz, from Proto-Germanic *skattaz (cattle, treasure), from Proto-Indo-European *skat (to jump, hop, splash out). Cognate with Old Norse skattr (Danish skatOld Norse skattSwedish  skatt), Gothic 𐍃𐌺𐌰𐍄𐍄𐍃 (skatts)Old English sceattDutch schat.

Pronunciation
Noun

Schatz m (genitive Schatzesplural Schätzediminutive Schätzchen n)

  1. treasure
  2. darlingsweetheart
Declension
Synonyms
Further reading

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/skatn-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/skatn-.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/skat-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/skat-.

…..

Przykłady Pra-Słowiańskich słów podobnych znaczeniowo do powyższych przykładów z j. germańskich:

Ścinek / Z/S’+CiN+eK, Ścinać / Z/S’+CiNa+C’, Ciąć / Cia”+C’, itp.

Skok / SKoK, Skakać / SKaKa+C’, Skoczyć / SKoC”y+C’, Kicać / KiCa+C’, Kucać / Ko’Ca+C’, Kuc / Ko’C, Kucyk / Ko’C+yK, itp.

…..

A na koniec trochę o źródłosłowie nazwy Szkocja, który mimo, że brzmi podobnie, ale jednak nie jest wywodzony z tego samego znaczenia, jak wyżej…

https://en.wikipedia.org/wiki/Etymology_of_Scotland

Scotland (Scottish GaelicAlba [ˈal̪ˠapə]) is a country[1][2] that occupies the northern third of the island of Great Britain  and forms part of the United Kingdom.[1] The name of Scotland is derived from the Latin Scoti, the term applied to Gaels. The origin of the word Scoti (or Scotti) is uncertain.

The word „Scot” is found in Latin texts from the fourth century describing a tribe which sailed from Ireland to raid Roman Britain.[3] It came to be applied to all the Gaels. It is not believed that any Gaelic groups called themselves Scoti in ancient times, except when writing in Latin.[3] Oman derives it from Scuit, proposing a meaning of ‚a man cut off’, suggesting that a Scuit was not a Gael as such but one of a renegade band settled in the part of Ulster which became the kingdom of Dál Riata [4] but ‚Scuit’ only exists in Old Irish as ‚buffoon/laughing-stock’[5] The 19th century author Aonghas MacCoinnich of Glasgow proposed that Scoti was derived from a Gaelic ethnonym (proposed by MacCoinnich) Sgaothaich from sgaoth „swarm”, plus the derivational suffix -ach (plural -aich)[6] However, this proposal to date has not appeared in mainstream place-name studies.

The Late Latin word Scotia (land of the Scot(t)i), although initially used to refer to Ireland, by the 11th century at the latest was being used to refer to (Gaelic-speaking) Scotland north of the river Forth. Some of the earliest surviving documents to mention the word Scotland include versions of the Anglo-Saxon Chronicle from Abingdon, Worcester and Laud, written during the 11th Century, which state that prior to the Battle of Stamford Bridge in 1066, Earl Tostig had sought refuge in Scotland under the protection of Malcolm III, King of Scots.[7][8] ‚Scotland’ was employed alongside Albania or Albany, from the Gaelic Alba.[9] The use of the words Scots and Scotland to encompass all of what is now Scotland became common only in the Late Middle Ages.[10] (…)

https://en.wikipedia.org/wiki/Scotia

Scotia is a Latin placename derived from Scoti, a Latin name for the Gaels,[1] first attested in the late 3rd century.[1] From the 9th century, its meaning gradually shifted, so that it came to mean only the part of Britain lying north of the Firth of Forth: the Kingdom of Scotland.[1] By the later Middle Ages it had become the fixed Latin term for what in English is called Scotland. The Romans referred to Ireland as „Scotia” around 500 A.D.

Etymology and derivations

The name of Scotland is derived from the Latin Scotia: the tribe name Scoti applied to all Gaels.[2][3] The word Scoti (or Scotti) was first used by the Romans. It is found in Latin texts from the 4th century describing an Irish group which raided  Roman Britain.[4] It came to be applied to all the Gaels. It is not believed that any Gaelic groups called themselves Scoti in ancient times, except when writing in Latin.[4] Old Irish documents use the term Scot (plural Scuit) going back as far as the 9th century, for example in the glossary of Cormac mac Cuilennáin.[5]

Oman derives it from Scuit, meaning someone cut-off. He believed it referred to bands of outcast Gaelic raiders, suggesting that the Scots were to the Gaels what the Vikings were to the Norse.[6][7]

The 19th century author Aonghas MacCoinnich of Glasgow proposed that Scoti was derived from a Gaelic ethnonym (proposed by MacCoinnich) Sgaothaich from sgaoth „swarm”, plus the derivational suffix -ach (plural -aich)[8] However, this proposal to date has not been met with any response in mainstream place-name studies. Pope Leo X (1513–1521) decreed that the use of the name Scotia be confined to referring to land that is now Scotland.[9][10] (…)

…..

W następnym wpisie sprawdzę, skąd pochodzi nazwa Scytia, Scytowie, itp., ponieważ wygląda na to, że jest z tym dokładnie podobnie, jak ze Szkotami i Szkocją,.. czyli nie wiadomo jak…

2 uwagi do wpisu “258 Schützen, Shut, Scot, Sheet, Schoß, Sciete, Scat, Sceat, Sceatt, Schatz, *(s)kewd- i inne logiczne problemy ofitzjalnego jęsykosnaftzfa

  1. Pingback: 259 Skuδat, Σκολοτοι / Skolotoi, Σκύθης / Skúthēs, Scithae / Scythae, Scytowie / Skytowie, Скѵѳы, Sakowie, Massageci, rzekome tzw. zapożyczenia od-irańskie i inne fantastyczne bajeczki o rzekomym słowiańskim stepie | SKRBH

  2. Pingback: 260 Sterczeć, Wykidajło, *kỳdati, кидать, *kydnǫti, кинуть, Skinąć, Skinienie, Skut, Skutek, Gontyna, Kącina, Kucza, Kąt, Zakątek, *kǫ̃tъ, Kampas, *kǫťa, *kǫ̀tati, Okutać się, *(s)kewd- i inne logiczne problemy ofitzjalnego

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.