Dar / DaR Trzeba / TR”eBa Dać / DaC’
Oto kolejna część tego samego wpisu dotyczącego wywiedzenia znaczenia źródłosłowu Pra-Słowiańskiego słowa Jantar / Ja”/oN+DaR. Jak to zwykle bywa, kiedy tylko poskrobie się jakiś Pra-Słowiański rdzeń, czy słowo na nim oparte, to od razu zapada się po szyję, czy jeszcze głębiej w studnię bez dna, czyli z taką niezmierzoną otchłań zagadnień i znaczeń.
Nie inaczej jest z ilością słów związanych z Dawaniem / DaW+aNieM, czyli Darowaniem / DaR+oWaNieM. W j. polskim jest ich „dziwnie” baaardzo baaardzo dużo, „dziwnie” wielokrotnie więcej, niż w jakimkolwiek innym z porównywanych tu języków, patrz np. j. angielski, czy inne tzw. germańskie, itd. Piję tu do tego, co wg Mię jest naukową podstawą słowiańskiego językoznawstwa.
Zamiast jakoś tam sobie odtfaszać zapis, tego jak ktoś niby rzekomo gdzieś tam kiedyś mówił,.. ja porównuję już istniejące dane,.. a do tego dochodzi także statystyka. Wystarczy bowiem policzyć rdzenie i słowa na nich zbudowane, aby jasno i wyraźnie wykazać, że PIE=PS (Proto-Slavic / Pra-Słowiański).
Tylko tego z oczywistych względów dla wielu nie jest ani wygodnie, ani poprawnie politycznie dostrzegać… No cóż allo-allo przeciw-logiczne i przeciw-słowiańskie ślepaki, kij wam w oczi i wasz bul… 🙂
Zwracam uwagę, na powiązanie Dawania i Dążenia, patrz Podążać / Po+Da”/oNZ”/R”+aC’, Udać / o”+DaC‚, Drug / DRo”G, Droga / DRoGa, Drogo / DRoGo, itp.
Zwracam także uwagę, że postać słowo Datek / DaT+eK zgodnie z ofitzjalną logiką powinno brzmieć jak Dać / DaC’, czyli Daciek / DaC’+(i)eK… Piję tu do tzw. palatalizacji słowiańskich, co to niby zaszły gdzieś jakoś w średniowieczu, tyle że jakoś nie zawsze, patrz np. Ciec / CieC, Ciecz / CieC” i Ciek / CieK,.. itp.
O i znów materiał na 2 kolejne wpisy sam trafił się… Kurcze tego normalnie nie daje się skończyć!!! 🙂
Zwracam też uwagę, że Dać / DaC’, Dąć / Da”/oNC’, Doć / DoC’, Doić / DoiC’, czy Duch / Do”H, itp, to jeden i ten sam rdzeń… D+… i będzie o tym w następnych wpisach…
Wygląda na to, że tradycja darowania, dawania, itp, jest baaardzo, baaardzo stara i pierwotna. Zachowała się ona nie tylko w naszym wspaniałym wysokoenergetycznym języku, ale także w naszych prastarych słowiańskich obyczajach, sposobie widzenia rzeczywistości, myślenia, odczuwania, itp.
Wyraźnie różni to Nas Słowian, (wg Mię potomków Łowców z Północy i Wyznawców Tradycji Północy, Tradycji Pra-Słowiańskiej),.. od wyznawców jej zniekształconej i zdeformowanej pokracznej postaci, czyli tzw. tradycji pustynnej, patrz wszystko w dół od tzw. Zaratusztry, itp.
Różnica polega na tym, że My Słowianie Dajemy, zgodnie z Prastarą Tradycja Naszych Pra-Słowiańskich Przodków,.. a oni TYLKO BIORĄ,.. zgodnie z ich niewolniczą tradycją, jej niewolniczą logika i przykazaniami, jak np. „czyńcie sobie ziemię poddaną„, itp…
UWAGA! Jeśli ktoś uważa, że jest inaczej niż twierdzę, to przypominam, że to na nim ciąży udowodnienie, że gdzieś mylę się… Samo nadymanie się nie wystarcza…
I znów słów powiązanych z pojęciem Dać / DaC’, (tzw. postać dokonana / pojedyncza / jednorazowa), czy też z Dawać / DaWaC’, (postać tzw. niedokonana / podwójna / wielokrotna) jest tyle, że muszę także i ten wpis podzielić na dwa lub trzy kolejne…
Dać / DaC’ – Postać dokonana / pojedyncza / jednorazowa
…..
https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/da%C4%87
Słownik etymologiczny języka polskiego/dać
dać, dam z *dadm, dadzą (zdwojone, jak grec. didōmi, ind. dadāti, lit. duodu); imiesłowy: dany (dań, dannik, ‘płacący haracz’) i *daty (datek, dodatek; podatek, daca na Pomorzu, wydatek, zadatek, przydatek; dodatni, przydatny, wydatny obok wydajny); częstotliwe dawać, dawam i dajać, daję (dziś: dawać, daję, w biblji zawsze dawam); w licznych złożeniach nieraz o cale odmiennych znaczeniach: przedaj, sprzedaj, sprzedajny (niegdyś wyłącznie niemal używane, dziś zastąpione przez sprzedaż, urobioną wedle rzeczowników na -ż, jak kradzież), jako termin pierwotnego handlu wymiennego; wydać (za mąż, jak greck, ekdidōmi; »panna na wydaniu«, por. czes. oddawki, ‘ślub’); dziś, jak w niem., o ‘wydawaniu książek’, wydawca, wydawnictwo; udać się, udały, jak rus. udałoj, ‘dzielny’, Walcerz Udały w powieści 14. w. (nie »Walgierz Wdały«, jak mylnie odczytywano); nadawać, nadawca; oddawać, oddawca; »zdawać się na sąd czyjś«, zdaje (wydaje) mi się; zdanie, zdaniowy, dawca, dawka, przedawczyk; poddany, poddaństwo; zadawać (w kartach), zadanie, por. niem. Aufgabe. Pierwotny rozkaźnik od zdwojonego pnia brzmiał dadz (później daj); ocalał w imieniu Daćbog (zamiast Dadzbog), od głównego bóstwa Słowian, słońca, na ludzi przenoszonem. P. dar. — Z języków pokrewnych: dawać — łotew. dawāt, lit. dawiau, ‘dałem’, dowana, ‘dar’; przedaj — prus. dāja, ‘dar’; dany — łac. donum, ‘dar’ (stąd donacja, pardon); *daty — lit. duotas, duotina, ‘co ją wydają’, niby ‘datna, zdatna’, prus. dāts, łac. datus (stąd datum, data, datować), grec. dotos, dosis (stąd doza, dozys), awest. dāiti-, ‘dar’. Wyliczanie odpowiedników słowiańskich zbędne; wszędzie się powtarzają, np. dawati, dawam, cerk. dajati (razdajati), dają (dajati dziś zaginęło niemal ogólnie); rusk. prodaża (z *prodadja) inne niż nasza przedaż.
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/da%C4%87
dać (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni dokonany (ndk.dawać)
czasownik nieprzechodni dokonany (ndk.dawać)
czasownik zwrotny dokonany dać się (ndk.dawać się)
- odmiana:
- koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1.os. 2.os. 3.os. 1.os. 2.os. 3.os. bezokolicznik dać czas przyszły prosty dam dasz da damy dacie dadzą czas przeszły m dałem dałeś dał daliśmy daliście dali f dałam dałaś dała dałyśmy dałyście dały n dałom dałoś dało tryb rozkazujący niech dam daj niech da dajmy dajcie niech dadzą pozostałe formy czas zaprzeszły m dałem był dałeś był dał był daliśmy byli daliście byli dali byli f dałam była dałaś była dała była dałyśmy były dałyście były dały były n dałom było dałoś było dało było forma bezosobowaczasu przeszłego dano tryb przypuszczający m dałbym,
byłbym dałdałbyś,
byłbyś dałdałby,
byłby dałdalibyśmy,
bylibyśmy dalidalibyście,
bylibyście dalidaliby,
byliby dalif dałabym,
byłabym daładałabyś,
byłabyś daładałaby,
byłaby daładałybyśmy,
byłybyśmy dałydałybyście,
byłybyście dałydałyby,
byłyby dałyn dałobym,
byłobym dałodałobyś,
byłobyś dałodałoby,
byłoby dałoimiesłów przymiotnikowy przeszły m dany dani f dana dane n dane imiesłów przysłówkowy uprzedni dawszy rzeczownik odczasownikowy danie, niedanie
- przykłady:
- (1.1) Tata dał mi na urodziny kolejkę elektryczną.
- (1.2) Poszedłem do urzędu, ale nie dali mi nic powiedzieć, tylko od razu wysłali do innego biura.
- (2.1) Wszyscy we wsi wiedzą, że Czesia chętnie da każdemu.
- (3.1) Było ciężko, ale nie daliśmy się.
- (3.2) Zobaczę, co się da z tym zrobić.
- kolokacje:
- (1.1) dać prezent / kwiaty / długopis / samochód / posadę komuś • dać córkę za żonę komuś
- (1.2) dać komuś coś zrobić
- synonimy:
- (1.1) wręczyć, darować, użyczyć, przekazać, obdarować
- (1.2) pozwolić, zezwolić, umożliwić
- (2.1) puścić się
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. podanie n, danie n, dawanie n, dawca m, dawczyni f, wydawka f, podawanie n, rozdanie n
- czas. dawać, zdawać, dodać dk., dodawać ndk., oddaćdk., oddawać ndk., podać dk., podawać ndk.
- przym. podawczy
- związki frazeologiczne:
- ciemno, choć w pysk daj • dać arbuza • dać ciała • dać dyla • wulg.dać dupy • dać drapaka • dać szkołę • dać kosza / dać czarną polewkę • dać plamę • dać po garach • dać po hamulcach • dać spokój / dać sobie spokój • dać sobie siana / dać se siana • dać w łapę • dać wolną rękę • dać wyraz czemuś • dać znać • osiołkowi w żłoby dano • pies nie weźmie, jak suka nie da
- tłumaczenia:
- albański: (1.1) jap
- amharski: (1.1) መስጠት
- angielski: (1.1) give; (1.2) allow, let
- arabski: (1.1) أعطى
- baskijski: (1.1) eman
- chorwacki: (1.1) dati
- czeski: (1.1) (2.1) dát
- dolnołużycki: (1.1) daś
- duński: (1.1) give; (1.2) tillade, lade
- esperanto: (1.1) doni
- estoński: (1.1) andma
- fiński: (1.1) antaa; (1.2) antaa
- francuski: (1.1) donner, offrir; (1.2) laisser
- gudźarati: (1.1) આપવું (āpavuṁ)
- hiszpański: (1.1) dar; (1.2) dejar
- holenderski: (1.1) geven
- ido: (1.1) donar
- islandzki: (1.1) gefa
- japoński: (1.1) 上げる, やる
- jidysz: (1.1) געבן (gebn); (1.2) לאָזן (lozn); (3.2) לאָזן זיך (lozn zich)
- łaciński: (1.1) do
- niemiecki: (1.1) geben; (3.1) sichunterkriegenlassen; (3.2) sichlassen
- norweski (bokmål): gi
- nowogrecki: (1.1) δίνω; (1.2)αφήνω
- portugalski: (1.1) dar, oferecer; (1.2) permitir, deixar
- rosyjski: (1.1) дать
- slovio: (1.1) dat (дат)
- szwedzki: (1.1) ge, skänka; (1.2) tillåta
- tetum: (1.1) fó
- ukraiński: (1.1) дати
- wilamowski: (1.1) gaan, gān, gaon
- włoski: (1.1) dare
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/da%C4%87
dać
Polish
Etymology
From Proto-Slavic*dati, from Proto-Balto-Slavic*dōˀtei, from Proto-Indo-European*dédeh₃ti (“to be giving”), from *deh₃- (“to give”). Cognates include Lithuanian dúoti, Latin dō (“I give”), Ancient Greek δίδωμι (dídōmi, “I give, I grant”), Avestan (daδāiti), Sanskrit ददाति (dádāti) and Persian دادن (dâdan, “to give”).
UWAGA! Powyższe słowa będą omówione dokładnie w następnych częściach tego wpisu, poświęconych wywodzeniu znaczenia różnych słów Od-Pra-Słowiańskich!.
Wiki w j. polskim nie daje żadnych wywiedzeń, do postaci tzw. Pra-Słowiańskich, czy tzw. PIE, a w wersji anglojęzycznej nie łączy znaczeń słów Dar / DaR, Darować / DaR+oWaC’, Podarować / Po+DaR+oWaC’, itp., z Dać / DaC’, Dodać / Do+DaC’, Dawać / DaWaC’, Dodawać / Do+DaWaC’, itp!
Myślicie, że uny som takie niemondre, czy raczy robiom, to co robiom celowo…? Tak se pytam…
A tak przy okazji, ktoś gdzieś widział niby te rzekome dowody na tzw. słowiańską palatalizację, czyli zmiękczenie rzekomo pierwotnego dźwięku zapisywanego znakiem T, który rzekomo w średniowieczu jakoś przeszedł w dżwięk zapisywany znakiem C?
Dlaczego, np. w j. polskim ciągle istnieją obie postacie tego rdzenia, patrz DC / Dać / DaC’ i DT / Datek / DaT+eK,.. a nie ma Daćka / DaC’+C/S/Z/Ja,.. hm?
Pronunciation
Verb
daćpf (imperfective dawać)
- (transitive) to give
- Dałeś dzieciom obiad?
- Did you give lunch to the children?
- Dałeś dzieciom obiad?
- to let; to allow; to permit
- Daj mi posłuchać.
- Let me listen.
- Daj mi posłuchać.
- (intransitive, vulgar) to put out; to consent to sex (used mainly of women)
- Jak było u niego? Dałaś mu?
- How was it at his place? Did you put out?
- Jak było u niego? Dałaś mu?
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim, m inan, n, f | |
infinitive | dać | |||||
future tense | 1st | dam | damy | |||
2nd | dasz | dacie | ||||
3rd | da | dadzą | ||||
past tense | 1st | dałem | dałam | daliśmy | dałyśmy | |
2nd | dałeś | dałaś | daliście | dałyście | ||
3rd | dał | dała | dało | dali | dały | |
conditional | 1st | dałbym | dałabym | dalibyśmy | dałybyśmy | |
2nd | dałbyś | dałabyś | dalibyście | dałybyście | ||
3rd | dałby | dałaby | dałoby | daliby | dałyby | |
imperative | 1st | niech dam | dajmy | |||
2nd | daj | dajcie | ||||
3rd | niech da | niech dadzą | ||||
passive adjectival participle | dany | dana | dane | dani | dane | |
anterior adverbial participle | dawszy | |||||
impersonal past | dano | |||||
verbal noun | danie |
Derived terms
- dodawać impf, dodać pf
- nadawać (się) impf, nadać (się) pf
- oddawać impf, oddać pf
- podawać (się) impf, podać (się) pf
- poddawać (się) impf, poddać (się) pf
- przedawać impf, przedać pf
- sprzedawać impf, sprzedać pf
- przydawać (się) impf, przydać (się) pf
- rozdawać impf, rozdać pf
- udawać (się) impf, udać (się) pf
- wydawać (się) impf, wydać (się) pf
- zadawać impf, zadać pf
- zdawać impf, zdać pf
- (nouns) datek m, dawca m, dodatek m, podanie n, podatek m, podatnik m, rozdanie n, wydanie n, wydatek m, zadanie n, zadatek m
- (adjectives) dodatni, podatny, przydatny, wydatny, zdatny
Related terms
- (verbs) darować, darzyć
- (nouns) dar m (“gift”), danina f (“tribute”)
- (adjective) daremny
- (adverb) darmo
Further reading
- dać in Polish dictionaries at PWN
UWAGA! Proszę porównać ilość słów pokrewnych ciągle używanych np. w j. polskim / lechickim / zachodniosłowiańskim w zestawieniu z ilością podobnych słów odnajdywanych np. w tzw. j. łacińskim, tzw. grece, czy sanskrycie, j. irańskich, czy innych, jak tzw. języki germańskie…
…..
https://pl.wikipedia.org/wiki/Da%C5%BCb%C3%B3g
Dażbóg, Dadźbóg, Dabóg – bóstwo Słowian wschodnich. Często określany jako syn Swaroga. Według części badaczy Swarożyc i Dadźbóg to jeden i ten sam bóg, a różnica miała wynikać z regionalnych różnic kultu. Nie brak też opinii utożsamiających Dadźboga z samym Swarogiem, gdyż w źródłach ruskich Dadźbóg często utożsamiany jest ze słońcem, zaś w Powieści minionych lat w katalogu bóstw czczonych przez Włodzimierza Wielkiego widnieje Dadźbóg, a nie Swaróg. Według Słowa o wyprawie Igora książęta ruscy uważali się za „wnuków Dażboga”.
Dadźboga uważa się za bóstwo dostatku, na podstawie teonimu wywodzonego od dati-, „dać”. Drugi człon teonimu, bog, może tutaj odnosić się nie do słowa „bóg”, ale do bogactwa.
W późniejszym folklorze serbskim występuje będący prawdopodobnie reminiscencją ruskiego bóstwa Dabóg, władca ziemi i bóg zła[1].
Według hipotezy R. Jakobsona przekształceniem Dażboga było wzmiankowane przez Helmolda połabskie bóstwo Podaga.
Etymologia
Od prasłowiańskiego Dad’ьbogъ (Dad’ьboga), południowosłowiańskie Dabogъ (Daboga).
Wprowadzenie chrześcijaństwa zdegradowało pierwotną nazwę bóstwa i stąd serbochorwackie (z mitologii ludowej) Dȃbōg (Dȃbog), też Dȃjbog i Dȃjbōg oraz hipotetyczne Daba, Dabo, rzadko Dàžbog „zły duch panujący nad ziemią, szatan (silan kao Gospod Bog na nebesima); bóstwo np. wilków, drobnego bydła, duch opiekuńczy kopalni”.
Nazwa osobowa Dadzbog notowana od XIII wieku (według Brücknera do XVII w.), nazwa miejscowa: Daćbogi istnieje do dzisiaj, w XVI wieku Dzadźbogi na Białostocczyźnie. Staropolskie (XV wiek) patronimicum: Dabogowięta i staroukraińskie (z XIV wieku) Дажбоговичъ.
Morfologia oraz semantyka przemawia za pierwotną formą Da-bogъ, gdzie człon pierwszy to część czasownika dati, człon drugi to bogъ „bogactwo, szczęście, dola„. Pierwotnym znaczeniem byłoby więc „dający szczęście, dolę, bogactwo, divitias dans, deus dator”[2].
Dażbóg w źródłach
Wspomnienie o Dażbogu zachowało się w glosach do słowiańskiego przekładu kroniki Jana Malali z X lub XI wieku. Pod koniec księgi pierwszej opowiada tam tłumacz, jak po potopie i rozproszeniu ludów panował w Egipcie najpierw Mestrom , po nim Jeremija (Hermes) następnie Feosta (Hefajstos), którego Egipcjanie nazywali bogiem, a następnie w początku księgi drugiej tłumacz interpolował nazwy: Dażbóg i Swaróg prawdopodobnie, by przybliżyć znaczenie słowiańskiemu czytelnikowi:
Tekst s-c-s (transliteracja): Po umr-tvii že Feostově, egož i Svaroga naričit’ [zam. naričut’] i carstvova Egiptjanom- syn- ego Solnce imenem-, egož- naričjut’ Daž’bog-. Solnce že car’ syn- Svarogov- eže est’ Dažd’bog- bě muž’ silen… chotja Svarože otca svoego zakona rassypati. Jakož- reče Omir- tvorec’ o nem-, aky Daž’bog- reče obliči Afroditu bludjašču s- Ariem-. Po umertviiž- Daž’bož’i, syna Svarogova, carstvova Egiptjanom… |
Polskie tłumaczenie: Po śmierci Hefajstosa, którego i Swarogiem zowią, panował Egipcjanom syn jego Słońce (Helios), którego nazywają i Dażbogiem… Słońce zaś car, syn Swarogów, który jest Dażbóg był silny mąż… nie chciał naruszyć zakonu swego ojca Swaroga… Jakoż powiedział Homer poeta o nim, że Dażbóg oskarżył Afrodytę o cudzołóstwo z Aresem… Po śmierci zaś Dażboga syna Swarogowego panował Egipcjanom Sosis[3]. |
Nazwa Dażboga dwukrotnie występuje w Słowie o wyprawie Igora podczas reminiscencji. Jeden z fragmentów brzmi następująco:
Tekst staroruski
Были вечи Трояни, минула лета Ярославля; |
Przekład rosyjski
Были века Трояновы, прошли лета Ярославовы; |
Przekład polski Juliana Tuwima
Były boje trojańskie, minęły dni Jarosława |
Zobacz też
- Dadzbog (imię)
Bibliografia
- Gieysztor A., Mitologia Słowian, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2006. ISBN 83-235-0234-X
- Strzelczyk J., Mity, podania i wierzenia dawnych Słowian, Wydawnictwo Rebis, Poznań 2007. ISBN 978-83-7301-973-7
Linki zewnętrzne
- Piotr Lipski, Wierzenia, obyczaje i mitologia dawnych Słowian cz.1, „Thesaurus News” nr 3, styczeń-luty 2009
Uwagi
- Skocz do góry↑ Bitwa na Niżatinej Niwie/Битва на Нежатиной Ниве w 1078
- Skocz do góry↑ W oryginale Гориславич/Gorisławic, przydomek Olega od „приносящий горе/przynoszący nieszczęście”, Tuwim zastąpił oryginalną grę słów taką, która byłaby zrozumiała dla polskiego czytelnika.
- Skocz do góry↑ W oryginale w liczbie pojedynczej: погибала отчина Даждьбожьего внука/ginęła ojcowizna Dażbożego wnuka. Staroruskie отчина („dobro dziedziczne”), zobacz: Samuel Bogumił Linde, jẹzyka polskiego, Tom I, Warszawa 1807, s. 588
Przypisy
- Skocz do góry↑ Александар Лома, Неке српске паралеле источнословенском Вију (tłum. Niektóre serbskie paralele wschodniosłowiańskiego Wija; Gogola/Waju) [w:] „Balcanica” nr XXXII-XXXIII 2001-2002, s.123, (serb.)
- Skocz do góry↑ Franciszek Sławski (pod red.), Słownik prasłowiański, Tom II C-D, Warszawa 1976, s. 327
- Skocz do góry↑ Henryk Łowmiański, Religia Słowian i jej upadek, Warszawa 1986, s. 92, ISBN 83-01-000-33-3.
- Skocz do góry↑ Pełny tekst i przekład na współczesny rosyjski: Слово о полку Игореве, Игоря сына Святославля, внука Ольгова (ros.)
- Skocz do góry↑ Julian Tuwim, Tłumaczenia poetyckie, Wrocław 2006, s. 42, ISBN 83-0404489-7.
…..
https://en.wikipedia.org/wiki/Da%C5%BEbog
Dažbog (Proto-Slavic: *dadjьbogъ,[1] Serbo-Croatian: Dabog, Daždbog, Dajbog; Belarusian, Ukraininan and Bulgarian: Даждбог, Polish: Dadźbóg, Russian: Даж(д)ьбог), alternatively Daždźboh (Belarusian: Даждзьбог), Dazhbog, Dajbog, Dazhdbog, or Dadzbóg, was one of the major gods of Slavic mythology, most likely a solar deity and possibly a cultural hero. He is one of several authentic Slavic gods, mentioned by a number of medieval manuscripts, and one of the few Slavic gods for which evidence of worship can be found in all Slavic nations.
Sources
Dažbog (or Dažboh) is mentioned in the Primary Chronicle, a history of early Kievan Rus’ as one of seven gods whose statues Prince Vladimir the Great erected in front of his palace in Kiev in 980, when he came to the throne. The name is also mentioned in the Hypatian Codex, as well as in the medieval Russian epic The Tale of Igor’s Campaign.
Etymology
The Proto-Slavic reconstruction is *dadjьbogъ,[1] and is composed of *dadjь, imperative of the verb *dati „to give„, and the noun *bogъ „god„. The original meaning of Dažbog would thus, according to Dubenskij, Ognovskij and Niderle, be „giving god„, „god-giver, „god-donor„.
Morphologically this word is an old compound, that is particularly interesting because it retains the old meaning of the Proto-Slavic *bogъ „earthly wealth/well-being; fortune„, with a semantic shift to „dispenser of wealth/fortune” and finally „god”.[2] Due to the absence of convincing cognates in other Indo-European languages, Proto-Slavic *bogъ is often considered to be an Iranian borrowing, being related to Indo-Iranian words such as Old Persian baga and Sanskrit bhaga, or at least being semantically influenced by them; in both Slavic and Indo-Iranian cognate forms mean both „deity” and „wealth, share„.[3] Thus, translated literally, Dažbog would be „dispenser of fortune„. Similar formations such as Belobog and Chernobog furthermore prove an existence of Iranian dualism in Proto-Slavic mythology.[2] (…)
UWAGA!
(…) Due to the absence of convincing cognates in other Indo-European languages, Proto-Slavic *bogъ is often considered to be an Iranian borrowing, being related to Indo-Iranian words such as Old Persian baga and Sanskrit bhaga, or at least being semantically influenced by them; in both Slavic and Indo-Iranian cognate forms mean both „deity” and „wealth, share„. (…)
A dlaczego niby nie może być dokładnie odwrotnie, bo co,.. bo komuś tak wydaje się, wygląda, jest wygodniej, itp?!!
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/Da%C4%8F%D1%8Cbog%D1%8A
Reconstruction:Proto-Slavic/Daďьbogъ
Proto-Slavic
Etymology
A compound of *daďь, imperative form of *dati (“to give”), and *bogъ (“god”).
Proper noun
*Daďьbogъ m
Declension
Singular | |
---|---|
Nominative | *Daďьbogъ |
Accusative | *Daďьbogъ |
Genitive | *Daďьboga |
Locative | *Daďьbodzě |
Dative | *Daďьbogu |
Instrumental | *Daďьbogъmь, *Daďьbogomь* |
Vocative | *Daďьbože |
Descendants
References
- Trubačev O. N., editor (1977), “daďbogъ”, in Etimologičeskij slovarʹ slavjanskix jazykov [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), volume 04, Moscow: Nauka, page 182
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/dati
Reconstruction:Proto-Slavic/dati
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *dōˀtei, from Proto-Indo-European *deh₃- (“to give”). Cognate with Lithuanian dúoti, Latin dō (“I give”), Ancient Greek δῶρον (dôron, “gift”), δίδωμι (dídōmi, “give”), Sanskrit ददाति (dádāti), Persian دادن (dâdan, “to give”).
Verb
*dati pf (imperfective *davati)
- to give
Conjugation
infinitive | *dati | |
---|---|---|
supine | *datъ | |
verbal noun | *danьje | |
participles | present | past |
active | *dady | *davъ |
passive | — | *danъ |
resultative | — | *dalъ |
present | imperative | |
1st singular | *damь | — |
2nd singular | *dasi | *daďь |
3rd singular | *dastь, *dastъ | *daďь |
1st dual | *davě | *dadivě |
2nd dual | *dasta | *dadita |
3rd dual | *daste | — |
1st plural | *damъ | *dadimъ |
2nd plural | *daste | *dadite |
3rd plural | *dadętь, *dadętъ | — |
imperfect | aorist | |
1st singular | *daděaxъ | *daxъ |
2nd singular | *daděaše | *dastъ, *da |
3rd singular | *daděaše | *dastъ, *da |
1st dual | *daděaxově | *daxově |
2nd dual | *daděašeta | *dasta |
3rd dual | *daděašete | *daste |
1st plural | *daděaxomъ | *daxomъ |
2nd plural | *daděašete | *daste |
3rd plural | *daděaxǫ | *dašę |
Derived terms
Related terms
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- West Slavic:
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/doda%C4%87
dodać (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) aspekt dokonany od: dodawać
spójnik[1]
- odmiana:
- (1.1)
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik dodać czas przyszły prosty dodam dodasz doda dodamy dodacie dodadzą czas przeszły m dodałem dodałeś dodał dodaliśmy dodaliście dodali f dodałam dodałaś dodała dodałyśmy dodałyście dodały n dodałom dodałoś dodało tryb rozkazujący niech dodam dodaj niech doda dodajmy dodajcie niech dodadzą pozostałe formy czas zaprzeszły m dodałem był dodałeś był dodał był dodaliśmy byli dodaliście byli dodali byli f dodałam była dodałaś była dodała była dodałyśmy były dodałyście były dodały były n dodałom było dodałoś było dodało było forma bezosobowa czasu przeszłego dodano tryb przypuszczający m dodałbym,
byłbym dodałdodałbyś,
byłbyś dodałdodałby,
byłby dodałdodalibyśmy,
bylibyśmy dodalidodalibyście,
bylibyście dodalidodaliby,
byliby dodalif dodałabym,
byłabym dodaładodałabyś,
byłabyś dodaładodałaby,
byłaby dodaładodałybyśmy,
byłybyśmy dodałydodałybyście,
byłybyście dodałydodałyby,
byłyby dodałyn dodałobym,
byłobym dodałododałobyś,
byłobyś dodałododałoby,
byłoby dodałoimiesłów przymiotnikowy przeszły m dodany dodani f dodana dodane n dodane imiesłów przysłówkowy uprzedni dodawszy rzeczownik odczasownikowy dodanie, niedodanie
- synonimy:
- (2.1) plus
- wyrazy pokrewne:
- czas. dodawać ndk.
- rzecz. dodatek mrz, dodanie n
- przym. dodatkowy
- przysł. dodatkowo
- tłumaczenia:
- (1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: dodawać
- angielski: (2.1) plus
- baskijski: (2.1) gehi
- czeski: (1.1) přidat
- hiszpański: (2.1) más
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- rosyjski: (1.1) добавить; (2.1) плюс
- ukraiński: (1.1) додати
- źródła:
- Skocz do góry↑ Analogicznie do spójnika razy:
Porada „” w: Poradnia Językowa PWN.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/doda%C4%87
dodać
Polish
Pronunciation
Verb
dodać pf (imperfective dodawać)
- (transitive) to add (something to something else)
- to add (to take the sum)
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim, m inan, n, f | |
infinitive | dodać | |||||
future tense | 1st | dodam | dodamy | |||
2nd | dodasz | dodacie | ||||
3rd | doda | dodadzą | ||||
past tense | 1st | dodałem | dodałam | dodaliśmy | dodałyśmy | |
2nd | dodałeś | dodałaś | dodaliście | dodałyście | ||
3rd | dodał | dodała | dodało | dodali | dodały | |
conditional | 1st | dodałbym | dodałabym | dodalibyśmy | dodałybyśmy | |
2nd | dodałbyś | dodałabyś | dodalibyście | dodałybyście | ||
3rd | dodałby | dodałaby | dodałoby | dodaliby | dodałyby | |
imperative | 1st | niech dodam | dodajmy | |||
2nd | dodaj | dodajcie | ||||
3rd | niech doda | niech dodadzą | ||||
passive adjectival participle | dodany | dodana | dodane | dodani | dodane | |
anterior adverbial participle | dodawszy | |||||
impersonal past | dodano | |||||
verbal noun | dodanie |
Further reading
- dodać in Polish dictionaries at PWN
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/nada%C4%87
nadać (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) aspekt dokonany od: nadawać
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. nadanie n, nadawanie n, nadawca m, nadawczyni f, nadajnik m, nadawnictwo n, nadawacz m
- czas. nadawać ndk.
- przym. nadawczy
- związki frazeologiczne:
- diabli nadali
- tłumaczenia:
- (1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: nadawać
- wilamowski: tejgia
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/odda%C4%87
oddać (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni dokonany (ndk. oddawać)
- (1.1) dać coś komuś z powrotem, zwrócić właścicielowi
- (1.2) odzwierciedlić, przedstawić coś w odpowiedni sposób
- (1.3) przekazać, dostarczyć coś komuś
- (1.4) umieścić coś lub kogoś w jakimś miejscu
czasownik zwrotny oddać się
- (2.1) zaangażować się w coś, zrobić coś z pełnym zaangażowaniem
- (2.2) podporządkować się komuś
- (2.3) przen. o kobiecie odbyć stosunek seksualny z kimś
- odmiana:
- (1.1–4) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik oddać czas przyszły prosty oddam oddasz odda oddamy oddacie oddadzą czas przeszły m oddałem oddałeś oddał oddaliśmy oddaliście oddali f oddałam oddałaś oddała oddałyśmy oddałyście oddały n oddałom oddałoś oddało tryb rozkazujący niech oddam oddaj niech odda oddajmy oddajcie niech oddadzą pozostałe formy czas zaprzeszły m oddałem był oddałeś był oddał był oddaliśmy byli oddaliście byli oddali byli f oddałam była oddałaś była oddała była oddałyśmy były oddałyście były oddały były n oddałom było oddałoś było oddało było forma bezosobowa czasu przeszłego oddano tryb przypuszczający m oddałbym,
byłbym oddałoddałbyś,
byłbyś oddałoddałby,
byłby oddałoddalibyśmy,
bylibyśmy oddalioddalibyście,
bylibyście oddalioddaliby,
byliby oddalif oddałabym,
byłabym oddałaoddałabyś,
byłabyś oddałaoddałaby,
byłaby oddałaoddałybyśmy,
byłybyśmy oddałyoddałybyście,
byłybyście oddałyoddałyby,
byłyby oddałyn oddałobym,
byłobym oddałooddałobyś,
byłobyś oddałooddałoby,
byłoby oddałoimiesłów przymiotnikowy przeszły m oddany oddani f oddana oddane n oddane imiesłów przysłówkowy uprzedni oddawszy rzeczownik odczasownikowy oddanie, nieoddanie - (2.1–3) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik oddać się czas przyszły prosty oddam się oddasz się odda się oddamy się oddacie się oddadzą się czas przeszły m oddałem się oddałeś się oddał się oddaliśmy się oddaliście się oddali się f oddałam się oddałaś się oddała się oddałyśmy się oddałyście się oddały się n oddałom się oddałoś się oddało się tryb rozkazujący niech się oddam oddaj się niech się odda oddajmy się oddajcie się niech się oddadzą pozostałe formy czas zaprzeszły m oddałem się był oddałeś się był oddał się był oddaliśmy się byli oddaliście się byli oddali się byli f oddałam się była oddałaś się była oddała się była oddałyśmy się były oddałyście się były oddały się były n oddałom się było oddałoś się było oddało się było forma bezosobowa czasu przeszłego oddano się tryb przypuszczający m oddałbym się,
byłbym się oddałoddałbyś się,
byłbyś się oddałoddałby się,
byłby się oddałoddalibyśmy się,
bylibyśmy się oddalioddalibyście się,
bylibyście się oddalioddaliby się,
byliby się oddalif oddałabym się,
byłabym się oddałaoddałabyś się,
byłabyś się oddałaoddałaby się,
byłaby się oddałaoddałybyśmy się,
byłybyśmy się oddałyoddałybyście się,
byłybyście się oddałyoddałyby się,
byłyby się oddałyn oddałobym się,
byłobym się oddałooddałobyś się,
byłobyś się oddałooddałoby się,
byłoby się oddałoimiesłów przysłówkowy uprzedni oddawszy się rzeczownik odczasownikowy oddanie się, nieoddanie się
- synonimy:
- (1.1) zwrócić
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. oddawca m, oddawczyni f, oddawiny nmos, oddawanie n, oddanie n
- czas. oddawać ndk.
- przym. oddany
- związki frazeologiczne:
- oddać duszę Bogu • oddać honory
- tłumaczenia:
- dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: oddawać
- rosyjski: (1.1) отдать
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/odda%C4%87
oddać
Polish
Etymology
Pronunciation
Verb
oddać pf (imperfective oddawać)
- give back
- donate
- pay back
- convey
- Jej słowa doskonale oddały jej stan umysłu.
- Her words perfectly conveyed her state of mind.
- Jej słowa doskonale oddały jej stan umysłu.
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim, m inan, n, f | |
infinitive | oddać | |||||
future tense | 1st | oddam | oddamy | |||
2nd | oddasz | oddacie | ||||
3rd | odda | oddadzą | ||||
past tense | 1st | oddałem | oddałam | oddaliśmy | oddałyśmy | |
2nd | oddałeś | oddałaś | oddaliście | oddałyście | ||
3rd | oddał | oddała | oddało | oddali | oddały | |
conditional | 1st | oddałbym | oddałabym | oddalibyśmy | oddałybyśmy | |
2nd | oddałbyś | oddałabyś | oddalibyście | oddałybyście | ||
3rd | oddałby | oddałaby | oddałoby | oddaliby | oddałyby | |
imperative | 1st | niech oddam | oddajmy | |||
2nd | oddaj | oddajcie | ||||
3rd | niech odda | niech oddadzą | ||||
passive adjectival participle | oddany | oddana | oddane | oddani | oddane | |
anterior adverbial participle | oddawszy | |||||
impersonal past | oddano | |||||
verbal noun | oddanie |
Further reading
- oddać in Polish dictionaries at PWN
…..
UWAGA! Padać / PaD+aC’, Napadać / Na+PaD+aC’, Odpadać / oD+PaD+aC’, Upadać / o”+PaD+aC’, Rozpadać / RoZ+PaD+aC’, Zapadać / Za+PaD+aC’, itp, bo Padł / Pa+DL”, Padół / Pa+Do”L”, itp, patrz:
https://pl.wiktionary.org/wiki/pada%C4%87
https://en.wiktionary.org/wiki/pada%C4%87
padać
Polish
Etymology
paść + -adać
Pronunciation
Verb
padać impf (perfective paść)
- to fall (move downwards under the effect of gravity)
- to fall, to be defeated
- to rain
- Dziś będzie padało.
- It will rain today.
- Dziś będzie padało.
- to be mentioned, to be brought up, to be asked
- (chiefly of animals) to die
- (hyperbolic, informal) to be very tired
- (colloquial) to break (stop fuctionning)
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim, m inan, f, n | |
infinitive | padać | |||||
present tense | 1st | padam | padamy | |||
2nd | padasz | padacie | ||||
3rd | pada | padają | ||||
past tense | 1st | padałem | padałam | padaliśmy | padałyśmy | |
2nd | padałeś | padałaś | padaliście | padałyście | ||
3rd | padał | padała | padało | padali | padały | |
future tense | 1st | będę padał1 | będę padała1 | będziemy padali1 | będziemy padały1 | |
2nd | będziesz padał1 | będziesz padała1 | będziecie padali1 | będziecie padały1 | ||
3rd | będzie padał1 | będzie padała1 | będzie padało1 | będą padali1 | będą padały1 | |
conditional | 1st | padałbym | padałabym | padalibyśmy | padałybyśmy | |
2nd | padałbyś | padałabyś | padalibyście | padałybyście | ||
3rd | padałby | padałaby | padałoby | padaliby | padałyby | |
imperative | 1st | — | padajmy | |||
2nd | padaj | padajcie | ||||
3rd | niech pada | niech padają | ||||
active adjectival participle | padający | padająca | padające | padający | padające | |
contemporary adverbial participle | padając | |||||
impersonal past | padano | |||||
verbal noun | padanie | |||||
1 or: będę padać, będziesz padać etc. |
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/poda%C4%87
podać (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni dokonany (ndk. podawać)
- (1.1) przekazać coś komuś do rąk
- (1.2) przekazać informacje
- (1.3) kulin. postawić jedzenie na stole
- (1.4) sport. przekazać piłkę innemu graczowi
czasownik zwrotny dokonany podać się (ndk. podawać się)
- (2.1) przedstawić się jako ktoś
- (2.2) gw. gór.[1] reg. częst. przejąć czyjeś cechy, być do kogoś podobnym, wdać się w kogoś
- odmiana:
- (1–2) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik podać czas przyszły prosty podam podasz poda podamy podacie podadzą czas przeszły m podałem podałeś podał podaliśmy podaliście podali f podałam podałaś podała podałyśmy podałyście podały n podałom podałoś podało tryb rozkazujący niech podam podaj niech poda podajmy podajcie niech podadzą pozostałe formy czas zaprzeszły m podałem był podałeś był podał był podaliśmy byli podaliście byli podali byli f podałam była podałaś była podała była podałyśmy były podałyście były podały były n podałom było podałoś było podało było forma bezosobowa czasu przeszłego podano tryb przypuszczający m podałbym,
byłbym podałpodałbyś,
byłbyś podałpodałby,
byłby podałpodalibyśmy,
bylibyśmy podalipodalibyście,
bylibyście podalipodaliby,
byliby podalif podałabym,
byłabym podałapodałabyś,
byłabyś podałapodałaby,
byłaby podałapodałybyśmy,
byłybyśmy podałypodałybyście,
byłybyście podałypodałyby,
byłyby podałyn podałobym,
byłobym podałopodałobyś,
byłobyś podałopodałoby,
byłoby podałoimiesłów przymiotnikowy przeszły m podany podani f podana podane n podane imiesłów przysłówkowy uprzedni podawszy rzeczownik odczasownikowy podanie, niepodanie
- przykłady:
- (1.1) Czy możesz podać mi młotek?
- (1.2) Radio podało wyniki totolotka.
- (1.3) Za chwilę podamy do stołu.
- (1.4) Zawodnik podał piłkę do kolegi po drugiej stronie boiska, po czym ten strzelił bramkę.
- (2.1) Ten człowiek podał się za dziennikarza i wypytywał się o ciebie.
- (2.2) On podał się do ojca.
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) give, pass; (1.2) announce, make known; (1.3) serve, pot. dish out; (1.4) pass
- dolnołużycki: (1.1) pódaś
- esperanto: (1.1) doni; (1.2) diri, informi
- jidysz: (1.1) איבערגעבן (ibergebn); (1.2) איבערגעבן (ibergebn)
- niemiecki: (1.1) reichen
- rosyjski: (1.1) подать; (1.2) передать; (1.3) подать
- szwedzki: (1.1) servera, passa upp, betjäna
- węgierski: (1.1) bead
- źródła:
- ↑ Skocz do:1,0 1,1 Hasło podać w: Jan Karłowicz, Słownik gwar polskich, t. IV, s. 164, Kraków, Akademia Umiejętności, 1900.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/poda%C4%87
podać
Polish
Etymology
Pronunciation
Verb
podać pf (imperfective podawać)
- (transitive) to pass, to hand
- (transitive, soccer, basketball) to pass
- (transitive) to serve (bring food to be eaten)
- (transitive, tennis, volleyball) to serve
- (transitive) to give, to tell (address, conditions, example etc.)
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim, m inan, n, f | |
infinitive | podać | |||||
future tense | 1st | podam | podamy | |||
2nd | podasz | podacie | ||||
3rd | poda | podadzą | ||||
past tense | 1st | podałem | podałam | podaliśmy | podałyśmy | |
2nd | podałeś | podałaś | podaliście | podałyście | ||
3rd | podał | podała | podało | podali | podały | |
conditional | 1st | podałbym | podałabym | podalibyśmy | podałybyśmy | |
2nd | podałbyś | podałabyś | podalibyście | podałybyście | ||
3rd | podałby | podałaby | podałoby | podaliby | podałyby | |
imperative | 1st | niech podam | podajmy | |||
2nd | podaj | podajcie | ||||
3rd | niech poda | niech podadzą | ||||
passive adjectival participle | podany | podana | podane | podani | podane | |
anterior adverbial participle | podawszy | |||||
impersonal past | podano | |||||
verbal noun | podanie |
Synonyms
- (to pass, to hand): przekazać, wręczyć
- (to serve (a ball)): zaserwować
- (to give, to tell): przytoczyć, wymienić, wyszczególnić
Further reading
- podać in Polish dictionaries at PWN
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/poddanie#pl
poddanie (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) rzecz. odczas. od: poddać
- odmiana:
- (1.1) blm,
przypadek liczba pojedyncza mianownik poddanie dopełniacz poddania celownik poddaniu biernik poddanie narzędnik poddaniem miejscownik poddaniu wołacz poddanie
- antonimy:
- (1.1) niepoddanie
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/poddany#pl
poddany (język polski)
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) imiesłów przymiotnikowy bierny od czasownika: poddać
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
- odmiana:
- (2.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik poddany poddani dopełniacz poddanego poddanych celownik poddanemu poddanym biernik poddanego poddanych narzędnik poddanym poddanymi miejscownik poddanym poddanych wołacz poddany poddani
- przykłady:
- (1.1) Konsekwencją tego, kto ma być poddany badaniom przesiewowym, jest właściwa procedura, testy i pytania.[1]
- związki frazeologiczne:
- gdy króla skóra świerzbi, to poddani się drapią
- tłumaczenia:
- angielski: (2.1) subject
- arabski: (2.1) عبد
- interlingua: (2.1) regnicola
- łaciński: (2.1) civis
- rosyjski: (2.1) подданный
- wilamowski: (2.1) undertön
- źródła:
- Skocz do góry↑ Klemens Budzowski, Bezpieczeństwo. Teoria i praktyka 2013/1, str. 23.
…..
poddać
1. uznać kogoś lub coś za pokonanego; oddać pod czyjeś panowanie; podporządkować komuś;
2. podpowiedzieć, podsunąć;
3. zrealizować na czymś jakiś proces (np.: obróbki, uszlachetniania, oceny); wykonać na kimś lub na czymś jakieś działanie (np.: zabieg, kurację itp.)
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/podda%C4%87
poddać (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni dokonany (ndk. poddawać)
- (1.1) uznać kogoś lub coś za pokonanego
- (1.2) podpowiedzieć, zaproponować, podsunąć
- (1.3) zrealizować na czymś jakiś proces
czasownik zwrotny dokonany poddać się (ndk. poddawać się)
- (2.1) uznać swoją porażkę wobec drugiej strony
- (2.2) podporządkować się czemuś, pozwolić dokonać coś na sobie
- odmiana:
- koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik poddać czas przyszły prosty poddam poddasz podda poddamy poddacie poddadzą czas przeszły m poddałem poddałeś poddał poddaliśmy poddaliście poddali f poddałam poddałaś poddała poddałyśmy poddałyście poddały n poddałom poddałoś poddało tryb rozkazujący niech poddam poddaj niech podda poddajmy poddajcie niech poddadzą pozostałe formy czas zaprzeszły m poddałem był poddałeś był poddał był poddaliśmy byli poddaliście byli poddali byli f poddałam była poddałaś była poddała była poddałyśmy były poddałyście były poddały były n poddałom było poddałoś było poddało było forma bezosobowa czasu przeszłego poddano tryb przypuszczający m poddałbym,
byłbym poddałpoddałbyś,
byłbyś poddałpoddałby,
byłby poddałpoddalibyśmy,
bylibyśmy poddalipoddalibyście,
bylibyście poddalipoddaliby,
byliby poddalif poddałabym,
byłabym poddałapoddałabyś,
byłabyś poddałapoddałaby,
byłaby poddałapoddałybyśmy,
byłybyśmy poddałypoddałybyście,
byłybyście poddałypoddałyby,
byłyby poddałyn poddałobym,
byłobym poddałopoddałobyś,
byłobyś poddałopoddałoby,
byłoby poddałoimiesłów przymiotnikowy przeszły m poddany poddani f poddana poddane n poddane imiesłów przysłówkowy uprzedni poddawszy rzeczownik odczasownikowy poddanie, niepoddanie
- synonimy:
- (2.1) skapitulować, dać za wygraną
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. poddany m, poddanka f, poddaństwo n, poddawanie n, poddanie n
- przym. poddańczy
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) capitulate, give up, give in, resign, surrender; (2.1) capitulate, give up, give in, resign, surrender, throw in the towel
- arabski: (2.1) تنازل
- jidysz: (1.1) איבערגעבן (ibergebn); (1.3) אונטערוואַרפֿן (unterwarfn); (2.1) איבערגעבן זיך(ibergebn zich); (2.2) איבערגעבן זיך (ibergebn zich), אונטערוואַרפֿן זיך (unterwarfn zich)
- szwedzki: (2.1) ge upp, ge sig, kapitulera
…..
https://sjp.pwn.pl/doroszewski/przedac;5483044.html
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/perdati
Reconstruction:Proto-Slavic/perdati
Proto-Slavic
Etymology
From *per- (“over, through”) + *dati (“to give”)
Verb
*perdati?
- to hand over
Conjugation
This verb needs an inflection-table template.
infinitive | *dati | |
---|---|---|
supine | *datъ | |
verbal noun | *danьje | |
participles | present | past |
active | *dady | *davъ |
passive | — | *danъ |
resultative | — | *dalъ |
present | imperative | |
1st singular | *damь | — |
2nd singular | *dasi | *daďь |
3rd singular | *dastь, *dastъ | *daďь |
1st dual | *davě | *dadivě |
2nd dual | *dasta | *dadita |
3rd dual | *daste | — |
1st plural | *damъ | *dadimъ |
2nd plural | *daste | *dadite |
3rd plural | *dadętь, *dadętъ | — |
imperfect | aorist | |
1st singular | *daděaxъ | *daxъ |
2nd singular | *daděaše | *dastъ, *da |
3rd singular | *daděaše | *dastъ, *da |
1st dual | *daděaxově | *daxově |
2nd dual | *daděašeta | *dasta |
3rd dual | *daděašete | *daste |
1st plural | *daděaxomъ | *daxomъ |
2nd plural | *daděašete | *daste |
3rd plural | *daděaxǫ | *dašę |
Descendants
- South Slavic:
References
- Sreznevskij, I. I. (1902), “передати”, in Materialy dlja slovarja drevne-russkago jazyka po pisʹmennym pamjatnikam [Materials for the Dictionary of the Old Russian Language According to Written Monuments] (in Russian), volume 2, Saint Petersburg: Imperial Academy of Sciences, page 903
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/sprzeda%C5%BC
sprzedaż (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik sprzedaż sprzedaże dopełniacz sprzedaży sprzedaży celownik sprzedaży sprzedażom biernik sprzedaż sprzedaże narzędnik sprzedażą sprzedażami miejscownik sprzedaży sprzedażach wołacz sprzedaży sprzedaże
- wyrazy pokrewne:
- rzecz.sprzedawcam, sprzedawczynif, sprzedawczykm, sprzedanien, sprzedawanien, sprzedajnośćf, wyprzedażf
- czas.sprzedawać, sprzedać
- przym.sprzedażny, sprzedajny
- związki frazeologiczne:
- wszystko jest na sprzedaż
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) sale
- arabski: (1.1) بيع
- baskijski: (1.1) salmenta
- duński: (1.1) salgn
- esperanto: (1.1) vendo
- estoński: (1.1) müük
- francuski: (1.1) ventef
- hiszpański: (1.1) ventaf
- niemiecki: (1.1) Verkaufm
- nowogrecki: (1.1) πώλησηf
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- portugalski: (1.1) vendaf
- rosyjski: (1.1) продажаf
- szwedzki: (1.1) försäljningw
- ukraiński: (1.1) продажm
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/sprzeda%C5%BC
sprzedaż
Polish
Pronunciation
Noun
sprzedażf
- (usually in singular)sale (exchange of goods or services for currency or credit)
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | sprzedaż | sprzedaże |
genitive | sprzedaży | sprzedaży |
dative | sprzedaży | sprzedażom |
accusative | sprzedaż | sprzedaże |
instrumental | sprzedażą | sprzedażami |
locative | sprzedaży | sprzedażach |
vocative | sprzedaży | sprzedaże |
Antonyms
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/sprzeda%C4%87
sprzedać (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni dokonany (ndk. sprzedawać)
- (1.1) zob. sprzedawać
- odmiana:
- (1.1) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1.os. 2.os. 3.os. 1.os. 2.os. 3.os. bezokolicznik sprzedać czas przyszły prosty sprzedam sprzedasz sprzeda sprzedamy sprzedacie sprzedadzą czas przeszły m sprzedałem sprzedałeś sprzedał sprzedaliśmy sprzedaliście sprzedali f sprzedałam sprzedałaś sprzedała sprzedałyśmy sprzedałyście sprzedały n sprzedałom sprzedałoś sprzedało tryb rozkazujący niech sprzedam sprzedaj niech sprzeda sprzedajmy sprzedajcie niech sprzedadzą pozostałe formy czas zaprzeszły m sprzedałem był sprzedałeś był sprzedał był sprzedaliśmy byli sprzedaliście byli sprzedali byli f sprzedałam była sprzedałaś była sprzedała była sprzedałyśmy były sprzedałyście były sprzedały były n sprzedałom było sprzedałoś było sprzedało było forma bezosobowaczasu przeszłego sprzedano tryb przypuszczający m sprzedałbym,
byłbym sprzedałsprzedałbyś,
byłbyś sprzedałsprzedałby,
byłby sprzedałsprzedalibyśmy,
bylibyśmy sprzedalisprzedalibyście,
bylibyście sprzedalisprzedaliby,
byliby sprzedalif sprzedałabym,
byłabym sprzedałasprzedałabyś,
byłabyś sprzedałasprzedałaby,
byłaby sprzedałasprzedałybyśmy,
byłybyśmy sprzedałysprzedałybyście,
byłybyście sprzedałysprzedałyby,
byłyby sprzedałyn sprzedałobym,
byłobym sprzedałosprzedałobyś,
byłobyś sprzedałosprzedałoby,
byłoby sprzedałoimiesłów przymiotnikowy przeszły m sprzedany sprzedani f sprzedana sprzedane n sprzedane imiesłów przysłówkowy uprzedni sprzedawszy rzeczownik odczasownikowy sprzedanie, niesprzedanie
- przykłady:
- (1.1) Sprzedawałem te fałszywki dwa miesiące, ale w końcu wszystkie sprzedałem.
- wyrazy pokrewne:
- rzecz.sprzedawanien, sprzedażf, sprzedawcam, sprzedawczynif, sprzedawczykm, sprzedanien, sprzedajnośćf, wyprzedażf
- czas.sprzedawać
- przym.sprzedajny, sprzedażny
- związki frazeologiczne:
- drogo sprzedać swoją skórę • nie sprzedać tanio swojej skóry • sprzedać spod lady
- etymologia:
- zob. sprzedawać
- tłumaczenia:
- (1.1) dla języków nierozróżniających aspektówzobacz listę tłumaczeń w haśle:sprzedawać
- dolnołużycki: (1.1) pśedaś
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- rosyjski: (1.1) продать
- ukraiński: (1.1) продати
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/sprzeda%C4%87
sprzedać
Polish
Pronunciation
Verb
sprzedaćpf (imperfective sprzedawać)
- (transitive) to sell
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim, m inan, n, f | |
infinitive | sprzedać | |||||
future tense | 1st | sprzedam | sprzedamy | |||
2nd | sprzedasz | sprzedacie | ||||
3rd | sprzeda | sprzedadzą | ||||
past tense | 1st | sprzedałem | sprzedałam | sprzedaliśmy | sprzedałyśmy | |
2nd | sprzedałeś | sprzedałaś | sprzedaliście | sprzedałyście | ||
3rd | sprzedał | sprzedała | sprzedało | sprzedali | sprzedały | |
conditional | 1st | sprzedałbym | sprzedałabym | sprzedalibyśmy | sprzedałybyśmy | |
2nd | sprzedałbyś | sprzedałabyś | sprzedalibyście | sprzedałybyście | ||
3rd | sprzedałby | sprzedałaby | sprzedałoby | sprzedaliby | sprzedałyby | |
imperative | 1st | niech sprzedam | sprzedajmy | |||
2nd | sprzedaj | sprzedajcie | ||||
3rd | niech sprzeda | niech sprzedadzą | ||||
passive adjectival participle | sprzedany | sprzedana | sprzedane | sprzedani | sprzedane | |
anterior adverbial participle | sprzedawszy | |||||
impersonal past | sprzedano | |||||
verbal noun | sprzedanie |
Related terms
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/przyda%C4%87_si%C4%99
przydać się (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈpʃɨdaʨ̑‿ɕɛ], AS: [pšydać‿śe], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• denazal.• zestr. akc.
- znaczenia:
czasownik (ndk. przydawać się)
- (1.1) okazać się przydatnym, użytecznym
- (1.2) st.pol. zdarzyć się
- (1.3) reg. śl. przydarzyć się[1]
- przykłady:
- (1.1) Informacja o intrygach Abwehry i próbach nawiązania kontaktu z Amerykanami przyda się centrali[2].
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. przydatność
- przym. przydatny
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) be of use
- źródła:
- Skocz do góry↑ Barbara Bartnicka, Język i my. 4, WSiP, Warszawa 1994, s. 43.
- Skocz do góry↑ Andrzej Zbych (Andrzej Szypulski, Zbigniew Safjan), Stawka większa niż życie, 2000, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/rozda%C4%87#pl
rozdać (język polski)
…..
https://sjp.pwn.pl/slowniki/uda%C4%87.html
udać
• udawacz • udawaczka
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/uda%C4%87
udać (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni dokonany
- (1.1) aspekt dokonany od: udawać
czasownik zwrotny dokonany udać się
- (2.1) aspekt dokonany od: udawać się
- odmiana:
- (1.1) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik udać czas przyszły prosty udam udasz uda udamy udacie udadzą czas przeszły m udałem udałeś udał udaliśmy udaliście udali f udałam udałaś udała udałyśmy udałyście udały n udałom udałoś udało tryb rozkazujący niech udam udaj niech uda udajmy udajcie niech udadzą pozostałe formy czas zaprzeszły m udałem był udałeś był udał był udaliśmy byli udaliście byli udali byli f udałam była udałaś była udała była udałyśmy były udałyście były udały były n udałom było udałoś było udało było forma bezosobowa czasu przeszłego udano tryb przypuszczający m udałbym,
byłbym udałudałbyś,
byłbyś udałudałby,
byłby udałudalibyśmy,
bylibyśmy udaliudalibyście,
bylibyście udaliudaliby,
byliby udalif udałabym,
byłabym udałaudałabyś,
byłabyś udałaudałaby,
byłaby udałaudałybyśmy,
byłybyśmy udałyudałybyście,
byłybyście udałyudałyby,
byłyby udałyn udałobym,
byłobym udałoudałobyś,
byłobyś udałoudałoby,
byłoby udałoimiesłów przymiotnikowy przeszły m udany udani f udana udane n udane imiesłów przysłówkowy uprzedni udawszy rzeczownik odczasownikowy udanie, nieudanie - (2.1) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik udać się czas przyszły prosty udam się udasz się uda się udamy się udacie się udadzą się czas przeszły m udałem się udałeś się udał się udaliśmy się udaliście się udali się f udałam się udałaś się udała się udałyśmy się udałyście się udały się n udałom się udałoś się udało się tryb rozkazujący niech się udam udaj się niech się uda udajmy się udajcie się niech się udadzą pozostałe formy czas zaprzeszły m udałem się był udałeś się był udał się był udaliśmy się byli udaliście się byli udali się byli f udałam się była udałaś się była udała się była udałyśmy się były udałyście się były udały się były n udałom się było udałoś się było udało się było forma bezosobowa czasu przeszłego udano się tryb przypuszczający m udałbym się,
byłbym się udałudałbyś się,
byłbyś się udałudałby się,
byłby się udałudalibyśmy się,
bylibyśmy się udaliudalibyście się,
bylibyście się udaliudaliby się,
byliby się udalif udałabym się,
byłabym się udałaudałabyś się,
byłabyś się udałaudałaby się,
byłaby się udałaudałybyśmy się,
byłybyśmy się udałyudałybyście się,
byłybyście się udałyudałyby się,
byłyby się udałyn udałobym się,
byłobym się udałoudałobyś się,
byłobyś się udałoudałoby się,
byłoby się udałoimiesłów przymiotnikowy przeszły m udany udani f udana udane n udane imiesłów przysłówkowy uprzedni udawszy się rzeczownik odczasownikowy udanie się, nieudanie się
- tłumaczenia:
- (1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: udawać
…..
wdać
1. szyjąc, przymarszczyć dłuższą część tkaniny w celu równego zszycia jej z drugą częścią;
2. wdać się:
a) wziąć w czymś udział, przyłączyć się do czegoś;
b) wmieszać się do czegoś;
c) zająć się czymś przez dłuższy okres;
d) być podobnym do kogoś, odziedziczyć po kimś jakieś cechy; wrodzić się;
e) o czymś niepożądanym, np. zjawisku: zaistnieć
…..
wydać
1. zapłacić
2. zaopatrzyć
3. zdradzić kogoś
4. uchwalić, powiadomić o czymś
5. ogłosić drukiem
POWIĄZANE HASŁA:
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/wyda%C4%87
wydać (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) aspekt dokonany od: wydawać
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. wydanie n, wydatek m, wydawanie n, wydawka f, wydawnictwo n
- czas. wydatkować, wydawać
- związki frazeologiczne:
- wydać na świat
- tłumaczenia:
- (1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: wydawać
- rosyjski: (1.1) выдать
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/wyda%C4%87
wydać
Polish
Etymology
Pronunciation
Verb
wydać pf (imperfective wydawać)
- to spend
- Wydałam na ten samochód połowę oszczędności.
- I have spent half of my savings on this car.
- Wydałam na ten samochód połowę oszczędności.
- to release, to publish
- Książkę wydano w 2005.
- The book has been published in 2005.
- Książkę wydano w 2005.
- to hand over (fulfilling a request)
- Sprzedawca wydał mi resztę.
- The shop assistant gave me my change.
- Podejrzany został wydany władzom Szwecji.
- The suspect has been handed over to Swedish authorities.
- Sprzedawca wydał mi resztę.
- to betray
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim, m inan, n, f | |
infinitive | wydać | |||||
future tense | 1st | wydam | wydamy | |||
2nd | wydasz | wydacie | ||||
3rd | wyda | wydają | ||||
past tense | 1st | wydałem | wydałam | wydaliśmy | wydałyśmy | |
2nd | wydałeś | wydałaś | wydaliście | wydałyście | ||
3rd | wydał | wydała | wydało | wydali | wydały | |
conditional | 1st | wydałbym | wydałabym | wydalibyśmy | wydałybyśmy | |
2nd | wydałbyś | wydałabyś | wydalibyście | wydałybyście | ||
3rd | wydałby | wydałaby | wydałoby | wydaliby | wydałyby | |
imperative | 1st | niech wydam | wydajmy | |||
2nd | wydaj | wydajcie | ||||
3rd | niech wyda | niech wydają | ||||
anterior adverbial participle | wydawszy | |||||
impersonal past | wydano | |||||
verbal noun | wydanie |
Further reading
- wydać in Polish dictionaries at PWN
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/zda%C4%87
zdać (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni
- odmiana:
- (1.1)
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik zdać czas przyszły prosty zdam zdasz zda zdamy zdacie zdadzą czas przeszły m zdałem zdałeś zdał zdaliśmy zdaliście zdali f zdałam zdałaś zdała zdałyśmy zdałyście zdały n zdałom zdałoś zdało tryb rozkazujący niech zdam zdaj niech zda zdajmy zdajcie niech zdadzą pozostałe formy czas zaprzeszły m zdałem był zdałeś był zdał był zdaliśmy byli zdaliście byli zdali byli f zdałam była zdałaś była zdała była zdałyśmy były zdałyście były zdały były n zdałom było zdałoś było zdało było forma bezosobowa czasu przeszłego zdano tryb przypuszczający m zdałbym,
byłbym zdałzdałbyś,
byłbyś zdałzdałby,
byłby zdałzdalibyśmy,
bylibyśmy zdalizdalibyście,
bylibyście zdalizdaliby,
byliby zdalif zdałabym,
byłabym zdałazdałabyś,
byłabyś zdałazdałaby,
byłaby zdałazdałybyśmy,
byłybyśmy zdałyzdałybyście,
byłybyście zdałyzdałyby,
byłyby zdałyn zdałobym,
byłobym zdałozdałobyś,
byłobyś zdałozdałoby,
byłoby zdałoimiesłów przymiotnikowy przeszły m zdany zdani f zdana zdane n zdane imiesłów przysłówkowy uprzedni zdawszy rzeczownik odczasownikowy zdanie, niezdanie
- związki frazeologiczne:
- kto zdaje się na łaskę bałwanów, utonąć musi
- tłumaczenia:
- dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: zdawać
- angielski: (1.1) o egzaminie: pass
- białoruski: (1.1) здаць
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- wilamowski: tejgia
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/zada%C4%87
zadać (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) aspekt dokonany od: zadawać
- odmiana:
- (1.1) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik zadać czas przyszły prosty zadam zadasz zada zadamy zadacie zadadzą czas przeszły m zadałem zadałeś zadał zadaliśmy zadaliście zadali f zadałam zadałaś zadała zadałyśmy zadałyście zadały n zadałom zadałoś zadało tryb rozkazujący niech zadam zadaj niech zada zadajmy zadajcie niech zadadzą pozostałe formy czas zaprzeszły m zadałem był zadałeś był zadał był zadaliśmy byli zadaliście byli zadali byli f zadałam była zadałaś była zadała była zadałyśmy były zadałyście były zadały były n zadałom było zadałoś było zadało było forma bezosobowa czasu przeszłego zadano tryb przypuszczający m zadałbym,
byłbym zadałzadałbyś,
byłbyś zadałzadałby,
byłby zadałzadalibyśmy,
bylibyśmy zadalizadalibyście,
bylibyście zadalizadaliby,
byliby zadalif zadałabym,
byłabym zadałazadałabyś,
byłabyś zadałazadałaby,
byłaby zadałazadałybyśmy,
byłybyśmy zadałyzadałybyście,
byłybyście zadałyzadałyby,
byłyby zadałyn zadałobym,
byłobym zadałozadałobyś,
byłobyś zadałozadałoby,
byłoby zadałoimiesłów przymiotnikowy przeszły m zadany zadani f zadana zadane n zadane imiesłów przysłówkowy uprzedni zadawszy rzeczownik odczasownikowy zadanie, niezadanie
- związki frazeologiczne:
- zadać bobu • zadać chleba • zadać kłam • zadać sobie trud
- tłumaczenia:
- (1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: zadawać
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/zada%C4%87
zadać
Polish
Pronunciation
Verb
zadać pf (imperfective zadawać)
- to give
- (mathematics) to fix, to set (to assign a particular fixed value)
Usage notes
- The „give” sense is predominantly used in set expressions like zadać pytanie (“to raise a question”), zadać cios (“to punch”) or zadać pracę domową (“to give homework”).
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim, m inan, n, f | |
infinitive | zadać | |||||
future tense | 1st | zadam | zadamy | |||
2nd | zadasz | zadacie | ||||
3rd | zada | zadadzą | ||||
past tense | 1st | zadałem | zadałam | zadaliśmy | zadałyśmy | |
2nd | zadałeś | zadałaś | zadaliście | zadałyście | ||
3rd | zadał | zadała | zadało | zadali | zadały | |
conditional | 1st | zadałbym | zadałabym | zadalibyśmy | zadałybyśmy | |
2nd | zadałbyś | zadałabyś | zadalibyście | zadałybyście | ||
3rd | zadałby | zadałaby | zadałoby | zadaliby | zadałyby | |
imperative | 1st | niech zadam | zadajmy | |||
2nd | zadaj | zadajcie | ||||
3rd | niech zada | niech zadadzą | ||||
passive adjectival participle | zadany | zadana | zadane | zadani | zadane | |
anterior adverbial participle | zadawszy | |||||
impersonal past | zadano | |||||
verbal noun | zadanie |
Further reading
- zadać in Polish dictionaries at PWN
…..
UWAGA! Żądać / Z”/R”a”/oND+aC’ a nie Z”/R”a”/oN+DaC’.
Następna część słów będzie Dana / DaNa jako Dodatek / Do+DaT+eK w następnym wpisie…
Dostatek
Dasz datek.
Tylko fundację założyć. 😄
PolubieniePolubienie
Tyle tylko, że Dostać, Dostatek, itp to jest od STaC’… a nie od DaC’
PolubieniePolubienie
Znaczy, że nie dasz? Trudno…
Fundacji nie będzie. 😞
PolubieniePolubienie
Pingback: 128 Giermański Drag / DRaG i jego pierwotne Pra-Słowiańskie źródłosłowy i znaczenia, czyli tragiczne targnięcie się na najświętsze świętości ofitzjalnego jęsykosnaftzfa 01 | SKRBH
Pingback: 736 SKRBH: 128 Giermański Drag / DRaG i jego pierwotne Pra-Słowiańskie źródłosłowy i znaczenia, czyli tragiczne targnięcie się na najświętsze świętości ofitzjalnego jęsykosnaftzfa 01-04 | Białczyński