скот (1.1)
…..
A oto i druga część wpisu poprzedniego… Także i w niej zajmę się słowami wywodzącymi się z postaci tzw. PIE, ofitzjalnie odtfoszonej jako Proto-Indo-European *(s)kewd– (“to throw, shoot, pursue, rush”). Tym razem skupię się na słowach, które rzekomo wywodzą się z Proto-Germanic *skattaz (“cattle, treasure”), które samo ofitzjalnie pochodzi z Proto-Germanic *skeutaną,.. a to z tego pierwszego… 🙂
Ale żeby było zabawniej, to *skattaz (“cattle, treasure”) ofitzjalnie jest wywodzone jednocześnie także i z nieopisanego Proto-Indo-European *skat– (“to jump, hop, splash out”), do którego powrócę w kolejnych wpisach.
Można? Ano można. Ofitzjalnie nie takie cuda są możliwe… 🙂
Przy okazji cudów, przypominam o tzw. wysokoniemieckiej przesuwce spółgłoskowej i o tzw. prawach Raska / Grimma, Vernera, itp. Pisywałem już o tym min. w tej serii wpisów:
Uwaga na oboczności dźwięków zapisywanych jako D i T, występujące w postaciach Pra-Słowiańskich.
Nie będę ukrywał, że w trakcje opracowywania danych do tego wpisu natrafiłem na wiele ciekawostek. Jedna z nich zabiła mi tęgiego ćwieka w głowę. Chodzi mi o słowo Szkoda / Z/S”+KoDa i jego pochodne, które ofitzjalnie mają rzekomo być zapożyczeniem od-fielko-germańskim, ale jednak pochodzącym od tzw. PIE, patrz: From Old High German scado, from Proto-Germanic *skaþô, from Proto-Indo-European *(s)kēt– (“damage, harm”).
Dałem jednak radę sobie z nim poradzić. Opisuję ten problem poniżej, ale jego wyjaśnienie zawarłem w części następnej. Do innych wspomnianych ciekawostek powrócę w oddzielnym wpisie.
Okazuje się także, że musi powstać więcej części tego wpisu. Także i takie nawiązujące do skocznego charakteru tematu tego tekstu. Wykażę w nich ponownie wtórność postaci tzw. Proto-Germanic, w stosunku do pierwotnych postaci tzw. PIE.
Pewno powiesz, że to nic dziwnego, ponieważ postacie tzw. PIE zgodnie z ofitzjalną logiką MUSZĄ być wcześniejsze od późniejszych tzw. Proto-Germanic.
Nie mylisz się. Problem jest niestety w tym, że postacie Pra-Słowiańskie, rzekomo dużo późniejsze niż postacie tzw. Proto-Germanic… „MAGICZNIE” SĄ TAKIE SAME, jak postacie tzw. PIE! Dodatkowo postacie Proto-Germanic wyglądają na odwrócone znaczeniowo, czyli zamiast np. kucać, sterczą wysoko… 🙂
…..
Do porównania Pra-Słowiańskie słowa odpowiadające:
From Proto-Germanic *skattaz (“cattle, treasure”), from Proto-Indo-European *skat– (“to jump, hop, splash out”). Cognate with Old Frisian skett ‘money, cattle’, Old Saxon skat, Dutch schat, Old High German scaz (German Schatz (“treasure, hoard, wealth, store, darling, sweetheart”)), Old Norse skattr (Danish skat, Norwegian skatt), Gothic 𐍃𐌺𐌰𐍄𐍄𐍃 (skatts), Russian скотскот (skot, “cattle”).
…..
Skot / Z/S+KoT
https://pl.wiktionary.org/wiki/skot
skot (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- uwagi:
- ↑ jeśli nie zaznaczono inaczej, jest to wersja odpowiadająca współczesnym standardom języka ogólnopolskiego
- tłumaczenia:(edytuj)
- zobacz listę tłumaczeń w haśle: bydło
- źródła:
- ↑ Zenon Klemensiewicz, Historia języka polskiego, PWN, Warszawa 2002, s. 327.
skot (język czeski)
- wymowa:
podział przy przenoszeniu wyrazu: skot
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski żywotny
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik skot skoti / skotové dopełniacz skota skotů celownik skotu / skotovi skotům biernik skota skoty wołacz skote skoti /skotové miejscownik skotu / skotovi skotech narzędnik skotem skoty - (2.1)
przypadek liczba pojedyncza mianownik skot dopełniacz skotu celownik skotu biernik skot wołacz skote miejscownik skotu narzędnik skotem
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/skot
skot
Czech
Pronunciation
Etymology 1
From Proto-Slavic *skotъ with unclear origins. Possibly related to Proto-Germanic *skatta-.[1][2]
Noun
skot m
Declension
Etymology 2
Noun
skot m anim
References
Further reading
- skot in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- skot in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
Serbo-Croatian
Pronunciation
Noun
skȍt m (Cyrillic spelling ско̏т)
- litter (animal young)
- (derogatory) evil and merciless person
Declension
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%82
скот (język bułgarski)
- transliteracja:
- skot
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
скот (język rosyjski)
- transliteracja:
- skot
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik ско́т скоты́ dopełniacz скота́ ското́в celownik скоту́ скота́м biernik ско́т скоты́ narzędnik ското́м скота́ми miejscownik скоте́ скота́х - (1.2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik ско́т скоты́ dopełniacz скота́ ското́в celownik скоту́ скота́м biernik скота́ ското́в narzędnik ското́м скота́ми miejscownik скоте́ скота́х
- kolokacje:
- (1.1) крупный рогатый скот → rogacizna, bydło rogate • мелкий рогатый скот → owce, kozy • молочный скот → bydło mleczne
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%82#Russian
скот
Macedonian
Etymology
From Proto-Slavic *skotъ, with unclear origins. Possibly related to Proto-Germanic *skatta-.
Noun
скот • (skot) m
Inflection
Russian
Etymology
From Proto-Slavic *skotъ
Pronunciation
Etymology 1
Noun
скот • (skot) m inan (genitive скота́, uncountable)
- (collective) cattle, livestock
-
убо́йный скот ― ubójnyj skot ― livestock for slaughter
-
Declension
See also
- коро́ва (koróva), бык (byk)
- кру́пный рога́тый скот (krúpnyj rogátyj skot)
- скоти́на (skotína), скоти́нка f (skotínka)
- ско́тство (skótstvo)
Etymology 2
Noun
скот • (skot) m anim (genitive скота́, nominative plural скоты́, genitive plural ското́в)
Declension
Related terms
- скоти́на f (skotína)
Serbo-Croatian
Pronunciation
Noun
ско̏т m (Latin spelling skȍt)
- litter (animal young)
- (derogatory) evil and merciless person
Declension
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0#Russian
скотина
Russian
Pronunciation
Noun
скоти́на • (skotína) f anim (genitive скоти́ны, nominative plural скоти́ны, genitive plural скоти́н)
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | скоти́на skotína |
скоти́ны skotíny |
genitive | скоти́ны skotíny |
скоти́н skotín |
dative | скоти́не skotíne |
скоти́нам skotínam |
accusative | скоти́ну skotínu |
скоти́н skotín |
instrumental | скоти́ной, скоти́ною skotínoj, skotínoju |
скоти́нами skotínami |
prepositional | скоти́не skotíne |
скоти́нах skotínax |
Synonyms
Related terms
- скот (skot), скотник (skotnik), скотница (skotnica), оскотинивание (oskotinivanije)
- скотский (skotskij)
- скотски (skotski)
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA#ru
скотник (język rosyjski)
- transliteracja:
- skotnik
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) pastuch
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik скотник скотники dopełniacz скотника скотников celownik скотнику скотникам biernik скотника скотников narzędnik скотником скотниками miejscownik скотнике скотниках
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0#ru
скотница (język rosyjski)
- transliteracja:
- skotnica
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) pastuszka
UWAGA!
Widzisz oboczne postacie Pra-Słowiańskie скотник i скотница?!
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/skotъ.
…..
A teraz podobne, ale oboczne słowa, posiadające na swoim końcu dźwięk zapisywany jako D… Podobno nie są to słowa ani powiązane z powyższymi, ani nawet Pra-Słowiańskie… Mam z tym kłopot, przyznaję… Czy Skot / Z/S+KoT mógł iść w Szkodę / Z/S”+KoDe”?
A może istnieje coś, co nie będąc ofitzjalnie łączone z powyższymi znaczeniami i rdzeniami, jest logicznym i rozsądnym wytłumaczeniem tego wszystkiego?
…..
Szkodnik / Z/S”+KoD+NiK
https://pl.wiktionary.org/wiki/szkodnik#pl
szkodnik (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy
- (1.1) zwierzę wyrządzające szkody gospodarcze; zob. też szkodniki w Wikipedii
- (1.2) inform. program, którego celem jest wyrządzanie szkód w systemie komputerowym; zob. też szkodliwe oprogramowanie w Wikipedii
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
- (2.1) osoba wyrządzająca szkody
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik szkodnik szkodniki dopełniacz szkodnika szkodników celownik szkodnikowi szkodnikom biernik szkodnika szkodniki narzędnik szkodnikiem szkodnikami miejscownik szkodniku szkodnikach wołacz szkodniku szkodniki - (2.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik szkodnik szkodnicy[1] dopełniacz szkodnika szkodników celownik szkodnikowi szkodnikom biernik szkodnika szkodników narzędnik szkodnikiem szkodnikami miejscownik szkodniku szkodnikach wołacz szkodniku szkodnicy
- przykłady:
- (1.1) W tym roku plony będą z powodu inwazji szkodników nadzwyczaj mikre.
- (2.1) Nie potrafię ocenić, czy Paweł to genialny racjonalizator, czy nadaktywny szkodnik.
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. szkoda ż, szkodnictwo n
- czas. szkodzić ndk., uszkadzać ndk.
- wykrz. szkoda
- przym. szkodliwy
- tłumaczenia:(edytuj)
- angielski: (1.1) pest, vermin; (1.2) malware; (2.1) wrecker, troublemaker, damage-doer
- białoruski: (1.1) шкоднік m; (1.2) шкоднік m; (2.1) шкоднік m
- czeski: (1.1) škůdce m; (2.1) škůdce m
- duński: (1.1) skadedyr n
- rosyjski: (1.1) вредитель m; (1.2) вредитель m, вредонос m, зловред m; (2.1) вредитель m
- ukraiński: (1.1) шкідник m; (1.2) шкідник m; (2.1) шкідник m
- źródła:
- ↑
Hasło szkodnik w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/szkodnik
szkodnik
Polish
Etymology
Pronunciation
Noun
szkodnik m anim
- vermin (insect)
- Synonym: insekt
- a source of harm; troublemaker
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | szkodnik | szkodniki |
genitive | szkodnika | szkodników |
dative | szkodnikowi | szkodnikom |
accusative | szkodnika | szkodniki |
instrumental | szkodnikiem | szkodnikami |
locative | szkodniku | szkodnikach |
vocative | szkodniku | szkodniki |
Further reading
- szkodnik in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- szkodnik in Polish dictionaries at PWN
…..
Szkoda / Z/S”+KoDa
https://pl.wiktionary.org/wiki/szkoda#pl
szkoda (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) krzywda, strata
- (1.2) roln. miejsce na polu, gdzie plony są niszczone przez zwierzęta
- (1.3) mot. samochód marki Škoda
przysłówek
czasownik niewłaściwy (właśc. być szkoda)
- (3.1) być żal, być przykro
- (3.2) być żal marnować coś
- (3.3) nie być warto robić czegoś, co jest daremne
- odmiana:
- (1.1–3)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik szkoda szkody dopełniacz szkody szkód celownik szkodzie szkodom biernik szkodę szkody narzędnik szkodą szkodami miejscownik szkodzie szkodach wołacz szkodo szkody - (2.1) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Stała się wielka szkoda, którą trudno będzie naprawić.
- (1.2) Krowa wlazła w szkodę, przygnaj ją Jasiek nazad!
- (2.1) Strasznie szkoda mi się zrobiło tego dziecka, które musi tyle cierpieć.
- (3.1) Jaka szkoda, że nie udało się.
- (3.1) Szkoda będzie, gdy drzewa uschną.
- (3.1) Szkoda będzie tego zawodnika, gdy odejdzie.
- (3.1) Było szkoda już iść, ale trzeba było.
- (3.2) Nie ma co się guzdrać, szkoda każdej chwili!
- (3.2) Ciastka były tak piękne, że aż szkoda było je jeść.
- (3.2) Szkoda byłoby nie wykorzystać naszej pracy.
- (3.3) Szkoda było naszego wysiłku – i tak nic z tego nie wyszło!
- (3.3) Żadnych zmian nie doczekamy się, szkoda marzyć.
- kolokacje:
- (1.1) naprawić szkodę • niepowetowana szkoda
- (1.2) wejść w szkodę
- (2.1) zrobić się szkoda
- (3.1) jaka szkoda • wielka szkoda
- (3.2) szkoda każdej chwili • szkoda każdego dnia
- (3.3) szkoda czasu / wysiłku / trudu / zachodu
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. szkodnictwo n, szkodnik m, szkodliwość ż, szkodowość ż, odszkodowanie n, poszkodowany mos, szkodzenie n
- czas. szkodzić ndk., przeszkodzić dk., uszkodzić dk., zaszkodzić dk.
- przym. szkodliwy
- przysł. szkodliwie
- związki frazeologiczne:
- szkoda całkowita • szkoda mówić / szkoda gadać • szkoda słów • szkoda czasu i atłasu
- uwagi:
- Czasem stosowane w znaczeniu (1.1) w liczbie mnogiej dla określenia pojedynczej straty.
- tłumaczenia:(edytuj)
- angielski: (1.1) harm, damage, loss; (3.1) what a pity, pity
- arabski: (1.1) خسارة ż
- baskijski: (1.1) kalte
- białoruski: (1.1) шкода ż; (1.2) шкода ż, патрава ż; (3.1) шкода; (3.3) шкода
- duński: (1.1) skade w
- dzongkha: (1.1) ཀག
- esperanto: (1.1) domaĝo
- hiszpański: (1.1) daño m, desperfecto m
- jidysz: (1.1) שלעכטס n (szlechts)
- kaszubski: (1.1) szkòda ż
- kataloński: (1.1) dany m
- niemiecki: (1.1) Schaden m; (3.1) schade
- nowogrecki: (1.1) ζημιά ż; (3.1) κρίμα
- rosyjski: (1.1) вред m, ущерб m; (3.1) как жаль, жаль
- rumuński: (1.1) pagubă
- słowacki: (1.1) škoda ż
- szwedzki: (1.1) skada w, fel n, defekt w, skavank w; (3.1) vara skada/synd/tråkigt att …, vara syndom något
- tybetański: (1.1) ཀག
- ukraiński: (1.1) шкода ż
- wilamowski: (1.1) sioda m
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/szkoda
szkoda
Polish
Etymology
From Old High German scado, from Proto-Germanic *skaþô, from Proto-Indo-European *(s)kēt– (“damage, harm”).
Pronunciation
Noun
szkoda f
Declension
Related terms
Verb
szkoda (defective verb)
- Used to express regret or disappointment; pity, shame.
-
Jaka szkoda! ― What a pity!
-
Szkoda, że nie możesz być dzisiaj z nami na przyjęciu. ― What a pity you can’t attend our party tonight.
-
Conjugation
infinitive | — |
---|---|
present indicative | szkoda |
past indicative | szkoda było |
future tense | szkoda będzie |
conditional | szkoda byłoby |
Further reading
- szkoda in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- szkoda in Polish dictionaries at PWN
…..
Szkodzić / Z/S”+KoDzi+C’
https://pl.wiktionary.org/wiki/szkodzi%C4%87#pl
szkodzić (język polski)
- znaczenia:
czasownik
- odmiana:
- (1.1–2) koniugacja VIa
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik szkodzić czas teraźniejszy szkodzę szkodzisz szkodzi szkodzimy szkodzicie szkodzą czas przeszły m szkodziłem szkodziłeś szkodził szkodziliśmy szkodziliście szkodzili ż szkodziłam szkodziłaś szkodziła szkodziłyśmy szkodziłyście szkodziły n szkodziłom szkodziłoś szkodziło tryb rozkazujący niech szkodzę szkodź niech szkodzi szkodźmy szkodźcie niech szkodzą pozostałe formy czas przyszły m będę szkodził,
będę szkodzićbędziesz szkodził,
będziesz szkodzićbędzie szkodził,
będzie szkodzićbędziemy szkodzili,
będziemy szkodzićbędziecie szkodzili,
będziecie szkodzićbędą szkodzili,
będą szkodzićż będę szkodziła,
będę szkodzićbędziesz szkodziła,
będziesz szkodzićbędzie szkodziła,
będzie szkodzićbędziemy szkodziły,
będziemy szkodzićbędziecie szkodziły,
będziecie szkodzićbędą szkodziły,
będą szkodzićn będę szkodziło,
będę szkodzićbędziesz szkodziło,
będziesz szkodzićbędzie szkodziło,
będzie szkodzićczas zaprzeszły m szkodziłem był szkodziłeś był szkodził był szkodziliśmy byli szkodziliście byli szkodzili byli ż szkodziłam była szkodziłaś była szkodziła była szkodziłyśmy były szkodziłyście były szkodziły były n szkodziłom było szkodziłoś było szkodziło było forma bezosobowa czasu przeszłego szkodzono tryb przypuszczający m szkodziłbym,
byłbym szkodziłszkodziłbyś,
byłbyś szkodziłszkodziłby,
byłby szkodziłszkodzilibyśmy,
bylibyśmy szkodziliszkodzilibyście,
bylibyście szkodziliszkodziliby,
byliby szkodziliż szkodziłabym,
byłabym szkodziłaszkodziłabyś,
byłabyś szkodziłaszkodziłaby,
byłaby szkodziłaszkodziłybyśmy,
byłybyśmy szkodziłyszkodziłybyście,
byłybyście szkodziłyszkodziłyby,
byłyby szkodziłyn szkodziłobym,
byłobym szkodziłoszkodziłobyś,
byłobyś szkodziłoszkodziłoby,
byłoby szkodziłoimiesłów przymiotnikowy czynny m szkodzący, nieszkodzący ż szkodząca, nieszkodząca szkodzące, nieszkodzące n szkodzące, nieszkodzące imiesłów przymiotnikowy bierny m szkodzony szkodzeni ż szkodzona szkodzone n szkodzone imiesłów przysłówkowy współczesny szkodząc, nie szkodząc rzeczownik odczasownikowy szkodzenie, nieszkodzenie
- przykłady:
- (1.1) Moi sąsiedzi szkodzili mi przez lata wysyłając anonimy i donosy.
- (1.2) Intensywne opalanie ewidentnie szkodzi na cerę.
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. szkoda ż, szkodnik m, uszkodzenie n, odszkodowanie n, szkodliwość ż, szkodzenie n
- przym. szkodowy, szkodliwy
- przysł. szkodliwie
- wykrz. szkoda
- związki frazeologiczne:
- kto późno przychodzi, sam sobie szkodzi
- tłumaczenia:(edytuj)
- angielski: (1.1) be detrimental; (1.2) be bad
- czeski: (1.1) škodit; (1.2) škodit
- esperanto: (1.1) malutili; (1.2)[1] damaĝi
- ukraiński: (1.1) шкодити; (1.2) шкодити
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/szkodzi%C4%87
szkodzić
Polish
Pronunciation
Verb
szkodzić impf (perfective zaszkodzić)
- (intransitive) to be bad for (someone/something)
-
Palenie szkodzi zdrowiu. ― Smoking is bad for your health.
-
Conjugation
Related terms
- szkoda (noun)
Further reading
- szkodzić in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- szkodzić in Polish dictionaries at PWN
…..
Przeszkoda / PR”e+Z/S”+KoDa
https://pl.wiktionary.org/wiki/przeszkoda#pl
przeszkoda (język polski)
przeszkoda (1.1) drogowa
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik przeszkoda przeszkody dopełniacz przeszkody przeszkód celownik przeszkodzie przeszkodom biernik przeszkodę przeszkody narzędnik przeszkodą przeszkodami miejscownik przeszkodzie przeszkodach wołacz przeszkodo przeszkody
- kolokacje:
- (1.1) tor przeszkód
- (1.2) brać przeszkodę
- synonimy:
- (1.1) zawada, utrudnienie
- (1.2) płotek
- wyrazy pokrewne:
- czas. przeszkodzić (ndk. przeszkadzać)
- rzecz. przeszkadzanie, przeszkodzenie
- związki frazeologiczne:
- bez przeszkód • stać / stawać na przeszkodzie • stawiać komuś przeszkody
- tłumaczenia:(edytuj)
- angielski: (1.1) obstacle, barrier, hindrance; (1.2) hurdle
- arabski: (1.1) زاجر ,سد ,عقبة, حرج
- baskijski: (1.1) oztopo, eragozpen, poxelu; (1.2) oztopo
- esperanto: (1.1) obstaklo, baro, ĝeno
- fiński: (1.1) este; (1.2) este
- francuski: (1.1) obstacle m; (1.2) obstacle m
- hiszpański: (1.1) obstáculo m; (1.2) obstáculo m
- islandzki: (1.1) hindrun ż; (1.2) grind ż, hindrun ż
- jidysz: (1.1) שוועריקייט ż (szwerikejt), שטערונג ż (szterung)
- kataloński: (1.1) obstacle m
- niemiecki: (1.1) Hindernis n, Hemmnis n, Barriere ż, Hürde ż; (1.2) Hindernis n, Hürde ż
- nowogrecki: (1.1) εμπόδιο n; (1.2) εμπόδιο n
- rosyjski: (1.1) помеха ż; (1.2) помеха ż
- sanskryt: (1.1) हल n
- szwedzki: (1.1) hinder n, svårighet w, hämsko w, stötesten w, hake w, krux n, aber n
- ukraiński: (1.1) перешкода ż
- węgierski: (1.1) akadály
- wilamowski: (1.1) rejgel
- włoski: (1.1) ostacolo m, impedimento m, incaglio m, contrattempo m, inciampo m, intralcio m; (1.2)ostacolo m
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/przeszkoda
przeszkoda
Polish
Pronunciation
Noun
przeszkoda f
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | przeszkoda | przeszkody |
genitive | przeszkody | przeszkód |
dative | przeszkodzie | przeszkodom |
accusative | przeszkodę | przeszkody |
instrumental | przeszkodą | przeszkodami |
locative | przeszkodzie | przeszkodach |
vocative | przeszkodo | przeszkody |
Related terms
…..
Przeszkadzać / PR”e+Z/S”+KaDza+C’
https://pl.wiktionary.org/wiki/przeszkadza%C4%87#pl
przeszkadzać (język polski)
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) sprawiać, że ktoś nie może wykonywać poprawnie jakiejś czynności lub coś nie działa prawidłowo
- odmiana:
- (1.1) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik przeszkadzać czas teraźniejszy przeszkadzam przeszkadzasz przeszkadza przeszkadzamy przeszkadzacie przeszkadzają czas przeszły m przeszkadzałem przeszkadzałeś przeszkadzał przeszkadzaliśmy przeszkadzaliście przeszkadzali ż przeszkadzałam przeszkadzałaś przeszkadzała przeszkadzałyśmy przeszkadzałyście przeszkadzały n przeszkadzałom przeszkadzałoś przeszkadzało tryb rozkazujący niech przeszkadzam przeszkadzaj niech przeszkadza przeszkadzajmy przeszkadzajcie niech przeszkadzają pozostałe formy czas przyszły m będę przeszkadzał,
będę przeszkadzaćbędziesz przeszkadzał,
będziesz przeszkadzaćbędzie przeszkadzał,
będzie przeszkadzaćbędziemy przeszkadzali,
będziemy przeszkadzaćbędziecie przeszkadzali,
będziecie przeszkadzaćbędą przeszkadzali,
będą przeszkadzaćż będę przeszkadzała,
będę przeszkadzaćbędziesz przeszkadzała,
będziesz przeszkadzaćbędzie przeszkadzała,
będzie przeszkadzaćbędziemy przeszkadzały,
będziemy przeszkadzaćbędziecie przeszkadzały,
będziecie przeszkadzaćbędą przeszkadzały,
będą przeszkadzaćn będę przeszkadzało,
będę przeszkadzaćbędziesz przeszkadzało,
będziesz przeszkadzaćbędzie przeszkadzało,
będzie przeszkadzaćczas zaprzeszły m przeszkadzałem był przeszkadzałeś był przeszkadzał był przeszkadzaliśmy byli przeszkadzaliście byli przeszkadzali byli ż przeszkadzałam była przeszkadzałaś była przeszkadzała była przeszkadzałyśmy były przeszkadzałyście były przeszkadzały były n przeszkadzałom było przeszkadzałoś było przeszkadzało było forma bezosobowa czasu przeszłego przeszkadzano tryb przypuszczający m przeszkadzałbym,
byłbym przeszkadzałprzeszkadzałbyś,
byłbyś przeszkadzałprzeszkadzałby,
byłby przeszkadzałprzeszkadzalibyśmy,
bylibyśmy przeszkadzaliprzeszkadzalibyście,
bylibyście przeszkadzaliprzeszkadzaliby,
byliby przeszkadzaliż przeszkadzałabym,
byłabym przeszkadzałaprzeszkadzałabyś,
byłabyś przeszkadzałaprzeszkadzałaby,
byłaby przeszkadzałaprzeszkadzałybyśmy,
byłybyśmy przeszkadzałyprzeszkadzałybyście,
byłybyście przeszkadzałyprzeszkadzałyby,
byłyby przeszkadzałyn przeszkadzałobym,
byłobym przeszkadzałoprzeszkadzałobyś,
byłobyś przeszkadzałoprzeszkadzałoby,
byłoby przeszkadzałoimiesłów przymiotnikowy czynny m przeszkadzający, nieprzeszkadzający ż przeszkadzająca, nieprzeszkadzająca przeszkadzające, nieprzeszkadzające n przeszkadzające, nieprzeszkadzające imiesłów przysłówkowy współczesny przeszkadzając, nie przeszkadzając rzeczownik odczasownikowy przeszkadzanie, nieprzeszkadzanie
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. przeszkadzanie n, przeszkodzenie n, przeszkoda
- tłumaczenia:(edytuj)
- angielski: (1.1) disturb, hamper
- arabski: (1.1) أزعج
- białoruski: (1.1) перашкаджаць
- chorwacki: (1.1) smetati
- czeski: (1.1) rušit
- duński: (1.1) forstyrre
- esperanto: (1.1) ĝeni, kontraŭi, interrompi
- francuski: (1.1) déranger, gêner
- hiszpański: (1.1) estorbar, importunar, molestar
- niemiecki: (1.1) behindern, hindern, stören
- nowogrecki: (1.1) εμποδίζω, ενοχλώ, δυσκολεύω
- rosyjski: (1.1) мешать, препятствовать
- szwedzki: (1.1) störa, hämma, hindra, förhindra, hejda, motverka, motarbeta
- ukraiński: (1.1) перешкоджати
- wilamowski: (1.1) ferhyndyn
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/przeszkadza%C4%87
przeszkadzać
Polish
Pronunciation
Verb
przeszkadzać impf (perfective przeszkodzić)
- to hinder (to make a task difficult), to bother
-
Wcale mi nie przeszkadzasz. ― You’re not bothering me at all.
-
Hałas przeszkadza mi w pracy. ― Noise hinders my work.
-
- to obstruct, to block
-
Zabierz rower, przeszkadza w przejściu. ― Take away the bike, it’s blocking the way.
-
Conjugation
Further reading
- przeszkadzać in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- przeszkadzać in Polish dictionaries at PWN
…..
Przeszkodzić / PR”e+Z/S”+KoDzi+C’
https://pl.wiktionary.org/wiki/przeszkodzi%C4%87#pl
przeszkodzić (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) aspekt dokonany od: przeszkadzać
- odmiana:
- (1.1) zob. przeszkadzać
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. przeszkadzanie n, przeszkodzenie n, szkoda ż, przeszkoda ż
- przym. szkodliwy
- wykrz. szkoda
- tłumaczenia:(edytuj)
- (1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: przeszkadzać
- ukraiński: (1.1) перешкодити
…..
Uszkodzenie / o’+Z/S”+KoDze+Nie
https://pl.wiktionary.org/wiki/uszkodzenie#pl
uszkodzenie (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) techn. awaria, usterka
- (1.2) med. naruszenie tkanki organizmu lub jej nieprawidłowa zmiana pod wpływem choroby bądź czynników zewnętrznych np. promieniowania
- synonimy:
- (1.1) usterka, awaria, defekt, wada, feler
- (1.2) zranienie, schorzenie, dysfunkcja, wada
- antonimy:
- (1.1) naprawa, naprawienie, reperacja, zreperowanie
- wyrazy pokrewne:
- czas. uszkodzić, uszkadzać, uszkodzić się, uszkadzać się, szkodzić
- przym. uszkodzony
- rzecz. uszkadzanie n
- tłumaczenia:(edytuj)
- angielski: (1.1) damage; (1.2) injury
- białoruski: (1.2) пашкоджанне n
- rosyjski: (1.1) повреждение n, дефект m
…..
Uszkodzić / o’+Z/S”+KoDzi+C’
https://pl.wiktionary.org/wiki/uszkodzi%C4%87#pl
uszkodzić (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) aspekt dokonany od: uszkadzać
- wyrazy pokrewne:
- przym. szkodliwy, uszkodzony
- rzecz. szkoda ż, uszkodzenie n, uszkadzanie n
- wykrz. szkoda
- tłumaczenia:(edytuj)
- (1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: uszkadzać
…..
Uszkadzać / o’+Z/S”+KaDza+C’
https://pl.wiktionary.org/wiki/uszkadza%C4%87#pl
uszkadzać (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni niedokonany (dk. uszkodzić)
- odmiana:
- (1.1–2) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik uszkadzać czas teraźniejszy uszkadzam uszkadzasz uszkadza uszkadzamy uszkadzacie uszkadzają czas przeszły m uszkadzałem uszkadzałeś uszkadzał uszkadzaliśmy uszkadzaliście uszkadzali ż uszkadzałam uszkadzałaś uszkadzała uszkadzałyśmy uszkadzałyście uszkadzały n uszkadzałom uszkadzałoś uszkadzało tryb rozkazujący niech uszkadzam uszkadzaj niech uszkadza uszkadzajmy uszkadzajcie niech uszkadzają pozostałe formy czas przyszły m będę uszkadzał,
będę uszkadzaćbędziesz uszkadzał,
będziesz uszkadzaćbędzie uszkadzał,
będzie uszkadzaćbędziemy uszkadzali,
będziemy uszkadzaćbędziecie uszkadzali,
będziecie uszkadzaćbędą uszkadzali,
będą uszkadzaćż będę uszkadzała,
będę uszkadzaćbędziesz uszkadzała,
będziesz uszkadzaćbędzie uszkadzała,
będzie uszkadzaćbędziemy uszkadzały,
będziemy uszkadzaćbędziecie uszkadzały,
będziecie uszkadzaćbędą uszkadzały,
będą uszkadzaćn będę uszkadzało,
będę uszkadzaćbędziesz uszkadzało,
będziesz uszkadzaćbędzie uszkadzało,
będzie uszkadzaćczas zaprzeszły m uszkadzałem był uszkadzałeś był uszkadzał był uszkadzaliśmy byli uszkadzaliście byli uszkadzali byli ż uszkadzałam była uszkadzałaś była uszkadzała była uszkadzałyśmy były uszkadzałyście były uszkadzały były n uszkadzałom było uszkadzałoś było uszkadzało było forma bezosobowa czasu przeszłego uszkadzano tryb przypuszczający m uszkadzałbym,
byłbym uszkadzałuszkadzałbyś,
byłbyś uszkadzałuszkadzałby,
byłby uszkadzałuszkadzalibyśmy,
bylibyśmy uszkadzaliuszkadzalibyście,
bylibyście uszkadzaliuszkadzaliby,
byliby uszkadzaliż uszkadzałabym,
byłabym uszkadzałauszkadzałabyś,
byłabyś uszkadzałauszkadzałaby,
byłaby uszkadzałauszkadzałybyśmy,
byłybyśmy uszkadzałyuszkadzałybyście,
byłybyście uszkadzałyuszkadzałyby,
byłyby uszkadzałyn uszkadzałobym,
byłobym uszkadzałouszkadzałobyś,
byłobyś uszkadzałouszkadzałoby,
byłoby uszkadzałoimiesłów przymiotnikowy czynny m uszkadzający, nieuszkadzający ż uszkadzająca, nieuszkadzająca uszkadzające, nieuszkadzające n uszkadzające, nieuszkadzające imiesłów przymiotnikowy bierny m uszkadzany uszkadzani ż uszkadzana uszkadzane n uszkadzane imiesłów przysłówkowy współczesny uszkadzając, nie uszkadzając rzeczownik odczasownikowy uszkadzanie, nieuszkadzanie
- tłumaczenia:(edytuj)
- angielski: (1.1) damage, cause damage to sth, impair; (1.2) hurt, harm, injure
- esperanto: (1.1) damaĝi, difekti; (1.2) lezi
…..
W następnej części przyjrzę się źródłosłowom tych rzekomych fielko-germańskich źródłosłowów dla słowa Szkoda / S”KoDa,.. ale kto wie może i dla Skot / Z/S+KoT także, patrz: From Old High German scado, from Proto-Germanic *skaþô, from Proto-Indo-European *(s)kēt– (“damage, harm”)…
Pingback: 262 Schade, Scathe, Scado, ἀσκηθής, Cut, Kat, Katowanie, Katusza, Katowski, Katować i inne logiczne problemy ofitzjalnego jęsykosnaftzfa | SKRBH
Pingback: 265 Skok, skoczek, skakać, skoczyć, šokti, sākt, shock, shog, shake, scacan, skakanka, skucha i inne logiczne problemy ofitzjalnego jęsykosnaftzfa | SKRBH
Pingback: 266 Sus, hyc, kic, kicanie, kicać, kuc, kucyk, kucki, kucanie, kucać, high, huge, i inne logiczne problemy ofitzjalnego jęsykosnaftzfa | SKRBH