…..
Aktualizacja 05.08.2020.
Najpierw przypomnienie wpisu nr 162:
Od czego w sumie może pochodzić znaczenie słowa Ściana / S’+CiaNa, od Ścina / S’+CiNa, Siana / SiaNa, Siny / SiNy,.. Stać / STaC’, Stawiać / STaW+iaC’,.. czy jeszcze od czegoś innego..?
Oto dalszy ciąg tego wpisu, jak i danych dowodzących, że logiczna wiarygodność twierdzeń i odtfoszeń dokonanych przez ofitzjalnych jęsykosnaftzów jest i bardzo ułomna… i dowolna.
Wy+MioT+o’Je” tym, ale ciągle nad tym pracuję. Chcę bowiem, żeby wszyscy przeciw-słowiańscy i przeciw-logiczni allo-allo też tu zaznali tego samego, tyle że do porzygania,.. a potem połknięcia, przełknięcia i strawienia…
Faktem jest to, że całe tzw. ofitzjalne jęsykoznaftzfo jest zbudowane na przeciw-słowiańskich i przeciw-logicznych uprzedzeniach. Ofitzjalni jęsykosnaftzy stworzyli toto na siłę, nawet na przekór ich własnym prawom, twierdzeniom, itp.
Po prawie 200 latach ciężkiej pracy, ciągle na nowo pokazują swój rzeczywisty poziom, czyli udowadniają oczywisty brak spójność swoich twierdzeń. I nie mam tu nawet na myśli tylko dowodów przeczącym tym tezom. Piję do tego, co sami se jakoś odtfoszyli…
Ale to wszystko nic, ponieważ oni i tak wszystko wiedzą lepiej. Ponad 2500 lat pustynnej tradycji przeinaczania faktów, zmyślania bajeczek, wymyślania półprawd i całych kłamstwa weszło im w krew… Nic to.
Na podstawie poprzednich i poniższych danych i dowodów twierdzę, że:
- postacie tzw. Proto-Slavic / Pra-Słowiańskie ofitzjalnie odtfaszane są nielogicznie, raz jako postacie dźwięczne, a innym razem jako postacie bezdźwięczne lub już ubezdźwięcznione,
- ofitzjalne odtfoszenia i ich źródłosłowy są w większości niewiarygodne, niewłaściwe i odtfaszane dowolne, ale zawsze zgodnie z przeciw-słowiańskimi ubezdźwięcznionymi uprzedzeniami.
- słowa jak Ściana / S’+CiaNa, Sien’ / SieN’, Cień / CieN’, itp, itd, pochodzą od Pra-Słowiańskiego źródłosłowu i znaczenia słowa Ciąć / Cia”/aNC’.
Czy allo-allo umieją podważyć moje dowodzenia?
A tak swoją drogą, ciekawi Mię jak S. Ambroziak będzie umiał wytłumaczyć, jak z rzekomo pierwotnego słowa Kień / KieN’ powstały słowa jak Sień / SieN’ i Cień / CieN’, itp.? No bo chyba tak to powinno jakoś wg niego wyglądać, nieprawdaż?
W drugiej części tego wpisu, (którą muszę dopiero napisać), rozwinę min. widoczne poniżej przykłady zapożyczeń Od-Pra-Słowiańskich, odnajdywanych w różnych językach, także w tzw Proto-Finnic, czy Pre-Finnic,.. cokolwiek to niby było.
Znajdą się też tam przykłady tradycyjnych irańskich, ormiańskich, albańskich, tzw. tocharskich, tzw. greckich, ale szczególnie fielko-germańskich wtórnych ubezdźwięcznień, wtórnych nie tylko do ofitzjalnie odtfoszonych postaci tzw. PIE, ale także wobec postaci tzw. Proto-Slavic, co jest wg Mię jednym i tym samym, ma siem rozumić…
A i żeby nie było, to jeszcze nie koniec tego dobrego, ponieważ np. słowami jak Sen / SeN, Siwy / SiWy, Szary / S”aRy, Ciemność / CieM+No+S’C’ itp., zajmę się w kolejnych wpisach.
Tytuł tego wpisu powinien wyglądać, coś jak to:
163 Shield / SHieLD, jako Target / TaRG+eT – Giermański Drag / DRaG i jego pierwotne Pra-Słowiańskie źródłosłowy i znaczenia, czyli tragiczne targnięcie się na najświętsze świętości ofitzjalnego jęsykosnaftzfa 28
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/sjena#Serbo-Croatian
sjena
Serbo-Croatian
Alternative forms
Etymology
From Proto-Slavic *sěnь.
Pronunciation
Noun
sjȅna f (Cyrillic spelling сје̏на)
- shadow
- Tamo gdje je svjetlo, mora postojati sjena, a gdje je sjena mora biti svjetlo
- Where light is, there must be a shadow, and where the shadow is, must be light.
- Tamo gdje je svjetlo, mora postojati sjena, a gdje je sjena mora biti svjetlo
- silhouette
- shade
- umbrage
- ghost
- wraith
- adumbration, shading
- hatching
Declension
Synonyms
- (Croatia): tijenje
Antonyms
UWAGA!
Serbo-chorwackie słowo sjena ma rzekomo ofitzjalnie pochodzić od Proto-Slavic *sěnь, czyli Sień /SieN’. Poniżej przedstawiam do porównania najpierw poprzednią, a następnie nową obowiązującą wersję tego hasła…
- Ciekawe, że to słowo jest bardzo podobne do słowa Sen / SeN i jak ono też zostało odtfoszone z dźwięcznym dźwiękiem zapisywanym jako S.
- Ciekawe, że słowo CieN’ / CieN’, w sumie nawet ofitzjalnie powiązane znaczeniowo ze słowem Sień / SieN’ (wg Mię jego pierwowzór i źródłosłów), jest (choć ofitzjalnie stara się to ukryć) też ofitzjalnie wiązane z jego pierwotnym znaczeniem, jako Ciąć / Cia”/aNC’.
- Ciekawe, że jego ofitzjalnie odtfaszana postać tzw. Proto-Slavic *těnь odtfaszana jest z dźwiękiem ubezdźwięcznionym i zapisywanym znakiem T…
Logicznie dźwięk bezdźwięczny zapisywany jako T, powinien być pierwotny wobec dźwięku dźwięcznego zapisywanego znakiem S… , który ofitzjalnie ma rzekomo pochodzić od odtfoszonego dźwięku tzw. PIE tzw. miękkiego k, zapisywanego jako *ḱ/K’… Tyle tylko, że tak jak widać po danych, jednak tak wcale nie było!!!
Dźwięk bezdźwięczny zapisywany jako T, wcale nie pochodzi od innego dźwięku bezdźwięcznego, zapisywanego jako *ḱ/K’!!!
Przypominam, że wg allo-allo, dźwięk dźwięczny zapisywany jako S,ma w językach tzw. satem pochodzić od rzekomo wcześniejszego dźwięku bezdźwięcznego tzw. PIE, zapisywanego jako *ḱ/K’.
Przypominam też, że wg kuper allo-allo twierdzeń S. Ambroziaka, wszystkie Pra-Słowiańskie dźwięki wysokoenergetyczne mają rzekomo pochodzić od tego samego dźwięku bezdźwięcznego tzw. PIE, zapisywanego jako *ḱ/K’…
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/s%C4%9Bn%D1%8C
Reconstruction:Proto-Slavic/sěnь
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Indo-European *skéh₂ih₂ (“shade, shadow”).
Noun
*sě̀nь f
Inflection
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominative | *sě̀nь | *sěni | *sě̀ni |
Accusative | *sě̀nь | *sěni | *sě̀ni |
Genitive | *sě̀nī | *sěnьju, *sěnju* | *sě̀nьjь, *sě̀nī* |
Locative | *sě̀nī | *sěnьju, *sěnju* | *sě̀nьxъ |
Dative | *sě̀ni | *sěnьma | *sě̀nьmъ |
Instrumental | *sě̀nьjǫ, *sě̀njǭ* | *sěnьma | *sě̀nьmī |
Vocative | *sěni | *sěni | *sě̀ni |
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
References
- Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 447
- Vasmer, Max (1964–1973), “сень”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv O. N., Moscow: Progress
UWAGA!
Wszystkie powyższe postacie słowiańskie są dźwięczne, czyli niby średniowiecznie spalatalizowane…
Inaczej jest w przypadku słowa Cień / CieN’, które wykazuje się już widocznym jakby wtórnymi ubezdźwięcznieniami,.. a może zwyczajnie PIERWOTNĄ OBOCZNOŚCIĄ PRA-SŁOWIAŃSKICH RDZENI, hm?
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/s%C4%9Bn%D1%8C
Reconstruction:Proto-Slavic/sěnь
Proto-Slavic
Etymology
Probably from Proto-Indo-European *(s)ḱéh₃y-ō ~ *(s)ḱih₃-nés (“shade, shadow”) (alternatively reconstructed as *sḱeh₂(y)-). Akin to Proto-Indo-Iranian *śćaHyáH (“shadow”), Ancient Greek σκιά (skiá, “shadow”).
Noun
Inflection
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominative | *sě̀nь | *sě̀ni | *sě̀ni |
Accusative | *sě̀nь | *sě̀ni | *sě̀ni |
Genitive | *sě̀nī | *sě̀nьju, *sě̀ňu* | *sě̀nьjь, *sě̀nī* |
Locative | *sě̀nī | *sě̀nьju, *sě̀ňu* | *sě̀nьxъ |
Dative | *sě̀ni | *sě̀nьma | *sě̀nьmъ |
Instrumental | *sě̀nьjǫ, *sě̀ňǭ* | *sě̀nьma | *sě̀nьmī |
Vocative | *sěni | *sě̀ni | *sě̀ni |
See also
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
Further reading
- Vasmer, Max (1964–1973), “сень”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Oleg Trubačóv, Moscow: Progress
- Račeva M., Todorov T., editors (2002), “сен”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volume 6, Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, page 609
References
- ^ Derksen, Rick (2008), “*sě̀nь”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 447: “f. i (a) ‘shadow’”
- ^ Snoj, Marko (2016), “senca”, in Slovenski etimološki slovar, Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, →ISBN: “*sě̋nь”
- ^ Olander, Thomas (2001), “sěnь”, in Common Slavic accentological word list, Copenhagen: Editiones Olander: “a (PR 132)”
UWAGA!
Oto jak ofitzjalnie odtfasza się źródłosłowy dla Pra-Słowiańskiego słowa Sień /SieN’:
1. *skéh₂ih₂, 2. (alternatively reconstructed as *sḱeh₂(y)-), 3. *(s)ḱéh₃y-ō ~ *(s)ḱih₃-nés, 4. *(s)ḱeh₃–…
Jak widać są to cztery różne odtfoszenia, a dodatkowo używa się w nich:
- dwóch różnych tzw. laryngałów, h₂ i h₃,
- dwóch różnych odtfoszonych dźwięków zapisywanych jako *k i *ḱ,
- dwóch dźwięków odtfoszonych dźwięków zapisywanych jako s i (s), czyli tzw. s-mobile…
Sama / sam odpowiedz sobie na pytanie, czy to wszystko jest wiarygodne i prowadzi do jednoznacznych wyników…?
Poniżej najpierw poprzednia, a następnie nowa obowiązująca wersja tego ofitzjalnie odtfoszonego rdzenia tzw. PIE, patrz *skéh₂ih₂ i *(s)ḱéh₃y-ō ~ *(s)ḱih₃-nés (“shade, shadow”),.. czyli w sumie *(s)ḱeh₃–…
Jak widać ostatnio sporo danych uległo zmianie…
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/sk%C3%A9h%E2%82%82ih%E2%82%82
Reconstruction:Proto-Indo-European/skéh₂ih₂
Proto-Indo-European
Etymology
Noun
*skéh₂ih₂ f[1]
Inflection
Athematic, proterokinetic | |||
---|---|---|---|
singular | dual | plural | |
nominative | *skéh₂ih₂ | — | — |
vocative | *skéh₂ih₂ | — | — |
accusative | *skéh₂ih₂m̥ | — | — |
genitive | *skh₂yéh₂s | — | — |
ablative | *skh₂yéh₂s | — | — |
dative | *skh₂yéh₂ey | — | — |
locative | *skh₂yéh₂, *skh₂yéh₂i | — | — |
instrumental | *skh₂yéh₂h₁ | — | — |
Descendants
- Albanian: hie
- Balto-Slavic:
- Latvian: seja
- Hellenic:
- Ancient Greek: σκιά (skiá)
- Indo-Iranian: *sčaHyáH
- Tocharian:
- Tocharian B: skiyo
References
- ^ Beekes, Robert S. P. (2010) Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill
UWAGA!
Jak widać Proto-Indo-European/skéh₂ih₂, czyli shade, shadow… MOŻE POCHODZIĆ od tzw. PIE *skey- (“to split, dissect”),.. czyli Ciąć / Cia”/aNC’!!!
Dodatkowo widoczne są liczne wtórne ubezdźwięcznienia, patrz.: Albanian: hie, Ancient Greek: σκιά (skiá), Indo-Iranian: *sčaHyáH, Indo-Aryan: *śćaHyáH, Sanskrit: छाया (chāyā́), Iranian: *sčaHyáH, Finnic: *hoi-, Tocharian B: skiyo!!!
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/(s)%E1%B8%B1eh%E2%82%83-
Reconstruction:Proto-Indo-European/(s)ḱeh₃–
Proto-Indo-European
Root
*(s)ḱeh₃-
Derived terms
- *(s)ḱéh₃-u-s ~ *(s)ḱh₃-éw-s
- Germanic: *hēwijaz (“dark blue”)
- *(s)ḱéh₃-yo-s
- *(s)ḱh₃-tú-s
- Germanic: *skadwaz (“shadow”)
- *(s)ḱeh₃-i-[n 1]
- *(s)ḱih₃-mó-s[5]
- *(s)ḱeh₃-u-
- *(s)ḱeh₃w-ō ~ *(s)ḱuh₃-nés
Notes
References
- ^ Pokorny, Julius (1959), “skot-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), Bern, München: Francke Verlag, pages 957
- ^ Matasović, Ranko (2009), “*skāto-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 340
- ^ Lubotsky, Alexander (1988) The System of Nominal Accentuation in Sanskrit and Proto-Indo-European[1], Brill, page 128
- ↑ Jump up to:4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Zair, Nicholas (2012) The reflexes of the Proto-Indo-European laryngeals in Celtic, Leiden: Brill, →ISBN, pages 105, 110
- ↑ Jump up to:5.0 5.1 Pokorny, Julius (1959), “k̑i̯ē-, k̑ī-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), Bern, München: Francke Verlag, pages 540-541
- ^ Lubotsky, A.M. (1989), “Against a Proto-Indo-European phoneme *a”, in Vennemann, Th., editor, The New Sound of Indo-European, Essays in Phonological Reconstruction[2], Berlin – New York: Mouton de Gruyter, page 65
- ^ Schrijver, Peter C. H. (1991) The reflexes of the Proto-Indo-European laryngeals in Latin (Leiden studies in Indo-European; 2), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 91
- ^ Kroonen, Guus (2013), “*haira-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 201
- ^ Koch, John (2004), “*keiro-”, in English–Proto-Celtic Word-list with attested comparanda, University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies, page 84
- ^ Lubotsky, Alexander (2011), “śyāmá-”, in The Indo-Aryan Inherited Lexicon (in progress) (Indo-European Etymological Dictionary Project), Leiden University
- ^ Kroonen, Guus (2013), “*hēwja-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 224
- ^ Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, pages *kiw-o-–205
- ^ Kroonen, Guus (2013), “*skuwwan-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 452
UWAGA!
Większością powyższych postaci fielko-germańskich, indo-irańskich, ugro-fińskich, itp., zajmę się w oddzielnym wpisie. Podobnie stanie się ze Slavic: *soja (“jay”), która opiszę przy okazji powrotu do uzupełnienia nazw ptaków i ich odgłosów…
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/osoj%D1%8C
Reconstruction:Proto-Slavic/osojь
Proto-Slavic
Etymology
From an earlier *ob- + *sojь (“shady”). Possible origins include:
- Traditionally associated (as per ESSJa, BER) with *sijati (“to shine”) + *-ъ, from Proto-Indo-European *(s)ḱeh₁y- (“to shimmer”), which prefixed with Proto-Slavic *ob (“around”) would mean one around which light passes, devoid of light. Similar to Proto-Slavic *ostrovъ (“island”) from Proto-Slavic *strujiti (“to stream”).
- Semantically more appealing is a reconstruction from Proto-Indo-European *(s)ḱeh₃y- (“to shade”), akin to Proto-Slavic *sěnь (“shadow”).
Noun
*osòjь m[1]
Alternative forms
Declension
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominative | *osojь | *osoja | *osoji |
Accusative | *osojь | *osoja | *osoję̇ |
Genitive | *osoja | *osoju | *osojь |
Locative | *osoji | *osoju | *osojixъ |
Dative | *osoju | *osojema | *osojemъ |
Instrumental | *osojьmь, *osojemь* | *osojema | *osoji |
Vocative | *osoju | *osoja | *osoji |
Related terms
Derived terms
- *osojьnъ, *usojьnъ (“shady, non-lit by the sun”)
- *osojьnikъ, *usojьnikъ (“flower growing in shady places, Echium”)
- *osojьnica, *usojьnica (“viper”) (lit. one that rests at shady places)
- *osojьskъ (“northern, non-lit by the sun”)
Descendants
- East Slavic:
- Ukrainian: осовня (osovnja) (dialectal)
- South Slavic:
Further reading
- Trubačóv, Oleg, editor (2002), “*obsoja/*obsoje/*obsojь”, in Etimologičeskij slovarʹ slavjanskix jazykov [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), volume 29, Moscow: Nauka, page 251
- Georgiev Vl. I., Duridanov I., editors (1995), “осой, осоя, осое”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volume 4, Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, page 942
References
- ^ Snoj, Marko (2016), “osọ̄jen”, in Slovenski etimološki slovar, Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, →ISBN: “*o(b)sòja”
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/seja#Latvian
seja
Latvian
Noun
seja f (4th declension)
- face (the front part of the head)
Declension
…..
Reconstruction:Proto-Indo-European/skey-
Proto-Indo-European
Etymology
From *sek– (“to cut”).
Root
*skey-
Derived terms
- *skey-d- (extended root)
- *skey-ti (root present)
- Celtic:
- Old Irish: sceïd
- Celtic:
- *ski-yé-ti (yé-present)
- *skéh₂ih₂
Extended form *skey-t-.
References
- ^ Derksen, Rick (2008), “
- ščítъ”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 486
- Pokorny, 2463 Pages, 919-922
- Gerhard Koebler
- Altiranisches Wörterbuch by Christian Bartholomae
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Terms_derived_from_the_PIE_root_*skey-
Category:Terms derived from the PIE root *skey-
Terms that originate ultimately from the Proto-Indo-European root *skey-.
Subcategories
This category has the following 7 subcategories, out of 7 total.
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Russian_terms_derived_from_the_PIE_root_*skey-
Category:Russian terms derived from the PIE root *skey-
This category contains only the following page.
Щ
…..
A teraz postać z j. polskiego dla słowa Sień / SieN’, jak i inne słowa powiązane znaczeniowo…
…..
Sień / SieN’
https://pl.wiktionary.org/wiki/sie%C5%84
sień (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) przest. pomieszczenie prowadzące do wnętrza domu
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik sień sienie dopełniacz sieni sieni celownik sieni sieniom biernik sień sienie narzędnik sienią sieniami miejscownik sieni sieniach wołacz sieni sienie
- przykłady:
- (1.1) Czeladź usłyszawszy dzwonek wypadła przed sień, by pana witać, bo wiedziano od kompanionów, że przyjedzie. (H. Sienkiewicz: Potop)
- (1.1) Srodze obszarpany ganek wiódł do olbrzymiej, mrocznej sieni, zarzuconej najrozmaitszymi rupieciami. (W. Reymont: Rok 1794)
- synonimy:
- (1.1) przedpokój
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. sioneczka ż, sionka, przedsionek
- tłumaczenia:
- esperanto: (1.1) vestiblo
- islandzki: (1.1) anddyri
- kaszubski: (1.1) dóm
- szwedzki: (1.1) farstu
- ukraiński: (1.1) сіни
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/sie%C5%84#Polish
sień
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *sěnь (“shade”).
Pronunciation
Noun
sień f (diminutive sionka)
- vestibule, hallway
- Synonym: hol, przedsionek, przysienie
Declension
Related terms
Further reading
- sień in Polish dictionaries at PWN
UWAGA!
Sień / SieN’ ofitzjalnie pochodzi od Proto-Slavic *sěnь (“shade”), czyli Cień / CieN’.
Proto-Indo-European/skéh₂ih₂, itp., czyli shade, shadow… MOŻE POCHODZIĆ od tzw. PIE *skey- (“to split, dissect”),.. czyli Ciąć / Cia”C’, czyli *sek– (“to cut”).
Skoro tak, no to dlaczego Sień / SieN’ jest ofitzjalnie odtfaszane inaczej, niż Cień / CieN’, skoro oba te słowa pochodzą od jednego znaczenia, Ciąć / Cia”/aNC’, hm?
…..
Przedsionek / PReD+SioN+eK
https://pl.wiktionary.org/wiki/przedsionek#pl
przedsionek (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) archit. niewielkie pomieszczenie oddzielające wejście od wnętrza budynku
- (1.2) anat. zool. u kręgowców część serca oddzielona zastawką od komory
- (1.3) anat. część ucha wewnętrznego, w obrębie błędnika
- (1.4) przen. wstęp do czegoś, wczesne doświadczenie
- kolokacje:
- przedsionek oddechowy • przedsionek pochwy • migotanie przedsionków • trzepotanie przedsionków
- synonimy:
- (1.1) wiatrołap, przybudówka
- (1.4) przedsmak
- tłumaczenia:(edytuj)
- angielski: (1.1) vestibule, antechamber; (1.2) atrium, auricle; (1.3) vestibule; (1.4) foretaste
- esperanto: (1.1) vestiblo, antaŭĉambro; (1.2) atrio
- hiszpański: (1.1) porche m; (1.3) vestíbulo m
- interlingua: (1.1) antecamera, vestibulo
- łaciński: (1.1) vestibulum m; (1.2) atrium
- niemiecki: (1.1) Vorzimmer; (1.2) Vorkammer ż
- nowogrecki: (1.2) κόλπος m
- rosyjski: (1.1) тамбур m
- szwedzki: (1.2) förmak, hjärtförmak n
- węgierski: (1.1) előcsarnok
- włoski: (1.1) atrio m; (1.2) atrio m, orecchietta ż
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/przedsionek
przedsionek
Polish
Etymology
Pronunciation
Noun
przedsionek m inan
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | przedsionek | przedsionki |
genitive | przedsionka | przedsionków |
dative | przedsionkowi | przedsionkom |
accusative | przedsionek | przedsionki |
instrumental | przedsionkiem | przedsionkami |
locative | przedsionku | przedsionkach |
vocative | przedsionku | przedsionki |
Further reading
- przedsionek in Polish dictionaries at PWN
…..
Cień / CieN’
https://pl.wiktionary.org/wiki/cie%C5%84
cień (język polski)
cień (1.8) żaglowca
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) zaciemniony obszar, który powstaje za rzeczą lub osobą, gdy jest ona oświetlana z drugiej strony; zob. też cień w Wikipedii
- (1.2) makijaż na powiece; zob. cień do powiek
- (1.3) farba kosmetyczna do makijażu na powiece
- (1.4) fot. szt. ciemna plama będąca w kontraście do jasnych plam barwnych
- (1.5) przen. książk. zjawa, duch zmarłego
- (1.6) przen. podejrzenie co do czyjejś porządności, uczciwości, itp.
- (1.7) przen. mała oznaka czegoś
- (1.8) słabo widoczny zarys postaci lub przedmiotu
- odmiana:
- (1.1–8)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik cień cienie dopełniacz cienia cieni / cieniów celownik cieniowi cieniom biernik cień cienie narzędnik cieniem cieniami miejscownik cieniu cieniach wołacz cieniu cienie
- przykłady:
- (1.1) Znużony próżnym szukaniem i zmęczony chodzeniem, usiadłem w cieniu skały wypocząć.[1]
- (1.5) Chociaż cienie zbrodniarzy nawet w zagrobowym życiu dopuszczają się występków i ostatecznie gubią i siebie, i zawartą w nichiskrę bożą.[2]
- (1.6) Niedawny skandal rzuca cień na jego reputację.
- (1.7) Gdybym miał chociaż cień nadziei na awans, to pojechałbym na to szkolenie do Suwałk.
- kolokacje:
- (1.1) teatr cieni • rzucać cień • półcień • podcień • światłocień
- (1.6) cień wątpliwości / podejrzenia
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. cienistość ż
- czas. cieniować, pocieniować, zacieniać
- przym. cienisty, cieniowany
- związki frazeologiczne:
- bać się własnego cienia • bez cienia • być cieniem samego siebie • gabinet cieni • kłaść się cieniem • snuć się za kimś jak cień • wychodzić z cienia • być w cieniu • teatr cieni • cień cienia • usuwać w cień • usuwać się w cień • królestwo cieni • cień człowieka • kto w słońce może patrzeć, ten nie szuka cienia
- tłumaczenia:
- (1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: cień do powiek
- angielski: (1.1) shade, shadow
- arabski: (1.1) ظل
- baskijski: (1.1) itzal
- bułgarski: (1.1) сянка
- chorwacki: (1.1) sjena
- czeski: (1.1) stín m
- dolnołużycki: (1.1) seń ż, wóseń ż
- esperanto: (1.1) ombro; (1.2) ombro; (1.4) ombro
- farerski: (1.1) skuggi m
- fiński: (1.1) varjo
- francuski: (1.1) ombre ż
- górnołużycki: (1.1) sćin m
- grenlandzki: (1.1) tarraq
- gruziński: (1.1) ჩრდილი
- hebrajski: (1.1) צל m
- hiszpański: (1.1) sombra ż; (1.2) sombra ż; (1.4) sombra ż; (1.5) sombra ż; (1.6) sombra ż; (1.7) sombra ż
- holenderski: (1.1) schaduw
- interlingua: (1.1) umbra
- islandzki: (1.1) skuggi m
- japoński: (1.1) 影(かげ)
- jidysz: (1.1) שאָטן
- kaszubski: (1.1) céniô
- kataloński: (1.1) ombra ż
- kazachski: (1.1) көлеңке
- koreański: (1.1) 그늘
- łaciński: (1.1) umbra ż
- niemiecki: (1.1) Schatten m; (1.4) Schatten m; (1.5) Schatten m; (1.6) Schatten m; (1.7) Schatten m
- norweski (bokmål): (1.1) skygge m
- nowogrecki: (1.1) σκιά ż; (1.2) σκιά ż; (1.4) σκιά ż; (1.5) σκιά ż; (1.6) σκιά ż; (1.7) σκιά ż
- rosyjski: (1.1) тень ż; (1.7) тень ż
- słowacki: (1.1) tieň m
- starogrecki: (1.5) σκιά ż
- suahili: (1.1) kivuli
- szwedzki: (1.1) skugga w
- tetum: (1.1) lalatak, mahon
- tybetański: (1.1) གྲིབ
- ukraiński: (1.1) тінь
- węgierski: (1.1) árny, árnyék
- wilamowski: (1.1) siota
- włoski: (1.1) ombra ż
- źródła:
- ↑ Daniel Defoe: Przypadki Robinsona Cruzoe, tłum. Władysław Ludwik Anczyc
- ↑ Bolesław Prus: Faraon II/22
UWAGA!
Dlaczego postacie bułgarski: (1.1) сянка, chorwacki: (1.1) sjena, czeski: (1.1) stín m nie są podobnie bezdźwięczne, jak postacie słowacka, rosyjska, ukraińska?
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/cie%C5%84#Polish
cień
Polish
From Proto-Slavic *těnь.
Pronunciation
Noun
cień m inan
- shade (darkness where light, particularly sunlight, is blocked)
- shadow (dark image projected onto a surface where light is blocked by an object)
Declension
Further reading
- cień in Polish dictionaries at PWN
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/těnь.
…..
Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/stěnь.
…..
https://pl.wiktionary.org/wiki/st%C3%ADn#cs
stín (język czeski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) cień
…..
https://en.wiktionary.org/wiki/st%C3%ADn
stín
Czech
Etymology
Cognates include Polish cień and Russian тень.
Pronunciation
Noun
stín m
- shadow (dark image projected onto a surface)
- shade (darkness where light, particularly sunlight, is blocked)
Declension
Related terms
Further reading
- stín in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- stín in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
…..
Do opisania pozostały słowa powiązane ze znaczeniem „cień”, jak Siwy / SiWy, Szary / S”aRy, Ciemność / CieM+No+S’C’ itp. Zrobię to w oddzielnych wpisach. Za dużo tego dobrego… W dalszej części będzie o Śnie / S’Nie, Śnieniu / S’Nie+Nio’ i Spaniu / SPa+Nio’ i o ubezdźwięcznianiu i ofitzjalnemu nieodróżnianiu jednego od drugiego…
Pingback: 164 Ściana… czyli Dzieża, czyli Zad, czyli Pierwotnie Pra-Słowiańska Oboczność i ofitzjalna z Siana Sina Dzupa Spita 01 | SKRBH