271 Kuwiek, kuwiekać, kuwikać, skowyt, skowyk, skowytać, skowyczeć, hodowla, hodować, chów, chowanie, chować, *xovati, kumaty, kumać, skumać, schować, schowek, schowanie, zachowanie, zachować, zachowek i inne logiczne problemy ofitzjalnego jęsykosnaftzfa

kwoka chowa (1.2) pisklęta

…..

Faktem jest, że w niezgłębionych ciemnościach odmętów ofitzjalnego jęsykosnaftzfa, schowana jest ukryta wiedza. Może ona lśnić swoim wspaniałym blaskiem. Jedyne co trzeba zrobić, to umieć wydobyć ją na powierzchnię i zeskrobać z niej nalot przeciw-słowiańskich uprzedzeń…

W tym wpisie, który jest ciągiem dalszym wpisów 270, 269, 268, ponownie udowodnię prawdziwość moich twierdzeń dotyczących:

  • pierwotnej oboczności Pra-Słowiańskich rdzeni,
  • pierwotności postaci wysokoenergetycznych, dźwięcznych, czyli tzw. satem, względem wtórnie ubezdźwięcznionych postaci niżej-energetycznych, czyli tzw. kentum,
  • logicznej niespójności tfierdzeń i odtfoszeń ofitzjalnego jęsykosnaftzfa.

Jednak poza tym, szczególnie uważnie przyjrzę się pojawiającym się i znikającym tzw. s-mobile i tym, co z tego logicznie wynika.

Na początek bardzo niewłaściwe pytania:

Czym Proto-Indo-European *(s)kew (to cover, hide) różni się od Proto-Indo-European *(s)kewh₁ (to heed, to perceive),.. skoro jakoś ofitzjalnie odtfoszony tzw. laryngał *h₁, to coś rzekomo było niby takiego, patrz:

(…) Laryngały w piśmie oznacza się symbolicznie jako h1, h2, h3, ale ich rzeczywistego brzmienia nie znamy. Wiadomo tylko, że miały one możność wpływu na barwę sąsiadującej samogłoski, a przede wszystkim na barwę samogłoski powstającej na miejscu zanikłego laryngału. I tak, h1 daje przeważnie samogłoskę [e], h2 [a], a h3 [o]. Przypuszcza się że h1 brzmiało jak [ʔ] lub [h], h2 jak [x] lub [ħ] a h3 jak [xʷ] lub [ɣʷ]. (…)?

Czy postać *(s)kewh₁ logicznie nie jest jedynie rozwinięciem *(s)kew, skoro spółgłoski obu tych rdzeni są takie same (S)+KW,.. podczas gdy i ofitzjalnie odtfoszony rzekomy laryngał *h₁, jak i samogłoski nie mają żadnego znaczenia, ponieważ nie budują żadnych rdzeni?

Dlaczego słowa jak Chów / (c)Ho’W, Chować / (c)HoWa+C’, Schować / S/Z+(c)HoWa+C’, itp., mają niby pochodzić od Proto-Indo-European *(s)kewh₁ (to heed, to perceive), a nie mogą pochodzić od pierwotnej postaci Proto-Indo-European *(s)kew (to cover, hide),.. skoro są dokładnie tożsame i pod względem budowy rdzeni (S)+KW, jak i znaczeń „chować, schować, zachować, kryć, skrywać, zakrywać”, itp?

Skoro słowa jak Chów / (c)Ho’W, Chować / (c)HoWa+C’ rzekomo powstały przez wtórne ubezdźwięcznienie pierwotnego rdzenia *(s)kew, czy *(s)kewh₁, a nie od postaci bez tzw. s-mobile, jak *kew, czy *kewh₁,.. to logicznie słowo jak np. Schować / S/Z+(c)HoWa+C’, powinno było powstać od rdzenia *(s)+(s)kew, czy *(s)+(s)kewh₁, nieprawdaż? (Kłopot jedynie w tym, że takie postacie nie istnieją i ofitzjalnie trzeba by je dopiero odtfoszyć…)**

Skoro pierwotne Proto-Slavic *skovati (to watch attentively), an O-grade of Proto-Indo-European *(s)kewh₁ (to heed, to perceive) rzekomo wtórnie ubezdźwięczniło się w nagłosie do Proto-Slavic *xovati, by następnie wtórnie (ale tym razem odwrotnie jak poprzednio) udźwięcznić się w wygłosie do Chować / (c)HoWa+C’ i Schować / S/Z+(c)HoWa+C’,.. to dlaczego nic podobnego nie nastąpiło w słowie Skowyt / S/Z+KoW+yT, itp., który jakoś nie stał się Chwytem / (c)HWyT+eM i Zachwytem / Z/Sa+(c)HWyT+eM lub Chwatem / (c)HWaT+eM, (nie zapominając także o Kuwiek / Ko’Wie+K, Kuwiekać / Ko’Wie+K+aC’, Kuwikać / Ko’Wi+K+aC’, Skuwać / S/Z+Ko’Wa+C’, Kować / KoWa+C’, Czuwać / C”o’Wa+C’ i Wyć / WyC’)?

Czy istnieją jakieś dowody przeczące pierwotnej oboczności Pra-Słowiańskich rdzeni i zaprzeczające działaniu wtórnych ubezdźwięcznień, jak np. tzw. rough breathing, gdzie S>H, patrz np. potwierdzające to ofitzjalne odtfoszenia jak Proto-Slavic *skovati > *xovati?

Myślę, że wystarczy na razie tych pytań. Będzie ich więcej dalej. Teraz czas na twarde dowody.

(Wiem, że może się to wydać na początku nielogiczne, ale właśnie ze względu na logikę, muszę zacząć trochę od środka).

Na początek upowszechnię Pra-Słowiańskie słowa identyczne w budowie i znaczeniu do ofitzjalnie odtfoszonego rdzenia tzw. PIE *(s)kew (to cover, hide), których postacie nie posiadają tzw. s-mobile, a następnie te, które ten magiczny dźwięk posiadają… Tym *(s)kewh₁ (to heed, to perceive) i zajmę się w następnych wpisach.

A tak przy okazji, oto dodatkowe wyjaśnienia dla wszystkich wątpiących i niewiernych.

Domyślam się, że to Proto-Slavic *xovati miałoby się ofitzjalnie przekształcić przez wtórne ubezdźwięcznienie z rzekomo pierwotnej postaci bez tzw. s-mobile jak *kovati. Rozumiem, że to tzw. s-mobile w Proto-Slavic *skovati miałoby się tam przypałętać jakoś tak później, a nie być tam od samego początku… Byłoby to wytłumaczeniem tego, że w tym przypadku nie zaszło ubezdźwięcznienie zgodne z tzw. rough breathing, gdzie S>H, a jedynie inne wtórne ubezdźwięcznienie, gdzie *k/K>H

(Allo-allo doceńta to, co właśnie napisałem, ponieważ podpowiadam wam, jak próbować uciec z tej pułapki, którą sami na siebie ofitzjalnie zastawiliśta).**

Tyle tylko, że to gówno prawda jest, ponieważ postać Proto-Slavic *kovati istniała już (i nadal zresztą istnieje) i co najgorsze, nigdy w nic nie przekształciła się! Pisałem o tym we wpisach 144 i 145.

Pytanie na podsumowanie:

Jak to jest więc możliwe, że te same rdzenie i dźwięki KW lub (S)+KW, raz rzekomo ofitzjalnie przekształcają się przez wtórne ubezdźwięcznienie w (c)HW lub (S/Z)+(c)HW, a innym razem nie przekształcają się wcale, by jeszcze innym razem rzekomo wtórnie udźwięcznić się do postaci CW , (S/Z)+CW lub CD, (S/Z)+CD, hm?

Oszczegam, że powrócę do tego zagadnienia w kolejnych wpisach i miło allo-allo nie będzie…

(**Uwaga, tylko tak sobie krotochwilnie drwię i dworuję!)

…..

Kuwiek / Ko’Wie+K

https://sjp.pwn.pl/doroszewski/kuwiek;5445322.html

kuwiek

…..

https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/kuwiek

Słownik etymologiczny języka polskiego/kuwiek

kuwiek, ‘piszczałka (do wabu ptaków)’, w 16. wieku u Cygańskiego i Krescentyna (1548 r.) często wspominany, kuwiekać i kuwikać, ‘piskać na niej, wabić’, kuwikać i o ‘głosie sowim’; rozszerzone z prasłowa kykati, o ‘głosie łabędzi, żórawi, gęsi’; dźwiękonaśladowcze; por. kukać.

…..

Kuwiekać / Ko’Wie+K+aC’

https://spjs.ijp.pan.pl/haslo/index/5017/36169

kuwiekać

(1) ‚płakać, kwilić, lacrimare, vagire’:

…..

Kuwikać / Ko’Wi+K+aC’

https://pl.wikisource.org/wiki/M._Arcta_S%C5%82ownik_Staropolski/Kuwika%C4%87

M. Arcta Słownik Staropolski/Kuwikać

Kuwikać, biedować.

…..


UWAGA!

Dlaczego słowa jak Kuwiek / Ko’Wie+K, Kuwiekać / Ko’Wie+K+aC’, Kuwikać / Ko’Wi+K+aC’ jakoś magicznie dziwnie nie przekształciły się przez wtórne ubezdźwięcznienie odpowiednio w Chuwiek / (c)Ho’Wie+K, Chuwiekać / (c)Ho’Wie+K+aC’, Chuwikać / (c)Ho’Wi+K+aC’, zgodnie z ofitzjalnymi odtfoszeniami, tak samo jak skovati > *xovati, patrz powyżej, hm?

Przy okazji „kuwikania” ciekawostka, która bardzo polecam:

https://etymologicznamenazeria.wordpress.com/2017/08/23/wielkie-pu-albo-o-czym-puchacz-z-puchatkiem-by-pogadal/


…..

A teraz postacie z tzw. s-mobile…

…..

Skowyt / Z/S+KoWy+T

Skowyk / Z/S+KoWy+K

https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/skowyt

Słownik etymologiczny języka polskiego/skowyt

skowyt i skowyk, skowytać, skowyczeć, o ‘skomleniu’, „nie skowiknie pies„, biblja (zaskowyczy, Leopolita), cerk. skyczati, o podobnych głosach, bez s, kuwiek (p.) i kuwikać, o sowie-„jako sowa kowiekać„, kuwieczka ‚piszczałka do wabu słowień. skowik, o ‘krzyku sowim’, u Serbów skwiknuti, skwiszatiskomleć’.

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/skowyt

skowyt (język polski)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) przerywaneżałosne wycie psa lub – rzadziej – innego zwierzęcia[1]
(1.2) cichyżałosny jęk człowieka[1]
(1.3) innypodobny odgłos[1]
odmiana:
(1.1–3) blm,

wyrazy pokrewne:
rzecz. skowytanie nskowyczenie nzaskowyczenie nzaskowytanie n
czas. skowyczeć ndk.skowytać ndk.zaskowyczeć dk.zaskowytać dk.
źródła:
  1. ↑ Skocz do:1,0 1,1 1,2 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło skowyt w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/skowyt

skowyt

Polish

Pronunciation
Noun

skowyt m inan

  1. whimperwhine
Declension
Further reading
  • skowyt in Polish dictionaries at PWN

…..

Skowytać / Z/S+KoWy+Ta+C’

https://pl.wikisource.org/wiki/M._Arcta_S%C5%82ownik_ilustrowany_j%C4%99zyka_polskiego/Skowyta%C4%87

M. Arcta Słownik ilustrowany języka polskiego/Skowytać

Skowytać — p. Skowyczeć.

…..

Skowyczeć / Z/S+KoWy+C”e+C’

https://pl.wiktionary.org/wiki/skowycze%C4%87#pl

skowyczeć (język polski)

wymowa:
IPA[skɔˈvɨʧ̑ɛʨ̑]AS[skovyčeć]
znaczenia:

czasownik nieprzechodni niedokonany (dk. brak)

(1.1) o psie lub innym ssaku psowatym: wydawać urywaneżałosne dźwięki[1]
(1.2) o ludziach: jęczećskarżyć się żałośnie[1]
odmiana:
(1.1–2)

synonimy:
(1.1–2) skowytaćskomlećkwilić
wyrazy pokrewne:
rzecz. skowyt mrzskowyk mrzskowyczenie nskowytanie n
czas. skowytać ndk.skowyknąć dk.skowytnąć dk.
przym. skowytliwy
tłumaczenia:(edytuj)
źródła:
  1. ↑ Skocz do:1,0 1,1 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło skowyczeć w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.

…..


UWAGA!

Dlaczego słowa jak Skowyt / Z/S+KoWy+T, Skowyk / Z/S+KoWy+K, Skowytać / Z/S+KoWy+Ta+C’, Skowyczeć / Z/S+KoWy+C”e+C’, jakoś magicznie dziwnie nie przekształciły się przez wtórne ubezdźwięcznienie odpowiednio w Schowyt / Z/S+(c)HoWy+T, Schowyk / Z/S+(c)HoWy+K, Schowytać / Z/S+(c)HoWy+Ta+C’, Schowyczeć / Z/S+(c)HoWy+C”e+C’, zgodnie z ofitzjalnymi odtfoszeniami, tak samo jak skovati > *xovati, patrz powyżej, hm?

Dodatkowo oto inne podobnie brzmiące i bliskoznaczne słowa, w postaciach z i bez tzw. s-mobile: Kwik / KWiK, Kwiczeć / KWiC”e+C’, Zakwiczeć / Za+KWiC”e+C’, Kwilenie / KWiLe+Nie, Kwilić / KWiLi+C’, Zakwilić / Za+KWiLi+C’, czy Wycie / WyCie, Wyć / WyC’, Zawyć / Za+WyC’, itp.

Dlaczego także te powyższe słowa nie ubezdźwięczniły się w nagłosie, (jednocześnie częściowo udźwięczniając się w wygłosie j.w.) i nie przekształciły się odpowiednio do postaci Chwik / (c)HWiK, Chwiczeć / (c)HWiC”e+C’, Zachwiczeć / Z/Sa+(c)HWiC”e+C’ i Chwilenie / (c)HWiLe+Nie, Chwilić / (c)HWiLi+C’, Zachwilić / Z/Sa+(c)HWiLi+C’, zgodnie z ofitzjalnymi odtfoszeniami, tak samo jak skovati > *xovati, patrz powyżej, hm?

Dlaczego takie same rdzenie i dźwięki raz przekształcają się (przez rzekome wtórne ubezdźwięcznienie lub przez rzekome wtórne udźwięcznienie), a innym razem nie przekształcają się w ogóle?


…..

WYJAŚNIENIE

Hodowla / HoD+oW+La, Hodować / HoD+oW+aC’, itp., to ofitzjalnie zapożyczenia z j. ukraińskiego / rosyjskiego, które nie mają jednak nic wspólnego ze znaczeniem „chować”, patrz:

https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/hodowa%C4%87

Słownik etymologiczny języka polskiego/hodować

hodować, hodowlahodowca, godować, ‘fetować’, i w tem znaczeniu z czes. hodowati; ale w znaczeniu ‘pielęgnować’, ‘chować’, najpierw u Stryjkowskiego, z rus. hoduwaty, tegoż znaczenia; hodowla całkiem ruskie.

https://sciaga.pl/slowniki-tematyczne/6898/hodowac/#:~:text=*godovati%20’%C5%9Bwi%C4%99towa%C4%87%2C%20ucztowa%C4%87%3B,GODZI%C4%86).&text=Rodzimym%20odpowiednikiem%20hodowa%C4%87%20w%20XV%2DXVII%20w.

https://pl.wiktionary.org/wiki/hodowa%C4%87

https://en.wiktionary.org/wiki/hodowa%C4%87

…..

Chów / (c)Ho’W

https://pl.wiktionary.org/wiki/ch%C3%B3w

chów (język polski)

chów (1.1) kur

wymowa:
IPA[xuf]AS[χuf], zjawiska fonetyczne: wygł.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) roln. trzymaniekarmienie i pielęgnowanie zwierząt hodowlanych
(1.2) przen. utrzymywaniewychowywanie kogoś
odmiana:
(1.1–2)

przykłady:
(1.1) Ziarno zbóż służy jako produkt konsumpcyjny dla człowieka i jako znakomita pasza treściwa w chowie zwierząt gospodarskich[1].
(1.2) Nie dopuszczajcie do życia publicznego doktrynerów cudzego i własnego chowu[2]!
składnia:
(1.1) chów + D.
kolokacje:
(1.1) chów wsobny • chów bydła / prosiąt / kur / drobiu / królików / … • własnego chowu • chów ekologiczny / wolnowybiegowy / ściółkowy / chów klatkowy
(1.2) zimny chów
wyrazy pokrewne:
rzecz. chowanie nchowaniec mwychowanie nwychowanek mwychowanka żschowek mschowanie nodchowanie n
czas. chować ndk.schować dk.wychowywać ndk.wychować dk.odchować dk.
przym. wychowawczy
przysł. wychowawczo
tłumaczenia:
źródła:
  1.  Zarys ekonomiki i organizacji rolnictwa, Jan Fereniec, 1985 w: Korpus języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2.  Piszczyk, Jerzy Stawiński, 1959-1997 w: Korpus języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/ch%C3%B3w

chów

Polish

Pronunciation
Noun

chów m inan

  1. breeding
Declension
Derived terms
Related terms
Further reading
  • chów in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • chów in Polish dictionaries at PWN

…..

Chowanie / (c)HoW+aNie

https://pl.wiktionary.org/wiki/chowanie#pl

chowanie (język polski)

wymowa:
IPA[xɔˈvãɲɛ]AS[χovãńe], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• -ni… ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) rzecz. odczas. od chować
odmiana:
(1.1)

wyrazy pokrewne:
czas. chowaćprzechowywać
rzecz. chów mrz

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/chowanie

chowanie

Polish

Pronunciation
Noun

chowanie n

  1. verbal noun of chować
Declension
Further reading
  • chowanie in Polish dictionaries at PWN

…..

Chować / (c)HoW+aC’

https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/chowa%C4%87

Słownik etymologiczny języka polskiego/chować

chować, wychowywać, wychowanka, schowek, pochować, ‘pogrzebać’, chować i uchować się czego, »uchowaj Boże«; złożenia z prze-, z-, za-; już w psałt. i biblji we wszelkich dzisiejszych znaczeniach: »czystą chowała duszę«, »chowaj (‘strzeż’)  się tego«, »chowajcie ji chlebem« (‘karmijcie’), »chowatedlnica odzienia« (całkiem czaskie; »zbrojownia«, Leopolita), »chowatedlnicę pieniężną« (»skarbnicę«, Leopolita), zachowawaćchów, chowu.


Słowo wyłącznie zachodnie, czeskie, łużyckie (na Rusi wyjątkowe, od nas) o tych samych znaczeniach, czes. chuowa,  ‘piastunka’, chowati, łuż. chowaś.

Prasłowo; ch z sk, łotew. skaut, skāwēt, ‘obejmywać’, goc. usskaws, ‘uważny’, niem. schauen, grec. thyoskoos,  ‘dozierający ofiary’; p. czuć.


…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/chowa%C4%87

chować (język polski)

kobieta chowa (1.1) twarz

wiewiórka chowa (1.1) zapasy

ptak chowa (1.1) głowę w piasek

rodzice chowają (1.2) trójkę dzieci

kwoka chowa (1.2) pisklęta

rodzina chowa (2.1) zmarłego

farmerzy chowają (2.2) owce

kot chowa się (3.1)

wymowa:
IPA[ˈxɔvaʨ̑]ASovać] ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni niedokonany (dk. schować)

(1.1) ukrywać kogoś / coś przed kimś
(1.2) pielęgnowaćwychowywać

czasownik przechodni niedokonany (dk. brak)

(2.1) grzebać zmarłych
(2.2) hodować

czasownik zwrotny niedokonany chować się (dk. schować się)

(3.1) ukrywać się przed kimś
(3.2) przest. wychowywać się
odmiana:
(1.1–2, 2.1–2) koniugacja I

(3.1–2) koniugacja I

przykłady:
(1.1) Andrzej chował przed rodzicami zdjęcia gołych kobiet pod swoim łóżkiem.
(1.2) Katarzyna chowała dziecko swojej zmarłej siostry.
(2.1) Rodzina i przyjaciele chowali zmarłego w ciszy.
(3.1) Jurek chował się pod kocem.
(3.2) Jurek chował się na wsi.
składnia:
(1.1–2, 2.1–2) chować + B. • nie chować + D.
(3.1) chować się przed + N. • chować się w / pod + N.
(3.1) chować się u + D.
kolokacje:
(1.1) chować pieniądze / list / uciekiniera / … • chować przed złodziejem / żoną / policją • chować w domu / w schowku / w skrytce
(1.2) chować dzieci / pisklęta
(2.1) chować na cmentarzu / w krypcie / w mauzoleum • chować zmarłego
(2.2) chować kury / świnie / kaczki
(3.1) chować się przed mafią / zemstą / wrogiem / rozgłosem / wierzycielami
(3.2) chować się u dziadków / krewnych • chować się na wsi / w mieście / na prowincji
synonimy:
(1.1) ukrywaćzatajaćkitrać
(1.2) wychowywaćhodować
antonimy:
(1.1) wyjmowaćwyjawiaćpokazywać
wyrazy pokrewne:
rzecz. chów mschowanko nschowek mzachowek mpochówek mwychowanek mchowaniec mwychowanka żprzychówek mwychowanie nchowanie n
czas. przechować dk.przechowywać ndk.schować dk.pochować dk.wychować dk.wychowywać ndk.odchować dk.odchowywać ndk.podchować dk.podchowywać ndk.uchować dk.dochować dk.dochowywać ndk.
przym. pochówkowywychowawczy
związki frazeologiczne:
chować głowę w piasek • gra w chowanego • chować urazę
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/chowa%C4%87

chować

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *xovati, from Proto-Indo-European *(s)kewh₁ (whence English show and caution).

Pronunciation
Verb

chować impf

  1. to put away
    chować ciasto do lodówki ― to put the cake in the fridge
  2. to hide, to conceal; to put something in a place where it will be hard to discover
    chować zapałki przed dziećmi ― to hide matches from children
  3. to raise, to bring up (animals, children)
    Katarzyna chowała dziecko swojej zmarłej siostry. ― Katarzyna was bringing up her dead sister’s daughter.
  4. to bury, to conduct a burial
    Rodzina i przyjaciele chowali zmarłego w ciszy. ― Family and friends buried the deceased in silence.
  5. (figurative) to bury, to conceal
    Marek chował twarz w dłoniach. ― Marek buried his head in his hands.
Conjugation
Synonyms
Derived terms
Further reading
  • chować in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • chować in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/xovati

Reconstruction:Proto-Slavic/xovati

Proto-Slavic

Etymology

From *skovati (to watch attentively), an O-grade of Proto-Indo-European *(s)kewh₁ (to heed, to perceive).

Compare Ancient Greek θυο-σκόος (thuo-skóospriest, literally watching the victim)Old High German  scouwōn, German schauen (to look, behold)Gothic 𐌿𐍃-𐌺𐌰𐌿𐍃 (uskausjudicious)English show.


Without initial sSanskrit कवि (kavioverseer, shepherd)Ancient Greek κοέω (koéōto notice, note, remark)Latin cavēre (to guard, abide by, (be)ware, watch out).


Verb

*xovati

  1. to take care, to tend
  2. to feed (secondary)
Conjugation
Descendants
References

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/skumati&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/skumati.


UWAGA!

Jak widać powyżej, wiki nie ma ofitzjalnych odtfoszeń dla Proto-Slavic *skumati (to examine). Nie szkodzi. Myślę, że i bez nich umiesz kumać czaczę… i nie skumasz poniższych słów z Kumkanie i Kumkać, patrz:

https://pl.wiktionary.org/wiki/kumkanie

https://sjp.pwn.pl/sjp/kumkac;2476506.html

Słowem *čuti (to sense, feel, notice), zajmę się w oddzielnym wpisie!


…..

Kumaty / Ko’Ma+Ty

https://pl.wiktionary.org/wiki/kumaty

kumaty (język polski)

wymowa:
IPA[kũˈmatɨ]AS[kũmaty], zjawiska fonetyczne: nazal.
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) pot. szybko orientujący się w jakimś zagadnieniupojętny
odmiana:
(1.1)

synonimy:
(1.1) pojętnyrozumnyobeznanybystry
wyrazy pokrewne:
rzecz. kumatość ż
czas. kumać ndk.
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/kumaty#Polish

kumaty

Polish

Etymology

From kumać +‎ -aty.

Pronunciation
Adjective

kumaty (comparative bardziej kumatysuperlative najbardziej kumaty)

  1. (colloquial) savvyclued upjudicious
    Synonyms: rozumnyobeznanyobyty
Declension
Further reading
  • kumaty in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • kumaty in Polish dictionaries at PWN

…..

Kumać / Ko’Ma+C’

https://pl.wiktionary.org/wiki/kuma%C4%87

kumać (język polski)

wymowa:
IPA[ˈkũmaʨ̑]AS[kũmać], zjawiska fonetyczne: nazal. ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) slang. rozumieć[1]
odmiana:
(1.1) koniugacja I

przykłady:
(1.1) Nic nie kumam z tegoco ta frania paple.
synonimy:
(1.1) chwytaćczaićłapać
wyrazy pokrewne:
przym. kumaty
rzecz. kumanie n
tłumaczenia:(edytuj)
źródła:
  1.  Hasło rozumiesz w: Anna Tkaczyk, Słowniczek gwary uczniowskiej, s. 64, Wrocław, Wyd. ASTRUM, 2002, ISBN 83-7277-120-0.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/kuma%C4%87

kumać

Polish

Pronunciation
Verb

kumać impf (perfective skumać)

  1. (colloquial) to get; to catch; to grok; to understand
    Teraz kumam. ― Now I get it.
Verb

kumać impf (z kimś)

  1. (reflexive) to be friends (with)
Conjugation
Derived terms
Further reading
  • kumać in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • kumać in Polish dictionaries at PWN

UWAGA!

Kumać / Ko’Ma+C’ (się), czy Kum / Ko’M, itp., nie są słowami bliskoznacznymi dla Kumać / Ko’Ma+C’ (coś), patrz:

https://pl.wiktionary.org/wiki/kuma%C4%87_si%C4%99

https://pl.wiktionary.org/wiki/kum#pl

https://en.wiktionary.org/wiki/kum

https://en.wiktionary.org/wiki/compater#Latin

https://en.wiktionary.org/wiki/con-#Latin

https://en.wiktionary.org/wiki/cum#Latin

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/%E1%B8%B1%C3%B3m

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/%E1%B8%B1e

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/s%D1%8C

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/s%D1%8A(n)

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/sem-

…..

A teraz postacie z tzw. s-mobile…

…..

Skumać / S/Z+Ko’Ma+C’

https://sjp.pl/skuma%C4%87

skumać

1. potocznie: ogarnąć coś rozumem; zajarzyć, skapować, załapać;
2. skumać się:
a) potocznie: nawiązać z kimś bliższy kontakt, zaprzyjaźnić się;
b) dawniej: stać się czyimś kumem lub kumą (parą rodziców chrzestnych dziecka)


UWAGA!

Dlaczego słowa jak Kumaty / Ko’Ma+Ty, Kumać / Ko’Ma+C’, Skumać / S/Z+Ko’Ma+C’, nie przekształciły się odpowiednio do postaci Chumaty / (c)Ho’Ma+Ty, Kumać / (c)Ho’Ma+C’, Skumać / S/Z+(c)Ho’Ma+C’, j.w.?


…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/skyvati&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/skyvati.

…..

Schować / S/Z+(c)HoW+aC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/schowa%C4%87

schować (język polski)

bażant schował się (2.1) w trawie

wymowa:
IPA[ˈsxɔvaʨ̑]AS[sχovać]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) aspekt dokonany od: chować

czasownik zwrotny

(2.1) aspekt dokonany od: chować się
odmiana:
(1.1) koniugacja I

wyrazy pokrewne:
czas. chować
rzecz. schowanie nchów mrzschowek mrz
tłumaczenia:(edytuj)
(1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: chować

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/schowa%C4%87

schować

Polish

Etymology

From s +‎ chować.

Pronunciation
Verb

schować pf (imperfective chować)

  1. put away
    Schowaj bilet do kieszeni. ― Put the ticket in your pocket.
  2. hideconceal (to put something in a place where it will be harder to discover)
    Schować cukierki przed dziećmi. ― To hide the sweets from the children.
Conjugation
Derived terms
Further reading
  • schować in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • schować in Polish dictionaries at PWN

…..

Schowek / S/Z+(c)HoW+eK

https://pl.wiktionary.org/wiki/schowek#pl

schowek (język polski)

wymowa:
IPA[ˈsxɔvɛk]AS[sχovek]?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) miejscegdzie coś można schować
(1.2) inform. pamięć zarządzana przez system operacyjnyktóra umożliwia kopiowanie i wklejanie danych w programie albo między programami
odmiana:
(1)

przykłady:
(1.2) Jeśli nie możesz kliknąć na linkzaznacz go myszkąskopiuj do schowka wciskając Ctrl+C a następnie wklej go do paska adresu przeglądarki.
kolokacje:
(1.1) schowek na buty
(1.2) skopiować do schowka
synonimy:
(1.1) skrytkapot. schowanko
wyrazy pokrewne:
rzecz. schowanko nschowadełko nschowanie n
czas. schować dk.
etymologia:
pol. schować
tłumaczenia:(edytuj)

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/schowek

schowek

Polish

Etymology

From schować +‎ -ek.

Pronunciation
Noun

schowek m inan

  1. hiding place
    Synonyms: skrytkaschowanko
    Pirat znalazł dobry schowek na skarb. ― The pirate found a good hiding place for the treasure.
  2. cubbyholestoreroombroom cupboard
  3. lockergloveboxglove compartmentoverhead locker (in an aeroplane)
  4. (computing) clipboard
Declension
Further reading
  • schowek in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • schowek in Polish dictionaries at PWN

…..

Schowanie / S/Z+(c)HoWa+Nie

https://pl.wiktionary.org/wiki/schowanie#pl

schowanie (język polski)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) rzecz. odczas. od schować
odmiana:
(1.1) blm,

antonimy:
(1.1) nieschowanie
wyrazy pokrewne:
czas. schować
rzecz. chów mrzschowek mrz

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/schowanie

schowanie

Polish

Pronunciation
Noun

schowanie n

  1. verbal noun of schować
Declension
Further reading

…..

Zachowanie / Z/Sa+(c)HoW+aNie

https://pl.wiktionary.org/wiki/zachowanie

zachowanie (język polski)

wymowa:
IPA[ˌzaxɔˈvãɲɛ]AS[zaχovãńe], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• -ni…• akc. pob. ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) sposób byciapostępowaniadziałaniareakcja na bodźcesytuacjezob. też zachowanie w Wikipedii
(1.2) przestrzeganiedochowanie nakazuobowiązku
(1.3) utrzymanie czegoś jako obowiązujące
(1.4) rzecz. odczas. od zachować
odmiana:
(1.1)

(1.2–4)

przykłady:
(1.1) Twoje zachowanie jest skandaliczne!
(1.1) Uczeń ma prawo ubiegać się o podwyższenie proponowanej przez wychowawcę rocznej oceny zachowania[1].
(1.2) Moje obowiązki obejmowały m.in. zachowanie tajemnicy przez cały czas trwania umowy.
(1.3) Porozumienie przewiduje zachowanie dodatków za pracę w nocy.
kolokacje:
(1.1) złe zachowanie • dobre zachowanie • naganne zachowanie • kulturalne zachowanie
synonimy:
(1.1) manieryobejście
antonimy:
(1.4) niezachowanie
wyrazy pokrewne:
rzecz. zachowywanie nzachowek mrz
czas. zachować dk.zachowywać ndk.
przym. zachowawczy
tłumaczenia:
źródła:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/zachowanie

zachowanie

Polish

Pronunciation
  • IPA(key)/za.xɔˈva.ɲɛ/
Noun

zachowanie n

  1. verbal noun of zachować
  2. behaviourbehavior
Declension
Further reading

…..

Zachować / Z/Sa+(c)HoW+aC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/zachowa%C4%87

zachować (język polski)

wymowa:
IPA[zaˈxɔvaʨ̑]AS[zaχovać] ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) aspekt dokonany od: zachowywać
odmiana:
(1.1) koniugacja I

wyrazy pokrewne:
rzecz. zachowywanie nzachowanie nzachowek mrzzachowanko n
przym. zachowawczy
związki frazeologiczne:
zachować się jak świnia • zachować zimną krew
tłumaczenia:(edytuj)
(1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: zachowywać

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/zachowa%C4%87

zachować

Polish

Pronunciation
Verb

zachować pf (imperfective zachowywać)

  1. (transitive) to keep, to maintain, to preserve
Conjugation
Related terms
Further reading

…..

Zachowek / Z/Sa+(c)HoW+eK

https://pl.wiktionary.org/wiki/zachowek

zachowek (język polski)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) praw. gwarantowana część spadkuktóra przysługuje osobom najbliższym spadkodawcyniezależnie od jego wolizob. też zachowek w Wikipedii
odmiana:
(1.1)

kolokacje:
(1.1) mieć prawo do zachowku / nie mieć prawa do zachowku
wyrazy pokrewne:
rzecz. zachowanie nzachowywanie nzachowawczość ż
czas. chowaćzachować dk.zachowywać ndk.
przym. zachowawczy
przysł. zachowawczo
tłumaczenia:

…..

cdn…

2 uwagi do wpisu “271 Kuwiek, kuwiekać, kuwikać, skowyt, skowyk, skowytać, skowyczeć, hodowla, hodować, chów, chowanie, chować, *xovati, kumaty, kumać, skumać, schować, schowek, schowanie, zachowanie, zachować, zachowek i inne logiczne problemy ofitzjalnego jęsykosnaftzfa

  1. Pingback: 272 Show, sceawian, schauen, sheen, caution, cautio, caveo, kûdos, κοέω, koéō, kaví i inne logiczne problemy ofitzjalnego jęsykosnaftzfa | SKRBH

  2. Pingback: 273 Kinąć, skinąć, skinienie, kidać, kiwka, kiwanie, kiwnąć, kiwać, ceveo, kować, skuwać, skuwanie, skuwka, zakuwać, zakuwanie, czuwanie, czuwać, чувам i inne logiczne problemy ofitzjalnego jęsykosnaftzfa | SKRBH

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.