208 Paść, Pasza, Paszcza, Pastwić, Pastwisko, Pastuch, Pastuszek, Pasterz, Pastor, Father i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni

pastor (1.1)

…..

Tak jak poprzednio i tym razem też nigdzie nie natrafiłem na Pra-Słowiański wtórnie ubezdźwięczniony kfiad fafroki. Nie szkodzi, bo ponownie znalazłem tradycyjnie już wtórnie ubezdźwięcznione fielko-giermańskie i inne prześmiszne fiflaki.

Dodatkowo i zupełnie niespodziewanie zrozumiałem dlaczego My Słowianie mamy naszych Ojców, jako Ojców,.. a nie jak cała wtórnych reszta… podstępnych Pastuchów, wodzących swe Łowiecki na pokuszenie i pokuszanie…

Czy brak słowa opisującego pojęcie „ojca” tłumaczy fielko-germański stres pourazowy i ciągłe niezrozumienie informacji zawartych w ofitzjalnie zgromadzonych danych?

Pewno nie, a to co mam na myśli, to jest zwyczajnie fielko-germańska tradycja kłamstwa i zniszczenia, patrz:

https://skrbh.wordpress.com/2019/10/04/204-skribh-933-prof-zybertowicz-w-berlinie-trzeba-wprowadzic-terminy-antypolonizm-i-polonofobia-do-obiegu-publicznego-w-wielu-krajach/

https://skrbh.wordpress.com/2019/09/01/198-000-lat-pra-slowianszczyzny-pochodzenie-pra-slowian-wedlug-skrbh-szkic-wstepu-i-podstaw-wspolczesnosci/

Cokolwiek. Zapowiadam, że o zagadnieniu „braku ojca”, rzekomego odtfoszonego tzw. PIE jako *átta napiszę oddzielny wpis. To ofitzjalne odtfoszenie jest uroczo wyjątkowo niespójne, patrz rzekomy brak dźwięku zapisywanego znakiem a w tym odtfoszonym tzw. PIE, itp! 🙂

Dodatkowo i w nawiązaniu do poprzedniego wpisu, zastanawia Mię znów brak przykładów zajścia tzw. palatalizacji słowiańskich, patrz występowanie jednoczesne postaci rdzeni PSC i PST.

Czy nie jest aby tak, że zgodnie z ofitzjalna wykładnią w j. polskim / lechickim / zachodnio-słowiańskim, nie powinna istnieć tylko postać rzekomo wtórnie udźwięczniona, jak PSC, hm? 😈

Na osłodę wierszyk, który powtórzę niekumatym pod koniec tego wpisu…

Pieśń Ubezdźwięcznionych Kozłów, czyli Wtórny Pastuch jako Pastor Father

Poszczący Pasterz na Pastwisku Po Środku Pustej Puszczy,
Pastwił się wolno Puszczając nad Przepaścią Łowieckę w Dal Dołu Przepastnej Paszczy.

Następnie Drogą przez Las, Spiesznie Pieszo Piechotą Odszedł był Niepyszny,
Pchając z Trudem Swój Pustynny Zwój na Znój i Zatracenie.

Wtórował mu Przy Tym Zastępów Chmar Cały Chór,
Po Słowiańsku, Jednocześnie Obopólnie na Wspak Dźwięcznie i Bezdźwięcznie.

Inne tytuły tego wpisu:

208 Peys, Piasta, Pieścić, Pizda, Pięść, Pięć, Piędź, Pięta, Pętać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 05

208 Wtórnie ubezdźwięcznione liczebniki indogermańskie i ich wysokoenergetyczne PieRwotne PRa-Słowiańskie rdzenie, PieR+WS”y, PRW, PR 16

Przypominam, że o Paszczy / PaS”+C”y , Przepaści / PR”e+PaS’+Ci, itp. pisałem ostatnio.

Przypomnę jeszcze także i taki wpis:

https://skrbh.wordpress.com/2018/11/14/148-pra-slowianskie-zrodloslowy-dla-tzw-starogreckiego-slowa-tragedia-tragedia/

Czytaj dalej

207 Peys, Piasta, Pieścić, Pizda, Pięść, Pięć, Piędź, Pięta, Pętać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 04

przepaść (1.1)

…..

Postać wysokoenergetyczna tzw. satem Pra-Słowiańskiego rdzenia PS, była pierwotna dla rdzenia PD? Niemożliwe? A niby dlaczego, skoro w poprzednim wpisie wykazałem, że tak właśnie ofitzjalnie tfierdzo ofitzjalni jęsykosnaftzy! 🙂

Przypomnę, że wg ofitzjalnych jęsykosnaftzóf postać wysokoenergetyczna PS była pierwotna dla rzekomo wtórnej postaci ubezdźwięcznionej PD, patrz:

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/padati

Reconstruction:Proto-Slavic/padati

Proto-Slavic

Etymology

From *pàsti (to fall) +‎ *-ati, regionally *pàsti (to fall) +‎ *-jati. Per Derksen, an example of Winter’s law.

Powtórzę pytanie:

Czy wtórne ubezdźwięcznienie nie jest zatem UDOWODNIONYM FAKTEM, hm?!! 😈😈😈

W tej części omówię znaczenie słowa Paść / PaS’C’ i rdzenia PS, jako „zniżyć się” np. do ziemi. W kolejnej części opiszę znaczenie tego samego słowa i rdzenia, jako to „co z tego zniżenia się wynika dla jedzenia”. W skrócie, chodzi mi o to, że bez „Paścia” niżej, nie można było Paść się, kogoś lub coś…

Tytuł tego wpisu powinien wyglądać tak:

207 Wtórnie ubezdźwięcznione liczebniki indogermańskie i ich wysokoenergetyczne PieRwotne PRa-Słowiańskie rdzenie, PieR+WS”y, PRW, PR 15

Czytaj dalej

206 Peys, Piasta, Pieścić, Pizda, Pięść, Pięć, Piędź, Pięta, Pętać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 03

owad pod (1.1) liściem

…..

W tym odcinku będę się pastwił nad ciągiem dalszym poprzedniego wpisu, gdzie napisałem min. to:

Istnieją takie słowa jak Podać / Po+DaC’ i Podziać / Po+Dziać. Dlaczego nie mamy Pedać / PeD+aC’ i Pedziać / PeDz+iaC’? Dlaczego one nie przekształciły się podobnie jak ofitzjalnie to miało miejsce rzekomo w przypadku Pędzić / Pe”D+iC’, co to ma pochodzić od tego *poditi?

Dlaczego wg ofitzjalnych jęsykosnaftzów raz to samo zmienia się, a raz nie, hm..?

O kfietie fafroki już dawno zapomniałem, więc teraz udowodnię, że dźwięk zapisywany znakiem D przechodzi w rdzeniu PD w dźwięk zapisywany znakiem S, czyli w rdzeń PS,.. albo i może odwrotnie… 😈

Tytuł tego wpisu powinien wyglądać tak:

206 Wtórnie ubezdźwięcznione liczebniki indogermańskie i ich wysokoenergetyczne PieRwotne PRa-Słowiańskie rdzenie, PieR+WS”y, PRW, PR 14

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/pṓds

Reconstruction:Proto-Indo-European/pds

Proto-Indo-European

Etymology

From earlier *póds, from *ped (to walk, to step) +‎ *-s.

Noun

*pṓds m (oblique stem *ped-)

  1. foot
Inflection
Athematic, acrostatic
singular dual plural
nominative *pṓds *pódh₁(e) *pódes
vocative *pód *pódh₁(e) *pódes
accusative *pódm̥ *pódh₁(e) *pódm̥s
genitive *pedés *? *pedóHom
ablative *pedés *? *pedmós
dative *pedéy *? *pedmós
locative *péd*pédi *? *pedsú
instrumental *pedéh₁ *? *pedbʰí

The categorisation as acrostatic is based on the assumption that earlier oblique forms were in root-accented *péd-[1]

Descendants
References
  1. Ringe, Don (2006) From Proto-Indo-European to Proto-Germanic, Oxford University Press, page 45
  2. Buck, Carl (1904) A grammar of Oscan and Umbrian, Ginn & Co, page 19

UWAGA!

Widać pierwotne PD > wtórne FT? O tym Foot / Fo’T i innych Fielko-Germańskich fiflakach nie będę pisał, bo to już Mię nudzi. Tu można sobie o tym samej / samemu poczytać, np. patrz: https://pl.wiktionary.org/wiki/foot, https://en.wiktionary.org/wiki/foot


Czytaj dalej