Napisałem tak w jednym z wcześniejszych wpisów:
Oto niektóre ze słów, którymi będę dalej zajmować się:
Sad,Sąd,Sąsiad, Siać,Sadzić, Cedzić, Osad, Osada,Osiedle,Siedlisko,Siodło, Osiadać, Osadzać, Sadza,Posiadać,Posiąść, Dosiadać, Zsiadać
Część z nich już omówiłem i teraz zajmę się resztą. Tym tekstem właściwie zakończę serię wpisów, poświęconych wywodzeniu znaczeń słów pochodzących od Pra-Słowiańskiego rdzenia SD i słów, jak Szczodry / S”C”oDRy, Szczyt / S”C”yT, itp.
Jak już pisałem wcześniej, wystarczy sobie policzyć słowa powstałe na tym rdzeniu i porównać ich ilości w różnych językach, żeby wyciągnąć z tych danych naukowe, bo sprawdzane naukowo wnioski. Może zrobi to ktoś w przyszłości, a może nie. Będzie jak będzie, a tymczasem muszę zwrócić uwagę na kilka spraw, które będą dobrze widoczne w danych, które zebrałem i opisałem poniżej:
- ciągłe występowanie w j. polskim postaci słów zawierających i niezawierających dźwięk zapisywany znakiem D, patrz Siąść / Sia”S”C’ i Siadać / SiaD+aC’,
- zachowanie oboczności rdzeni, czyli postaci dźwięcznych tzw. satem Sadzić / SaDz+iC’ i ubezdźwięcznionych tzw. kentum Kadzić / KaDz+iC‚, czy np. Chodzić / (c)HoDz+iC‚, Godzić / GoDz+iC’, itd,
- zniekształcenie dźwięków zapisywanych znakiem D, patrz D>T, (tzw. prawo Raska / Grimma, tzw. prawo Vernera, które dotyczą wtórnie zniekształconych Od-Pra-Słowiańskich postaci słów z j. giermańskich, patrz: SaDza > SooT),
Opiszę to wszystko w odpowiednich miejscach poniżej. Myślcie sobie co tam chcecie, ale faktem jest, że te dane podważają wiele tfierdzeń ofitzjalnego jęsykosnaftzfa, które to logicznie nieme i ubezdźwięcznione, jest ślepe i głuche na niewygodne dla niego fakty, jak np. tzw. rough breathing, itd.
Przy tej okazji przypomnę także wielokrotnie już obalane przeze mnie twierdzenie i fyfotzenie dźwięków dźwięcznych tzw. satem, od rzekomo pierwotnych postaci ubezdźwięcznionych tzw. kentum, czyli od tzw. miękkiego k’/K’. W tym wpisie pokarzę, że ofitzjalni jęsykosnaftzy fyfotza to sobie to i co tam im pasuje, nawet i od dźwięków odtfoszonych jako k i kʷ. A co tam i szkodzi, przecież i tak nikt tego nie będzie sprawdzał, bo prawie wszyscy wierzą w to, co sobie ofitzjalni jęsykosnaftzy jakoś odtfoszyli…
Będę jednak jeszcze wracał do wspomnianych tu danych, bo w nawiązaniu do nich czekają już na upowszechnienie kolejne serie wpisów.
Ten wpis powinien mieć następujące tytuły:
182 Seite, czyli Ściana, czyli Dzieża, czyli Zad, czyli Siad, itd,.. czyli dowody na wtórne ubezdźwięcznienia w tzw. greckich Hedra i Katedra 13
182 Źródłosłowy Pra-Słowiańskiego słowa Szczodry / S”C”oDRy, jako dowody na wielokrotne wtórne ubezdźwięcznienie, patrz: Proto-Slavic *ščedrъ, itp. 22
182 Shield / SHieLD, jako Target / TaRG+eT – Giermański Drag / DRaG i jego pierwotne Pra-Słowiańskie źródłosłowy i znaczenia, czyli tragiczne targnięcie się na najświętsze świętości ofitzjalnego jęsykosnaftzfa 43
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/sadza
sadza (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) stały, pylisty produkt niepełnego spalania zawierający głównie bezpostaciowy węgiel; zob. też sadza w Wikipedii
czasownik, forma fleksyjna
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik sadza sadze dopełniacz sadzy sadzy celownik sadzy sadzom biernik sadzę sadze narzędnik sadzą sadzami miejscownik sadzy sadzach wołacz sadzo sadze
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. sadzielnik mos
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) soot
- baskijski: (1.1) kedar
- białoruski: (1.1) сажа ż
- francuski: (1.1) suie ż
- hiszpański: (1.1) hollín m
- nowogrecki: (1.1) καπνιά ż, κάπνα ż, αιθάλη ż
- rosyjski: (1.1) сажа ż
- słowacki: (1.1) sadza ż
- ukraiński: (1.1) сажа ż
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/sadza
sadza
Polish
Pronunciation
Noun
sadza f
Declension
Further reading
- sadza in Polish dictionaries at PWN
Slovak
Etymology
From Proto-Slavic *saďa, cognate with Russian са́жа (sáža), Bulgarian сажди (saždi), Čakavian Serbo-Croatian sađa and saže, Slovene saje. Non-Slavic cognates include Old Norse sót (“soot”).
Pronunciation
Noun
sadza f (genitive singular sadze, nominative plural sadze, genitive plural sadzí, declension pattern of ulica)
Declension
Declension of sadza
Derived terms
Further reading
- sadza in Slovak dictionaries at korpus.sk
UWAGA!
Czy widać zniekształcenia postaci pierwotnej dokonane wtórnie przez utratę dźwięku zapisywanego znakiem D?
From Proto-Slavic *saďa, cognate with Russian са́жа (sáža), Bulgarian сажди (saždi), Čakavian Serbo-Croatian sađa and saže, Slovene saje.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/saďa.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/s%C3%B3t#Old_Norse
sót
Icelandic
Pronunciation
Noun
sót n (genitive singular sóts, no plural)
Declension
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/soot
soot
English
Etymology
From Middle English soote, sote, sot, from Old English sōt, from Proto-Germanic *sōtą (“soot”), from Proto-Indo-European *sed– (“to sit”). Cognate with dated Dutch zoet (“soot”), German Low German Soot (“soot”), Danish sod (“soot”), Swedish sot (“soot”), Icelandic sót (“soot”). Compare similar ō-grade formation the same Proto-Indo-European root in Old Irish suide (“soot”) and Balto-Slavic: Lithuanian súodžiai (“soot”), and Proto-Slavic *saďa (“soot”) (Russian са́жа (sáža), Polish and Slovak sadza, Bulgarian са́жда (sážda)).
Pronunciation
Noun
soot (usually uncountable, plural soots)
- Fine black or dull brown particles of amorphous carbon and tar, produced by the incomplete combustion of coal, oil etc.
Synonyms
Translations
|
|
UWAGA!
Czy widać zniekształcenia postaci pierwotnej dokonane wtórnie przez zniekształcenie dźwięku zapisywanego znakiem D>T, patrz: From Middle English soote, sote, sot, from Old English sōt, from Proto-Germanic *sōtą (“soot”), from Proto-Indo-European *sed– (“to sit”). (…) Proto-Slavic *saďa (“soot”)(…), Polish and Slovak sadza, Bulgarian са́жда (sážda))?
Czy widać zniekształcenia postaci pierwotnej dokonane wtórnie przez utratę dźwięku zapisywanego znakiem D, patrz: French: suie, Czech: sa(d)ze, Macedonian: саѓа (saǵa), саѓи (saǵi), Scottish Gaelic: sùith?
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/s%C3%BAiche#Irish
súiche
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/huddygl#Welsh
huddygl
Welsh
Etymology
From Brito-Latin hybrid *sūdikul (compare Cornish hudhygel, Breton huzel), from Proto-Celtic *sūdiā (compare Old Irish suide), from Proto-Indo-European *suh₃d–, metathesis of *sh₃ud– (compare English soot).[1]
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /ˈhɨ̞ðɨ̞ɡl/, /ˈhɨ̞ðɨ̞ɡl̩/
- (South Wales) IPA(key): /ˈhɨ̞ðɨ̞ɡl/, /ˈhɨ̞ðɨ̞ɡl̩/
Noun
huddygl m (uncountable)
References
…..
Przejdę teraz do słów, które wg Mię są nie tylko znaczeniowo związane z rdzeniem SD. Słowa te występuję w postaciach, zarówno dźwięcznych, jak i ubezdźwięcznionych. Tu znów należy zadać pytanie o te rzekome tzw. palatalizacje słowiańskie, co to one raz niby zaszły, a innymi razami nie zaszły, a także o rzekomo jedynie średniowieczne powstanie dźwięku zapisywanego znakiem C…
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/czad
czad (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) pot. chem. zob. tlenek węgla
- (1.2) pot. zapach spalenizny
- (1.3) dial. dym, opary
wykrzyknik
- odmiana:
- (1.1–3)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik czad czady dopełniacz czadu czadów celownik czadowi czadom biernik czad czady narzędnik czadem czadami miejscownik czadzie czadach wołacz czadzie czady - (2.1) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Budynek się zapalił. Było dużo ognia, mieszkańcy dławili się czadem.
- (2.1) Jedziemy w góry. Ale czad!
- składnia:
- (1.1–3) rzadko w lm
- synonimy:
- (1.1) tlenek węgla
- (1.2) swąd
- (2.1) bomba, git, odlot
- wyrazy pokrewne:
- (1.1–3)
- rzecz. czadzenie n, zaczadzenie n, oczadzenie n
- czas. czadzieć ndk., zaczadzieć dk., zaczadzić dk., oczadzieć dk.
- (2.1)
- przym. czaderski, czadowy
- przysł. czadersko, czadowo
- związki frazeologiczne:
- dać czadu
- etymologia:
- (1.1) prasł. *čadъ < praindoeur. *kēd-o- → dym, sadza, opar, mgiełka; por. czeskie čad → swąd, spalenizna, dym, słoweńskie čâd → dym, czad, para, opar[1]
- (2.1) z ukr. za niem. Schwaden[2]
- uwagi:
- zob. też czad (ujednoznacznienie) w Wikipedii
- tłumaczenia:
- (1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: tlenek węgla
- angielski: (1.1) flue gas, monoxide; (2.1) cool
- duński: (2.1) sej!
- rosyjski: (1.1) угар m; (1.2) гарь ż; (1.3) чад m
- ukraiński: (1.1) чад m
- źródła:
- ↑ http://sciaga.pl/slowniki-tematyczne/7853/czad/
- ↑ Słownik zapożyczeń niemieckich w polszczyźnie, red. Marek Łaziński, s. 49, Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN, 2008, ISBN 978–83–01–15588–9.
UWAGA!
(1.1) prasł. *čadъ < praindoeur. *kēd-o- → dym, sadza, opar, mgiełka; por. czeskie čad → swąd, spalenizna, dym, słoweńskie čâd → dym, czad, para, opar[1]
Dlaczego postać Pra-Słowiańska nie została odtfoszona, jako *TaD, jak to zwykle jest robione w podobnych przypadkach, hm? Dokładniej opiszę to w następnym wpisie.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/czad
czad
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *čadъ (“smoke, fumes”).
Pronunciation
Noun
czad m inan
- carbon monoxide
- (colloquial) bang, splash, noise; positive impression or impact
Declension
Derived terms
Further reading
- czad in Polish dictionaries at PWN
- http://sciaga.pl/slowniki-tematyczne/7853/czad/
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/%C4%8Dad%D1%8A
Reconstruction:Proto-Slavic/čadъ
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Indo-European *kʷed-o-, *kʷeh₁dʰ-o- or *kʷēdʰ-o-.
Noun
*čàdъ or *čȃdъ m
Inflection
Possibly accent paradigm a or c.
Derived terms
- *čad(j)ina
- *čaďь (“smoke, soot”) / *čaďa
- *čadь
- *čadьnъ
Related terms
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- West Slavic:
References
- Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 77
- Trubačev O. N., editor (1977), “*čadъ”, in Etimologičeskij slovarʹ slavjanskix jazykov [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), volume 04, Moscow: Nauka, page 9
- Vasmer, Max (1964–1973), “чад”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv O. N., Moscow: Progress
UWAGA!
Wiecie, że to trzyma się jedynie kupy, bo ofitzjalnie to te postacie powyżej i poniżej nie powinny istnieć? Wszystkie powinny przecież zaczynać się dźwiękiem zapisywanym znakiem T, a nie dźwiękiem zapisywanym znakiem C, patrz:
*čaděti, *čadidlo, *čaditi,*čadivъ,*čad(j)avь,*čad(j)ina,*čaďь (“smoke, soot”) / *čaďa,*čadь,*čadьnъ
*Taděti, *Tadidlo, *Taditi,*Tadivъ,*Tad(j)avь,*Tad(j)ina,*Taďь (“smoke, soot”) / *Taďa,*Tadь,*Tadьnъ
No a słowo *kaditi no to niby jak powstało? Dlaczego ono nie spalatalizowało się jakoś w ogóle, patrz: From Proto-Indo-European *kʷed-o-, *kʷeh₁dʰ-o- or *kʷēdʰ-o-,..hm?
A żeby było jeszcze gorzej, no to tu ofitzjalnie ofitzjalni jęsykosnaftzy twierdzo, że dźwięki spalatalizowane nie powstały od tego rzekomego tzw. miękkiego k’/K’, ale z innego dźwięku zapisywanego jako kʷ…, patrz:
https://en.wikipedia.org/wiki/Centum_and_satem_languages
(…)
The table below shows the traditional reconstruction of the PIE dorsal consonants, with three series, but according to some more recent theories there may actually have been only two series or three series with different pronunciations from those traditionally ascribed. In centum languages, the palatovelars, which included the initial consonant of the „hundred” root, merged with the plain velars. In satem languages, they remained distinct, and the labiovelars merged with the plain velars.[1]
*kʷ | *gʷ | *gʷʰ | labiovelars | Merged in satem languages | |
Merged in centum languages | *k | *g | *gʰ | plain velars | |
*ḱ | *ǵ | *ǵʰ | palatovelars | Assibilated in satem languages |
The centum–satem division forms an isogloss in synchronic descriptions of Indo-European languages. It is no longer thought that the Proto-Indo-European language split first into centum and satem branches from which all the centum and all the satem languages, respectively, would have derived.
(…)
…..
https://en.wikipedia.org/wiki/Assibilation
In linguistics, assibilation is a sound change resulting in a sibilant consonant. It is a form of spirantization and is commonly the final phase of palatalization. (…)
Żeby było śmiszniej, no to ni ma tu ani słowa o zajściu takiego czegoś w j. słowiańskim…
…..
https://pl.wikipedia.org/wiki/Asybilacja
Asybilacja – proces fonetyczny, w wyniku którego spółgłoski zwarte zmieniają się w zwarto-szczelinowe i szczelinowe. Często następuje wraz z palatalizacją[1][2]. Np. t > ć (język polski), k > č` > c > s (łacina), k > č` lub c` (język prasłowiański).
Zobacz też
Przypisy
- ↑ System samogłoskow. W: Uniwersytet Adama Mickiewicza [on-line]. [dostęp 2017-12-12].
- ↑ asybilacja. W: Słownik języka polskiego PWN [on-line]. [dostęp 2017-12-12].
Bibliografia
- Encyklopedia języka polskiego. Wrocław [etc.]: Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo, 1999. ISBN 83-04-04507-9.
…..
https://pl.wikipedia.org/wiki/Depalatalizacja
Depalatalizacja – proces fonetyczny przeciwny do palatalizacji (zmiękczenia)[1]. Np. zanik miękkości sz, cz, ż, c w języku polskim.
Zobacz też
Przypisy
- ↑ Depalatalizacja. W: Słownik języka polskiego PWN [on-line]. [dostęp 2017-12-12].
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/kʷed-o-.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/kʷeh₁dʰ-o-.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/kʷēdʰ-o-.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/kaditi
Reconstruction:Proto-Slavic/kaditi
Proto-Slavic
Etymology
- Per Derksen, unclear. Derksen reconstructs a putative Proto-Indo-European form *kōd– or *kʷōd– based on Slavic evidence alone.
- Vasmer suggests as cognates Old Prussian accodis (“chimney”), as well as possibly Lithuanian kadagỹs (“juniper”), Old Prussian kadegis (“juniper”), Ancient Greek κέδρος (kédros, “cedar”), Albanian ḱem (“soot”), but other origins are also suggested for these words (e.g. the Baltic words may be borrowed from Finno-Ugric).
Verb
*kadìti impf
Inflection
Verbal noun | Infinitive | Supine | L-participle |
---|---|---|---|
*kaďenьje | *kaditi | *kaditъ | *kadilъ |
Participles | ||
---|---|---|
Tense | Past | Present |
Passive | *kaďenъ | *kadimъ |
Active | *kaďь | *kadę |
Aorist | Present | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | *kadixъ | *kadi | *kadi | *kaďǫ | *kadiši | *kaditь |
Dual | *kadixově | *kadista | *kadiste | *kadivě | *kadita | *kadite |
Plural | *kadixomъ | *kadiste | *kadišę | *kadimъ | *kadite | *kadętь |
Imperfect | Imperative | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | *kaďaaxъ | *kaďaaše | *kaďaaše | — | *kadi | *kadi |
Dual | *kaďaaxově | *kaďaašeta | *kaďaašete | *kadivě | *kadita | — |
Plural | *kaďaaxomъ | *kaďaašete | *kaďaaxǫ | *kadimъ | *kadite | — |
Derived terms
- *kadìdlo (“incense”)
Related terms
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- Old Church Slavonic:
- Bulgarian: кадя́ (kadjá, “to smoke, to burn incense”)
- Macedonian: кади (kadi, “to smoke, to burn incense”)
- Serbo-Croatian:
- Slovene: kadíti (“to smoke, to cover with dust”) (tonal orthography), 1sg. kadím (tonal orthography)
References
- Černyx, P. Ja. (1999), “кади́ть”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 1, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 366
- Derksen, Rick (2008), “*kadìti”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 218–219
- Trubačev O. N., editor (1983), “*kaditi”, in Etimologičeskij slovarʹ slavjanskix jazykov [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), volume 09, Moscow: Nauka, page 109
- Vasmer, Max (1964–1973), “кади́ть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv O. N., Moscow: Progress
UWAGA!
Per Derksen, unclear. Derksen reconstructs a putative Proto-Indo-European form *kōd– or *kʷōd– based on Slavic evidence alone.
Kadź / KaDz’ i Kadzić / KaDz+iC’ są tym razem ofitzjalnie fyfietzone z jeszcze innego dźwięku zapisywanego znakiem K, takiego „zwykłego” K… Proste, prawda?
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/kadzi%C4%87#Old_Polish
kadzić
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *kaditi.
Pronunciation
Verb
kadzić impf (perfective okadzić)
- (transitive) to incense (to perfume with incense)
- (informal) to flatter
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim or m inan or f or n | |
infinitive | kadzić | |||||
present tense | 1st | kadzę | kadzimy | |||
2nd | kadzisz | kadzicie | ||||
3rd | kadzi | kadzą | ||||
past tense | 1st | kadziłem | kadziłam | kadziliśmy | kadziłyśmy | |
2nd | kadziłeś | kadziłaś | kadziliście | kadziłyście | ||
3rd | kadził | kadziła | kadziło | kadzili | kadziły | |
future tense | 1st | będę kadził1 | będę kadziła1 | będziemy kadzili1 | będziemy kadziły1 | |
2nd | będziesz kadził1 | będziesz kadziła1 | będziecie kadzili1 | będziecie kadziły1 | ||
3rd | będzie kadził1 | będzie kadziła1 | będzie kadziło1 | będą kadzili1 | będą kadziły1 | |
conditional | 1st | kadziłbym | kadziłabym | kadzilibyśmy | kadziłybyśmy | |
2nd | kadziłbyś | kadziłabyś | kadzilibyście | kadziłybyście | ||
3rd | kadziłby | kadziłaby | kadziłoby | kadziliby | kadziłyby | |
imperative | 1st | — | kadźmy | |||
2nd | kadź | kadźcie | ||||
3rd | niech kadzi | niech kadzą | ||||
active adjectival participle | kadzący | kadząca | kadzące | kadzący | kadzące | |
passive adjectival participle | kadzony | kadzona | kadzone | kadzeni | kadzone | |
contemporary adverbial participle | kadząc | |||||
impersonal past | kadzono | |||||
verbal noun | kadzenie | |||||
1 or: będę kadzić, będziesz kadzić etc. |
Synonyms
- (to incense): okadzać
Related terms
- (nouns) czad, kadzidło, kadzielnica
Further reading
- kadzić in Polish dictionaries at PWN
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/kadzi%C4%87
kadzić (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni niedokonany
- (1.1) dymić kadzidłem
- (1.2) przen. perorować
- (1.3) pot. wypuszczać gazy trawienne, puszczać bąki
- odmiana:
- (1.1–3) koniugacja VIa
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik kadzić czas teraźniejszy kadzę kadzisz kadzi kadzimy kadzicie kadzą czas przeszły m kadziłem kadziłeś kadził kadziliśmy kadziliście kadzili ż kadziłam kadziłaś kadziła kadziłyśmy kadziłyście kadziły n kadziłom kadziłoś kadziło tryb rozkazujący niech kadzę kadź niech kadzi kadźmy kadźcie niech kadzą czas przyszły m będę kadził,
będę kadzićbędziesz kadził,
będziesz kadzićbędzie kadził,
będzie kadzićbędziemykadzili,
będziemykadzićbędzieciekadzili,
będziecie kadzićbędą kadzili,
będą kadzićż będę kadziła,
będę kadzićbędzieszkadziła,
będziesz kadzićbędzie kadziła,
będzie kadzićbędziemykadziły,
będziemykadzićbędzieciekadziły,
będziecie kadzićbędą kadziły,
będą kadzićn będę kadziło,
będę kadzićbędzieszkadziło,
będziesz kadzićbędzie kadziło,
będzie kadzićczas zaprzeszły m kadziłem był kadziłeś był kadził był kadziliśmy byli kadziliście byli kadzili byli ż kadziłam była kadziłaś była kadziła była kadziłyśmy były kadziłyście były kadziły były n kadziłom było kadziłoś było kadziło było forma bezosobowaczasu przeszłego kadzono tryb przypuszczający m kadziłbym,
byłbym kadziłkadziłbyś,
byłbyś kadziłkadziłby,
byłby kadziłkadzilibyśmy,
bylibyśmykadzilikadzilibyście,
bylibyściekadzilikadziliby,
byliby kadziliż kadziłabym,
byłabym kadziłakadziłabyś,
byłabyś kadziłakadziłaby,
byłaby kadziłakadziłybyśmy,
byłybyśmykadziłykadziłybyście,
byłybyściekadziłykadziłyby,
byłyby kadziłyn kadziłobym,
byłobym kadziłokadziłobyś,
byłobyś kadziłokadziłoby,
byłoby kadziłoimiesłów przymiotnikowy czynny m kadzący, niekadzący ż kadząca, niekadząca kadzące, niekadzące n kadzące, niekadzące imiesłów przysłówkowy współczesny kadząc, nie kadząc rzeczownik odczasownikowy kadzenie, niekadzenie
- synonimy:
- (1.3) pierdzieć
- związki frazeologiczne:
- kto kadzi, nie wadzi; kto kropi, nie utopi
- tłumaczenia:
- baskijski: (1.1) intsentsatu
- esperanto: (1.1) incensi
- hiszpański: (1.1) incensar
- ukraiński: (1.1) кадити
- włoski: (1.1) incensare
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/kad%C5%BA
kadź (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) duże otwarte zbiorniki używane w różnych procesach technologicznych; zob. też kadź (naczynie) w Wikipedii
- (1.2) daw. duże naczynie w kształcie ściętego stożka[1]
- (1.3) chem. włók. roztwór zredukowanych barwników kadziowych
- (1.4) daw. statek rzeczny do spławiania zboża[2]
czasownik, forma fleksyjna
- odmiana:
- (1.1–4)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik kadź kadzie dopełniacz kadzi kadzi celownik kadzi kadziom biernik kadź kadzie narzędnik kadzią kadziami miejscownik kadzi kadziach wołacz kadzi kadzie
- przykłady:
- (1.1) Obecnie kadzie wykonuje się ze stali nierdzewnej, miedzi lub ceramiki.
- (1.2) Wyrobem kadzi zajmował się bednarz.[3]
- kolokacje:
- (1.1) kadź zacierna / fermentacyjna
- synonimy:
- (1.4) komięga
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) tub; (1.2) vat
- francuski: (1.1) cuve ż
- łaciński: (1.1) cupa ż
- portugalski: (1.1) cuba ż, tina ż
- włoski: (1.1) tino m
- źródła:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/kad%C5%BA
kadź
Polish
Pronunciation
Etymology 1
From Latin cadus, from Ancient Greek κάδος (kádos).
Noun
kadź f
- vat; large stationary vessel for holding liquids
Declension
Etymology 2
Verb
kadź
Further reading
- kadź in Polish dictionaries at PWN
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%BA%CE%AC%CE%B4%CE%BF%CF%82#Ancient_Greek
κάδος
Ancient Greek
Alternative forms
- κᾰ́δδος (káddos)
Etymology
A vinicultural loan of Semitic origin. Compare Hebrew כַּד (kad), Ugaritic 𐎋𐎄 (kd), Imperial Aramaic 𐡊𐡃, Punic 𐤊𐤃 (kd). These languages have the word themselves from an unknown source, as Akkadian and Arabian and Ethiopian Semitic languages lack the word.
Pronunciation
Noun
κᾰ́δος • (kádos) m (genitive κᾰ́δου); second declension
UWAGA!
Funerary urn oczywiście nie ma nic wspólnego z kadzidłem, kadzeniem, sadzą, popiołem, paleniem, itp.
A teraz inne słowo także zupełnie przecież nie związane z Sadzą / SaDza”…
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/osad
osad (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) chem. substancja nierozpuszczalna, wydzielająca się z roztworu w postaci ciała stałego[1]; zob. też osad (chemia) w Wikipedii
- (1.2) drobny utwór gromadzący się na powierzchni czegoś
rzeczownik, forma fleksyjna
- odmiana:
- (1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik osad osady dopełniacz osadu osadów celownik osadowi osadom biernik osad osady narzędnik osadem osadami miejscownik osadzie osadach wołacz osadzie osady
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) sediment, chem. residue, percipate
- szwedzki: (1.1) bottensats w, fällning w, drägg w, grums n, slam n, sediment n, avlagring w
- ukraiński: (1.1) осад m; осад m
- źródła:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/osad
osad
Polish
Noun
osad m inan
Declension
Noun
osad
Further reading
- osad in Polish dictionaries at PWN
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/osadzanie#pl
osadzanie (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) rzecz. odczas. od: osadzać
- odmiana:
- (1.1) blm,
przypadek liczba pojedyncza mianownik osadzanie dopełniacz osadzania celownik osadzaniu biernik osadzanie narzędnik osadzaniem miejscownik osadzaniu wołacz osadzanie
- antonimy:
- (1.1) nieosadzanie
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. osadzenie n, osada ż, osadnik m, osadniczka ż, osadnictwo n
- czas. osadzać ndk., osadzić dk.
- przym. osadniczy
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/osadzenie#pl
osadzenie (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) rzecz. odczas. od: osadzić
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/osada
osada (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) niewielkie, odosobnione skupisko zabudowań mieszkalnych
- (1.2) ogół mieszkańców osady (1.1)
- (1.3) sport. załoga łodzi sportowej, sanek lub bobsleja
- odmiana:
- (1.1–3)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik osada osady dopełniacz osady osad celownik osadzie osadom biernik osadę osady narzędnik osadą osadami miejscownik osadzie osadach wołacz osado osady
- synonimy:
- (1.1) kolonia
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) settlement, hamlet, colony; (1.2) settlers; (1.3) crew
- białoruski: (1.1) сяло n; (1.2) сяло n
- pali: (1.1) gāma
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/osada
osada
Pronunciation
Noun
osada f
Declension
Further reading
- osada in Polish dictionaries at PWN
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/osiada%C4%87#pl
osiadać (język polski)
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni niedokonany (dk. osiąść)
- (1.1) obierać sobie miejsce zamieszkania, siedzibę
- (1.2) zbierać się na czym poprzez opadanie nań
- (1.3) iść w dół pod własnym ciężarem
- (1.4) zatrzymywać się na jakimś miejscu
- kolokacje:
- (1.4) osiadać na mieliźnie
- synonimy:
- (1.1) osiedlać się, zamieszkiwać
- (1.2) osadzać się, pokrywać, przykrywać
- (1.3) zapadać się
- (1.4) lądować, spoczywać, stawać, zatrzymywać się
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) settle; (1.2) settle; (1.4) ground, sit
- francuski: (1.1) s’installer; (1.2) couvrir; (1.4) échouer
- hiszpański: (1.1) establecerse; (1.2) cubrir
- kaszubski: (1.1) òsadac, wcëgac, wnożëwac; (1.2) ustojewac; (1.3) usôdac
- niemiecki: (1.1) sich ansiedeln, sich niederlassen; (1.2) bedecken, sich legen; (1.3) absinken
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/osiada%C4%87
osiadać
Polish
Etymology
From o- + siadać.
Pronunciation
Verb
osiadać impf (perfective osiąść)
- (intransitive) to settle (fix one’s dwelling)
- (intransitive) to settle (sink gradually to a lower level)
- (intransitive) to plummet
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim or m inan or f or n | |
infinitive | osiadać | |||||
present tense | 1st | osiadam | osiadamy | |||
2nd | osiadasz | osiadacie | ||||
3rd | osiada | osiadają | ||||
past tense | 1st | osiadałem | osiadałam | osiadaliśmy | osiadałyśmy | |
2nd | osiadałeś | osiadałaś | osiadaliście | osiadałyście | ||
3rd | osiadał | osiadała | osiadało | osiadali | osiadały | |
future tense | 1st | będę osiadał1 | będę osiadała1 | będziemy osiadali1 | będziemy osiadały1 | |
2nd | będziesz osiadał1 | będziesz osiadała1 | będziecie osiadali1 | będziecie osiadały1 | ||
3rd | będzie osiadał1 | będzie osiadała1 | będzie osiadało1 | będą osiadali1 | będą osiadały1 | |
conditional | 1st | osiadałbym | osiadałabym | osiadalibyśmy | osiadałybyśmy | |
2nd | osiadałbyś | osiadałabyś | osiadalibyście | osiadałybyście | ||
3rd | osiadałby | osiadałaby | osiadałoby | osiadaliby | osiadałyby | |
imperative | 1st | — | osiadajmy | |||
2nd | osiadaj | osiadajcie | ||||
3rd | niech osiada | niech osiadają | ||||
active adjectival participle | osiadający | osiadająca | osiadające | osiadający | osiadające | |
contemporary adverbial participle | osiadając | |||||
impersonal past | osiadano | |||||
verbal noun | osiadanie | |||||
1 or: będę osiadać, będziesz osiadać etc. |
Related terms
- (adjective) osiadły
Further reading
- osiadać in Polish dictionaries at PWN
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/osi%C4%85%C5%9B%C4%87#pl
osiąść (język polski)
- znaczenia:
czasownik
- źródła:
https://en.wiktionary.org/wiki/osi%C4%85%C5%9B%C4%87
osiąść
Polish
Etymology
From o- + siąść.
Pronunciation
Verb
osiąść pf (imperfective osiadać)
- (intransitive) to settle (fix one’s dwelling)
- (intransitive) to settle (sink gradually to a lower level)
- (intransitive) to plummet
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | m | f | n | m pers | m anim or m inan or n or f | |
infinitive | osiąść | |||||
future tense | 1st | osiądę | osiądziemy | |||
2nd | osiądziesz | osiądziecie | ||||
3rd | osiądzie | osiądą | ||||
past tense | 1st | osiadłem | osiadłam | osiedliśmy | osiadłyśmy | |
2nd | osiadłeś | osiadłaś | osiedliście | osiadłyście | ||
3rd | osiadł | osiadła | osiadło | osiedli | osiadły | |
conditional | 1st | osiadłbym | osiadłabym | osiedlibyśmy | osiadłybyśmy | |
2nd | osiadłbyś | osiadłabyś | osiedlibyście | osiadłybyście | ||
3rd | osiadłby | osiadłaby | osiadłoby | osiedliby | osiadłyby | |
imperative | 1st | niech osiądę | osiądźmy | |||
2nd | osiądź | osiądźcie | ||||
3rd | niech osiądzie | niech osiądą | ||||
anterior adverbial participle | osiadłszy |
Related terms
- (adjective) osiadły
Further reading
- osiąść in Polish dictionaries at PWN
…..
A teraz to samo słowo, ale zawierające w sobie dźwięk nosowy…
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/os%C4%85d#pl
osąd (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik osąd osądy dopełniacz osądu osądów celownik osądowi osądom biernik osąd osądy narzędnik osądem osądami miejscownik osądzie osądach wołacz osądzie osądy
- przykłady:
- (1.1) Prezydent poddał się osądowi wyborców.
- kolokacje:
- (1.1) surowy / kategoryczny / krytyczny / rzetelny / subiektywny / obiektywny osąd • wydawać osąd • poddać osądowi
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) judgement
- arabski: (1.1) حكم
- białoruski: (1.1) прысуд m, прыгавор m
- hiszpański: (1.1) enjuiciamiento m, crítica ż
- kataloński: (1.1) judici m
- nowogrecki: (1.1) κρίση ż
- źródła:
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/os%C4%85d
osąd
Polish
Pronunciation
Noun
osąd m inan
Declension
Further reading
- osąd in Polish dictionaries at PWN
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/os%C4%85dzi%C4%87#pl
osądzić (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni dokonany (ndk. osądzać)
- odmiana:
- (1.1–2) koniugacja VIa
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik osądzić czas przyszły prosty osądzę osądzisz osądzi osądzimy osądzicie osądzą czas przeszły m osądziłem osądziłeś osądził osądziliśmy osądziliście osądzili ż osądziłam osądziłaś osądziła osądziłyśmy osądziłyście osądziły n osądziłom osądziłoś osądziło tryb rozkazujący niech osądzę osądź niech osądzi osądźmy osądźcie niech osądzą czas zaprzeszły m osądziłem był osądziłeś był osądził był osądziliśmy byli osądziliście byli osądzili byli ż osądziłam była osądziłaś była osądziła była osądziłyśmy były osądziłyście były osądziły były n osądziłom było osądziłoś było osądziło było forma bezosobowa czasu przeszłego osądzono tryb przypuszczający m osądziłbym,
byłbym osądziłosądziłbyś,
byłbyś osądziłosądziłby,
byłby osądziłosądzilibyśmy,
bylibyśmy osądziliosądzilibyście,
bylibyście osądziliosądziliby,
byliby osądziliż osądziłabym,
byłabym osądziłaosądziłabyś,
byłabyś osądziłaosądziłaby,
byłaby osądziłaosądziłybyśmy,
byłybyśmy osądziłyosądziłybyście,
byłybyście osądziłyosądziłyby,
byłyby osądziłyn osądziłobym,
byłobym osądziłoosądziłobyś,
byłobyś osądziłoosądziłoby,
byłoby osądziłoimiesłów przymiotnikowy przeszły m osądzony osądzeni ż osądzona osądzone n osądzone imiesłów przysłówkowy uprzedni osądziwszy rzeczownik odczasownikowy osądzenie, nieosądzenie
- przykłady:
- (1.1) Sędzia osądził mężczyznę zgodnie z prawem
- (1.2) Nawet jej nie znasz, a już ją osądziłaś.
- wyrazy pokrewne:
- aspekt niedokonany osądzać
- rzecz. osądzenie n, osądzanie n, osąd m, sąd m, sędzia ż/mos
- tłumaczenia:
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/os%C4%85dza%C4%87#pl
osądzać (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni niedokonany (dk. osądzić)
- odmiana:
- (1.1–2) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik osądzać czas teraźniejszy osądzam osądzasz osądza osądzamy osądzacie osądzają czas przeszły m osądzałem osądzałeś osądzał osądzaliśmy osądzaliście osądzali ż osądzałam osądzałaś osądzała osądzałyśmy osądzałyście osądzały n osądzałom osądzałoś osądzało tryb rozkazujący niech osądzam osądzaj niech osądza osądzajmy osądzajcie niech osądzają czas przyszły m będę osądzał,
będę osądzaćbędziesz osądzał,
będziesz osądzaćbędzie osądzał,
będzie osądzaćbędziemy osądzali,
będziemy osądzaćbędziecie osądzali,
będziecie osądzaćbędą osądzali,
będą osądzaćż będę osądzała,
będę osądzaćbędziesz osądzała,
będziesz osądzaćbędzie osądzała,
będzie osądzaćbędziemy osądzały,
będziemy osądzaćbędziecie osądzały,
będziecie osądzaćbędą osądzały,
będą osądzaćn będę osądzało,
będę osądzaćbędziesz osądzało,
będziesz osądzaćbędzie osądzało,
będzie osądzaćczas zaprzeszły m osądzałem był osądzałeś był osądzał był osądzaliśmy byli osądzaliście byli osądzali byli ż osądzałam była osądzałaś była osądzała była osądzałyśmy były osądzałyście były osądzały były n osądzałom było osądzałoś było osądzało było forma bezosobowa czasu przeszłego osądzano tryb przypuszczający m osądzałbym,
byłbym osądzałosądzałbyś,
byłbyś osądzałosądzałby,
byłby osądzałosądzalibyśmy,
bylibyśmy osądzaliosądzalibyście,
bylibyście osądzaliosądzaliby,
byliby osądzaliż osądzałabym,
byłabym osądzałaosądzałabyś,
byłabyś osądzałaosądzałaby,
byłaby osądzałaosądzałybyśmy,
byłybyśmy osądzałyosądzałybyście,
byłybyście osądzałyosądzałyby,
byłyby osądzałyn osądzałobym,
byłobym osądzałoosądzałobyś,
byłobyś osądzałoosądzałoby,
byłoby osądzałoimiesłów przymiotnikowy czynny m osądzający, nieosądzający ż osądzająca, nieosądzająca osądzające, nieosądzające n osądzające, nieosądzające imiesłów przymiotnikowy bierny m osądzany osądzani ż osądzana osądzane n osądzane imiesłów przysłówkowy współczesny osądzając, nie osądzając rzeczownik odczasownikowy osądzanie, nieosądzanie
- przykłady:
- (1.1) Sędzia zawsze surowo osądzał gwałcicieli.
- (1.2) Nie osądzaj go, on naprawdę jest w trudnej sytuacji.
- wyrazy pokrewne:
- aspekt dokonany osądzić
- rzecz. osądzanie n, osądzenie n, osąd m, sądownictwo n
- czas. sądzić
- tłumaczenia:
- (1.1–2) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: osądzić
…..
A teraz słowa związane z siedzeniem np. na koniu…
…..
https://sjp.pwn.pl/sjp/dosiasc;2453619.html
dosiąść — dosiadać
Podobne wyszukiwania
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/dosiada%C4%87
dosiadać (język polski)
- znaczenia:
czasownik niedokonany (dk. dosiąść)
- (1.1) siedzieć na grzbiecie zwierzęcia
- (1.2) wsiadać do pojazdu, którym już ktoś podróżuje
- (1.3) siedzieć na motorze, rowerze
czasownik zwrotny niedokonany dosiadać się (dk. dosiąść się)
- odmiana:
- (1.1–3) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik dosiadać czas teraźniejszy dosiadam dosiadasz dosiada dosiadamy dosiadacie dosiadają czas przeszły m dosiadałem dosiadałeś dosiadał dosiadaliśmy dosiadaliście dosiadali ż dosiadałam dosiadałaś dosiadała dosiadałyśmy dosiadałyście dosiadały n dosiadałom dosiadałoś dosiadało tryb rozkazujący niech dosiadam dosiadaj niech dosiada dosiadajmy dosiadajcie niech dosiadają czas przyszły m będę dosiadał,
będę dosiadaćbędziesz dosiadał,
będziesz dosiadaćbędzie dosiadał,
będzie dosiadaćbędziemy dosiadali,
będziemy dosiadaćbędziecie dosiadali,
będziecie dosiadaćbędą dosiadali,
będą dosiadaćż będę dosiadała,
będę dosiadaćbędziesz dosiadała,
będziesz dosiadaćbędzie dosiadała,
będzie dosiadaćbędziemy dosiadały,
będziemy dosiadaćbędziecie dosiadały,
będziecie dosiadaćbędą dosiadały,
będą dosiadaćn będę dosiadało,
będę dosiadaćbędziesz dosiadało,
będziesz dosiadaćbędzie dosiadało,
będzie dosiadaćczas zaprzeszły m dosiadałem był dosiadałeś był dosiadał był dosiadaliśmy byli dosiadaliście byli dosiadali byli ż dosiadałam była dosiadałaś była dosiadała była dosiadałyśmy były dosiadałyście były dosiadały były n dosiadałom było dosiadałoś było dosiadało było forma bezosobowa czasu przeszłego dosiadano tryb przypuszczający m dosiadałbym,
byłbym dosiadałdosiadałbyś,
byłbyś dosiadałdosiadałby,
byłby dosiadałdosiadalibyśmy,
bylibyśmy dosiadalidosiadalibyście,
bylibyście dosiadalidosiadaliby,
byliby dosiadaliż dosiadałabym,
byłabym dosiadaładosiadałabyś,
byłabyś dosiadaładosiadałaby,
byłaby dosiadaładosiadałybyśmy,
byłybyśmy dosiadałydosiadałybyście,
byłybyście dosiadałydosiadałyby,
byłyby dosiadałyn dosiadałobym,
byłobym dosiadałodosiadałobyś,
byłobyś dosiadałodosiadałoby,
byłoby dosiadałoimiesłów przymiotnikowy czynny m dosiadający, niedosiadający ż dosiadająca, niedosiadająca dosiadające, niedosiadające n dosiadające, niedosiadające imiesłów przymiotnikowy bierny m dosiadany dosiadani ż dosiadana dosiadane n dosiadane imiesłów przysłówkowy współczesny dosiadając, nie dosiadając rzeczownik odczasownikowy dosiadanie, niedosiadanie - (2.1–2) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik dosiadać się czas teraźniejszy dosiadam się dosiadasz się dosiada się dosiadamy się dosiadacie się dosiadają się czas przeszły m dosiadałem się dosiadałeś się dosiadał się dosiadaliśmy się dosiadaliście się dosiadali się ż dosiadałam się dosiadałaś się dosiadała się dosiadałyśmy się dosiadałyście się dosiadały się n dosiadałom się dosiadałoś się dosiadało się tryb rozkazujący niech się dosiadam dosiadaj się niech się dosiada dosiadajmy się dosiadajcie się niech się dosiadają czas przyszły m będę się dosiadał,
będę się dosiadaćbędziesz się dosiadał,
będziesz się dosiadaćbędzie się dosiadał,
będzie się dosiadaćbędziemy się dosiadali,
będziemy się dosiadaćbędziecie się dosiadali,
będziecie się dosiadaćbędą się dosiadali,
będą się dosiadaćż będę się dosiadała,
będę się dosiadaćbędziesz się dosiadała,
będziesz się dosiadaćbędzie się dosiadała,
będzie się dosiadaćbędziemy się dosiadały,
będziemy się dosiadaćbędziecie się dosiadały,
będziecie się dosiadaćbędą się dosiadały,
będą się dosiadaćn będę się dosiadało,
będę się dosiadaćbędziesz się dosiadało,
będziesz się dosiadaćbędzie się dosiadało,
będzie się dosiadaćczas zaprzeszły m dosiadałem się był dosiadałeś się był dosiadał się był dosiadaliśmy się byli dosiadaliście się byli dosiadali się byli ż dosiadałam się była dosiadałaś się była dosiadała się była dosiadałyśmy się były dosiadałyście się były dosiadały się były n dosiadałom się było dosiadałoś się było dosiadało się było forma bezosobowa czasu przeszłego dosiadano się tryb przypuszczający m dosiadałbym się,
byłbym się dosiadałdosiadałbyś się,
byłbyś się dosiadałdosiadałby się,
byłby się dosiadałdosiadalibyśmy się,
bylibyśmy się dosiadalidosiadalibyście się,
bylibyście się dosiadalidosiadaliby się,
byliby się dosiadaliż dosiadałabym się,
byłabym się dosiadaładosiadałabyś się,
byłabyś się dosiadaładosiadałaby się,
byłaby się dosiadaładosiadałybyśmy się,
byłybyśmy się dosiadałydosiadałybyście się,
byłybyście się dosiadałydosiadałyby się,
byłyby się dosiadałyn dosiadałobym się,
byłobym się dosiadałodosiadałobyś się,
byłobyś się dosiadałodosiadałoby się,
byłoby się dosiadałoimiesłów przymiotnikowy czynny m dosiadający się, niedosiadający się ż dosiadająca się, niedosiadająca się dosiadające się, niedosiadające się n dosiadające się, niedosiadające się imiesłów przysłówkowy współczesny dosiadając się, nie dosiadając się rzeczownik odczasownikowy dosiadanie się, niedosiadanie się
…..
https://sjp.pwn.pl/slowniki/zsi%C4%85%C5%9B%C4%87.html
zsiąść
…..
https://sjp.pwn.pl/slowniki/zsiada%C4%87.html
zsiadać
Synonimy
…..
A teraz słowo niby zupełnie nie związane z Osiadaniem, Osadem, Siedzeniem,.. ale czy na pewno?
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/sito#pl
sito (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) narzędzie do przesiewania, zwłaszcza gdy duże lub w ogólnym znaczeniu; zob. też sito w Wikipedii
- (1.2) przen. selekcja
- odmiana:
- (1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik sito sita dopełniacz sita sit celownik situ sitom biernik sito sita narzędnik sitem sitami miejscownik sicie sitach wołacz sito sita
- przykłady:
- (1.1) Chłodną zupę miksujemy w robocie kuchennym (…) lub przecieramy przez sito[1].
- (1.2) Nie próbujemy również przesiewać tajemnic wiary przez sito tego, co świat jest gotów przyjąć[2].
- składnia:
- (1.2) sito + D.
- kolokacje:
- (1.1) przesiewać / przesiać / przecierać / przetrzeć coś przez sito
- (1.2) sito cenzury / opinii publicznej / egzaminów / testów
- synonimy:
- (1.1) przetak
- związki frazeologiczne:
- koło-sito • jeden byka doi, drugi sito podstawia / jeden doi barana, drugi sito podstawia • nowe sito na kołek, a stare w śmiecie • zaspokoić ciekawość kobiety, to napełnić wodą sito
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) sieve
- kazachski: (1.1) елеуіш
- rosyjski: (1.1) сито n
- rumuński: (1.1) sită
- słowacki: (1.1) sito n
- szwedzki: (1.1) såll n
- wilamowski: (1.1) zyjb n, zejp ż, zejb n
- źródła:
- ↑ Szymon Niemiec Qchnia queer. Z tęczą w kuchni, 2009, ISBN 1–4495–6027-X, s. 16.
- ↑ ks. Tadeusz Huk, Anna Foltańska Krzywda i przebaczenie, Wydawnictwo M, Kraków 2010, ISBN 978–83–7395–143–1, s. 65.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/
sito
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *sito (“sieve”).
Pronunciation
Noun
sito n (diminutive sitko)
Declension
Further reading
- sito in Polish dictionaries at PWN
Serbo-Croatian
Etymology
From Proto-Slavic *sito (“sieve”).
Pronunciation
Noun
sȉto n (Cyrillic spelling си̏то)
Declension
Spanish
Adjective
sito (feminine singular sita, masculine plural sitos, feminine plural sitas)
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/sito
Reconstruction:Proto-Slavic/sito
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *séʔito, from Proto-Indo-European *seh₁i-tó(d). Baltic cognates include Lithuanian síetas, Latvian siêts.
Noun
*sìto n
Inflection
See also
- *prosějati (“to sift”)
- *sěti (“to sift”)
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
References
- Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 451
- Vasmer, Max (1964–1973), “сито”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv O. N., Moscow: Progress
- Sreznevskij, I. I. (1912), “сито”, in Materialy dlja slovarja drevne-russkago jazyka po pisʹmennym pamjatnikam [Materials for the Dictionary of the Old Russian Language According to Written Monuments] (in Russian), volume 3, Saint Petersburg: Imperial Academy of Sciences, page 360
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/seh₁i-tó(d).
…..
No ładnie,.. ale co z Sieć / SieC’? Dlaczego Sito / SiTo nie spalatalizowało się do Sicio / SiCio, hm? Czyż i Sito / SiTo i Sieć / SieC’, nie są to zwyczajnie Siatki / SiaT+Ki?
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/sie%C4%87
sieć (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ɕɛ̇ʨ̑], AS: [śėć], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art. wymowa
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) siatka z linek, służąca do połowu ryb lub małych zwierząt; zob. też sieć rybacka w Wikipedii; zob. też sieć łowiecka w Wikipedii
- (1.2) pajęczyna
- (1.3) połączone ze sobą urządzenia, współpracujące ze sobą; grupa osób współpracujących przy czymś
- (1.4) grupa instytucji, przedsiębiorstw, sklepów itp. pełniących tę samą funkcję
- (1.5) przen. pułapka
- (1.6) pot. sieć (1.3) elektroenergetyczna
- (1.7) pot. sieć (1.3) komputerowa, Internet
- (1.8) w go: sposób łapania kamieni polegający na odcięciu im jednym ruchem wszystkich dróg ucieczki; zob. też sieć (go) w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1–8)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik sieć sieci dopełniacz sieci sieci celownik sieci sieciom biernik sieć sieci narzędnik siecią sieciami miejscownik sieci sieciach wołacz sieci sieci
- przykłady:
- (1.1) Rybacy wcześniej wrócili z morza, bo zerwały im się sieci i nie mogli łowić ryb.
- (1.2) Pająk złapał muchę w swoją sieć.
- (1.3) Kiedy wreszcie przyłączą nas do sieci energetycznej?
- (1.4) W tej sieci sklepów jest bardzo drogo.
- (1.5) Kamil wpadł w sieci intryg Katarzyny.
- (1.6) Dopiero gdy włączyłem telewizor do sieci, pojawił się obraz.
- (1.7) Czy twój komputer ma dostęp do sieci?
- (1.8) Trzeba było ten tnący kamień złapać w sieć.
- kolokacje:
- (1.1) sieć rybacka • sieć na motyle • utkać sieć • zarzucać / wciągać sieć • zaplątać się w sieć • oko sieci
- (1.2) utkać / snuć sieć • pajęcza sieć
- (1.3) przyłączyć / odłączyć do / od sieci • sieć energetyczna / gazowa / telekomunikacyjna / … • sieć wywiadowcza / konspiracyjna / …
- (1.4) sieć sklepów / bibliotek / …
- (1.5) snuć sieci • wpaść w sieci
- (1.6) przyłączyć coś do sieci • odłączyć coś od sieci
- (1.7) mieć dostęp do sieci • podłączyć do sieci • wejść do sieci • surfować po / w sieci
- (1.8) złapać w sieć
- synonimy:
- (1.1) niewód
- (1.2) pajęczyna
- (1.3) siatka
- (1.4) korporacja, związek
- (1.5) sidła
- (1.6) zasilanie, gniazdko, kontakt
- (1.8) geta
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. sieciówka ż, supersieć ż
- przym. sieciowy, wewnątrzsieciowy, siatkowy, siatkowany
- etymologia:
- (1.1) z (1.2)
- (1.3–4) z wyglądu sieci (1.1–2)
- (1.5) z (1.1)
- (1.6–7) z (1.3)
- uwagi:
- (1.1) zwykle forma lm ma to samo znaczenie co forma lp
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) net, fishnet; (1.2) web, spiderweb, spider’s web, cobweb; (1.3) network, system; (1.4) chain, net; (1.5) trap; (1.6) supply; (1.7) Web, network; (1.8) net
- arabski: (1) شباك, شبكة m; (1.3) شبكة ż
- baskijski: (1.1) sare; (1.2) amaraun; (1.3) sare; (1.4) sare; (1.7) sare
- chiński standardowy: (1.8) 枷, 枷吃
- czeski: (1.8) síť
- dolnołużycki: (1.1) seś ż; (1.2) seś ż; (1.3) seś ż; (1.4) seś ż
- esperanto: (1.1) reto; (1.2) reto; (1.3) reto; (1.4) reto; (1.5) reto; (1.6) reto; (1.7) reto; (1.8) pordo, retkapto, retkaptumo
- górnołużycki: (1.1) syć ż; (1.2) syć ż; (1.3) syć ż; (1.4) syć ż; (1.7) syć ż
- hiszpański: (1.1) red ż; (1.2) red ż; (1.3) red ż; (1.4) red ż; (1.5) red ż; (1.6) red ż; (1.7) red ż
- japoński: (1.1) 罔, 網; (1.2) 罔, 網; (1.5) 罔, 網; (1.8) 下駄, ゲタ
- jidysz: (1.1) נעץ ż (nec); (1.2) נעץ ż (nec); (1.3) נעץ ż (nec)
- kataloński: (1.1) xarxa ż; (1.3) xarxa ż; (1.4) xarxa ż; (1.6) xarxa ż; (1.7) xarxa ż
- kazachski: (1.1) ау, тор
- koreański: (1.8) 장문
- łaciński: (1.1) rete n, tenus n; (1.2) aranea ż, casses m
- niemiecki: (1.1) Netzwerk n, Netz n; (1.2) Spinnengewebe ż; (1.3) Netz ż; (1.4) Netz ż; (1.5) Netz ż; (1.6) Netz ż; (1.7) Netz ż
- rosyjski: (1.1) сеть ż
- szwedzki: (1.1) nät n; (1.7) nät n
- ukraiński: (1.1) мережа ż, сіть ż
- węgierski: (1.1) háló
- wilamowski: (1.1) sāk m
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/sie%C4%87
sieć
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *sětь.
Pronunciation
Noun
sieć f
- net
- chain (a series of stores or businesses with the same brand name)
- network
- sieć komputerowa – computer network
- mains (electricity supply)
- power grid (electricity network)
- the Internet
Declension
Further reading
- sieć in Polish dictionaries at PWN
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/s%C4%9Bt%D1%8C
Reconstruction:Proto-Slavic/sětь
Proto-Slavic
Etymology
Noun
*sětь f
Declension
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominative | *sětь | *sěti | *sěti |
Accusative | *sětь | *sěti | *sěti |
Genitive | *sěti | *sětьju, *sěťu* | *sětьjь, *sěti* |
Locative | *sěti | *sětьju, *sěťu* | *sětьxъ |
Dative | *sěti | *sětьma | *sětьmъ |
Instrumental | *sětьjǫ, *sěťǫ* | *sětьma | *sětьmi |
Vocative | *sěti | *sěti | *sěti |
Descendants
References
- Derksen, Rick (2008), “*sětь”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 448
- Vasmer, Max (1964–1973), “сеть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv O. N., Moscow: Progress
…..
A teraz dla porównania fyfietzenia i odtfoszenia, które ponownie dziurawe są jak oczka sieci…
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/sid%C5%82o#pl
sidło (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- odmiana:
- (1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik sidło sidła dopełniacz sidła sideł celownik sidłu sidłom biernik sidło sidła narzędnik sidłem sidłami miejscownik sidle sidłach wołacz sidło sidła
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) snare
- ukraiński: (1.1) сильце n
- włoski: (1.1) laccio m; (1.2) rete ż, trabocchetto m, tranello m, trappola ż
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/sid%C5%82o
sidło
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *sidlo.
Pronunciation
Noun
sidło n
- snare (chiefly in plural)
Declension
Related terms
Further reading
- sidło in Polish dictionaries at PWN
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/sidlo
Reconstruction:Proto-Slavic/sidlo
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Indo-European *sh₂i-dʰlóm. Equivalent to *si- + *-dlo, from Proto-Indo-European *sē(y)- : *sǝy- : *sī- and *sey- : *si-.
Baltic cognates include Lithuanian ātsailė (“cross-bar between beam and axle”), Latvian saiklis (“string, band”). Indo-European cognates include Old High German seil (“rope, snare, fetter”), seid, silo, Gothic 𐌹𐌽𐍃𐌰𐌹𐌻𐌾𐌰𐌽 (insailjan), Old Norse seil, Sanskrit सिनाति (sināti, “to bind, tie”).
Noun
*sīdlò n
Inflection
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominative | *sīdlò | *sidlě | *sīdlà |
Accusative | *sīdlò | *sidlě | *sīdlà |
Genitive | *sīdlà | *sidlu | *sĩdlъ |
Locative | *sīdlě̀ | *sidlu | *sĩdlěxъ |
Dative | *sīdlù | *sidloma | *sīdlòmъ |
Instrumental | *sīdlъ̀mь, *sīdlòmь* | *sidloma | *sĩdly |
Vocative | *sīdlò | *sidlě | *sīdlà |
See also
Related terms
Descendants
- West Slavic:
- Polish: sidło
References
- Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 450
- Vasmer, Max (1964–1973), “сило”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv O. N., Moscow: Progress
- Černyx, P. Ja. (1999), “силок”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 2, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 162
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/sh₂i-dʰlóm.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/sē(y)-.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/sǝy-.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/sī-.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/sey-.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/si-.
…..
Ja tam bym nie wymyślał nieistniejących odtfoszeń, ale zwyczajnie odtfoszył to sobie coś jak SiD+(D)Lo, no ale co tam ja wim.. O tych końcówkach będzie napisany oddzielny wpis.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/-dlo
Reconstruction:Proto-Slavic/–dlo
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Indo-European *-tlom / *-dʰlom. Compare *-teljь.
Suffix
*-dlo n
- Forms nouns denoting a tool or instrument.
- *oràti (“to plow”) → *òrdlo (“plow”)
- *česàti (“to comb”) → *česadlo (“comb”)
- *pьsàti (“to write”) → *pisadlo (“pencil”)
- *mě̀riti (“to measure”) → *měridlo (“scales”)
- *kadìti (“to smoke”) → *kadìdlo (“incense”)
- *žerti (“to eat”) → *gъ̀rdlo (“throat”)
- *mỳti (“to wash”) → *mỳdlo (“soap”)
- *šìti (“to sew”) → *šidlo (“awl”)
Declension
Related terms
Derived terms
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
References
- Šekli, Matej (2012), “Besedotvorni pomeni samostalniških izpeljank v praslovanščini”, in Philological Studies[1] (in Slovene), volume 10, issue 1, Skopje, Perm, Ljubljana, Zagreb, pages 115–32
…..
W kolejnym wpisie pokarzę odtfoszone słowa, które brzmią podobnie do tych powyżej, ale podobne jednak do końca nie są…
Pingback: 186 Pra-Początki Pra-Słowiańszczyzny – przyczynek do dyskusji i ustalenie wstępnego protokołu rozbieżności | SKRBH
Pingback: 229 Przejść, Przejazd, Przejeżdżać, Przejechać, Przenieść, Przebiec, Przebiegać, Przelecieć, Przeciągać, Przeciążać, Przetaczać, Przeciw i inne dowody na pierwotność i oboczność Pra-Słowiańskich rdzenie i słów | SKRBH