Cave canem Beware of the dog
…..
Oto dalsza część danych, które zostały już częściowo wspomniane we wpisie poprzednim. Tym razem dla porównania zestawię ze sobą postacie fielko-germańskie, fielko-greckie i fielko-indo-irańskie, itd.
Twierdzę, że doszło w nich do tradycyjnie ofitzjalnego odwrócenia pojęć, gdzie pierwotnym znaczeniem były Proto-Indo-European, czyli tak naprawdę Pra-Słowiańskie:
- *(s)kew– (“to cover, hide”), czyli Chów / (c)Ho’W, Chować / (c)HoWa+C’, Schować / S/Z+(c)HoWa+C’, itp,
- *(s)ḱew– (“to heed, look, feel, take note of”). (Zagadnienia z tym związane omówię w następnych wpisach).
A oto kolejne skrajnie nieodpowiednie i niewłaściwe pytania:
Dlaczego nagle nie wiadomo skąd ofitzjalnie pojawia się postać z tzw. miękkim k, zapisywanym jako *ḱ/K’, patrz:
(…) From Middle High German schouwen, from Old High German scouwōn, from Proto-Germanic *skawwōną (“to look, see, watch”), from Proto-Indo-European *(s)ḱew– (“to heed, look, feel, take note of”). Cognate with Old English scēawian (“to look at, examine, show”). Compare English show. (…)?
Czyżby był to jedynie kolejny ofitzjalny błąd, ponieważ dokładnie to samo było wcześniej ofitzjalnie odtfoszone z dźwiękiem zapisywanym jak *k/K, patrz:
(…) from Proto-Germanic *skawwōną (“to look, see”), from Proto-Indo-European *(s)kewh₁– (“to heed, look, feel, take note of”) (…)..?
Dlaczego postacie indo-irańskie, jak Proto-Indo-Aryan *kawHíṣ, from Proto-Indo-Iranian *káwHiš (“seer, saint, poet”), Sanskrit कवि (kaví, “wise, poet, seer, sage”), Avestan kauui wtórnie nie zsatemizowały / spalatalizowały / udźwięczniły się,.. skoro tak rzekomo zrobiły postacie jak np. Polish cześć (“glory”), czy cud (“miracle”)?
Przypominam, że wszystkie te wspomniane powyżej postacie mają ofitzjalnie rzekomo pochodzić z Proto-Indo-European *(s)kewh₁– (“to heed, to perceive”).
Przypominam też, że ja twierdzę, że pochodzą one raczej z pierwotnej postaci *(s)kew– (“to cover, hide”). To niej, a właściwie z Pra-Słowiańskich obocznych rdzeni, jak KW, (S)+KW, (c)HW, (S/Z)+(c)HW, CW , (S/Z)+CW, CD, (S/Z)+CD, pochodzą też słowa, jak: Chów / (c)Ho’W, Chować / (c)HoWa+C’, Schować / S/Z+(c)HoWa+C’, Kuwiek / Ko’Wie+K, Kuwiekać / Ko’Wie+K+aC’, Kuwikać / Ko’Wi+K+aC’, ale także i Skuwać / S/Z+Ko’Wa+C’, Kować / KoWa+C’,.. czy Czuwać / C”o’Wa+C’, itp.
Powtarzam pytanie na podsumowanie:
Jak to jest więc możliwe, że te same rdzenie i dźwięki KW lub (S)+KW, raz rzekomo ofitzjalnie przekształcają się przez wtórne ubezdźwięcznienie w (c)HW lub (S/Z)+(c)HW, a innym razem nie przekształcają się wcale, by jeszcze innym razem rzekomo wtórnie udźwięcznić się do postaci CW , (S/Z)+CW lub CD, (S/Z)+CD, hm?
Powrócę do tego zagadnienia w kolejnych wpisach. Szczególnie skupię się w nich na:
- Pra-Słowiańskich słowach i postaciach powiązanych (lub przeciwnie jakoś dziwnie ofitzjalnie nie powiązanych) z tzw. miękkim k, zapisywanym jako *ḱ/K’,
- tzw. s-mobile, które jak już dobrze widać było i nadal jest niczym innym, jak typowo słowiańskim przedrostkiem.
Sławomir Ambroziak i inni allo-allo myślę, że mogą ponownie już zacząć odczuwać pewien taki niewygodny stan ducha i umysłu. Najpierw jednak przypomnienie najważniejszych danych z poprzedniego wpisu…
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/xovati
Reconstruction:Proto-Slavic/xovati
Proto-Slavic
Etymology
From *skovati (“to watch attentively”), an O-grade of Proto-Indo-European *(s)kewh₁– (“to heed, to perceive”).
Compare Ancient Greek θυο-σκόος (thuo-skóos, “priest”, literally “watching the victim”), Old High German scouwōn, German schauen (“to look, behold”), Gothic 𐌿𐍃-𐌺𐌰𐌿𐍃 (us–kaus, “judicious”), English show.
Without initial s–: Sanskrit कवि (kavi, “overseer, shepherd”), Ancient Greek κοέω (koéō, “to notice, note, remark”), Latin cavēre (“to guard, abide by, (be)ware, watch out”).
(…)
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/show
show (język angielski)
air show (1.2)
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) przedstawienie, spektakl
- (1.2) pokaz, wystawa
czasownik
- (2.1) pokazać
- (2.2) okazywać
- (2.3) wyświetlać
- przykłady:
- (1.1) The new show is being prepared on Broadway. → Na Broadwayu jest przygotowywane nowe przedstawienie.
- (1.2) The annual air show takes place in September. → Coroczny pokaz lotniczy odbywa się we wrześniu.
- (1.2) The flower show in Amsterdam is really worth seeing. → Wystawa kwiatów w Amsterdamie jest warta obejrzenia.
- (2.1) I showed the policeman my papers. → Pokazałem policjantowi dokumenty.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/show#English
show
English
Alternative forms
Etymology
From Middle English schewen, schawen, scheawen, from Old English scēawian (“to look, look at, exhibit, display”), from Proto-Germanic *skawwōną (“to look, see”), from Proto-Indo-European *(s)kewh₁– (“to heed, look, feel, take note of”); see haw, gaum, caveat, caution.
Cognate with Scots shaw (“to show”), Saterland Frisian scoe (“to look, behold”), Dutch schouwen (“to inspect, view”), German schauen (“to see, behold”), Danish skue (“to behold”), Icelandic skygna (“to spy, behold, see”). Related to sheen.
Pronunciation
- (Received Pronunciation): IPA(key): /ʃəʊ/
- (General American): enPR: shō, IPA(key): /ʃoʊ/
- Rhymes: -əʊ
Verb
show (third-person singular simple present shows, present participle showing, simple past showed or shew, past participle shown or (now rare) showed)
- (transitive) To display, to have somebody see (something).
-
The car’s dull finish showed years of neglect.
-
All he had to show for four years of attendance at college was a framed piece of paper.
-
- (transitive) To bestow; to confer.
- to show mercy; to show favour; (dialectal) show me the salt please
- (transitive) To indicate (a fact) to be true; to demonstrate.
- (transitive) To guide or escort.
-
Could you please show him on his way. He has overstayed his welcome.
-
They showed us in.
-
- (intransitive) To be visible; to be seen; to appear.
-
Your bald patch is starting to show.
-
At length, his gloom showed.
-
- (intransitive, informal) To put in an appearance; show up.
-
We waited for an hour, but they never showed.
-
- (intransitive, informal) To have an enlarged belly and thus be recognizable as pregnant.
- (intransitive, racing) To finish third, especially of horses or dogs.
-
In the third race: Aces Up won, paying eight dollars; Blarney Stone placed, paying three dollars; and Cinnamon showed, paying five dollars.
-
- (obsolete) To have a certain appearance, such as well or ill, fit or unfit; to become or suit; to appear.
Usage notes
- The past participle shown was uncommon before the 19th century, but is now the preferred form in standard English. In the UK, showed is regarded as archaic or dialectal. In the US, it is considered a standard variant form, but shown is more common. Garner’s Modern American Usage favors shown over showed as past participle and claims it is mandatory for passives.
- In the past, shew was used as a past-tense form and shewed as a past participle of this verb; both forms are now archaic.
Synonyms
- (display): display, indicate, point out, reveal, exhibit
- (indicate a fact to be true): demonstrate, prove
- (put in an appearance): arrive, show up
Antonyms
Derived terms
See also
Noun
show (countable and uncountable, plural shows)
- (countable) A play, dance, or other entertainment.
- (countable) An exhibition of items.
-
art show; dog show
-
- (countable) A demonstration.
-
show of force
-
- (countable) A broadcast program/programme.
-
radio show; television show
-
- (countable) A movie.
-
Let’s catch a show.
-
- A project or presentation.
- Let’s get on with the show. Let’s get this show on the road. They went on an international road show to sell the shares to investors. It was Apple’s usual dog and pony show.
- (uncountable) Mere display or pomp with no substance. (Usually seen in the phrases „all show” and „for show”.)
-
The dog sounds ferocious but it’s all show.
-
- Outward appearance; wileful or deceptive appearance.
- (baseball, with „the”) The major leagues.
-
He played AA ball for years, but never made it to the show.
-
- (mining, obsolete) A pale blue flame at the top of a candle flame, indicating the presence of firedamp.
- (Can we find and add a quotation of Raymond to this entry?)
- (archaic) Pretence.
- (archaic) Sign, token, or indication.
- (obsolete) Semblance; likeness; appearance.
- (obsolete) Plausibility.
- (medicine) A discharge, from the vagina, of mucus streaked with blood, occurring a short time before labor.
Synonyms
- (exhibition): exhibition, exposition
- (demonstration): demonstration, illustration, proof
- (broadcast program(me)): program(me)
- (mere display with no substance): façade, front, superficiality
- (baseball): big leagues
Derived terms
Descendants
See also
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/sceawian#Old_English
sceawian
Old English
Alternative forms
- sċēaƿian – wynn spelling
Etymology
From Proto-Germanic *skawwōną. Cognate with Old Frisian skawia, Old Saxon skawon, Old Dutch skouwon (Dutch schouwen), Old High German scouwōn (German schauen).
Pronunciation
Verb
sċēawian
- to look at, examine, scrutinize
Conjugation
infinitive | sċēawian | sċēawienne |
---|---|---|
indicative | present | past |
1st-person singular | sċēawiġe | sċēawode |
2nd-person singular | sċēawast | sċēawodest |
3rd-person singular | sċēawaþ | sċēawode |
plural | sċēawiaþ | sċēawodon |
subjunctive | present | past |
singular | sċēawiġe | sċēawode |
plural | sċēawiġen | sċēawoden |
imperative | ||
singular | sċēawa | |
plural | sċēawiaþ | |
participle | present | past |
sċēawiende | (ġe)sċēawod |
Derived terms
Descendants
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/skaww%C5%8Dn%C4%85
Reconstruction:Proto-Germanic/skawwōną
Proto-Germanic
Etymology
From Proto-Indo-European *(s)kewh₁– (“to heed, look, feel, take note of”). Cognate with Latin cavēre (“to beware, heed”).
Pronunciation
Verb
*skawwōną
Inflection
active voice | passive voice | ||||
---|---|---|---|---|---|
present tense | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
1st singular | *skawwō | *skawwǭ | — | *skawwōi | *? |
2nd singular | *skawwōsi | *skawwōs | *skawwō | *skawwōsai | *skawwōsau |
3rd singular | *skawwōþi | *skawwō | *skawwōþau | *skawwōþai | *skawwōþau |
1st dual | *skawwōs | *skawwōw | — | — | — |
2nd dual | *skawwōþiz | *skawwōþiz | *skawwōþiz | — | — |
1st plural | *skawwōmaz | *skawwōm | — | *skawwōnþai | *skawwōnþau |
2nd plural | *skawwōþ | *skawwōþ | *skawwōþ | *skawwōnþai | *skawwōnþau |
3rd plural | *skawwōnþi | *skawwōn | *skawwōnþau | *skawwōnþai | *skawwōnþau |
past tense | indicative | subjunctive | |||
1st singular | *skawwōdǭ | *skawwōdēdį̄ | |||
2nd singular | *skawwōdēz | *skawwōdēdīz | |||
3rd singular | *skawwōdē | *skawwōdēdī | |||
1st dual | *skawwōdēdū | *skawwōdēdīw | |||
2nd dual | *skawwōdēdudiz | *skawwōdēdīdiz | |||
1st plural | *skawwōdēdum | *skawwōdēdīm | |||
2nd plural | *skawwōdēdud | *skawwōdēdīd | |||
3rd plural | *skawwōdēdun | *skawwōdēdīn | |||
present | past | ||||
participles | *skawwōndz | *skawwōdaz |
Related terms
Descendants
- Old English: sċēawian
- Old Frisian: skāwia, skōwia, skōia
- Old Saxon: skauwōn
- Middle Low German: schouwen
- German Low German: schauen, schoen
- ⇒ German Low German: wohrschoen
- German Low German: schauen, schoen
- Middle Low German: schouwen
- Old Dutch: scouwon
- Old High German: skouwōn, scouwōn
- → Finnic: [Term?]
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/schauen
schauen (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: /’ʃaʊən/ wymowa austriacka IPA: [ˈʃaʊ̯tə] IPA: [ɡəˈʃaʊ̯t]
- znaczenia:
czasownik słaby, przechodni
- (1.1) patrzeć, spoglądać, spojrzeć
- (1.2) patrzeć, widzieć
- (1.3) widzi Pan/Pani, widzą Państwo (rozpoczynając zdanie w rozmowie)
- przykłady:
- (1.1) Sie zog sich eine Jacke an und schaute auf die Straße. → Założyła kurtkę i wyjrzała na ulicę.
- (1.3) Schauen Sie – und hier liegt das Problem. → Widzi Pan/Pani – i tu leży problem.
- synonimy:
- (1.2) sehen
- uwagi:
- zobacz też: schauen • abschauen • anschauen • aufschauen • ausschauen • beschauen • durchschauen • erschauen • herschauen • hervorschauen • hinschauen • nachschauen • umschauen • überschauen • zuschauen • zurückschauen
- zobacz też: schauen • dreinschauen • emporschauen • gleichschauen • fernschauen • hereinschauen • hineinschauen • reinschauen • vorbeischauen • wegschauen
- źródła:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/schauen#German
schauen
German
Etymology
From Middle High German schouwen, from Old High German scouwōn, from Proto-Germanic *skawwōną (“to look, see, watch”), from Proto-Indo-European *(s)ḱew– (“to heed, look, feel, take note of”). Cognate with Old English scēawian (“to look at, examine, show”). Compare English show.
Pronunciation
Verb
schauen (third-person singular simple present schaut, past tense schaute, past participle geschaut, auxiliary haben)
- to look (at something)
Usage notes
- In writing, schauen is normal throughout the language area.
- In colloquial speech, the word is commonly used in southern Germany and Austria. In northern and central Germany it is fairly rare and, to some, may sound affected.
Conjugation
Synonyms
Further reading
- schauen in Duden online
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/(s)ḱew-.
UWAGA!
Dlaczego nagle i nie wiadomo skąd pojawia się tu postać z tzw. miękkim k, zapisywanym jako *ḱ?!!
From Middle High German schouwen, from Old High German scouwōn, from Proto-Germanic *skawwōną (“to look, see, watch”), from Proto-Indo-European *(s)ḱew– (“to heed, look, feel, take note of”). Cognate with Old English scēawian (“to look at, examine, show”). Compare English show.
Tak było to ofitzjalnie odtfoszone wcześniej, patrz:
from Proto-Germanic *skawwōną (“to look, see”), from Proto-Indo-European *(s)kewh₁– (“to heed, look, feel, take note of”)
Do tego Proto-Indo-European *(s)ḱew– (“to heed, look, feel, take note of”) powrócę w następnych częściach tego wpisu!
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/sheen
sheen (język angielski)
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) połysk
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/sheen#English
sheen
English
Pronunciation
Etymology 1
From Middle English shene, schene, from Old English sċīene (“beautiful, fair, bright, brilliant, light”), from Proto-West Germanic *skaunī, from Proto-Germanic *skauniz (“beautiful”), from Proto-Indo-European *(s)kewh₁–.
Cognate with Scots schene, scheine (“beautiful, fair, attractive”), Saterland Frisian skeen (“clean, pure”), West Frisian skjin (“nice, clean”), Dutch schoon (“clean, beautiful, fair”), German schön (“beautiful”), Danish skøn (“beautiful”), Norwegian Bokmål skjønn (“beautiful”), Norwegian Nynorsk skjønn (“beautiful”), Swedish skön (“beautiful, fine”). Compare also the loanword Finnish kaunis (“beautiful”). See also English show.
Adjective
sheen (comparative sheener, superlative sheenest)
- (rare, poetic) Beautiful, good-looking, attractive; radiant; shiny.
Derived terms
Noun
sheen (countable and uncountable, plural sheens)
- Splendor; radiance; shininess.
- A thin layer of a substance (such as oil) spread on a solid or liquid surface.
-
oil sheen
-
Derived terms
Verb
sheen (third-person singular simple present sheens, present participle sheening, simple past and past participle sheened)
- (rare, intransitive, poetic) To shine; to glisten.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-West_Germanic/skaun%C4%AB
Reconstruction:Proto-West Germanic/skaunī
Proto-West Germanic
Etymology
From Proto-Germanic *skauniz.
Adjective
*skaunī[1]
Inflection
ja-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *skaunī | *skauniju | *skaunī |
Accusative | *skaunijanā | *skaunijā | *skaunī |
Genitive | *skaunijas | *skaunijeʀā | *skaunijas |
Dative | *skaunijumē | *skaunijeʀē | *skaunijumē |
Instrumental | *skauniju | *skaunijeʀu | *skauniju |
Plural | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | *skaunijē | *skaunijō | *skauniju |
Accusative | *skaunijā | *skaunijā | *skauniju |
Genitive | *skaunijeʀō | *skaunijeʀō | *skaunijeʀō |
Dative | *skaunijēm, *skaunijum | *skaunijēm, *skaunijum | *skaunijēm, *skaunijum |
Instrumental | *skaunijēm, *skaunijum | *skaunijēm, *skaunijum | *skaunijēm, *skaunijum |
Descendants
- Old English: sċīene, sċēne, sċēone, sċīne, sċīone, sċȳne
- Old Frisian: skēne
- Old Saxon: skōni
- Middle Low German: schö̂ne
- Low German: schöön
- Altmärkisch: schön
- Bremisch: schön (substantivised: (dat) Schöne n)
- Dithmarsisch: schön
- Hamburgisch: scheun
- Lippisch: scheun
- Münsterländisch: schön
- Ostfälisch: schöne (schön)
- Paderbornisch: schoin
- Mecklenburgisch-Vorpommersch: schön
- Ravensbergisch-Lippisch: schåün
- Sauerländisch: schoine, scho̊n
- Westmünsterländisch: schöön
- Plautdietsch: scheen
- → Old Swedish: skön
- Swedish: skön
- → Danish: skøn
- → Norwegian Bokmål: skjønn
- → Norwegian Nynorsk: skjønn
- Low German: schöön
- Middle Low German: schö̂ne
- Old Dutch: scōni
- Old High German: scōni
References
- ^ Ringe, Donald; Taylor, Ann (2014) The Development of Old English (A Linguistic History of English; 2), Oxford: Oxford University Press, →ISBN, page 206: “PWGmc *skaunī”
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/skauniz
Reconstruction:Proto-Germanic/skauniz
Proto-Germanic
Etymology
From Pre-Germanic *skowh₁nis, a verbal adjective originally meaning „watchable”, derived from a lost strong verb *skawaną, from Proto-Indo-European *(s)kewh₁– (“to perceive, pay attention”).[1]
Pronunciation
Adjective
*skauniz (comparative *skaunizô, superlative *skaunistaz)
Inflection
strong declension | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | ||||
singular | plural | singular | plural | singular | plural | |
nominative | *skauniz | *skaunijai | *skaunī | *skaunijôz | *skaunį, *-jatō | *skaunijō |
accusative | *skaunijanǭ | *skaunijanz | *skaunijǭ | *skaunijōz | *skaunį, *-jatō | *skaunijō |
genitive | *skaunijas, *skaunīs | *skaunijaizǫ̂ | *skaunijaizōz | *skaunijaizǫ̂ | *skaunijas, *skaunīs | *skaunijaizǫ̂ |
dative | *skaunijammai | *skaunijaimaz | *skaunijaizōi | *skaunijaimaz | *skaunijammai | *skaunijaimaz |
instrumental | *skaunijanō | *skaunijaimiz | *skaunijaizō | *skaunijaimiz | *skaunijanō | *skaunijaimiz |
weak declension | ||||||
masculine | feminine | neuter | ||||
singular | plural | singular | plural | singular | plural | |
nominative | *skaunijô | *skaunijaniz | *skaunijǭ | *skaunijōniz | *skaunijô | *skaunijōnō |
accusative | *skaunijanų | *skaunijanunz | *skaunijōnų | *skaunijōnunz | *skaunijô | *skaunijōnō |
genitive | *skaunīniz | *skaunijanǫ̂ | *skaunijōniz | *skaunijōnǫ̂ | *skaunīniz | *skaunijanǫ̂ |
dative | *skaunīni | *skaunijammaz | *skaunijōni | *skaunijōmaz | *skaunīni | *skaunijammaz |
instrumental | *skaunīnē | *skaunijammiz | *skaunijōnē | *skaunijōmiz | *skaunīnē | *skaunijammiz |
Related terms
Derived terms
Descendants
- West Germanic: *skaunī
- Old English: sċīene, sċēne, sċēone, sċīne, sċīone, sċȳne
- Old Frisian: skēne
- Old Saxon: skōni
- Middle Low German: schö̂ne
- Low German: schöön
- Altmärkisch: schön
- Bremisch: schön (substantivised: (dat) Schöne n)
- Dithmarsisch: schön
- Hamburgisch: scheun
- Lippisch: scheun
- Münsterländisch: schön
- Ostfälisch: schöne (schön)
- Paderbornisch: schoin
- Mecklenburgisch-Vorpommersch: schön
- Ravensbergisch-Lippisch: schåün
- Sauerländisch: schoine, scho̊n
- Westmünsterländisch: schöön
- Plautdietsch: scheen
- → Old Swedish: skön
- Swedish: skön
- → Danish: skøn
- → Norwegian Bokmål: skjønn
- → Norwegian Nynorsk: skjønn
- Low German: schöön
- Middle Low German: schö̂ne
- Old Dutch: scōni
- Old High German: scōni
- Gothic: 𐍃𐌺𐌰𐌿𐌽𐍃 (skauns)
- → Finnic: *kaunis
References
UWAGA!
A co to był ten Pre-Germanic *skowh₁nis,..i skąd się był i wziął, hm?
https://en.wikipedia.org/wiki/Pre-Germanic
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/skawaz
Reconstruction:Proto-Germanic/skawaz
Proto-Germanic
Etymology
Related to *skawwōną (“to watch, see, perceive”)
Pronunciation
Adjective
*skawaz
Inflection
strong declension | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | ||||
singular | plural | singular | plural | singular | plural | |
nominative | *skawaz | *skawai | *skawō | *skawôz | *skawą, *-atō | *skawō |
accusative | *skawanǭ | *skawanz | *skawǭ | *skawōz | *skawą, *-atō | *skawō |
genitive | *skawas, *skawis | *skawaizǫ̂ | *skawaizōz | *skawaizǫ̂ | *skawas, *skawis | *skawaizǫ̂ |
dative | *skawammai | *skawaimaz | *skawaizōi | *skawaimaz | *skawammai | *skawaimaz |
instrumental | *skawanō | *skawaimiz | *skawaizō | *skawaimiz | *skawanō | *skawaimiz |
weak declension | ||||||
masculine | feminine | neuter | ||||
singular | plural | singular | plural | singular | plural | |
nominative | *skawô | *skawaniz | *skawǭ | *skawōniz | *skawô | *skawōnō |
accusative | *skawanų | *skawanunz | *skawōnų | *skawōnunz | *skawô | *skawōnō |
genitive | *skawiniz | *skawanǫ̂ | *skawōniz | *skawōnǫ̂ | *skawiniz | *skawanǫ̂ |
dative | *skawini | *skawammaz | *skawōni | *skawōmaz | *skawini | *skawammaz |
instrumental | *skawinē | *skawammiz | *skawōnē | *skawōmiz | *skawinē | *skawammiz |
Descendants
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/caution
caution (język angielski)
- wymowa:
- bryt. (RP) enPR: kôshn, IPA: /ˈkɔːʃn/, SAMPA: /kO:Sn/
- amer. enPR: käshn, IPA: /ˈkɑːʃn/, SAMPA: /kA:Sn/
- wymowa amerykańska
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) ostrożność
- (1.2) ostrzeżenie, upomnienie
czasownik
- (2.1) ostrzegać, przestrzegać, upominać
- wyrazy pokrewne:
- przym. cautionary, cautious
- rzecz. precaution
- przysł. cautiously
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/caution#English
caution
English
Etymology
Recorded since 1297, „bail, guarantee, pledge”, from Old French caution (“security, surety”), itself from Latin cautiō, from cautus, past participle of caveō, cavēre (“be on one’s guard”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) enPR: kôshn, IPA(key): /ˈkɔːʃ(ə)n/
- (US) enPR: käshn, kôshn, IPA(key): /ˈkɑːʃ(ə)n/, /ˈkɔʃ(ə)n/
- (cot–caught merger, northern cities vowel shift) enPR: käshn, IPA(key): /ˈkɑʃn/
- Rhymes: -ɔːʃən
Noun
caution (countable and uncountable, plural cautions)
- Precept or warning against evil or danger of any kind; exhortation to wariness; advice; injunction; prudence in regard to danger; provident care
- A careful attention to the probable effects of an act, in order that failure or harm may be avoided
- The guideline expressed caution against excessive radiographic imaging.
- Security; guaranty; bail.
- (dated) One who draws attention or causes astonishment by their behaviour.
- Oh, that boy, he’s a caution! He does make me laugh.
- (law) A formal warning given as an alternative to prosecution in minor cases.
- (soccer) A yellow card.
Synonyms
- See also Thesaurus:caution
Hyponyms
Derived terms
Related terms
Verb
caution (third-person singular simple present cautions, present participle cautioning, simple past and past participle cautioned)
- (transitive) To warn; to alert, advise that caution is warranted.
- (soccer) To give a yellow card
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/cautio#Latin
cautio
Latin
Etymology
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈkau̯.ti.oː/, [ˈkau̯.t̪i.oː]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkau̯.t͡si.o/, [ˈkau̯.t͡si.ɔ]
Noun
cautiō f (genitive cautiōnis); third declension
Declension
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | cautiō | cautiōnēs |
Genitive | cautiōnis | cautiōnum |
Dative | cautiōnī | cautiōnibus |
Accusative | cautiōnem | cautiōnēs |
Ablative | cautiōne | cautiōnibus |
Vocative | cautiō | cautiōnēs |
Descendants
References
- cautio in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- cautio in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- cautio in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- cautio in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- cautio in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- cautio in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/cautus#Latin
https://en.wiktionary.org/wiki/cavere#Latin
https://pl.wiktionary.org/wiki/caveo
caveo (język łaciński)
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) ubezpieczyć się[1]
- (1.2) wystrzegać się, strzec się, uważać[1]
- odmiana:
- (1.1–2) caveo, cavere, cavi, cautum (koniugacja II)
- przykłady:
- (1.1) Cave ab homine unius libri[2]. → Strzeż się człowieka jednej księgi.
- źródła:
- ↑ Skocz do:1,0 1,1 Hasło cavere w: Słownik polsko-łaciński, łacińsko-polski. Dictionarium latino-polonicum, polonico-latinum, pod red. Jacka Gordona, s. 471, Czernica, Level Trading, 2014, ISBN 978-83-61800-47-7.
- ↑ autor: św. Tomasz z Akwinu
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/caveo#Latin
caveo
Latin
Etymology
From Proto-Italic *kawēō, from Proto-Indo-European *(s)kewh₁– (“to perceive, pay attention”). Cognate with Ancient Greek κοέω (koéō), Sanskrit कवि (kaví, “wise, poet, seer, sage”), Lithuanian kavoti (“safeguard, tend”), Old Armenian ցուցանեմ (cʿucʿanem, “I show”), English show.
Pronunciation
Verb
caveō (present infinitive cavēre, perfect active cāvī, supine cautum); second conjugation
- I take precautions, beware, take care; I guard against.
- (with ablative, with dative, with ab, with cum, with nē, with ut) I guard against, I am on my guard against, I take care that (not).
- (with dative) I look out in the interests of.
- (law) I make legal provisions (for or against), I order, decree, stipulate.
- (law) I give surety or guarantees, I secure bail; I pledge, certify.
Usage notes
The primary sense („beware”) may either govern a noun in the accusative or a subjunctive clause joined with nē, with the meaning „beware not to, make sure that you don’t”. However, the latter use became idiomatic early on with the particle nē omitted. In either case, the semantically-weakened cavĕ regularly has a short final vowel through iambic shortening. C.f. the parallel positive vidĕ (“see that, make sure to”).
Conjugation
Conjugation of caveō (second conjugation) |
---|
1At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived terms
Related terms
References
- “caveō” on page 315 of the Oxford Latin Dictionary (2nd ed., 2012)
- caveo in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- caveo in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- caveo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
…..
https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=kavoti&action=edit&redlink=1
Wiktionary does not yet have an entry for kavoti.
…..
Wiktionary does not yet have an entry for θυοσκόος.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%BA%E1%BF%A6%CE%B4%CE%BF%CF%82#Ancient_Greek
κῦδος
Ancient Greek
Etymology
From Proto-Indo-European *(s)kewh₁– (“to perceive, pay attention”). Cognate with κοέω (koéō), Latin caveō, Sanskrit कवि (kaví, “wise, poet, seer, sage”), Lithuanian kavoti (“safeguard, tend”), Old Armenian ցուցանեմ (cʿucʿanem, “I show”), Polish cześć (“glory”) and cud (“miracle”)
However, Beekes follows Benveniste that the meaning of the word is “force rayonnante des dieux ou celle qu’ils confèrent” and calls the connection with κοέω (koéō) ‘gratuitous’, as this has no root-final -d. Also the Slavic connotation of “sorcery, magic” (as in Proto-Slavic *čudo) points to a Proto-Indo-European root *kewd–s– (“miraculous power”).
At this point enters the semantically attractive Greek verb κύω (kúō) or rather its PIE root *ḱewh₁– (“to swell”), whence also κῦμα (kûma) and κῦρος (kûros), Sanskrit शवस् (śávas, “strength, power”), Proto-Iranian *cwáHdaH (“army”) and Proto-Celtic *kawaros (“hero”). One could also think of the κυδώνια (μᾶλα) (kudṓnia (mâla), “quinces”) and the Cretan toponym Κυδωνία (Kudōnía); mark the verb κυδωνιάω (kudōniáō, “to swell like quinces”).
Pronunciation
Noun
κῦδος • (kûdos) n (genitive κῡ́δεος); third declension (Epic)
Declension
Derived terms
- Ἀνδροκύδης (Androkúdēs)
- Θουκῡδίδης (Thoukūdídēs)
- κῡ́διστος (kū́distos)
- Φερεκύδης (Pherekúdēs)
Descendants
- English: kudos
References
- κῦδος in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- κῦδος in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- κῦδος in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- κῦδος in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- κῦδος in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- κῦδος in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
UWAGA!
(…) Also the Slavic connotation of “sorcery, magic” (as in Proto-Slavic *čudo) points to a Proto-Indo-European root *kewd–s– (“miraculous power”).
At this point enters the semantically attractive Greek verb κύω (kúō) or rather its PIE root *ḱewh₁– (“to swell”), whence also κῦμα (kûma) and κῦρος (kûros), Sanskrit शवस् (śávas, “strength, power”), Proto-Iranian *cwáHdaH (“army”) and Proto-Celtic *kawaros (“hero”). (…)
Tymi logicznymi inaczej ciekawostkami zajmę się w następnych wpisach.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%BA%CE%BF%CE%AD%CF%89#Ancient_Greek
κοέω
Ancient Greek
Etymology
From Proto-Indo-European *(s)kewh₁– (“to perceive, pay attention”). Cognate with κῦδος (kûdos), Latin caveō, Sanskrit कवि (kaví, “wise, poet, seer, sage”), Lithuanian kavoti (“safeguard, tend”), Old Armenian ցուցանեմ (cʿucʿanem, “I show”), Polish cześć (“glory”) and cud (“miracle”).
Verb
κοέω • (koéō)
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Derived terms
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%95%E0%A4%B5%E0%A4%BF#Sanskrit
कवि
Sanskrit
Etymology
From Proto-Indo-Aryan *kawHíṣ, from Proto-Indo-Iranian *káwHiš (“seer, saint, poet”), from Proto-Indo-European *(s)kowh₁is, from *(s)kewh₁– (“to observe, to perceive”). Cognate with Avestan 𐬐𐬀𐬎 (kauui), Ancient Greek κῦδος (kûdos), Latin caveō, Old Armenian ցուցանեմ (cʿucʿanem, “I show”) and English show.
Pronunciation
Noun
कवि • (kaví) m
- wise man, sage, seer, prophet
- a singer, bard, poet
- thinker, intelligent man, man of understanding, leader
- (figurative) name of the gates of the sacrificial enclosure (compare कवष् (kaváṣ))
Declension
Masculine i-stem declension of कवि (kaví) | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | कविः kavíḥ |
कवी kavī́ |
कवयः kaváyaḥ |
Vocative | कवे káve |
कवी kávī |
कवयः kávayaḥ |
Accusative | कविम् kavím |
कवी kavī́ |
कवीन् kavī́n |
Instrumental | कविना / कव्या¹ kavínā / kavyā̀¹ |
कविभ्याम् kavíbhyām |
कविभिः kavíbhiḥ |
Dative | कवये / कव्ये² kaváye / kavyè² |
कविभ्याम् kavíbhyām |
कविभ्यः kavíbhyaḥ |
Ablative | कवेः / कव्यः² kavéḥ / kavyàḥ² |
कविभ्याम् kavíbhyām |
कविभ्यः kavíbhyaḥ |
Genitive | कवेः / कव्यः² kavéḥ / kavyàḥ² |
कव्योः kavyóḥ |
कवीनाम् kavīnā́m |
Locative | कवौ kavaú |
कव्योः kavyóḥ |
कविषु kavíṣu |
Notes |
|
Descendants
- → Hindi: कवि (kavi)
- → Malay: kawi
- → Marathi: कवि (kavi)
- → Bengali: কবি (kôbi)
- → Telugu: కవి (kavi)
- → Kannada: ಕವಿ (kavi)
- → Thai: กวี (gà-wii)
Adjective
कवि • (kaví)
- gifted with insight, intelligent, knowing, enlightened, wise, sensible, prudent, skilful, cunning
Declension
Masculine i-stem declension of कवि | |||
---|---|---|---|
Nom. sg. | कविः (kaviḥ) | ||
Gen. sg. | कवेः (kaveḥ) |
Feminine i-stem declension of कवि | |||
---|---|---|---|
Nom. sg. | कविः (kaviḥ) | ||
Gen. sg. | कव्याः / कवेः (kavyāḥ / kaveḥ) |
Neuter i-stem declension of कवि | |||
---|---|---|---|
Nom. sg. | कवि (kavi) | ||
Gen. sg. | कविनः (kavinaḥ) |
References
- “कवि” in Carl Cappeller, A Sanskrit–English Dictionary: Based upon the St. Petersburg Lexicons, Strasbourg: Karl J. Trübner, 1891, →OCLC, page 114.
- Monier Williams (1899) , “कवि”, in A Sanskrit–English Dictionary, […], new edition, Oxford: At the Clarendon Press, OCLC 458052227, page 0264.
- Arthur A. Macdonell, A practical Sanskrit dictionary with transliteration, accentuation, and etymological analysis throughout, London: Oxford University Press, 1893, page 065
- Horace Hayman Wilson, A dictionary in Sanscrit and English, 2nd ed., Calcutta: Education Press, Circular Road, 1832, page 204
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-Iranian/k%C3%A1wHi%C5%A1
Reconstruction:Proto-Indo-Iranian/káwHiš
Proto-Indo-Iranian
Etymology
From Proto-Indo-European *(s)kówh₁is, from *(s)kewh₁– (“to perceive, observe”) + *-is (deverbal noun suffix).
Noun
*káwHiš m
- seer, poet
- institutor of religious rites
Declension
masculine i-stem | |||
---|---|---|---|
singular | dual | plural | |
nominative | *káwHiš | *káwHiH | *káwHayas |
vocative | *káwHay | *káwHiH | *káwHayas |
accusative | *káwHim | *káwHiH | *káwHīn, -īš |
instrumental | *káwHiH | *káwHibʰyām | *káwHibʰiš |
ablative | *káwHayš | *káwHibʰyām | *káwHibʰyas |
dative | *káwHayay | *káwHibʰyām | *káwHibʰyas |
genitive | *káwHayš | *káwHyawš | *káwHayām? |
locative | *káwHā(w)? | *káwHyawš | *káwHišu |
Descendants
- Indo-Aryan: *kawHíṣ
- Iranian: *káwHiš
- Avestan: 𐬐𐬀𐬎𐬎𐬌 (kauui, “poet, bard”)
- → Middle Persian: [script needed] (kd /kay/, “title of the dynasty of Wištāsp, Kayanian”)
- Persian: کی (kay)
- → Middle Persian: [script needed] (kd /kay/, “title of the dynasty of Wištāsp, Kayanian”)
- Parthian: 𐫞𐫀𐫇 (qʾw /kaw/, “prince, lord; giant”)
- Middle Persian: 𐫞𐫀𐫇 (qʾw /kaw/, “prince, lord; giant”)
- Sogdian: [script needed] (qwy, “giant”)
- Khotanese: [script needed] (kai, “heroic; ārya-monk”)
- → Old Armenian: սկայ (skay, “giant”)
- Avestan: 𐬐𐬀𐬎𐬎𐬌 (kauui, “poet, bard”)
Adjective
*káwHiš
References
- Prods Oktor Skjærvø (2013) , “KAYĀNIĀN i. Kavi: Avestan kauui, Pahlavi kay”, in Encyclopædia Iranica, online edition[1], New York
- Turner, Ralph Lilley (1969–1985) , “kaví (2964)”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press
- Szemerényi, Oswald (1970) , “Iranica III (Nos. 32-43)”, in Mary Boyce, Ilya Gershevitch, editors, W.B. Henning memorial volume, London: Lund Humphries, page 426
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-Aryan/kawHíṣ.
UWAGA!
Powtarzam pytania ze wstępu:
Dlaczego postacie indo-irańskie, jak Proto-Indo-Aryan *kawHíṣ, from Proto-Indo-Iranian *káwHiš (“seer, saint, poet”), Sanskrit कवि (kaví, “wise, poet, seer, sage”), Avestan kauui wtórnie nie zsatemizowały / spalatalizowały / udźwięczniły się,.. skoro tak rzekomo zrobiły postacie jak Polish cześć (“glory”), czy cud (“miracle”)?
Przypominam, że wszystkie te wspomniane powyżej postacie mają ofitzjalnie rzekomo pochodzić z Proto-Indo-European *(s)kewh₁– (“to heed, to perceive”).
Przypominam też, że ja twierdzę, że pochodzą one raczej z pierwotnej postaci *(s)kew– (“to cover, hide”). To niej, a właściwie z Pra-Słowiańskich obocznych rdzeni, jak KW, (S)+KW, (c)HW, (S/Z)+(c)HW, CW , (S/Z)+CW, CD, (S/Z)+CD, pochodzą też słowa, jak: Chów / (c)Ho’W, Chować / (c)HoWa+C’, Schować / S/Z+(c)HoWa+C’, Kuwiek / Ko’Wie+K, Kuwiekać / Ko’Wie+K+aC’, Kuwikać / Ko’Wi+K+aC’, ale także i Skuwać / S/Z+Ko’Wa+C’, Kować / KoWa+C’,.. czy Czuwać / C”o’Wa+C’, itp.
Pytanie na podsumowanie:
Jak to jest więc możliwe, że te same rdzenie i dźwięki KW lub (S)+KW, raz rzekomo ofitzjalnie przekształcają się przez wtórne ubezdźwięcznienie w (c)HW lub (S/Z)+(c)HW, a innym razem nie przekształcają się wcale, by jeszcze innym razem rzekomo wtórnie udźwięcznić się do postaci CW , (S/Z)+CW lub CD, (S/Z)+CD, hm?
Powrócę do tego zagadnienia w kolejnych wpisach…
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/(s)kowh₁is.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/(s)kewh%E2%82%81-
Reconstruction:Proto-Indo-European/(s)kewh₁–
Proto-Indo-European
Root
Derived terms
- *(s)kewsḱ-
- Armenian:
- Old Armenian: ցոյց (cʿoycʿ)
- Armenian:
- *(s)kéwh₁-e-ti (thematic root present)
- *(s)kuh₁-é-ti (thematic „tudati”-type root present)
- *(s)kowh₁-éye-ti (causative)
- *(s)kewh₁-éh₁-(ye)-ti (stative)
- *(s)kowh₁-is
- Indo-Iranian: *káwHiš
- *(s)kowh₁-nis
- Germanic: *skauniz
- *(s)kowh₁-os
- Unsorted formations:
References
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill
- ^ Philippa, Marlies; Debrabandere, Frans; Quak, Arend; Schoonheim, Tanneke; van der Sijs, Nicoline (2003–2009) Etymologisch woordenboek van het Nederlands (in Dutch), Amsterdam: Amsterdam University Press
…..
cdn…
Pingback: 273 Kinąć, skinąć, skinienie, kidać, kiwka, kiwanie, kiwnąć, kiwać, ceveo, kować, skuwać, skuwanie, skuwka, zakuwać, zakuwanie, czuwanie, czuwać, чувам i inne logiczne problemy ofitzjalnego jęsykosnaftzfa | SKRBH