241 Róża, Rosa, Rat, Gryzoń, Gryźć, Zgryz i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni i słów

rosa na rožy

…..

W poprzednim wpisie napisałem:

„Ofitzjalne jęsykosnaftzfo wywodzi źródłosłów słowa Róża / Ro’Z”a od łacińskiego, a właściwie greckiego, a właściwie to „wschodniego”, a właściwie to z… hm…  jakiegoś magicznego źródła skądś tam.”

W tym wpisie wyjaśniam jak to ofitzjalnie jest… i jednocześnie temu zaprzeczam. 🙂

Twierdzę, że:

  • źródłosłów słowa Róża / Ro’Z”a pochodzi od jej kolców / Rogów / RoG+o’W, (choć nie tylko od nich),
  • zgodnie z logiką i ofitzjalnymi danymi, źródłosłów słowa Róża / Ro’Z”a łączy się ze słowami, jak Rożen / RoZ”+eN (jako Róg / Ro’G), albo jako Raz / RaZ, jak Razić / RaZ+iC’, czy Gryźć / G+RyZ’+C’),.. albo jako Wzrost / WZ+RoS+T, itp.

Będę te wszystkie znaczenia tłumaczył jedno po drugim.

Tak, czy owak, w sumie wychodzi ofitzjalnie na to, że Róża / Ro’Z”a Kłuje / KL+”o’Je, jak Kieł / KieL” (czy Róg / Ro’G) i Gryzie / G+RyZie, jak Gryzoń / G+RyZ+oN’, czyli… germański szczur…

Myślisz, że wymyślam sobie jakieś niestworzone kocopały? Świetnie! Sama / sam przekonaj się poniżej, jak to z tym jest… Spróbuj też coś z tego co tu udowadniam podważyć. Odważysz się? Odwagi! 😈 😈 😈

To jeszcze nie koniec. W następnych wpisach będzie tego obocznego Pra-Słowiańskiego dobra jedynie więcej. 🙂

Inne tytuły tego wpisu:

241 Peys, Piasta, Pieścić, Pizda, Pięść, Pięć, Piędź, Pięta, Pętać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 36

241 Wtórnie ubezdźwięcznione liczebniki indogermańskie i ich wysokoenergetyczne PieRwotne PRa-Słowiańskie rdzenie, PieR+WS”y, PRW, PR 48

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/rosa

rosa

English

Etymology

Believed to derive from the name of the Australian native bird rosella (genus Platycercus), a small parrot noted for its ability to vanish when the need arises.

Pronunciation
Verb

rosa (third-person singular simple present rosaspresent participle rosaingsimple past and past participle rosaed)

  1. (slang, Australia) to hidevanishshadow
    Weren’t we meant to have dinner with Jane?
    No, she unfortunately had to rosa.
Noun

rosa (plural rosas)

  1. (slang, Australia) no-show, someone who does not show up as expected
    Every time we organise to have dinner, she never turns up.
    I know, she is such a rosa.
Anagrams

Czech

Etymology

From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h₁seh₂.

Pronunciation
Noun

rosa f

  1. dew
Declension
Further reading

German

Pronunciation
  • IPA(key)/ˈʁoːza/
  • Hyphenation: ro‧sa
Adjective

rosa (comparative rosanersuperlative am rosasten or am rosansten)

  1. coloured in a pale shade of pink
  • pink (used in German for stronger shades only)
Further reading
  • rosa in Duden online

Latin

rosa alba (a white rose)

Etymology 1

Might be derived from Ancient Greek ῥόδον (rhódon), but some of the details remain mysterious. One possible way: from Oscan, from  Ancient Greek ῥόδον (rhódon), (Aeolic ϝρόδον (wdon)), from Old Persian *wṛda- (flower) (compare Avestan 𐬬𐬀𐬭 (varǝδa-), Sogdian wardParthian wâr, late Middle Persian gwl (gul)Persian گل‎ (gul), and Middle Iranian borrowings including Old Armenian վարդ (vard)Aramaic וַרְדָּא‎ (wardā) / ܘܪܕܐ‎ (wardā)Arabic وَرْدَة‎ (warda)Hebrew וֶרֶד‎ (wéreḏ)), from Proto-Indo-European *wos (sweetbriar) (compare Old English word (thornbush)Latin rubus (bramble)Albanian hurdhe (ivy)).


Possibly ultimately a derivation from a verb for „to grow” only attested in Indo-Iranian (*Hwardh, compare Sanskrit vardh, with relatives in Avestan).


Pronunciation
Noun

rosa f (genitive rosae); first declension

  1. rose
  2. (transferred sense, endearment) dearrosesweetheartlove; a word of endearment
    Mea rosa. ― My love.
    Rosa! ― Honey!
    Tu mihi rosa es. ― You are my sweetheart.
Declension

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative rosa rosae
Genitive rosae rosārum
Dative rosae rosīs
Accusative rosam rosās
Ablative rosā rosīs
Vocative rosa rosae
Related terms
Etymology 2

Inflected form of sus, participle of dō (gnaw, eat away).

Pronunciation
Participle

rōsa

  1. nominative feminine singular of rōsus
  2. nominative neuter plural of rōsus
  3. accusative neuter plural of rōsus
  4. vocative feminine singular of rōsus
  5. vocative neuter plural of rōsus
Participle

rōsā

  1. ablative feminine singular of rōsus
References
  1. Pliny text, Latin version
  2. Pliny text, Latin version 2
  3. Pliny text, English translation 1
  4. Pliny text, English translation 2
  5. Pliny text, alternative English translation

Lower Sorbian

rosa na rožy

Etymology

From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h₁seh₂.


Pronunciation
Noun

rosa f (diminutive roska)

  1. dew (moisture in the air that settles on plants, etc.)
Declension
Further reading
  • rosa in Ernst Muka/Mucke (St. Petersburg and Prague 1911–28): Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow / Wörterbuch der nieder-wendischen Sprache und ihrer Dialekte. Reprinted 2008, Bautzen: Domowina-Verlag.
  • rosa in Manfred Starosta (1999): Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch. Bautzen: Domowina-Verlag.

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h₁seh₂.


Pronunciation
Noun

rosa f

  1. dew
Declension
Further reading
  • rosa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • rosa in Polish dictionaries at PWN

Serbo-Croatian

Etymology

From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h₁seh₂.


Pronunciation
  • IPA(key)/rǒsa/
  • Hyphenation: ro‧sa
Noun

ròsa f (Cyrillic spelling ро̀са)

  1. dew
Declension

Slovene

Etymology

From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h₁seh₂.


Pronunciation
Noun

rósa f

  1. dew (moisture in the air that settles on plants, etc.)
Inflection
Feminine, a-stem
singular
nominative rôsa
accusative rôso
genitive rôse
dative rôsi
locative rôsi
instrumental rôso
Feminine, a-stem, mobile accent
singular
nominative rôsa
accusative rosó
genitive rosé
dative rôsi
locative rôsi
instrumental rosó

Upper Sorbian

Etymology


From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h₁seh₂.


Noun

rosa f

  1. dew

UWAGA!

Polskojęzyczną stroną wiki odnoszącą się do słowa Rosa / RoSa, a także tym Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h₁seh₂, zajmę się w następnym wpisie.


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%BF%A5%CF%8C%CE%B4%CE%BF%CE%BD#Ancient_Greek

ῥόδον

Ancient Greek

Alternative forms
Etymology

From Proto-Hellenic *wdon, borrowed from some Eastern language, most likely an Old Iranian (compare Aramaic 𐡅𐡀𐡓 (warda), Classical Syriac ܘܪܕܐ‎ (wardā)Old Armenian վարդ (vard)Demotic wrṱArabic وردة‎ (warda)Persian گل‎ (gol) – all from the same source).


Or it could possibly bePre-Greek loan, such as Thracian (the rose was native to Thrace).[1] Based on phonological and historical grounds, borrowing from Iranian is unlikely, according to Rüdiger Schmitt.[2] Latin rosa (rose) is likely a loanword from Ancient Greek.


Pronunciation
  • IPA(key)/r̥ó.don/ → /ˈro.ðon/ → /ˈro.ðon/
Noun

ῥόδον  (rhódonn (genitive ῥόδου); second declension

  1. rose (usually Rosa gallica)
  2. (in phrases)
Inflection
Derived terms
Descendants
References
  1. T. G. Tucker, Etymological Dictionary of Latin, Ares Publishers, 1976 (reprint of 1931 edition).
  2. Rüdiger Schmitt (accessed 7 May 2017), “Greece xi–xii. Persian Loanwords and Names in Greek”, in Encyclopædia Iranica[1], archived from the original on 17 May 2017.
Further reading

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Hellenic/wr%C3%B3don

Reconstruction:Proto-Hellenic/wdon

Proto-Hellenic

Etymology

Borrowed from some Eastern language.


Noun

*wródon n

  1. rose
Inflection
O-stem, neuter
Singular Dual Plural
Nominative *wródon *wródō *wróda
Vocative *wródon *wródō *wróda
Accusative *wródon *wródō *wróda
Genitive *wródoyyo ? *wródōn
Dative *wródōi ? *wródois
Locative *wródoi, -ei ? *wródoihi
Instrumental *wródō ? *wródois
Descendants

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/wr%CC%A5d%CA%B0os&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/wos.


UWAGA!

Borrowed from some Eastern language. – Jak widać wiki nie wie, co sama twierdzi gdzie indziej, patrz powyżej!

Przy okazji, to *wos pasuje Mię jako Wzrost / WZ+RoS+T, Wzrastać / WZ+RaS+T+aC’, Rosnąc / RoS+Na”C’, Roślina / RoS’+LiNa, co także jest wg Mię powiązane ze znaczeniem słowa Rosa / RoSa.

W kolejnych wpisach wykażę też związki ze słowami, jak dźwięczne Rożen / RoZ”+eN, Różdżka / Ro’Z”+Dz”+Ka, czy bezdźwięczna Rózga / Ro’Z+Ga, a także ze znaczeniem „ciąć”, „kroić”, itp.,


…..

https://en.wikipedia.org/wiki/Rosa_rubiginosa

Rosa rubiginosa (sweet briar,[1] sweetbriar rose,[2] sweet brier or eglantine;[1] syn. R. eglanteria) is a species of rose native to Europe and western Asia. (…)

(…) The name eglantine is from Middle English eglentyn, from Old French aiglantin (adj.), from aiglent ‚sweetbrier’, from Vulgar Latin  *aculentus (with the ending of spinulentus ‚thorny, prickly’), from Latin aculeus ‚prickle’, from acus ‚needle’Sweet refers to the sweet, apple fragrance of the leaves, while briar ~ brier refers to it being a thorny bush.[3] (…)


UWAGA!

Vulgar Latin  *aculentus (with the ending of spinulentus ‚thorny, prickly’), from Latin aculeus ‚prickle’, from acus ‚needle’.

Widzisz rdzeń KL, jak Kieł / KieL”, Kolec / KoL+eC, Kłuć / KL”+o’C’, itp? Napiszę o tym oddzielny wpis.


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/rubus#Latin

rubus

Latin

Etymology

From Proto-Italic *wruðos, from Proto-Indo-European *wo- (sweetbriar) (compare dialectal Norwegian erreorr (bush)Albanian hurdhe (ivy)Persian گل‎ (golflower)Old English word (thornbush)).


Pronunciation
Noun

rubus m (genitive rubī); second declension

  1. brambleblackberry bush
    Apparuitque ei Dominus in flamma ignis de medio rubi et videbat quod rubus arderet et non conbureretur (Exodus 3:2, Vulgate)
  2. blackberry (fruit), raspberry (fruit)
Declension

Sometimes treated as a feminine noun, but still Second-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative rubus rubī
Genitive rubī rubōrum
Dative rubō rubīs
Accusative rubum rubōs
Ablative rubō rubīs
Vocative rube rubī
Related terms
Descendants
References

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/rosus#Latin

rosus

Latin

Etymology

Perfect passive participle of dō (gnaw, eat away).

Participle

rōsus (feminine rōsaneuter rōsum); first/second-declension participle

  1. gnawedeaten away, having been gnawed.
Declension

First/second-declension adjective.

Number Singular Plural
Case / Gender Masculine Feminine Neuter Masculine Feminine Neuter
Nominative rōsus rōsa rōsum rōsī rōsae rōsa
Genitive rōsī rōsae rōsī rōsōrum rōsārum rōsōrum
Dative rōsō rōsō rōsīs
Accusative rōsum rōsam rōsum rōsōs rōsās rōsa
Ablative rōsō rōsā rōsō rōsīs
Vocative rōse rōsa rōsum rōsī rōsae rōsa
Descendants
References

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/rostrum#Latin

rostrum

Latin

Etymology

From d(ō) (to gnaw) +‎ -trum, from Proto-Indo-European *reh₁d + *-trom. Originally a bird’s beak or animal’s snout, but later extended to objects with a similar shape.


Pronunciation
Noun

rōstrum n (genitive rōstrī); second declension

  1. bill or beak of a bird 
  2. snout or muzzle of an animal 
  3. (nautical) prow of a ship
  4. stage or platform for speaking in the forum
Declension

Second-declension noun (neuter).

Case Singular Plural
Nominative rōstrum rōstra
Genitive rōstrī rōstrōrum
Dative rōstrō rōstrīs
Accusative rōstrum rōstra
Ablative rōstrō rōstrīs
Vocative rōstrum rōstra
Derived terms
Descendants
References

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/rodo#Latin

rodo

Latin

Etymology

From Proto-Indo-European *rōd (see also strum), contracted o-grade form of *reh₁d (to gnaw, scrape, scratch).


Pronunciation
Verb

rōdō (present infinitive rōdereperfect active rōsīsupine rōsum); third conjugation

  1. gnawnibblebiteeat or waste away, corrodeconsumeerode.
  2. (figuratively) I slanderdisparagebackbite.
Conjugation
Conjugation of rōdō (third conjugation)
indicative singular plural
first second third first second third
active present rōdō rōdis rōdit rōdimus rōditis rōdunt
imperfect rōdēbam rōdēbās rōdēbat rōdēbāmus rōdēbātis rōdēbant
future rōdam rōdēs rōdet rōdēmus rōdētis rōdent
perfect rōsī rōsistī rōsit rōsimus rōsistis rōsēruntrōsēre
pluperfect rōseram rōserās rōserat rōserāmus rōserātis rōserant
future perfect rōserō rōseris rōserit rōserimus rōseritis rōserint
passive present rōdor rōderisrōdere rōditur rōdimur rōdiminī rōduntur
imperfect rōdēbar rōdēbārisrōdēbāre rōdēbātur rōdēbāmur rōdēbāminī rōdēbantur
future rōdar rōdērisrōdēre rōdētur rōdēmur rōdēminī rōdentur
perfect rōsus + present active indicative of sum
pluperfect rōsus + imperfect active indicative of sum
future perfect rōsus + future active indicative of sum
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present rōdam rōdās rōdat rōdāmus rōdātis rōdant
imperfect rōderem rōderēs rōderet rōderēmus rōderētis rōderent
perfect rōserim rōserīs rōserit rōserīmus rōserītis rōserint
pluperfect rōsissem rōsissēs rōsisset rōsissēmus rōsissētis rōsissent
passive present rōdar rōdārisrōdāre rōdātur rōdāmur rōdāminī rōdantur
imperfect rōderer rōderērisrōderēre rōderētur rōderēmur rōderēminī rōderentur
perfect rōsus + present active subjunctive of sum
pluperfect rōsus + imperfect active subjunctive of sum
imperative singular plural
first second third first second third
active present rōde rōdite
future rōditō rōditō rōditōte rōduntō
passive present rōdere rōdiminī
future rōditor rōditor rōduntor
non-finite forms active passive
present perfect future present perfect future
infinitives rōdere rōsisse rōsūrum esse rōdī rōsum esse rōsum īrī
participles rōdēns rōsūrus rōsus rōdendusrōdundus
verbal nouns gerund supine
genitive dative accusative ablative accusative ablative
rōdendī rōdendō rōdendum rōdendō rōsum rōsū
Derived terms
Descendants
References

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/reh%E2%82%81d-

Reconstruction:Proto-Indo-European/reh₁d

Proto-Indo-European

Root

*reh₁d-

  1. to scrapescratchgnaw
Derived terms
  • *réh₁d-e-ti
  • *roh₁d-
  • *roh₁d-trom
  • Unsorted formations:
    • Celtic:
      • Brythonic:
        • Welsh: rhathu (to grate, rasp)
References

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%B0%E0%A4%A6%E0%A4%A4%E0%A4%BF#Sanskrit

रदति

Sanskrit

Etymology

From Proto-Indo-Aryan *rádati, from Proto-Indo-Iranian *rádati, from Proto-Indo-European *réh₁d-e-ti, from *reh₁d. Cognate with Avestan  𐬌𐬙𐬌‎ (rāδaitito pave)Latin rādō (I scrape)Old English ræt (whence English rat).

The short vowel in Sanskrit is a problem. Lubotsky (1981, 1989) has proposed that the loss of the laryngeal in Proto-Indo-Iranian could be attributed to glottalic theory. Cheung suggests the long vowel in Avestan is a derivation from a nominal form, since it is a hapax legomenon.[1]

Pronunciation
Verb

रदति  (rádati) (root रद्class 1type P)[2]

  1. to scratchscrapegnawbite
  2. to cut a pathpave
  3. to lead a river into a channel
  4. to conveybestow
References
  1. Cheung, Johnny (2007), “*Hrad”, in Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 186
  2. Monier Williams (1899), “रदति”, in A Sanskrit–English Dictionary, [], new edition, Oxford: At the Clarendon PressOCLC 458052227, page 866.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-Aryan/r%C3%A1dati&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-Aryan/rádati.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-Iranian/r%C3%A1dati&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-Iranian/rádati.

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/rat

rat (język angielski)

rat (1.1)

wymowa:
enPR: rătIPA/ræt/SAMPA/r{t/
wymowa amerykańska?/i
wymowa brytyjska?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zool. szczur
(1.2) pot. zdrajcasprzedawczykinformator
(1.3) pot. osoba ciągle przebywająca w jednym miejscu

czasownik

(2.1) zdradzić czyjś sekret wrogowi
(2.2) o psach, itp. zabijać szczury
odmiana:
(1.1) lm rats
przykłady:
(1.1) Rats seem to be very intelligent. → Wydaje sięże szczury  bardzo inteligentne.
wyrazy pokrewne:
przym. ratty
związki frazeologiczne:
rat race • smell a rat
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Angielski – Ssaki

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/rat#English

rat

English

brown rat, one of the many species of rat.

English Wikipedia has an article on: rat

Wikimedia Commons has related media at: Category:rats

Pronunciation
Etymology 1

From Middle English ratteratrotte, from Old English rætt, as though from Proto-Germanic *rattaz*rattō (compare West Frisian rôt, Dutch  rat), possibly from Proto-Indo-European *reh₁d (to scrape, scratch, gnaw); however, the rat was unknown in Northern Europe in antiquity, so if the Proto-Germanic word is real it must have referred to a different animal. Attestation of this family of words begins in the 12th century.

Some of the Germanic cognates show consonant variation, e.g. Middle Low German ratteraddeMiddle High German rateratteratze. The irregularity may be symptomatic of a late dispersal of the word, in which case it would not be old. Kroonen (2011) rather accounts for it with a Proto-Germanic stem *raþō nom., *ruttaz gen., showing both ablaut and a Kluge’s law alternation, with the variation arising from varying remodellings in the daughters. Kroonen’s explanation requires a Proto-Indo-European etymon in final *t, and is hence incompatible with the usual derivation from Proto-Indo-European *reh₁d (to scrape, scratch, gnaw).


Noun

rat (plural rats)

  1. (zoology) A medium-sized rodent belonging to the genus Rattus.
  2. (informal) Any of the numerous members of several rodent families (e.g. voles and mice) that resemble true rats in appearance, usually having a pointy snout, a long, bare tail, and body length greater than about 12 cm, or 5 inches.
  3. (informal) A person who is known for betrayal; a scoundrel; a quisling.
    What a rat, leaving us stranded here!
  4. (informal) An informant or snitch.
  5. (informal) A scab: a worker who acts against trade union policies.
  6. (slang) A person who routinely spends time at a particular location.
    Our teenager has become a mall rat.
    He loved hockey and was a devoted rink rat.
  7. wad of shed hair used as part of a hairstyle.
  8. A roll of material used to puff out the hair, which is turned over it.
  9. (Britain, north-west London, slang, vulgar) Vagina.
    Get your rat out.
  10. (chiefly informal) Short for muskrat.
Synonyms
Derived terms
Terms derived from rat
See also
Verb

rat (third-person singular simple present ratspresent participle rattingsimple past and past participle ratted)

  1. (usually with “on” or “out”) To betray a person or party, especially by telling their secret to an authority or an enemy; to turn someone in.
    He ratted on his coworker.
    He is going to rat us out!
  2. (informal, intransitive) To work as a scab, going against trade union policies.
  3. (of a dog, etc.) To kill rats.
Synonyms
Etymology 2

From Middle English ratten, further etymology unknown. Compare Middle High German ratzen (to scratch; rasp; tear). Could be related to write. See also rit.


Noun

rat (plural rats)

  1. (regional) A scratch or a score.
  2. (nautical, regional) A place in the sea with rapid currents and crags where a ship is likely to be torn apart in stormy weather.
Verb

rat (third-person singular simple present ratspresent participle rattingsimple past and past participle ratted)

  1. (regional) To scratch or score.
    He ratted a vertical line on his face with a pocket knife.
  2. (regional, rare, obsolete) To tearriprend.
    Ratted to shreds.
  3. Damndratblast; used in oaths.
Usage notes

The verb rat is rarely used in the second sense. In the sense to tear, rip, rend, the form to-rat is more common. Compare German zerreißen  (to rip up, tear, rend).

References
Etymology 3
Noun

rat (plural rats)

  1. (military, slang) A ration.
Derived terms
Anagrams

UWAGA!

To Could be related to write. See also rit, jakoś tak dziwnie bardzo pasuje do Ryć / RyC’, czy Ryj / RyJ… Powrócę do tych słów przy okazji omawiania znaczenia i źródłosłowu słowa Rhinoceros… Tymczasem zerknij na to, co ma związek ze znaczeniem zapisywanym w j. angielskim, jako „gnaw”…

https://www.etymonline.com/word/gnaw

gnaw (v.) Old English gnagan „to gnaw, bite off little by little” (past tense *gnog, past participle gnagan), from Proto-Germanic *gh(e)n- „to gnaw” (source also of Old Saxon gnagan, Old Norse, Swedish gnaga, Middle Dutch, Dutch knagen, Old High German gnagan, German nagen „to gnaw”), probably imitative of gnawing. Figurative sense „wear away as if by continued biting” is from early 13c. Related: Gnawed; gnawing.

https://en.wiktionary.org/wiki/gnaw

https://pl.wiktionary.org/wiki/gnaw

gnaw (język angielski)

wymowa:
IPA/nɔː/
wymowa amerykańska?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) obgryzać
(1.2) przegrzać
(1.3) wygryzać
(1.4) przen. gryźćdręczyćnękać

…..

Gryzoń / G+RyZ+oN’

https://pl.wiktionary.org/wiki/gryzo%C5%84#pl

gryzoń (język polski)

wymowa:
?/iIPA[ˈɡrɨzɔ̃ɲ]AS[gryzõń], zjawiska fonetyczne: nazal.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy

(1.1) ssak z rzędu Rodentiaktórego wyróżnia para ciągle wzrastających siekaczyzob. też gryzonie w Wikipedii
odmiana:
(1.1)

przykłady:
(1.1) Chomik jest gryzoniem.
hiperonimy:
(1.1) ssak
hiponimy:
(1.1) bóbrbadylarkabobakchomikjeżozwierzkapibarakróliklemingmysznornicanorniknutriaświnka morskaświstakorzesznicapiżmakpolatuchasusełszczurszynszylawiewiórkazając[1]
wyrazy pokrewne:
rzecz. gryz mgryzak mgryzonie nmosgryzienie n
czas. gryźć ndk.ugryźć dk.
etymologia:
(1.1) pol. gryźć (ze względu na fakt, że te zwierzęta podgryzają rośliny)
tłumaczenia:
źródła:
  1.  publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/gryzo%C5%84

gryz

Polish

Polish Wikipedia has an article on: Gryzonie

Etymology

From gryźć +‎ -oń.

Pronunciation
Noun

gryzoń m anim

  1. rodent, any mammal of the order Rodentia
Declension
Further reading
  • gryzoń in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • gryzoń in Polish dictionaries at PWN

…..

Zgryz / ZG+RyZ

https://pl.wiktionary.org/wiki/zgryz#pl

zgryz (język polski)

wymowa:
IPA[zɡrɨs]AS[zgrys], zjawiska fonetyczne: wygł.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) anat. ustawienie zębów względem siebie
odmiana:
(1.1)

przykłady:
(1.1) Stała przed lustrem i doszukiwała się u siebie nieprawidłowego zgryzu.
kolokacje:
(1.1) nieprawidłowy zgryz • wada zgryzu
wyrazy pokrewne:
rzecz. zgryzota żzgryzotka żzgryźliwość żzgryźliwiec mzgryzanie nzgryzienie nodgryzanie n
czas. gryźćzgryzać ndk.zgryźć dk.
przym. zgryźliwy
przysł. zgryźliwie
związki frazeologiczne:
zgryz nożycowy
etymologia:
zob. zgryzać
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/zgryz

zgryz

Polish

Polish Wikipedia has an article on: zgryz

Pronunciation
Noun

zgryz m inan

  1. (dentistry) occlusion
Declension
Further reading
  • zgryz in Polish dictionaries at PWN

…..

Gryźć / G+RyZ’+C’

https://pl.wiktionary.org/wiki/gry%C5%BA%C4%87#pl

gryźć (język polski)

pies gryzie (1.1) patyk

wymowa:
IPA[ɡrɨɕʨ̑]AS[gryść], zjawiska fonetyczne: wygł. ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) zatapiać w czymś zęby
(1.2) atakować lub walczyć zębami
(1.3) przen. martwićniepokoić
odmiana:
(1.1–3)

przykłady:
(1.1) W lesie widziałamjak lis gryzł jakieś małe białe zwierzę.
(1.2) Uważajten pies gryzie!
(1.3) Powiedzco cię gryziesiedzisz taki markotny.
synonimy:
(1.2) kąsać
wyrazy pokrewne:
rzecz. gryzoń nmos/modgryzanie ngryzzgryzgryzakgryzaczekgryzienieugryzieniepogryzienie
czas. dk. pogryźćugryźćzagryźćzgryźć
przym. gryzący
związki frazeologiczne:
każde jabłko ma robaka swego, co je gryzie • sumienie gryzie kogoś
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/gry%C5%BA%C4%87

gryźć

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *gryzti

Pronunciation
Verb

gryźć impf (perfective ugryźć)

  1. (transitive) to bite
  2. (transitive) to gnaw
    W sieni domu pies gryzł kość. ― (please add an English translation of this usage example)
  3. (transitive) to nag at, to bother
    Co cię gryzie? ― What’s bugging you?
Conjugation
Synonyms
Derived terms
Related terms
Further reading
  • gryźć in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • gryźć in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/gryzti

Reconstruction:Proto-Slavic/gryzti

Proto-Slavic

Etymology

From Pre-Slavic *grūˀźtei. Cognate with Lithuanian gráužti (to gnaw) and Latvian grauzt.

Verb

*grỳzti impf[1][2]

  1. (transitive) to gnaw
Inflection
Descendants
Further reading
References
  1. Derksen, Rick (2008), “*grỳzti”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 194: “v. (c) ‘gnaw’”
  2. Olander, Thomas (2001), “gryzti: gryzǫ gryzetь”, in Common Slavic accentological word list, Copenhagen: Editiones Olander: “c (SA 208, 252, 255; PR 139)”

…..

Co to jest Pre-Slavic *grūˀźtei?

Widzisz dźwięk zapisywany znakiem y w tzw. Proto-Slavic?

Widzisz wtórne zniekształcenia, patrz G>H, jak i te zgodne z tzw. prawem Brugmanna, patrz: Lithuanian gráužti (to gnaw) and Latvian  grauzt?

Widzisz te wszystkie kłująco-gryzące znaczenia, które dały początek nazwie i znaczeniu dla słowa Róża / Ro’Z”a?

Widzisz, że powyżej nie ma żadnego powiązania z pierwotnym znaczeniem, jako kolor „różowy”, czy „czerwony”?

Widzisz, że znaczenie „różowy”, czy „czerwony”, jak np. łacińska „rosa”, itp., to jest jedynie wtórne znaczenie powiązane z kolorem owoców i kwiatów kolczastej / rogatej Róży / Ro’Z”y? 😈 😈 😈

3 uwagi do wpisu “241 Róża, Rosa, Rat, Gryzoń, Gryźć, Zgryz i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni i słów

  1. Pingback: 242 Rasa, Rosa, Rosówka, Rosiczka, Zraszanie, Drosera, Hérsē, Varṣā́ i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni i słów | SKRBH

  2. owo RT z przedrostkiem k, które rozpoznałeś w gryzoniach widziałbym też wyrażeniach związanych z krojeniem, kryciem np.: kret, krzta, skrzat czy krzyda (sito po łużycku) angielsko-łacińskie secretion

    Polubienie

    • To prawda. Jest tego tyle, że utknąłem teraz i nie wiem, co kończyć, czy iść w Rożen, Obrzezanie, Rzezanie, itp, czy w Wzrost, Rośliny i Ślinę. Mam otwarte najmniej ze 30 frontów i nie wiem gdzie mam obrócić oczi sfe teraz… 😦 Póki co porządkuję wordpressa i myślę, co by tu zrobić, bo gdzie się nie obejrzę, to włażę na szeroki przestwór oceanu… i od razu grzęznę w bagnie po szyję…

      Polubienie

Dodaj komentarz

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.