A oto kolejny wpis, który wskazuje że postać słowiańskiego słowa PiaNa jest starsza niż jakakolwiek inna, w tym i germańska, łacińska, grecka, czy sanskrycka…
Powtarzam tzw. PIE = PS, czyli język Pra-Słowiański!
https://www.etymonline.com/word/foam
foam (n.)
Middle English fom, fome (c. 1300), from Old English fam „foam, saliva froth; sea,” from West Germanic *faimo- (source also of Old High German veim, German Feim), from PIE root *(s)poi-mo- „foam, froth” (source also of Sanskrit phenah; Latin pumex „pumice,” spuma „foam;” Old Church Slavonic pena „foam;” Lithuanian spaine „a streak of foam”). The plastic variety used in packaging, etc., so called from 1937.
foam (v.)
Old English famgian „to emit foam, to boil,” from the source of foam (n.). Sense of „become foamy, to froth” is from late 14c. Transitive sense is from 1725. Related: Foamed; foaming.
Related Entries: foamy, pumice, spume, styrofoam
UWAGA! Widać że w sanskrycie do pierwotnego Pra-Słowiańśkiego rdzenia PN i słowa PeNa dodano dźwięki zapisywany znakiem H, patrz PeNa -> P(H)eNa(H)!
Proszę o to zapamiętać, że to zniekształcenie jest bardzo powszechne i nie tylko w tym języku!
UWAGA! Widać, że w j. litewskim (a także i w łacinie, patrz poniżej) do pierwotnego rdzenia PN i słowa PeNa dodano początkowy dźwięk zapisywany znakiem S!
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/foam
English
Etymology
From Middle English fom, from Old English fām (“foam”), from Proto-Germanic *faimaz (“foam”), from Proto-Indo-European *(s)poHimn- (“foam”). Cognate with German Feim (“foam”), Latin spūma (“foam”), Latin pūmex (“pumice”), Kurdish fê (“epilepsy”).
UWAGA! Wikipedia oczywiście nie zna słowiańskiego słowa PiaNa…
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/faimaz
Reconstruction:Proto-Germanic/faimaz
Proto-Germanic
Etymology
From Proto-Indo-European *(s)poHimn- (“foam”). Cognate with Latin spūma (“foam”), Latin pūmex (“pumice”) and Sanskrit फेन (phéna, “froth”).
Pronunciation
Noun
*faimaz m
Inflection
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | *faimaz | *faimōz, *faimōs |
vocative | *faim | *faimōz, *faimōs |
accusative | *faimą | *faimanz |
genitive | *faimas, *faimis | *faimǫ̂ |
dative | *faimai | *faimamaz |
instrumental | *faimō | *faimamiz |
Descendants
I to byłoby na tyle całej tej ofitzjalnej jęsykofej mondrości… A teraz sami zobaczcie, jak to jest możliwe, że Słowianie jak i starożytni Ariowie… używają tego samego słowa, które na dodatek nie zostało zniekształcone, jak to ma miejsce we wszystkich językach germańskich, czyli tzw. PIE/PS dźwięk zapisywany znakiem P -> F…
https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AB%E0%A5%87%E0%A4%A8#Sanskrit
फेन
Sanskrit
Etymology
From Proto-Indo-European *(s)pHoimn- (“foam”). Cognate with, Latin pūmex (“pumice”) and spuma (“froth”), Old English fām (whence English foam).
Pronunciation
Noun
फेन • (phéna) m, n
Declension
more ▼Masculine a-stem declension of फेन | |||
---|---|---|---|
Nom. sg. | फेनः (phenaḥ) | ||
Gen. sg. | फेनस्य (phenasya) |
more ▼Neuter a-stem declension of फेन | |||
---|---|---|---|
Nom. sg. | फेनम् (phenam) | ||
Gen. sg. | फेनस्य (phenasya) |
Noun
फेन • (phéna) n
- Os Sepiae (white cuttle-fish bone, supposed to be indurated foam of the sea)
Declension
more ▼Neuter a-stem declension of फेन | |||
---|---|---|---|
Nom. sg. | फेनम् (phenam) | ||
Gen. sg. | फेनस्य (phenasya) |
Noun
फेन • (phéna) m
- name of a man
Declension
more ▼Masculine a-stem declension of फेन | |||
---|---|---|---|
Nom. sg. | फेनः (phenaḥ) | ||
Gen. sg. | फेनस्य (phenasya) |
Descendants
- Kalasha: phénu
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/foam
foam (język angielski)
- wymowa:
- enPR: fōm, IPA: /fəʊm/, SAMPA: /f@Um/
- wymowa amerykańska
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) piana
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/piana#pl
piana (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) masa drobnych pęcherzyków powietrza na powierzchni płynu
- (1.2) reg. krak. piwo
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik piana piany dopełniacz piany pian celownik pianie pianom biernik pianę piany narzędnik pianą pianami miejscownik pianie pianach wołacz piano piany
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. pienienie n
- czas. pienić ndk., spienić dk., spieniać ndk., zapienić dk.
- przym. pienisty, pianowy
- związki frazeologiczne:
- bić pianę • tłuc pianę • toczyć pianę (toczyć pianę z pyska) • trzepać pianę • z morskiej piany
- tłumaczenia:
- (1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: piwo
- angielski: (1.1) lather, foam, froth
- arabski: (1.1) زبد m
- baskijski: (1.1) apar, bits
- baszkirski: (1.1) күбек
- chorwacki: (1.1) pjena f
- duński: (1.1) skum n
- esperanto: (1.1) ŝaŭmo
- francuski: (1.1) écume f, mousse f
- gruziński: (1.1) ქაფი
- hindi: (1.1) झाग m
- hiszpański: (1.1) espuma f
- jidysz: (1.1) פּינע f (pine), פּיאַנע f (pjane)
- kazachski: (1.1) көбік
- litewski: (1.1) puta f
- niemiecki: (1.1) Schaum m
- nowogrecki: (1.1) αφρός m
- rosyjski: (1.1) пена f
- sanskryt: (1.1) फेन m
- słowacki: (1.1) pena f
- ukraiński: (1.1) піна f
- węgierski: (1.1) hab
- wilamowski: (1.1) siaum m, śiojm m
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/piana
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *pěna
Noun
piana f (diminutive pianka)
Declension
Related terms
…..
Najpierw przypomnę to PIE root *(s)poi-mo- , Proto-Indo-European *(s)poHimn- … No i co niewierne allo-allo udtworzyliśta se dwa słowa, ale i tak słowiańskie współczesne słowo i tak jest ciągle najprostsze?!! A umieta wywieźć np. to w niemym niemieckim, patrz:
Z/S+Pie+NiC’/T’, Za+Pie+NiC’/T’, Z/S+Pia”/oNC’/T’, Za+Pia”/oNC’/T’, Z/S+Pi+C’/T’, Za+Pi+C’/T’, Z/S+Poi+C’/T’,.. S+Poi+Wo, Z/S+P(o)i+Wo, jak PeL”Na Pia+Na Z P(o)i+Wa Z/S+PL”yWa… Z/S+Poi+M(0/y) WaS Do o”+PoJ+eNia PiJ PiCie Wie”C
Ktoś zna więcej wyrazów bliskoznacznych do Pra-Słowiańśkiego słowa PiaNa? 🙂
A teraz sobie przypomnijcie Z/S+MieL i SoMe” i HaoMe”…
Tu warto przytoczyć przykład słowa „komin” przejętego od Słowian do jęzzyków germańskich, dowód na zaawansowanie techniczne Słowian względem Teutonów i to już w zamierzchłych w tysiącleciach kiedy powstawały pierwsze budynki z kammienno-glinianym paleniskiem w środku, zakończonym kominowym ujściem dymu przez dach. C.d. mojego komentarza w j.ang.:
„Skills and technical discoveries the Teutons learned from Slavs. The example can be made with the word „komin” that passed fon rom Slavic into Teutonic language. As you know it derives from Slavic word „kamen/kamień, komin” in English is „chimney” and in present German one of its names is „kamen” or „kamminke” its diminutive form fro Slavic „kominek”, but its root word in these languages are different, as you know English has „stone”, German „stein”, both do not correspond to chimney/kamen.
Also Slavs were superior in processing iron ore and making tools of it including weaponry which contributed to first putting a stop to Roman Empire invasion into their territory and later overpowering Rome on battlefield. Best developed iron ore fields and ancient metallurgy workshops were located in territory of present Poland, west of Warsaw on banks of river Bzura, also in Świętokrzyskie Mountains and in Lubelskie region, also Śląsk, according to Tacitus the center of Lugian Federation.”
PolubieniePolubienie
Chimney
HiMNey
DyMNy
PolubieniePolubienie
Bardzo dobre! 🙂
PolubieniePolubienie
PioN, PioNoWy, – PaNsPiaNą – PeNiS – sP(h)iNCS – – czy to możliwe że Feniks ma pianę na głowie 😉 a nie jakiś LeVV z grzywą.
PolubieniePolubienie
Napiszę tak, że powinienem chyba zacząć pisać książkę, o źródłosłowach ale zacząć powinienem od „angielskich” i innych słów zaczynających się dźwiękiem zapisywanym znakiem F… hehehe
Z tym, że w przypadku Feniksa / PHoeNiKS to może być jednak inaczej, patrz:
https://www.etymonline.com/word/phoenix
phoenix (n.)
Old English and Old French fenix, from Medieval Latin phenix, from Latin phoenix, from Greek phoinix, the mythical bird of Arabia which flew to Egypt every 500 years to be reborn; it also meant „the date” (fruit and tree), and „Phoenician,” literally „purple-red,” perhaps a foreign word (Egyptian has been suggested), or from phoinos „blood-red.” The exact relation and order of the senses in Greek is unclear.
Ðone wudu weardaþ wundrum fæger
fugel feþrum se is fenix hatan
[„Phoenix,” c.900]
Spelling assimilated to Greek 16c. (see ph). Figurative sense of „that which rises from the ashes of what was destroyed” is attested from 1590s. The southern constellation was among those added to the map 1590s by Flemish cartographer Petrus Plancius. The city in Arizona, U.S., so called because it was founded in 1867 on the site of an ancient Native American settlement.
Related Entries
ph
phoenician
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Phoenix
Etymology
From Latin phoenīx, from Ancient Greek φοῖνιξ (phoînix, “the date (fruit and tree)”, „mythical bird”)
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%CF%86%CE%BF%E1%BF%96%CE%BD%CE%B9%CE%BE#Ancient_Greek
φοῖνιξ
Ancient Greek
Etymology
The etymology surrounding all senses remains somewhat unclear. The fact that the dye came exclusively from Phoenicia assures some connection. However, it is unclear if it comes from native Greek or is a Phoenician loanword. The relationship in the sense of ‚mythical bird’ and Egyptian bnw (“phoenix, Bennu bird”) is clear, but some have argued for a Semitic source (possibly Phoenician), perhaps related to the „dye” sense and the bird’s red plumage. It has been argued both that the name of the tree derives from the bird and vice versa. Whatever the case, the word reaches back to the Mycenaean era, as evidenced by (po-ni-ke) and (po-ni-ki-pi) (most likely date palm).
Pronunciation
Noun
φοῖνῐξ • (phoînix) m (genitive φοίνῑκος); third declension
Declension
ho phoînix
tṑ phoínīke
hoi phoínīkes
toû phoínīkos
toîn phoinī́koin
tôn phoinī́kōn
tôi phoínīki
toîn phoinī́koin
toîs phoínīxi(n)
tòn phoínīka
tṑ phoínīke
toùs phoínīkas
phoînix
phoínīke
phoínīkes
Further reading
https://english.stackexchange.com/questions/299196/are-the-words-phoenix-denoting-the-bird-and-phoenicia-cognate
PolubieniePolubienie
Przy okazji Feniksa znalazłem to poniżej. Napisze tak, i znów jak tylko weźmie się na warsztat Pra-Słowiańskie rdzenie i słowa, to wszystko układa się jak w prostej układance. Oto materiał na kolejne arykukuły, o PLaMie, i Pio”R”e…
https://en.wikipedia.org/wiki/Plumage
The differences in plumage of a blue grosbeak, from top to bottom, between a breeding male (alternate plumage), a non-breeding male (basic plumage), a female, and the related indigo bunting
Plumage (Latin: plūma „feather„) refers both to the layer of feathers that cover a bird and the pattern, colour, and arrangement of those feathers. The pattern and colours of plumage differ between species and subspecies, and may vary with age classes. Within species there can be different colour morphs. The placement of feathers on a bird are not haphazzard, but rather emerge in organized, overlapping rows and groups, and these feather tracts are known by standardized names.[1][2]
Most birds moult, usually before and after breeding, resulting in a breeding or nuptial plumage and a basic plumage. Many ducks and some other species such as the red junglefowl have males wearing a bright nuptial plumage while breeding and a drab eclipse plumage for some months afterwards. The painted bunting‚s juveniles have two inserted moults in their first autumn, each yielding plumage like an adult females. The first starts a few days after fledging replacing the juvenile plumage with an auxiliary formative plumage; the second a month or so later giving the formative plumage.[3]
Abnormal plumages include a variety of conditions. Albinism, total loss of colour, is rare, but partial loss of colours is more common. Some species are colour polymorphic, having two or more colour variants. A few species have special types of polymorphism, as in the male ruff which has an assortment of different colours around the head and neck in the breeding season only.
Hen feathering is an inherited plumage character in domestic fowl controlled by a single gene. Plumology (or plumage science) is the name for the science that is associated with the study of feathers.[4][5][6] (…)
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/plumage
plumage
English
Etymology
From Old French plumage (14c.), itself from plume (“feather”) (from Latin pluma (“feather, down”), from a Proto-Indo-European base *plews- (“to pluck, a feather, fleece”) + -age.
Pronunciation
Noun
plumage (countable and uncountable, plural plumages)
Related terms
Translations
PolubieniePolubienie
Plum+age / PLo”M+aGe to zwyczajna słowiańska PLaMa, patrz:
https://pl.wiktionary.org/wiki/plama
plama (język polski)
rzeczownik, rodzaj żeński
PolubieniePolubienie
PLuMaGe
BLaMaŻ
PLa MaZ
Po La Ma(Ż)
Czyli:
Po ogniu ma
Po ogniu maże
Po ogniu ma żar.
Ja widzę „plamę” jako ślad po ogniu. Popażenie (kalka jezykowa plamy) albo pomazanie np. węglem lub popiołem.
PolubieniePolubienie
Po+L”aM… Plama wygląda też jakby coś było „z+łam+ane”…
PolubieniePolubienie
https://pl.wiktionary.org/wiki/plumage
plumage (język angielski)
rzeczownik
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/upierzenie#pl
upierzenie (język polski)
upierzenie (1.1)
rzeczownik, rodzaj nijaki
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/pierze#pl
pierze (język polski)
rzeczownik, rodzaj nijaki
czasownik, forma fleksyjna
PolubieniePolubienie
https://pl.wiktionary.org/wiki/pi%C3%B3ro#pl
pióro (język polski)
rzeczownik, rodzaj nijaki
PolubieniePolubienie
pióro
Polish
Etymology
From Proto-Slavic pero, possibly (?!!WTF?!!) from Proto-Indo-European péth₂r̥ ~ pth₂én- (“feather, wing”), from *peth₂- (“to fly”).
Pronunciation
Noun
pióro n (diminutive piórko)
Declension
Synonyms
Related terms
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/p%C3%A9th%E2%82%82r%CC%A5
Reconstruction:Proto-Indo-European/péth₂r̥
Proto-Indo-European
Etymology
From peth₂- (“to fly”) + -r̥ (r/n-stem suffix).
Noun
péth₂r̥ n (oblique stem pth₂én-)
Inflection
Descendants
References
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/peth%E2%82%82-
Proto-Indo-European
Root
*peth₂-
Derived terms
PolubieniePolubienie
https://en.wiktionary.org/wiki/ptak
Etymology
From Proto-Slavic *pъtakъ, derived from *pъta, from Proto-Indo-European *peth₂- (“to fly”).
Pronunciation
Noun
ptak m anim (diminutive ptaszek, augmentative ptaszysko)
Declension
Derived terms
PolubieniePolubienie
https://pl.wiktionary.org/wiki/ptak
ptak (język polski)
rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy
PolubieniePolubienie
PolubieniePolubienie
PolubieniePolubienie
Ciekawe pen po angielsku oznacza długopis, natomiast miedzy wyobrazeniem ognistego ptaka powstającego z popiołu, z sfinksem, lwew o ludzkim obrazie – jak żywo mi to przypomina próbe wytłumaczenia w starożytności dominacji męskiej inklinacji nad żeńską w stosunku przekazania genów – no bij pianę, to poczniesz syna. Z resztą sam SKRIBH sprawdź, co stoi na podwórku, zwanym platzem Vatera PHIoTRa w VaTi -kona.
Trochę chyba na siłę, ale nawet i tak wszystko zmierza – co przyrodzone to objawione w prawdzie – żaden biskup jeszcze nie wyciągnął z tyłu nic prócz wymiecionego pokaźnego obiadku z czeluści jamochłona pasożyta.
PolubieniePolubienie
Tu kolejna ciekawostka
https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%BD%84%CF%81%CE%BD%CE%B9%CF%82
ὄρνις
Ancient Greek
Alternative forms
Etymology
According to Beekes, from a feminine derivative ending in -ih₂ of the oblique stem h₃er-n- of Proto-Indo-European h₃érō. The alternate ὄρνιξ (órnix) is a back-formation from the dative plural ὄρνιξι (órnixi) of the alternate stem ὄρνῑχ- (órnīkh-). See also ὄρνεον(órneon) from the same root.
Pronunciation
Noun
ὄρνῑς • (órnīs) m, f (genitive ὄρνῑθος); third declension
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%BD%84%CF%81%CE%BD%CE%B5%CE%BF%CE%BD#Ancient_Greek
ὄρνεον
Ancient Greek
Etymology
From Proto-Indo-European *h₂oren, *h₃eren. Cognates include Old Armenian որոր (oror), Hittite (ḫāras), Proto-Slavic *orьlъ, and Old English earn (English erne). See also ὄρνις (órnis).
Pronunciation
Noun
ὄρνεον • (órneon) n (genitive ὀρνέου); second declension
PolubieniePolubienie
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/or%D1%8Cl%D1%8A
Reconstruction:Proto-Slavic/orьlъ
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Indo-European *h₃érō.
Balto-Slavic cognates include Lithuanian erelis (“eagle”), Latvian ērglis (“eagle”) and Old Prussian arelie (“eagle”).
Other Indo-European cognates include Ancient Greek ὄρνις (órnis, “bird”), Old Armenian որոր (oror, “gull”), Middle Armenian ուրուր (urur, “kite”), Hittite (ḫāras, “eagle”), Gothic 𐌰𐍂𐌰 (ara, “eagle”), Old English earn (“eagle”), Old Irish irar (“eagle”)
Noun
*orь̃lъ m
Declension
Descendants
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/orze%C5%82#Polish
orzeł
Polish
orzeł
Etymology
From Proto-Slavic orьlъ, from Proto-Indo-European h₃érō.
Pronunciation
Noun
orzeł m anim (diminutive orzełek)
Declension
Related terms
PolubieniePolubienie
https://pl.wiktionary.org/wiki/orze%C5%82
orzeł (język polski)
rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy
PolubieniePolubienie
tłumaczenia:
PolubieniePolubienie
PolubieniePolubienie
Czyli
PeR^
PieR^
PolubieniePolubienie
PieR+WyJ, PieR+WSy, itd… PieR+oN…
PolubieniePolubienie
UWAGA!!! Wyszło przy okazji, że sanskrycki Garuda / Garudah to G+aRo”+Da, czyli G+oRo”+Da, czyli wychodzi na to, że kiedyś oR”eL”, był GoR+L”eM, bo latał w Go”R”e!!!
PolubieniePolubienie
https://en.wikipedia.org/wiki/Garuda
The Garuda is a large legendary bird, bird-like creature, or humanoid bird that appears in both Hindu and Buddhist mythology. Garuda is the mount (vahana) of the Lord Vishnu. Garuda is the Hindu name for the constellationAquila. The brahminy kite and phoenix are considered to be the contemporary representations of Garuda.[1] Indonesia adopts a more stylistic approach to the Garuda’s depiction as its national symbol, where it depicts a Javanese eagle (being much larger than a kite).[2] (…)
Garuda to jedno z bóstw w hinduizmie i buddyzmie tybetańskim. W hinduizmie jest wierzchowcem (wahana) boga Wisznu. Przedstawiany jest jako złoty lub czerwony orzeł o ciele człowieka. Garuda jest bratem Aruny, woźnicy Surji, boga słońca. Symbolizuje nauki tajemne Wed. Jest śmiertelnym wrogiem Nagów[1].
Garuda jest malezyjską odmianą Feniksa; w Japonii bóstwo to nosi nazwę Karura. (…)
English
Etymology
From Sanskrit: Garuḍa गरुड (garuḍa), Pāli Garuḷa
Pronunciation
Noun
garuda (pluralgarudas)
…..
http://www.mythicalcreaturesguide.com/page/Garuda
Garuda (from the Sanskrit: Garuḍa गरुड or „devourer”) is a large mythical bird or bird-like creature that appears in both Hindu and Buddhist mythology. In Hindu myth, Garuda is a lesser divinity usually the vehicle (or vahana) of Vishnu, the supreme preserver deity. Hindus have bestowed various names of veneration upon him, including Amritaharana („stealer of amrit”) Gaganeshvara („lord of the sky”), and Suparna („having beautiful wings”), among others. Although considered a minor deity, Garuda has an independent Upanishad, the Garudopanidad, and a Purana, the Garuda Purana, devoted specifically to him. In Buddhism, the Garudas are an entire race of winged beings who exist in rivalry with the Nagas, serpentine sea creatures. (…)
PolubieniePolubienie
https://archive.org/stream/jstor-593626/593626_djvu.txt
Full text of „The etymology and meaning of Sanskrit garútmant”
H. F. LuTZ
University of California
The etymology and meaning of Sanskrit garutmant
In the post-Vedic literature and in the native lexicons ga-
rutmant is a noun and signifies sometimes bird in general,
and sometimes the mythical bird Garuda in particular. The
word appears twice in E.V., once in VS., and twice in AV.
(but AV. 9. 10. 28 ‚is RV. 1. 164. 46). In the Veda it always
occurs with suparna; the latter word is usually taken as a
noun, and the garutmant as an adjective with the meaning
‚winged’. But I consider suparna the adjective and suggest
that in the Veda, as in the later literature, garutmant is a
noun, and that the phrase should be rendered ‚the beautiful-
winged (mythical) bird’ or ‚the beautiful-winged (xarutmant
(= Garuda)’. The adjectival usage of suparna and its literal
meaning were too familiar in the Veda to permit the probability
of the meaning ‚winged’ for gariitmant: ‚the winged beautiful-
winged one’. In addition to vs. 46, with its combination sd
suparno garutmdn, the word suparna occurs five times in RV.
1. 164, each time with distinctly adjectival force, modifying
nouns like sdkhi, hdri, vdyasd. Moreover, Garuda and Garut-
mant are united by their common association with the sun,
an association that is clear, at least as to the fact.
The Western translators do indeed occasionally render ga-
rutmant by Garutmant, and the Hindu commentator of the
AV. suggests at 4. 6. 3 the equation Garutmant = Garuda,
but the suggestion is not accepted by Whitney-Lanman, and
they, together with Monier-Williams, Uhlenbeck, Brugmann,
and other scholars, are inclined to agree, by statement or by
inference, upon ‚winged (garutmant) bird or eagle (suparna/.
Pet. Lex. is non-committal as to meaning, but considers the
Vedic garutmant an adjective, as does Grassmann.
204 Brief Notes
The interpretation ‚winged’, for garutmant, apparently owes
its persistence, and probably its origin, to the Vedic association
of the word with suparna, which often means ‚bird’; to the
general predominance of the adjectival use of the suflBx -mant;
to the frequency of the possessive idea in mant- derivatives
(nearly two-thirds of all examples); ^ and to the fact that
wings are the most obvious possession of birds. It is required
by Ragh. 3. 57, where flying arrows are likened to winged
serpents, but it is not required by any passage in the Veda.
And, as Pet. Lex. says, ‚die Bedeutung „gefiiigelt” scheint fiir
den Veda schon deshalb zweifelhaft zu sein, well sie Nir. 7. 18
ganz fehlt’. It has no linguistic basis unless c/arut means ‚wing’,
and there is no evidence of an independent garut ‚wing’, save
as it is assumed to explain garutmant.
Grassmann, RVWh., explains garutmant as meaning ‚die
Hohe des Himmels innehaltend, in der Hohe schwebend’, and
derives the garut from *gar, gir, which means ‚to praise, honor’,
and which he takes to mean basically ‚to raise, exalt’. Uhlen-
beck, AiWb., and Brugmann, Orundrifi^, 1. 599, are inclined
to compare the word with Lat. volare ‚to ily’. But neither of
these etymologies is semantically and phonetically convincing.
Nir. 7. 18 connects garutmant with garana ‚swallowing’, but
this derivation has not won any measure of the acceptance
that it deserves. There seems to be no reasonable objection
to considering garut a derivative in -t — like RV. marut(vant),
niyut(vant), vidyut (vidyunmant), vihut(mant) — from the
strong form of the root gr, gir (girdti; Lat. vordre, Gk. ^opd,
Lith. gerti) ‚to swallow’, which one finds in the noun-derivatives
gard, etc. The force of -mant would be that of a noun-suffix
of agency,^ or one expressing the idea ‚connected with’ or
‚relating to’.^ From this root is usually derived garuda, which
is likewise the name of a mythical bird: ‚das alles verschlingende
Feuer der Sonne’ (Pet. Lex.). Garuda may even be a corruption
of garutmant; cf. Roth’s Urlauterungen zum Nirukta, p. 107.
Haeold H. Bender
Princeton University
1 Cf. Bender, The Suffixes mant and vant in Sanskrit and Avestan,
pp. 60, 61.
2 Cf. Bender, op. cit., p. 68. ‚ Ibid., p. 66.
PolubieniePolubienie
Latał w górze wysoko. Górujący.
PolubieniePolubienie
Gorol – oznacza obcy.
PolubieniePolubienie
Stąd ognisty ptak, orle gniazda, skrzydła, (h)u-ange-les(X), – moim zdaniem mamy zmienioną sylabę zobacz SKRiBH = hu agne Les (x ) gdzie Lex oznacza po łacinie i zapewne z etruskiego Prawo Ogniste, Oyca. Hi – wysoki, cześć, Hey – zawołanie wysokie, czyli anioły to uskrzydleni młodzi mężczyźni orający srom niewiast, gdzie kościółek zrobił z nich upadłych. Hunge – oznacza Spiewać,
Mam ciekawostkę:
A, B, – Abel, A czyta się jak Wel, a symbol Omegi, to W- aGiNa,. Ognista – Hey, X, Y, Z – były dla Bogów, ostatnia w alfabecie greckim jest Ona – ale czy tak było zawsze
K,L,N – Kain, powinny być KLaiN
wierzysz w przypadki czy raczej to nie dowód na fałszerstwo ST – czy język hebrajski ma te same podłoże co sanskrycka łacina, czy raczej opowieści te powstały juz na bazie łaciny?!!!
i daVaj dalej:
appaLahy – góry Panów – góry Oyców, no i husaria, hunowie, i ich kuny, hunowie – H uno – pierwszy, Sua – słać, posyłać – syn(a) – Oyciec posyła Syna, Matka wygania Synów z Gniazda, – co sądzisz?!
Znów jeśli mowa o oraniu,to można ścierać, czyli trzeć, Starta Ziemia – to Tartaria, TaTry – Starte- Coś starło, aby można było orać na żyznej ziemi?!
Rzec, Rzeka niesie materiał, Słowa niosą materie!!!
PolubieniePolubienie