Bišu vasks
…..
Opisywania końcówek Proto-Slavic i nielogiczności tzw. palatalizacji słowiańskich ciąg dalszy. Także i tym razem omawiam tylko jedną końcówkę Proto-Slavic *-skъ. Zawiera ona spółgłoskę *s/S przed jej dźwiękiem głównym, niespalatalizowanym, niskoenergetycznym, tzw. centum / kentum, zapisywanym jako *k/K.
Ze względu na duża ilość danych, muszę podzielić ten wpis na kilka części, w których opiszę wszystkie przekreślone w tym wpisie słowa. O innych złożonych końcówkach Proto-Slavic, zawierających ten sam dźwięk główny, napiszę we wpisach kolejnych.
Na początek kilka pytań:
- Jak to jest możliwe, żeby końcówka Proto-Slavic *-sci ubezdźwięczniła się jakoś do polskiej końcówki –ski lub –cki?!!
- Dlaczego ofitzjalne jęsykosnaftzfo raz uznaje, że coś jest „unknown / nieznane”, by innym razem podać tego czegoś definicje, np. Proto-Baltic *waksa (with metathesis, *waska-s), from Proto-Indo-European *wokso– (“wax”), czy *woḱskom (“wax”) from the stem *weg– (“to weave”) (< *aw-eg). The original meaning was thus “woven, fabric-like” (i.e., cells, honeycomb)?!
- Od kogo, jak i kiedy Germanie zapożyczyli sobie słowa jak Wosk i Wrzos?!
- Dlaczego w językach indo-irańskich, italo-celtyckich, ormiańskim i helleńskim, rdzenie odpowiadające tym słowom nie są zbieżne z rdzeniami słowiańskimi i bałtyckimi, patrz makṣikāmala, mum i cera i nie pochodzą one z j. postaci Proto-Indo-European *wokso-, czy *woḱskom (“wax”)!?
- Dlaczego w j. germańskich, italo-celtyckich i helleńskich doszło do utraty pierwotnego dźwięku zapisywanego jako W, patrz Erika / Erica / ereíkē?
To ostatnie, to jest pytanie retoryczne. Jest oczywiste, że Germanie zapożyczyli sobie słowo Erika / Erica z łaciny, podczas gdy sami Rzymianie zapożyczyli je sobie od Hellenów / Greków, którzy już tak mają, że nie wypowiadają początkowego dźwięku zapisywanego jako W.
Problemem jest jednak istnienie Proto-Celtic *wroikos, które to słowo nie tylko nie utraciło początkowego dźwięku zapisywanego jako W. Wprawdzie dalej języki celtyckie zniekształciły sobie to słowo, no ale zawsze jednak pozostałość po tym pierwotnym dźwięku pozostała…
Jakie to dziwne, że ponownie takie niby młode języki słowiańskie, jakoś tak były i zachowały sobie niezniekształcone postacie tych słów, patrz: *voskъ, *verskъ. Ciekawe od kogo ci Pra-Celtowie i Pra-Słowianie zapożyczyli sobie te słowa, hm?
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Proto-Slavic_words_suffixed_with_*-sk%D1%8A
Category:Proto-Slavic words suffixed with *-skъ
Proto-Slavic words ending with the suffix *-skъ.
Pages in category „Proto-Slavic words suffixed with *-skъ„
The following 4 pages are in this category, out of 4 total.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/-sk%D1%8A
Reconstruction:Proto-Slavic/-skъ
Proto-Slavic
Etymology
Probably continuing the inchoative suffix Proto-Indo-European *-skós. In South Slavic, the suffix underwent splitting *-skъ > *-s(ъ)kъ.
Suffix
*-skъ m
- From expressive or onomatopaeic interjections, forms nouns denoting the respective interjection
- Synonyms: *-kъ, *-pъ
*piskъ (“peep, squeak”) ← e-grade of *pěti (“to sing”) ← *pi-pi!- *vyskъ (“neigh”) ← *vyti (“to howl”) ← *vъjь! (“woe, wail”)
- *plěskъ (“splash, sound of slapping”) ← *plěkati (“to clap, to slap”) ← *plě-plě!
- *trěskъ (“clatter”) ← *trakati (“to rattle”) ← *tra-tra!
- *krěskъ (“grunt, scream”) ← *krěkati (“to crack”) ← *krě-krě!
- *driskъ (“burst, spurt”) (pejoratively could mean „turd”) ← *derti (“to tear”)
*sviskъ (“swish, hissing”) ← *svistěti (“to whistle”)
- From inchoative verbs, forms action nouns
- *puskъ (“launch, drop”) ← *puskati (“to let go, to drop”)
- *tiskъ (“pressure, push”) ← *tiskati (“to press, to squeeze”)
- *tъska (“stenosis”) ← *tъsnǫti (“to compress, to damage”)
*luskъ / *luska (“shell”) ← *luskati (“to peel”)*blěskъ (“glimmer”) ← *blьščati (“to shine”)- *sъblьskъ (“collision”) ← *blьskati (“to push, to dash, to hustle”)
Declension
See also
Derived terms
UWAGA!
Brakuje końcówek jak: *-scě, *-scěxъ, *-sci, *-šče, *-ska, *-skoma, *-skomь, *-skomъ, *-sku, *-skъmь, *-sky!!!
Jak to jest możliwe, żeby końcówka Proto-Slavic *-sci ubezdźwięczniła się jakoś do polskiej końcówki –ski lub –cki?!!
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Polish_words_suffixed_with_-cki
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Polish_words_suffixed_with_-ski
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Polish_words_suffixed_with_-owski
https://en.wiktionary.org/wiki/-ski#Polish
https://en.wiktionary.org/wiki/-cki#Polish
https://en.wiktionary.org/wiki/-owski#Polish
Tymi końcówkami zajmę się przy okazji omawiania końcówki Proto-Slavic *-ьskъ.
To Proto-Indo-European *-skós odnosi do *-sḱéti, patrz poniżej.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/-s%E1%B8%B1%C3%A9ti
Reconstruction:Proto-Indo-European/-sḱéti
Proto-Indo-European
Suffix
*(Ø)-sḱéti
Inflection
Imperfective, thematic | |||||
---|---|---|---|---|---|
Active voice | Present indicative | Past indicative | Imperative | Subjunctive | Optative |
1st singular | *(Ø)-sḱóh₂ | *(Ø)-sḱóm | — | *(Ø)-sḱṓh₂ | *(Ø)-sḱóyh₁m̥ |
2nd singular | *(Ø)-sḱési | *(Ø)-sḱés | *(Ø)-sḱé | *(Ø)-sḱḗsi | *(Ø)-sḱóys |
3rd singular | *(Ø)-sḱéti | *(Ø)-sḱét | *(Ø)-sḱétu | *(Ø)-sḱḗti | *(Ø)-sḱóyt |
1st dual | *(Ø)-sḱówos | *(Ø)-sḱówe | — | *(Ø)-sḱṓwos | *(Ø)-sḱóywe |
2nd dual | *(Ø)-sḱétes | *(Ø)-sḱétom | *(Ø)-sḱétom | *(Ø)-sḱḗtes | *(Ø)-sḱóytom |
3rd dual | *(Ø)-sḱétes | *(Ø)-sḱétām | *(Ø)-sḱétām | *(Ø)-sḱḗtes | *(Ø)-sḱóytām |
1st plural | *(Ø)-sḱómos | *(Ø)-sḱóme | — | *(Ø)-sḱṓmos | *(Ø)-sḱóyme |
2nd plural | *(Ø)-sḱéte | *(Ø)-sḱéte | *(Ø)-sḱéte | *(Ø)-sḱḗte | *(Ø)-sḱóyte |
3rd plural | *(Ø)-sḱónti | *(Ø)-sḱónt | *(Ø)-sḱóntu | *(Ø)-sḱṓnti | *(Ø)-sḱóyh₁n̥t |
Participle | *(Ø)-sḱónts | ||||
Middle voice | Present indicative | Past indicative | Imperative | Subjunctive | Optative |
1st singular | *(Ø)-sḱóh₂er | *(Ø)-sḱóh₂e | — | *(Ø)-sḱṓh₂er | *(Ø)-sḱóyh₂e |
2nd singular | *(Ø)-sḱéth₂er | *(Ø)-sḱéth₂e | *(Ø)-sḱéso | *(Ø)-sḱḗth₂er | *(Ø)-sḱóyth₂e |
3rd singular | *(Ø)-sḱétor | *(Ø)-sḱéto | *? | *(Ø)-sḱḗtor | *(Ø)-sḱóyto, *(Ø)-sḱóyh₁o |
1st dual | *(Ø)-sḱówosdʰh₂ | *(Ø)-sḱówedʰh₂ | — | *(Ø)-sḱṓwosdʰh₂ | *(Ø)-sḱóywedʰh₂ |
2nd dual | *? | *? | *? | *? | *? |
3rd dual | *? | *? | *? | *? | *? |
1st plural | *(Ø)-sḱómosdʰh₂ | *(Ø)-sḱómedʰh₂ | — | *(Ø)-sḱṓmosdʰh₂ | *(Ø)-sḱóymedʰh₂ |
2nd plural | *(Ø)-sḱédʰh₂we | *(Ø)-sḱédʰh₂we | *(Ø)-sḱédʰh₂we | *(Ø)-sḱḗdʰh₂we | *(Ø)-sḱóydʰh₂we |
3rd plural | *(Ø)-sḱóror, *(Ø)-sḱóntor | *(Ø)-sḱóro, *(Ø)-sḱónto | *? | *(Ø)-sḱṓror, *(Ø)-sḱṓntor | *(Ø)-sḱóyro, *(Ø)-sḱóyh₁n̥to |
Participle | *(Ø)-sḱómnos |
Derived terms
Descendants
- Albanian: *-ska
- Albanian: -h
- Armenian:
- Old Armenian: -ց- (-cʿ-)
- Hellenic: *-skō
- Ancient Greek: -σκω (-skō)
- Indo-Iranian: *-sćáti
- Italic: *-skō
References
- Fortson, Benjamin W., Indo-European Language and Culture: An Introduction, second edition, Oxford: Blackwell, 2010, page 90
UWAGA!
Skoro końcówka Proto-Slavic *-skъ może pochodzić z Proto-Indo-European *-skós = *-sḱéti, patrz powyżej, no to dlaczego ta końcówka nie spalatalizowała się do *-scъ lub *-sčъ, jak to zrobiły powyższe końcówki indo-irańskie?!!
A co ze Szczę / S”C”e”, hm? Pisałem o tym min. we wpisach 156, itd, czy 212.
Jak dźwięk zapisywany jak *k/K mógł jednocześnie być tzw. miękkie k, *ḱ/K’ patrz: *-skós = *-sḱéti???
…..
A oto pierwsze słowo niewiadomego pochodzenia…
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/vosk%D1%8A
Reconstruction:Proto-Slavic/voskъ
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *wáśka (“wax”).
Reconstruction
The accent paradigm b is preserved in the Old Russian monument “Celebnik” with northwestern accentuation: воску̀ (voskù), воску́ же (voskú že), возко́мъ (vozkómŭ)[1].
Noun
Inflection
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominative | *vòskъ | *voskà | *voscì |
Accusative | *vòskъ | *voskà | *voskỳ |
Genitive | *voskà | *voskù | *vòskъ |
Locative | *voscě̀ | *voskù | *vòscěxъ |
Dative | *voskù | *voskòma | *voskòmъ |
Instrumental | *voskъ̀mь, *voskòmь* | *voskòma | *vòsky |
Vocative | *vošče | *voskà | *voscì |
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- West Slavic:
Further reading
- Vasmer, Max (1964–1973) , “воск”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Oleg Trubačóv, Moscow: Progress
- Černyx, P. Ja. (1999) , “воск”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 1, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 168
References
- ↑ Jump up to:1.0 1.1 Nikolajev, S. L. (2012) , “Vostočnoslavjanskije refleksy akcentnoj paradigmy d i indojevropejskije sootvetstvija slavjanskim akcentnym tipam suščestvitelʹnyx mužskovo roda s o- i u-osnovami*”, in Karpato-balkanskij dialektnyj landšaft: Jazyk i kulʹtura[1] (in Russian), volume 2, Moscow: Institute for Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences, page 138: “*vôskъ, *võskъ”
- ^ Derksen, Rick (2008) , “*voskъ”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 529
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Balto-Slavic/w%C3%A1%C5%9Bka
Reconstruction:Proto-Balto-Slavic/wáśka
Proto-Balto-Slavic
Etymology
Unknown. Cognate Proto-Germanic *wahsą (“wax”).
Noun
Inflection
Fixed accent.
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominative | *wáśka | *wáśkai | *wáśkāˀ |
Accusative | *wáśka | *wáśkai | *wáśkāˀ |
Genitive | *wáśkā | *wáśkāu(ˀ) | *wáśkōn |
Locative | *wáśkai | *wáśkāu(ˀ) | *wáśkaišu |
Dative | *wáśkōi | *wáśkamā(ˀ) | *wáśkamas |
Instrumental | *wáśkōˀ | *wáśkamāˀ | *wáśkōis |
Vocative | *wáśka | *wáśkai | *wáśkāˀ |
Descendants
References
- ^ Derksen, Rick (2008) , “*voskъ”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 529: “*woṣko”
- ^ Derksen, Rick (2015) , “vaškas”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 493: “*woṣko”
- ^ Nikolajev, S. L. (2012) , “Vostočnoslavjanskije refleksy akcentnoj paradigmy d i indojevropejskije sootvetstvija slavjanskim akcentnym tipam suščestvitelʹnyx mužskovo roda s o- i u-osnovami*”, in Karpato-balkanskij dialektnyj landšaft: Jazyk i kulʹtura[1] (in Russian), volume 2, Moscow: Institute for Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences, page 138: “*vôskъ, *võskъ”
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/wahs%C4%85
Reconstruction:Proto-Germanic/wahsą
Proto-Germanic
Etymology
Unknown. Cognate Proto-Balto-Slavic *wáśkan (“wax”).
Pronunciation
Noun
*wahsą n
Inflection
Declension of *wahsą (neuter a-stem) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | *wahsą | *wahsō | |
vocative | *wahsą | *wahsō | |
accusative | *wahsą | *wahsō | |
genitive | *wahsas, *wahsis | *wahsǫ̂ | |
dative | *wahsai | *wahsamaz | |
instrumental | *wahsō | *wahsamiz |
Descendants
- Old English: weax, wæx, wex
- Old Frisian: wax
- Old Saxon: wahs
- Old Dutch: wahs
- Old High German: wahs
- Old Norse: vax
- → Finnic: *vaha
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Finnic/vaha
Reconstruction:Proto-Finnic/vaha
Proto-Finnic
Etymology
Borrowed from a Baltic language, compare Latvian vasks, Lithuanian vaškas.
Noun
*vaha
Inflection
singular | plural | ||
---|---|---|---|
nominative | *vaha | *vahat | |
accusative | *vahan | *vahat | |
genitive | *vahan | *vahaden *vahoiden |
|
partitive | *vahada | *vahoida | |
inessive | *vahassa | *vahoissa | |
elative | *vahasta | *vahoista | |
illative | *vahahen | *vahoihen | |
adessive | *vahalla | *vahoilla | |
ablative | *vahalta | *vahoilta | |
allative | *vahalek | *vahoilek | |
essive | *vahana | *vahoina | |
translative | *vahaksi | *vahoiksi | |
instructive | *vahan | *vahoin | |
comitative | *vahanek | *vahoinek | |
abessive | *vahakta | *vahoikta |
Descendants
- Estonian: vaha
- Finnish: vaha
- Ingrian: vaha
- Karelian: vaha
- Livonian: vǭ’
- Livvi: vaha
- Ludian: vaha
- Veps: vaha
- Võro: vaha
- Votic: vaha
Further reading
- vaha in Metsmägi, Iris; Sedrik, Meeli; Soosaar, Sven-Erik (2012), Eesti etümoloogiasõnaraamat, Tallinn: Eesti Keele Instituut, →ISBN
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/vasks
vasks (język łotewski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) wosk
- etymologia:
- prabałt *waksa ← praindoeur. *wokso- („wosk”)
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/vasks#Latvian
vasks
Latvian
Etymology
From Proto-Baltic *waksa (with metathesis, *waska-s), from Proto-Indo-European *wokso– (“wax”), from the stem *weg– (“to weave”) (< *aw-eg). The original meaning was thus “woven, fabric-like” (i.e., cells, honeycomb). Cognates include Lithuanian vãškas, Old Church Slavonic воскъ (voskŭ), Russian, Belarusian воск (vosk), Ukrainian віск, Bulgarian во́сък (vósǎk), Czech vosk, Polish wosk, Proto-Germanic *wahsa– (Old High German wahs, Old English wæx, German Wachs, English wax).[1]
Pronunciation
Noun
vasks m (1st declension)
- wax (an oily, water-resistant substance)
-
grīdas vasks ― floor wax
-
vaska sveces ― wax candles, tapers
-
sintētiskais vasks ― synthetic wax
-
augu vaski ― plant waxes
-
dzīvnieku vaski ― animal waxes
-
bišu vasks ― beeswax
-
vaska figūra ― wax figure
-
kausēt vasku ― to melt wax
-
mīksts kā vasks ― soft as wax
-
Declension
References
- ^ Karulis, Konstantīns (1992) , “vasks”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/va%C5%A1kas
vaškas (język litewski)
- wymowa:
- IPA: [ˈʋaːʃkɐs]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) wosk
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/va%C5%A1kas#Lithuanian
vaškas
Lithuanian
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *waśkas, from Proto-Indo-European *wokso-, *woḱskom (“wax”). Cognates include Old Church Slavonic воскъ (voskŭ), Latvian vasks and Old English wæx (English wax).
Pronunciation
Noun
vãškas m (plural vaškaĩ) stress pattern 4
Declension
singular (vienaskaita) | plural (daugiskaita) | |
---|---|---|
nominative (vardininkas) | vãškas | vaškaĩ |
genitive (kilmininkas) | vãško | vaškų̃ |
dative (naudininkas) | vãškui | vaškáms |
accusative (galininkas) | vãšką | vaškùs |
instrumental (įnagininkas) | vaškù | vaškaĩs |
locative (vietininkas) | vaškè | vaškuosè |
vocative (šauksmininkas) | vãške | vaškaĩ |
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/wokso-.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/woḱskom.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/weg-.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BA%D1%8A#Old_Church_Slavonic
воскъ
Old Church Slavonic
Alternative forms
- ⰲⱁⱄⰽⱏ (voskŭ) – Glagolitic
Etymology
From Proto-Slavic *voskъ (“wax”).
Noun
воскъ • (voskŭ) m
…..
Wosk / WoSK
https://pl.wiktionary.org/wiki/wosk
wosk (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) plastyczna substancja o żółtawym kolorze, łatwo topliwa, nierozpuszczalna w wodzie, używana do produkcji świec, past do obuwia itp., stosowana w przemyśle farmaceutycznym i spożywczym; zob. też wosk w Wikipedii
- (1.2) gwara przestępcza złoto[1]
- (1.3) gwara przestępcza przedmioty pochodzące z kradzieży[1]
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik wosk woski dopełniacz wosku wosków celownik woskowi woskom biernik wosk woski narzędnik woskiem woskami miejscownik wosku woskach wołacz wosku woski
- przykłady:
- (1.1) Nie polecam wosku sojowego, ponieważ jest komedogenny.
- (1.1) W XVI wieku wosk był cennym i poszukiwanym na rynkach europejskich surowcem oraz jednym z podstawowych artykułów polskiego eksportu.
- kolokacje:
- (1.1) plaster wosku • wosk pszczeli • wosk uszny • wosk do depilacji • wosk ortodontyczny • wosk pisarski • wosk cukrowy • wosk palmowy • wosk skalny / ziemny / torfowy • świeca / figura / tabliczka / model z wosku • wosk naturalny / chemiczny • wosk krystaliczny / mikrokrystaliczny • wosk punicki • wytapianie / produkcja wosku • miękki / twardy / rozgrzany / gorący / stopiony / granulowany wosk • pociągnąć / nasmarować / pokryć woskiem • zrobić coś z wosku • użyć wosku do czegoś • wosk tracony • metoda wosku traconego • żółty jak wosk • rozpływać się jak wosk
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. woskowina ż, woszczyna ż, woskarka ż, woskownica ż, woskowanie n, woskarz n, woskoboiny lm, woskobojne n, woskobojnia ż, woskowiec m, woskodrzew m, woskopalma ż, woskownik m, woskowniczka ż, woskownictwo n, woskownicowate lm, woskówka ż, woskowatość ż
- czas. woskować ndk., nawoskować, woszczyć
- przym. woskowy, woskowaty, woskowożółty, woskowny, woszczysty, nawoskowany, bezwoskowy, woskowniczy
- przysł. woskowo, woskowato
- związki frazeologiczne:
- dać się lepić jak wosk • mięknąć jak wosk • być miękkim jak wosk • mieć serce miękkie jak wosk • lać wosk • kto jest z wosku, niech ogień omija • na Andrzeja wosk leja • dziś cień wosku ci ukaże, co ci życie niesie w darze • kto księdzu służy, woskiem pachnie
- tłumaczenia:
- afrykanerski: (1.1) was
- albański: (1.1) dyllë m
- angielski: (1.1) wax
- arabski: (1.1) شمع m (šamʿu)
- arumuński: (1.1) tsearã ż
- asturyjski: (1.1) cera ż
- azerski: (1.1) mum
- baskijski: (1.1) argizari, ezko
- baszkirski: (1.1) балауыҙ (balawïð)
- białoruski: (1.1) воск m (wosk)
- birmański: (1.1) (hpa.yaung:)
- bułgarski: (1.1) восък m
- chiński standardowy: (1.1) 蜡 (là)
- chorwacki: (1.1) vosak m
- czeski: (1.1) vosk m
- czirokeski: (1.1) (adia)
- dalmatyński: (1.1) caira ż
- dolnołużycki: (1.1) wósk m
- duński: (1.1) voks w/n
- erzja: (1.1) шта (šta)
- esperanto: (1.1) vakso
- estoński: (1.1) vaha
- farerski: (1.1) voks n
- fiński: (1.1) vaha
- francuski: (1.1) cire ż
- friulski: (1.1) cere ż
- galicyjski: (1.1) cera ż
- górnołużycki: (1.1) wósk m
- gruziński: (1.1) სანთელი (santeli)
- hebrajski: (1.1) שעוה ż (sha׳ava)
- hindi: (1.1) मोम ż (mom)
- hiszpański: (1.1) cera ż
- holenderski: (1.1) was n/m
- indonezyjski: (1.1) lilin
- irlandzki: (1.1) céir ż
- islandzki: (1.1) vax n
- japoński: (1.1) 蝋 (ろう, rō)
- jèrriais: (1.1) chithe ż
- jidysz: (1.1) וואַקס m (waks)
- karelski: (1.1) vaha
- kataloński: (1.1) cera ż
- kazachski: (1.1) балауыз (balawız)
- khmerski: (1.1) ក្រមួន (krɑmuən)
- koreański: (1.1) 밀랍 (millap)
- litewski: (1.1) vaškas m
- luksemburski: (1.1) Wuess m
- łaciński: (1.1) cera ż
- łotewski: (1.1) vasks m
- macedoński: (1.1) восок m (vosok)
- mandżurski: (1.1) ᠠᠶᠠᠨ (ayan)
- mongolski: (1.1) лав (lav)
- niemiecki: (1.1) Wachs n
- norweski (bokmål): (1.1) voks m/n
- norweski (nynorsk): (1.1) voks m/n
- norweski (riksmål): (1.1) voks w/n
- nowogrecki: (1.1) κερί n (kerí)
- ormiański: (1.1) մոմ (mom)
- pampango: (1.1) sera
- perski: (1.1) موم (mum)
- piemoncki: (1.1) sira ż
- portugalski: (1.1) cera ż
- prowansalski: (1.1) cera ż
- rosyjski: (1.1) воск m (wosk)
- rumuński: (1.1) ceară ż
- sanskryt: (1.1) मक्षिकामल
- sardyński: (1.1) chera ż
- serbski: (1.1) восак (vosak) m
- slovio: (1.1) vosk
- słowacki: (1.1) vosk m
- słoweński: (1.1) vosek m
- staroangielski: (1.1) weax n
- staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) воскъ / ⰲⱁⱄⰽⱏ m (voskŭ)
- staroirlandzki: (1.1) céir ż
- staroruski: (1.1) воскъ (voskŭ)
- staro-wysoko-niemiecki: (1.1) wahs n
- sycylijski: (1.1) cira ż
- szkocki: (1.1) wax
- szkocki gaelicki: (1.1) cèir ż
- szwedzki: (1.1) vax n
- średnioangielski: (1.1) wax
- tajski: (1.1) ขี้ผึ้ง (kîi-pʉ̂ng)
- telugu: (1.1) మైనము (mainamu), మైనం (mainaṃ)
- turecki: (1.1) balmumu, mum
- turkmeński: (1.1) mum
- tuvalu: (1.1) gako
- ujgurski: (1.1) موم (mom)
- ukraiński: (1.1) віск m (wisk)
- urdu: (1.1) موم ż (mom)
- uzbecki: (1.1) mum
- võro: (1.1) vaha
- walijski: (1.1) cwyr m
- wenecki: (1.1) sera ż
- wepski: (1.1) vaha
- węgierski: (1.1) viasz
- wietnamski: (1.1) sáp
- wilamowski: (1.1) wāhs n
- włoski: (1.1) cera ż
- źródła:
- ↑ Skocz do:1,0 1,1 1,2 1,3 Agnieszka Małocha, Żydowskie zapożyczenia leksykalne w socjolekcie przestępczym w: Język a kultura, t. 10, Języki subkultur pod red. Janusza Anusiewicza i Bogdana Sicińskiego, Wrocław 1994, s. 137.
UWAGA!
Postacie indo-irańskie, ormiańskie, helleńskie i italo-celtyckie nie pochodzą z j. postaci Proto-Indo-European *woḱskom!
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/wosk#Polish
wosk
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *voskъ.
Pronunciation
Noun
wosk m inan (diminutive woszczek)
Declension
Derived terms
- (verbs) woskować, woszczyć
- (nouns) woskarka, woskarz, woskowina, woskowiec, woskownica, woskówka, woszczyna
- (adjectives) woskowaty, woskowy, woszczysty
Further reading
- wosk in Polish dictionaries at PWN
…..
A oto następne słowo niewiadomego pochodzenia…
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/versk%D1%8A
Reconstruction:Proto-Slavic/verskъ
Proto-Slavic
Etymology 1
An alternative form of *vȇrsъ perhaps a *-(s)k– suffix. Cognates include Proto-Celtic *wroikos and Ancient Greek ἐρείκη (ereíkē, “heather”).[1][2]
Noun
*vȇrskъ m[3]
- Alternative form of *vȇrsъ (“heather”)
Declension
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominative | *vȇrskъ | *vȇrska | *vȇrsci |
Accusative | *vȇrskъ | *vȇrska | *vȇrsky |
Genitive | *vȇrska | *verskù | *vẽrskъ |
Locative | *vȇrscě | *verskù | *verscě̃xъ |
Dative | *vȇrsku | *verskomà | *verskòmъ |
Instrumental | *vȇrskъmь, *vȇrskomь* | *verskomà | *verský |
Vocative | *veršče | *vȇrska | *vȇrsci |
Descendants
- East Slavic:
- Russian: ве́реск (véresk)
Etymology 2
From *vьrati (“to shout, to lie”) + *-skъ, onomatopoeic in nature. Probably from Proto-Indo-European *werh₁– (“to put in word”).
Noun
*vèrskъ m[4]
Declension
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominative | *vẽrskъ | *vērskà | *vērscì |
Accusative | *vẽrskъ | *vērskà | *vērskỳ |
Genitive | *vērskà | *vērskù | *vẽrskъ |
Locative | *vērscě̀ | *vērskù | *vẽrscěxъ |
Dative | *vērskù | *vērskòma | *vērskòmъ |
Instrumental | *vērskъ̀mь, *vērskòmь* | *vērskòma | *vẽrsky |
Vocative | *veršče | *vērskà | *vērscì |
Related terms
Descendants
- East Slavic:
- Russian: верезга́ (verezgá)
- South Slavic:
- West Slavic:
Further reading
- Georgiev Vl. I., editor (1971) , “врясък”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volume 1, Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, page 193
References
- ^ Beekes, Robert S. P. (2010) , “ἐρείκη”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), volume I, with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 452
- ^ Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 431
- ^ Derksen, Rick (2008) , “*vȇrsъ; *vȇrskъ”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 516: “m. o (c) ‘heather’”
- ^ Snoj, Marko (2016) , “vreščáti”, in Slovenski etimološki slovar, Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, →ISBN: “vrȅsk”
UWAGA!
Etymologia nr 2 będzie omówiona w drugiej części tego wpisu!
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/vers%D1%8A
Reconstruction:Proto-Slavic/versъ
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *werˀź–, *wirˀź– (whence Lithuanian vìržis (“heather”), Latvian vir̂zis (“heather”)), from an unknown non-Indo-European source. Cognates include Proto-Celtic *wroikos and Ancient Greek ἐρείκη (ereíkē, “heather”).[1][2]
Noun
*vȇrsъ m[3]
Declension
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominative | *vȇrsъ | *vȇrsa | *vȇrsi |
Accusative | *vȇrsъ | *vȇrsa | *vȇrsy |
Genitive | *vȇrsa | *versù | *vẽrsъ |
Locative | *vȇrsě | *versù | *versě̃xъ |
Dative | *vȇrsu | *versomà | *versòmъ |
Instrumental | *vȇrsъmь, *vȇrsomь* | *versomà | *versý |
Vocative | *verse | *vȇrsa | *vȇrsi |
Alternative forms
Descendants
- East Slavic:
References
- ^ Beekes, Robert S. P. (2010) , “ἐρείκη”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), volume I, with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 452
- ^ Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 431
- ^ Derksen, Rick (2008) , “*vȇrsъ; *vȇrskъ”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 516: “m. o (c) ‘heather’”
…..
Wrzos / WR”/Z”oS
https://pl.wiktionary.org/wiki/wrzos
wrzos (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) bot. Calluna vulgaris[1], krzewinka o drobnych, różowofioletowych kwiatach rosnąca w dużych skupieniach, kwitnąca jesienią; zob. też wrzos w Wikipedii
- (1.2) bot. zob. wrzosiec
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik wrzos wrzosy dopełniacz wrzosu wrzosów celownik wrzosowi wrzosom biernik wrzos wrzosy narzędnik wrzosem wrzosami miejscownik wrzosie wrzosach wołacz wrzosie wrzosy
- związki frazeologiczne:
- koza wrzosu, bocian żaby, a żaba błota szuka
- tłumaczenia:
- (1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: wrzosiec
- angielski: (1.1) heather, ling
- arabski: (1.1) خلنج m
- dolnołużycki: (1.1) wrjos m
- esperanto: (1.1) kaluno
- fiński: (1.1) kanerva
- francuski: (1.1) bruyère ż
- interlingua: (1.1) erica
- islandzki: (1.1) lyng n, beitilyng n
- kataloński: (1.1) bruc m
- niemiecki: (1.1) Heidekraut n, Erika ż
- rosyjski: (1.1) вереск
- słowacki: (1.1) vres m
- ukraiński: (1.1) верес m
- źródła:
- ↑
Hasło Calluna vulgaris w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
- ↑ Anna Spólnik: Nazwy polskich roślin do XVIII wieku, str. 63
- ↑ Hasło Przyczynki do gramatyki języków słowiańskich w: Akademia Umiejętności, Materyały i prace Komisyi Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, Kraków 1913.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/wrzos#Polish
wrzos
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *vȇrsъ, from Proto-Balto-Slavic *werˀź–, *wirˀź– (whence Lithuanian vìržis (“heather”), Latvian vir̂zis (“heather”)), from an unknown non-Indo-European source. Cognates include Irish fraoch and Ancient Greek ἐρείκη (ereíkē, “heather”).
Pronunciation
Noun
wrzos m inan
Declension
Related terms
- (nouns) wrzesień, wrzosiec, wrzosina, wrzosowisko
- (adjective) wrzosowy
Further reading
- wrzos in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- wrzos in Polish dictionaries at PWN
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Balto-Slavic/werˀź-.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Balto-Slavic/wirˀź-.
…..
https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=vir%C5%BEis&action=edit&redlink=1
Wiktionary does not yet have an entry for viržis.
…..
https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=virzis&action=edit&redlink=1
Wiktionary does not yet have an entry for virzis.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%BC%90%CF%81%CE%B5%CE%AF%CE%BA%CE%B7#Ancient_Greek
ἐρείκη
Ancient Greek
Alternative forms
- ἐρῑ́κη (erī́kē) – Later poetic
Etymology
Probably from Proto-Hellenic *weréykā, with no clear Proto-Indo-European etymon. The similarity of Proto-Celtic *wroikos (“heather”) and Proto-Balto-Slavic *werˀź–, *wirˀź– (whence Lithuanian vìržis (“heather”), Latvian vir̂zis (“heather”), Proto-Slavic *vȇrsъ, *vȇrskъ) have led Beekes and Matasović to support a common non-Indo-European Pre-Greek source.[1][2][3][4] It is sometimes linked to Proto-Indo-European *wert– (“to twist, turn”).[5][6]
Pronunciation
Noun
ἐρείκη • (ereíkē) f (genitive ἐρείκης); first declension
Declension
Derived terms
Descendants
- Latin: erīcē
- Translingual: Erica, Erica arborea
References
- ^ Beekes, Robert S. P. (2010) , “ἐρείκη”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), volume I, with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 452
- ^ Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 431
- ^ Derksen, Rick (2008) , “*vȇrsъ, *vȇrskъ”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 516
- ^ Derksen, Rick (2015) Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 507
- ^ Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, volume II, Xlibris Corporation, →ISBN
- ^ Watkins, Calvert (1985) The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, Boston: Houghton Mifflin Harcourt
Further reading
- ἐρείκη in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- ἐρείκη in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Hellenic/weréykā.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Celtic/wroikos
Reconstruction:Proto-Celtic/wroikos
Proto-Celtic
Etymology
Unknown, possibly from a non-Indo-European substrate source. Cognates include Proto-Balto-Slavic *werˀź–, *wirˀź– (whence Lithuanian vìržis (“heather”), Latvian vir̂zis (“heather”), Proto-Slavic *vȇrsъ, *vȇrskъ) and Ancient Greek ἐρείκη (ereíkē, “heather”).[1][2][3][4] It is sometimes linked to Proto-Indo-European *wert– (“to twist, turn”).[5][6]
Pronunciation
Noun
*wroikos m
Declension
Masculine o-stem | |||
---|---|---|---|
singular | dual | plural | |
nominative | *wroikos | *wroikou | *wroikoi |
vocative | *wroike | *wroikou | *wroikūs |
accusative | *wroikom | *wroikou | *wroikoms |
genitive | *wroikī | *wroikous | *wroikom |
dative | *wroikūi | *wroikobom | *wroikobos |
instrumental | *wroikū | *wroikobim | *wroikobis |
Descendants
- Brythonic: *gwrʉg
- Old Irish: froích, fróech
- Celtiberian: *broikios
- Gaulish: *brūcos
References
- ^ Beekes, Robert S. P. (2010) , “ἐρείκη”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), volume I, with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 452
- ^ Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 431
- ^ Derksen, Rick (2008) , “*vȇrsъ, *vȇrskъ”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 516
- ^ Derksen, Rick (2015) Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 507
- ^ Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, volume II, Xlibris Corporation, →ISBN
- ^ Watkins, Calvert (1985) The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, Boston: Houghton Mifflin Harcourt
…..
A teraz do porównania postacie germańskie…
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/Erika#de
https://en.wiktionary.org/wiki/Erika#German
https://en.wiktionary.org/wiki/Erik#German
https://en.wiktionary.org/wiki/Erica
New Latin, from Ancient Greek ἐρείκη (ereíkē)
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/Heidekraut#de
https://en.wiktionary.org/wiki/Heidekraut
https://en.wiktionary.org/wiki/Heide#German
https://en.wiktionary.org/wiki/heath#English
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/hai%C3%BE%C4%AB
Reconstruction:Proto-Germanic/haiþī
Proto-Germanic
Etymology
From Proto-Indo-European *kayt–, *ḱayt– (“forest, wasteland, pasture”). Cognate with Proto-Brythonic *koɨd (“forest”) (Old Welsh coit), Latin bū-cētum (“pastureland”, literally “cow-pasture”), Albanian kath (“type of wheat”), kasht (“straw”).
Pronunciation
Noun
*haiþī f
Inflection
ī/jō-stem | |||
---|---|---|---|
singular | |||
nominative | *haiþī | ||
genitive | *haiþijōz |
Derived terms
Descendants
- West Germanic: *haiþi
- Old Norse: heiðr
- Gothic: 𐌷𐌰𐌹𐌸𐌹 (haiþi)
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/kayt-.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/ḱayt-.
…..
A oto mój źródłosłów powyższych ofitzjalnch odtfoszeń…
…..
https://pl.wikipedia.org/wiki/Gaj_(las)
Gaj – nazwa małego liściastego lasu lub odosobnionej grupy dziko rosnących drzew, a także potoczna nazwa plantacji owocowych drzew egzotycznych. Pierwotnie słowiańska nazwa wydzielonej części lasu lub małego odosobnionego i zalesionego obszaru używanego przez okoliczną ludność do celów kultowych, która pełniła wśród Słowian analogiczne funkcje, jakie w innych kulturach pogańskich pełnił święty gaj[2].
Etymologia
Nazwa gaj ma swoją podstawę słowotwórczą w językach indoeuropejskich i w języku polskim wywodzi się bezpośrednio z prasłowiańskiego słowa *gajь wywodzącego się od terminów *gojь, *gòjiti oznaczających żyć, rosnąć, zarastać, leczyć, opiekować się, pozwolić rosnąć, chronić przed wyrębem, zalesiać[2][3][4].
Nazwa pokrewna jest z innymi językami indoeuropejskimi. Etymologia nazwy leży w szeregu blisko siebie brzmiących i znaczeniowych terminów łacińskich: agium, gaium, heya, haye, (w galijskim caium, haje) w kręgu longobardzkim: gehagium, gagium. Występuje w językach bałtyckich: łotewskim oraz litewskim w formie gojus[5]. W języku środkowowniemieckim: hagen, hain – gaj, żywopłot, lasek liściasty. Według Barbary Czopek-Kopciuch nazwa polska jest adaptacją, kalką językową z języka niemieckiego[6].
Nazwa gaj występuje obecnie w wielu słowiańskich językach od obszarów zamieszkanych przez Słowian południowych, zachodnich mieszkających na północy Europy do obszaru językowego Słowian wschodnich. Używana jest m.in. w językach słoweńskim (gaj), serbsko-chorwackim (gaj), połabskim (goj[7]), dolno- i górnołużyckim (gaj, haj[7]), polskim (gaj), kaszubskim (gój[7]), czeskim i słowackim (gaj, háj[8][2]) oraz ukraińskim i rosyjskim (гай[9]).
Od nazwy wywodzą się używane obecnie w polszczyźnie wyrazy takie jak: zagajnik, zagaić oraz gajowy – staropolskie określenie leśniczego, osoby związanej z gajem, wyznaczonej do jego ochrony[10][11]. Nazwa gaj weszła także do nazewnictwa naukowego, stanowiąc człon nazw różnych leśnych roślin oraz zwierząt występujących w przyrodzie takich jak: wstężyk gajowy czy zawilec gajowy. Językoznawcy wskazują także na pokrewieństwo nazwy gaj oznaczającej wśród Słowian święty gaj oraz słowa raj oznaczającego miejsce wędrówki dusz po śmierci[12][5]. (…)
https://pl.wiktionary.org/wiki/gaj
https://en.wiktionary.org/wiki/gaj
Logiki tego co twierdzi polskojęzyczna jęsykosnaftzyni Barbara Czopek-Kopciuch nie będę komentował… Do Gaju, itp. jeszcze powrócę, kiedy przyjdzie na to czas…
…..
cdn…
O polskojęzycznych naukaftzach:
Sommer: POLONOSCEPTYCYZM – Jak za nasze pieniądze produkuje się niechęć do Polski?
3,826 views•Premiered Jun 9, 2021
Tomasz Sommer EXTRA
Marysia Sotnikowa
Uniwersytet jagiellonski jest zazydzialy .
Lidia Larsen
Okrutnie i zawsze zreszta byl!
Marek Dragan
Był normalnym Polakiem, a wrócił ze studiów i stał się jewropejsem!
Grzegorz Gołaszewski
Polska szkoła leży. Nie ma szans na zmianę w tym momencie. Nauczanie zdalne, które niczego nie uczy, od dwóch lat młodzież żyje netfliksem, fejsbukiem i instagramem, poza tym internetem świat nie istnieje.
marek karkowski
10 LIPCA – JEDWABNE – OBECNE KAZDE POLSKIE SERCE – NIE ZAWIEDZMY !!! – chociaz raz …
Az Yorg
A Pan redaktor zakłada, że one/oni kopią do swojej, polskiej bramki. A skąd Pan redaktor wie, że to Polki/Polacy. Tak jak Zbyszek Modrzejewski, nazywał Niedzielskiego korzennym i …wykrakał. Dominisia Wielowiejska potwierdziła – pretensje do pana ministra, to antyszemajtyzm.
Marek Dragan
Polskojęzyczni profesorowie w polskojęzycznych uniwersytetach 👅😛?
Sylwia Klupi
Świetny przekaz. Dziękuję bardzo
openworld poland
Pan Tomasz na Ministra Kultury Polskiej !!!
PolubieniePolubienie