
rasa on Latvian Wikipedia
…..
We wpisie poprzednim, ale także i w tym, widoczne są dwa główne znaczenie słowa Rosa / RoSa:
- w językach pochodzących bezpośrednio z j. Pra-Słowiańskiego słowo to znaczy „wilgoć, krople wody”, itp.,
- w językach pochodzących jedynie pośrednio z j. Pra-Słowiańskiego, słowo to oznacza „różę, czyli roślinę, której łodyga ma rogi, czyli kolce”, a także kolor „różowy”, czy „czerwony”,.. ale także i „wilgoć, krople wody”, patrz np. w j. łacińskim, sanskrycie, czy j. bałtyckich, gdzie w pierwszym przypadku rdzeń RS jest czasem zniekształcony do postaci RR, a w drugim i trzecim zachodzi wtórne zniekształcenie dźwięku PIE=PS o>a, patrz tzw. prawo Brugmanna.
Powtórzę to, co napisałem poprzednio:
(…) znaczenie „różowy”, czy „czerwony”, jak np. łacińska „rosa”, itp., to jest jedynie wtórne znaczenie powiązane z kolorem owoców i kwiatów kolczastej / rogatej Róży / Ro’Z”y (…)
Chodzi Mię o to, że źródłosłów dla łacińskiego słowa Rosa / RoSa, jest w sumie ofitzjalnie nie wiadomo jaki, patrz wpis 241. W przeciwieństwie do tego, ja przedstawiam rozwiązanie proste, oboczne i logicznie ostre, jak różany kolec, czyli Róg / Ro’G, itd.
Twierdzę, że w gwarach j. Pra-Słowiańskiego nie widać nigdzie przejścia rdzenia RS w rdzeń RZ”!
Wg. Mię jest tak dlatego, że w j. Pra-Słowiańskim, tożsamym z tym odtfoszonym PIE, istniały wszystkie te słowa, i Róg / Ro’G, i Róża / Ro’Z”a, i Rosa / RoSa. Pra-Słowianie i Ich Potomkowie, znali te słowa i nie mylili ani ich, ani ich różnych znaczeń i nie musieli jakoś, kiedyś, zapożyczać i przekształcać sobie łacińskiego słowa Rosa / RoSa w Różę / Ro’Z”e”!
Podobnie jest z bałtyckim słowem Rasa / RaSa, które w stosunku do pierwotnej postaci Pra-Słowiańskiej Rosa / RoSa, jest wtórnie zniekształcone zgodnie z tzw. prawem Brugmanna, gdzie PIE o>a…
Twierdzenie o typowym ofitzjalnym podwójnym przechodzeniu dźwięków e/o>a>o, zgodnie z niedziałającym, rzekomym tzw. prawem Wintera, to powszechnie ofitzjalnie podważana nielogiczna lipa jest. Pisałem o tym we wpisie 234. Zdania nie zmieniam i nadal nie kupuję tego, patrz:
A to, że ofitzjalne źródła, jak np. Wikipedia nie pokazują jak tylko mogą Pra-Słowiańskich źródłosłowów,.. no to taka jednocześnie i prusko-nazistowaka i świecka tradycja jest…
Przy okazji sprawdzania danych do tego wpisu okazało się, że :
- znów w przykładach z tzw. j. greckiego doskonale widać wtórne ubezdźwięcznienia, czyli tzw. rough breathing,
- RuRa / Ro’Ra to jednak nie Rosa / RoSa, czyli wilgoć, czy np. Wzrost / WZ+RoS+T. Wikipedia Mię zwiodła, ale nie zawiodła, ponieważ zawiodła Mię tam, gdzie i tak już byłem,.. tyle, że tym razem dotarłem tam z innej strony. 🙂
…..
Zaprzestaję używania dodatkowych nazw dla dalszych wpisów, ponieważ za daleko oddaliłem się od PieRWotnego tematu. Powrócę jeszcze do tego, min. dlatego, że mam wiele niezakończonych wątków z tej serii, choćby np. wątek źródłosłowu dla samej Paproci…
Planuję przegląd, aktualizację i uporządkowanie wszystkich opublikowanych tu tekstów. Chcę to zebrać i uporządkować, ponieważ zastanawia Mię ile Pra-Słowiańskich rdzeni już opisałem…
Czytaj dalej →
Dodaj do ulubionych:
Polubienie Wczytywanie…