164 Ściana… czyli Dzieża, czyli Zad, czyli Pierwotnie Pra-Słowiańska Oboczność i ofitzjalna z Siana Sina Dzupa Spita 01


dzieża (1.1) z pokrywą

…..

Aktualizacja 07.08.2020.

Nowy tytuł, aczkolwiek jest to ciąg dalszy wpisu nr 163, tyle że trochę inaczej.

Ściana… czyli Dzieża, czyli Zad, czyli Pierwotnie Pra-Słowiańska Oboczność i ofitzjalna z Siana Sina Dzupa Spita 01 – czyli znów nowy podtytuł, podtytułu, podtytułu tego wpisu:

https://skrbh.wordpress.com/2018/06/07/128-giermanski-drag-drag-i-jego-pierwotne-pra-slowianskie-zrodloslowy-i-znaczenia-czyli-tragiczne-targniecie-sie-na-najswietsze-swietosci-ofitzjalnego-jesykosnaftzfa-01/

Muszę powrócić jednak jeszcze głębiej, czyli także i to tego:

https://skrbh.wordpress.com/2018/05/29/125-zrodloslow-niemieckiego-slowa-darstellen-jako-dowod-na-powszechna-wtorna-kentumizacje-czyli-utrate-dzwiecznosci-czyli-ubezdzwiecznienie-pierwotnych-pra-slowianskich-dzwiekow-wysokoenergetycz/

Już jakiś czas temu, na podstawie ogólnie dostępnych danych i ich porównania, doszedłem do wniosków, że ofitzjalne jęsykosnaftzfo:

  1. jest pełne przeciw-słowiańskich uprzedzeń i przemilczeń, jak i nielogicznych wzajemnie sobie zaprzeczających ofitzjalnych twierdzeń,
  2. jest jakie jest, ponieważ zostało stworzone nie w celu dochodzenia do obiektywnej prawdy, ale do prawdy fielko-giermańskiej,
  3. zostało zbudowane na obraz i podobieństwo swoich przeciw-słowiańskich fielko-giermańskich twórców i ich spaczonego sposobu widzenia rzeczywistości,
  4. i jego przeciw-słowiańskie uprzedzenia są dalej podstawą całego myślenia fielko-giermańskiego, patrz zapanowanie nad słowem, historią, itp,
  5. jest matką wszystkich pustynnych nazizmów i ich dalszych przeciw-słowiańskich uprzedzeń, przeinaczeń, kłamstw, propagandy, itd,
  6. ze wstydem traktuje problem ubezdźwięcznienia, czyli wtórnej utraty dźwięczności, czyli tzw. kentumizacji,
  7. ukrywa swoją wiedzę i swoje dane o wtórnej utracie dźwięczności, patrz tzw. rough brething i ofitzjalnie pierwotne postacie dźwięczne,
  8. przemilcza nielogiczności swoich twierdzeń i praw, patrz np. tzw. prawa Brugmanna, Vernera, itp,
  9. przemilcza wątpliwą wiarygodność ofitzjalnych odtfoszeń, postaci dźwięków i rdzeni, np. tego tzw. PIE (wg Mię tożsamego z j. Pra-Słowiańskim / PS), itp.

Wniosek z tego jest jeden, że ofitzjalne jęsykosnaftzfo, itp, nigdy nie było żadną nauką, a jedynie jest kolejnym narzędziem służącym do nie tylko mentalnego podboju i ludobójstwa Słowian…

Więc ja i tej niemej i zmielonej ubezdźwięcznionej parówce, temu nowogramatycznemu zmyślonemu czemuś i tego czegoś usłużnym parówkożercom i wszystkim ich fielko-giermańskim nazizmom mówię soczyście soczyste:

NIE… I TAKIEGO WAŁA, KURŁA WASZA WSPÓLNA NIEMA FIELKO-GIERMAŃSKA WTÓRNIE UBEZDŹWIĘCZNIONA MAĆ!!! TO WASZE PUSTYNNO-PRUSKO-NAZISTOWSKIE OFITZJALNE ODTFOSZENIA ITD. SSĄ!!!

Oto wywiedzenie kolejnych znaczeń i źródłosłowów, w nawiązaniu słów jak Ściana / S+CiaNa, a wcześniej Drag / DRaG /, Targ / TaRG, o których przypominam pisać jeszcze nie skończyłem…

W tym wpisie powracam do wielu wątków, ale szczególnie do tragicznego targnięcia się na najświętsze świętości ofitzjalnego jęsykosnaftzfa przeze Mię, czyli do tzw. prawa Vernera i przejścia dźwięku tzw. PIE zapisywanego znakiem D, w później zniekształcony dźwięk zapisywany znakiem T.

W tym kolejnym gęstym i częstym kęsie ofitzjalnej sieczki, upowszechnię znów dane, za które na stówę nie będę lubiany przez ofitzjalnych jęsykosnaftzóf i innych mendrców allo-allo ich naśladowców, czyli wyznawców fielko-giermańskich  kossinowsko-nowogramatyczno-nazistowskich przeciw-słowiańskich bredni.

Zaczynam od postaci dźwięczniej, którą jednak dokładniej omówię dopiero w następnym wpisie, by przejść do zniekształconych postaci tzw. greckich, a następnie do obocznych postaci Pra-Słowiańskich, zarówno dźwięcznych, jak i magicznie jakoś dziwnie ciągle bezdźwięcznych, czyli średniowiecznie nie spalatalizowanych…

Przy okazji, zwracam uwagę na fakt, że :

  1. postacie łacińskie posiadają inne zniekształcenia przez ubezdźwięcznienie (dźwięk zapisywany znakiem F), niż postacie tzw. greckie (dźwięk zapisywany znakiem T),
  2. postacie Pra-Słowiańskie i używane obecnie postacie słowiańskie, zachowały ofitzjalnie odtfaszany pierwowzór dźwięku zapisywanego znakiem D

Krótka piłka jest bardzo krótka i jest dokładniej napisana na sam koniec tego tekstu. Tymczasem racz się tymi wszystkimi wtórnymi Od-Pra-Słowiańskimi zniekształceniami przez ubezdźwięcznienie, ponieważ powtórzę, że:

POSTACIE PRA-SŁOWIAŃSKICH SŁÓW i RDZENI I ICH OBECNE POSTACIE ZACHOWAŁY SWÓJ PIERWOTNY WZÓR DŹWIĘKÓW, IDENTYCZNY JAK TEN OFITZJALNIE ODTFOSZONY JAKO TZW. PIE

Najlepsze z tego jest to, że można to robić, czyli raczyć się tą wiedzą zupełnie ofitzjalnie… A przy tej okazji można walić allo-allo w puste przeciw-słowiańskie łepki nieznaną im dźwięczną Deską / DeS+Ka”, albo jeszcze lepiej bezdźwięczną dębową Dechą / De(c)Ha”,.. których niejasne ofitzjalne źródłosłowy, przytaczam pod koniec tego tekstu…

Jestem bardzo ciekaw, czy te ofitzjalne tłumaczenia są i dla Ciebie równie „wiarygodne i logiczne”, jak dla mnie… 🙂

Inne tytuły tego wpisu, to:

164 Źródłosłowy Pra-Słowiańskiego słowa Szczodry / S”C”oDRy, jako dowody na wielokrotne wtórne ubezdźwięcznienie, patrz: Proto-Slavic *ščedrъ, itp. 08

164 Shield / SHieLD, jako Target / TaRG+eT – Giermański Drag / DRaG i jego pierwotne Pra-Słowiańskie źródłosłowy i znaczenia, czyli tragiczne targnięcie się na najświętsze świętości ofitzjalnego jęsykosnaftzfa 29

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%95%D0%B8%D0%B4

ѕид

Macedonian

Etymology

From Proto-Slavic *zidъ.


Pronunciation
Noun

ѕид  (dzidm (diminutive ѕитче)

  1. wall
Inflection
Derived terms

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/zid%D1%8A

Reconstruction:Proto-Slavic/zidъ

Proto-Slavic

Alternative forms

Etymology

From Proto-Balto-Slavic *źeid, possibly from Proto-Indo-European *eyǵʰ (knead clay, coat with loam). Cognate with Old Prussian seydis.


Noun

*zidъ m

  1. wall
Declension
Related terms
Descendants
References
  • Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 544
  • ↑ Jump up to:1.0 1.1 J. Kurz, A. Dostal, M. Sterbova. (1958) Slovník jazyka staroslověnského: Lexicon linguae paleoslovenicae.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=seydis&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have an entry for seydis.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/z%D1%8Cd%D1%8C&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/zьdь.


UWAGA!

W tym miejscu przerywam wywodzenie znaczenia słowa ѕид (Macedonian Etymology From Proto-Slavic *zidъ. Pronunciation IPA(key)[zitNoun ѕид   (dzidm (diminutive ѕитчеwall), ponieważ danych powiązanych z tym jest znów tyle, że muszę wrócić do tego „omyłkowego” dźwięcznego znaczenia w oddzielnym wpisie.

Przy okazji. Wiem, że jest to tylko „mylący zapis”, patrz: https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Macedonian_transliteration, ale nawet z tego, można wyciągnąć dane wspierające pierwotność postaci dźwięcznych, dowolnie wygodnie ofitzjalnie odtfaszanych jako postacie ubezdźwięcznione. I zrobię to w następnym wpisie.

Tym Proto-Indo-European *eyǵʰ (knead clay, coat with loam) zajmę się dokładniej, ale później.


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/z%D1%8Cdati

Reconstruction:Proto-Slavic/zьdati

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Balto-Slavic *ź(e)id, from Proto-Indo-European *ǵʰi. Baltic cognates include Lithuanian žiẽsti (form (from clay))Latvian zìest (coat with clay).


Verb

*zьdati ?

  1. to build
Conjugation
Related terms
Descendants
References
  • Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 551f
  • Vasmer, Max (1964–1973), “-здать”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv O. N., Moscow: Progress

UWAGA!

W nowej wersji źródłosłów tego słowa wygląda tak:

From Proto-Balto-Slavic *źeidā́ˀtei, from Proto-Indo-European *ǵʰéy-y-eh₂-ti, from *ǵʰéy, a metathesized form of *eyǵʰ. Baltic cognates include Lithuanian žiẽsti (form (from clay))Latvian zìest (coat with clay).

Ofitzjalne jęsykosnaftzfo nie wie, czy Proto-Slavic/zidъ pochodzi From Proto-Balto-Slavic *źeid-, possibly from Proto-Indo-European *eyǵʰ  (knead clay, coat with loam)., czy From Proto-Balto-Slavic *ź(e)id-, from Proto-Indo-European *ǵʰi

Mamy tu w sumie niby jedno i to samo słowo, ale z tzw. metatezą, czyli przestawką, czyli w sumie słowo na odwrót…

Wg danych to nasi rzekomi prastarzy Bałtowie utracili niektóre dźwięki. Wg Mię bidoki bałtyjsko-ugro-fińskawate utraciły w tych słowach pierwotne Pra-Słowiańskie dźwięki zapisywane znakami G i N


…..

Wiki tego nie wie i nie kojarzy, ale istnieje polskie słowo nawiązujące do powyższego znaczenia…

…..

Zdun / Z+Do’N

https://pl.wiktionary.org/wiki/zdun

zdun (język polski)

wymowa:
IPA[zdũn]AS[zdũn], zjawiska fonetyczne: nazal.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskoosobowy

(1.1) osobaktóra buduje i konserwuje piece
odmiana:
(1.1)

przykłady:
(1.1) Trudno jest znaleźć dobrego zduna.
synonimy:
(1.1) gw. (Poznań) garncarz[2][3]
wyrazy pokrewne:
rzecz. zduństwo n
przym. zduński
uwagi:
(1.1) zob. też zduństwo w Wikipedii
tłumaczenia:(edytuj)
źródła:
  1. ↑ Skocz do:1,0 1,1 Nowy słownik poprawnej polszczyzny PWN, red. Andrzej Markowski, s. 1340, Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN, 2000, ISBN 83-0113111-X.
  2.  Antoni Danysz, Odrębności słownikarskie kulturalnego języka polskiego w Wielkopolsce w stosunku do kulturalnego języka w Galicyi, „Język Polski” nr 8–10, s. 249.
  3.  Kazimierz Nitsch, Odrębności słownikowe Poznania, Krakowa, Warszawy, „Język Polski” nr 8–10, s. 266.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/zdun

zdun

Polish

Etymology

(This etymology is missing or incomplete.)

Pronunciation
Noun

zdun m pers

  1. tile-stove setterstove fitter
Declension
Derived terms
Related terms
Further reading
  • zdun in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • zdun in Polish dictionaries at PWN

UWAGA!

Jakoś tak pachnie mi, że źródłosłowem dla słowa , jest pojęcie Zdać / Z+Da+C’, Zadać / Za+Da+C’, Dać / Da+C’, Dar / DaR, itp…


…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Balto-Slavic/%C5%BAeid%C4%81%CC%81%CB%80tei&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Balto-Slavic/źeidā́ˀtei.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=%C5%BEiesti&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have an entry for žiesti.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=ziest&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have an entry for ziest.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/naz%D1%8Cdati&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/nazьdati.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/oz%D1%8Cdati&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/ozьdati.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/z%D1%8Cditi&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/zьditi.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/%C7%B5%CA%B0id%CA%B0-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/ǵʰi-.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/d%CA%B0ey%C7%B5%CA%B0-

Reconstruction:Proto-Indo-European/eyǵʰ

Proto-Indo-European

Root

*dʰeyǵʰ-[1][2][3][4][5]

  1. to knead
  2. to form, to shape

From a metathesized form *ǵʰey:

References
  1. Rix, Helmut, editor (2001) Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, page 140 of 140, 141
  2. Kroonen, Guus (2013) Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill
  3. De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill
  4. Beekes, Robert S. P. (2010), “τεῖχος”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), volume II, with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, pages 1458-1459
  5. Ringe, Don (2006) From Proto-Indo-European to Proto-Germanic, Oxford University Press
  6. Rastorgujeva, V. S.Edelʹman, D. I. (2003) Etimologičeskij slovarʹ iranskix jazykov [Etymological Dictionary of Iranian Languages] (in Russian), volume II, Moscow: Vostochnaya Literatura, pages 311—316
  7. Olsen, Birgit Anette (1999) The noun in Biblical Armenian: origin and word-formation: with special emphasis on the Indo-European heritage (Trends in linguistics. Studies and monographs; 119), Berlin, New York: Mouton de Gruyter, page 204

UWAGA!

Dlaczego postacie poniższych fielko-giermańskich słów ofitzjalnie odtfoszono NIEZGODNIE z tzw. prawem Vernera, patrz: Germanic: *diganą, zamiast Germanic:  *tiganą, Germanic: *daigazhm?


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/digan%C4%85

Reconstruction:Proto-Germanic/diganą

Proto-Germanic

Etymology

From Proto-Indo-European *eyǵʰ (to knead).


Pronunciation
  • IPA(key)/ˈdi.ɣɑ.nɑ̃/

Verb

*diganą

  1. to knead
  2. to create out of clay or dough
Inflection

The present tense forms have the zero grade vowel -i- rather than -ī-.

Related terms
Descendants

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/daigaz

Reconstruction:Proto-Germanic/daigaz

Proto-Germanic

Etymology

From Proto-Indo-European *eyǵʰ (to build, mold, form, knead). Cognate with Latin fingō (mold, verb).


Pronunciation
Adjective

*daigaz

  1. soft

Inflection

Related terms
Descendants
Noun

*daigaz m

  1. that which is formed or kneaded; dough
Inflection
singular plural
nominative *daigaz *daigōz, *daigōs
vocative *daig *daigōz, *daigōs
accusative *daigą *daiganz
genitive *daigas, *daigis *daigǫ̂
dative *daigai *daigamaz
instrumental *daigō *daigamiz
Descendants

UWAGA!

Powyższe dane dowodzą, że te ofitzjalne odtfoszenia są nielogiczne i niezgodne z tzw. prawem Vernera!

Potwierdzają one też i o to, że te wszystkie słowa pochodzą od Pra-Słowiańskiego rdzenia i słowa, które znów jakoś ofitzjalnie dziwnie nie udźwięczniło, czyli nie spalatalizowało się jakoś magicznie w średniowieczu.

Domyślasz się, o jakim słowie jest tu mowa? Napiszę o tym oddzielny wpis. Tymczasem poniżej wtórnie ubezdźwięcznione postacie tzw. starogreckie do porównania…


…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=%CE%B8%CE%B9%CE%B3%CE%B3%CE%AC%CE%BD%CF%89&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have an entry for θιγγάνω.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Hellenic/t%C3%A9ik%CA%B0os&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Hellenic/téios.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/%CF%84%CE%BF%E1%BF%96%CF%87%CE%BF%CF%82#Ancient_Greek

τοῖχος

Ancient Greek

Etymology

From Proto-Indo-European *eyǵʰ. Compare τεῖχος (tkhos).


Pronunciation
Noun

τοῖχος  (tkhosn (genitive τοίχεος or τοίχους); third declension

  1. wall
Inflection
Descendants
Related terms
References

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/%CF%84%CE%B5%E1%BF%96%CF%87%CE%BF%CF%82#Ancient_Greek

τεῖχος

Ancient Greek

Etymology

From Proto-Indo-European *eyǵʰ. Cognates include Sanskrit देग्धि (degdhi)Latin fingōAvestan (dzawall), and Old Armenian դէզ (dēz).


Pronunciation
Noun

τεῖχος  (tkhosn (genitive τείχεος or τείχους); third declension

  1. mound, earth works
  2. wall (especially one enclosing a town or city)
  3. fortified city
  4. fortificationcastle
Inflection
Descendants
Related terms

References


UWAGA!

W j. starogreckim widoczne wtórne ubezdźwięcznienie i przejście pierwotnego dżwięku, ofitzjalnie odtfoszonego jako D, w późniejsze zniekształcony dźwięk, zapisywany jako T!!! Nic podobnego nie nastąpiło w językach słowiańskich!!!


…..

A teraz coś niecoś Pra-Słowiańskiego. Najpierw w postaci dźwięcznej, czyli tzw. satem, a następnie w nieznanej jakoś ofitzjalnym jęsykosnaftzom postaci bezdźwięcznej, czyli tzw. kentum.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/d%C4%9B%C5%BEa

Reconstruction:Proto-Slavic/děža

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Indo-European *oyǵʰyeh₂, from *eyǵʰ (to knead (clay)). Morphologically děz +‎ *-ja. Cognate with Ancient Greek τοῖχος (tkhoswall, side).


Noun

*dě̄žà f

  1. kneading trough

Inflection

Related terms
Descendants
References

UWAGA!

W nowej wersji tego hasła, źródłosłowy dla tego słowa wyglądają tak:

From Proto-Balto-Slavic *daiźjāˀ, from Proto-Indo-European *oyǵʰyeh₂, from *eyǵʰ (to knead).

Dodane zostały też zapożyczenia Od-Pra-Słowiańskie, patrz:

Non-Slavic:


…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/d%CA%B0oy%C7%B5%CA%B0yeh%E2%82%82&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/oyǵʰyeh₂.

…..

Dzieża / DzieR”/Z”a

http://sjp.pwn.pl/doroszewski/dzie%C5%BCa.html

dzieża

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/dzie%C5%BCa

dzieża (język polski)

dzieża (1.1) z pokrywą
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) duże drewniane naczynie do rozczyniania ciasta na chleb[1]
źródła:
  1.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło dzieża w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/dzie%C5%BCa#Polish

dzieża

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *děža, from Proto-Indo-European *oyǵʰyeh₂


Pronunciation

IPA(key)/ˈd͡ʑɛ.ʐa/

Noun

dzieża f

  1. kneading trough
Declension
Further reading
  • dzieża in Polish dictionaries at PWN

UWAGA!

Wg Mię źródłosłowem dla słowa Dzieża / DzieR”/Z”a są znaczenia jak np. Dzierżyć / DzieR+Z”yC’, Dziergać / DzieR+Ga+C’, czy Uderzać / o’+DeR”/Z”a+C’

Poniżej tradycyjnie niestety znów nieznane ofitzjalnej nauce kolejne słowa Pra-Słowiańskie, zarówno w postaci bezdźwięcznej, czyli tzw. kentum – Decha / De(c)Ha, i postaci dźwięcznej, tzw. setem – Deska / DeS+Ka


…..

Decha / De(c)Ha

https://pl.wiktionary.org/wiki/decha

decha (język polski)

wymowa:
IPA[ˈdɛxa]AS[deχa] wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zgrub. od: deska
(1.2) gw. muz. gitara elektryczna bez pudła rezonansowego[1]
odmiana:
(1.1)

przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga
mianownik decha dechy
dopełniacz dechy dech[2]
celownik desze[2] dechom
biernik dechę dechy
narzędnik dechą dechami
miejscownik desze[2] dechach
wołacz decho dechy
synonimy:
(1.2) deska
wyrazy pokrewne:
rzecz. deska żdechy nmos
związki frazeologiczne:
przycisnąć / nacisnąć / wcisnąć gaz do dechy • gaz do dechy • pijany w dechę • w dechę • zabity dechami
etymologia:
(1.1) pol. deska[3]
tłumaczenia:
(1.1) dla języków nierozróżniających zgrubień zobacz listę tłumaczeń w haśle: deska
źródła:
  1.  Stanisław Kania, Słownik argotyzmów, s. 67, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1995, ISBN 83–214–0993–8.
  2. ↑ Skocz do:2,0 2,1 2,2 Nowy słownik poprawnej polszczyzny PWN, red. Andrzej Markowski, s. 131, Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN, 2000, ISBN 83–0113111-X.
  3.  Renata Grzegorczykowa, Zarys słowotwórstwa polskiego. Słowotwórstwo opisowe, wyd. III poprawione, Warszawa 1979, s. 17

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/decha

decha

Polish

Pronunciation
Noun

decha f

  1. Augmentative of deska

Declension

singular plural
nominative decha dechy
genitive dechy dech
dative desze dechom
accusative dechę dechy
instrumental dechą dechami
locative desze dechach
vocative decho

…..

Deska / DeS+Ka

https://pl.wiktionary.org/wiki/deska#deska_(j%C4%99zyk_polski)

deska (język polski)

deska (1.1)

deska (1.2)

deski (1.4)

deska (1.8)

deska (1.9) wędlin
wymowa:
IPA[ˈdɛska]AS[deska] wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) płaski kawałek drewnazob. też deska w Wikipedii
(1.2) podłużnypłaski sprzętnp. sportowydomowykuchenny
(1.3) przen. grub. kobieta z małym biustem
(1.4) przen. pot. narta lub snowboard
(1.5) gw. sport. plastikowy ochraniacz wkładany w getry[1]
(1.6) gw. muz. gitara elektryczna bez pudła rezonansowego[1]
(1.7) gw. sport. część paletki do tenisa stołowegozob. też Deska (tenis stołowy) w Wikipedii
(1.8) wierzchnia część toalety służąca do siadania i jej zamykania
(1.9) kulin. zestaw krojonychzimnych przekąsek
(1.10) zob. deski
(1.11) zob. deska rozdzielcza
(1.12) rysownica[2]
odmiana:
(1.1–12)

przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga
mianownik deska deski
dopełniacz deski desek
celownik desce deskom
biernik deskę deski
narzędnik deską deskami
miejscownik desce deskach
wołacz desko deski
przykłady:
(1.1) Ta podłoga jest z desek.
(1.3) Agata to deskazupełnie nie ma biustu.
(1.4) Wczoraj widziałem nowe deski w serwisie snowboardowym w internecie.
kolokacje:
(1.2) deska do prasowania • deska do krojenia • deska surfingowa • deska rozdzielcza • deska sedesowa • deska kreślarska • deska lożowa
(1.9) deska serów / wędlin
synonimy:
(1.6) decha[1]
wyrazy pokrewne:
rzecz.

zdrobn. deseczka żdeszczułka ż
zgrub. decha ż
przym. deskowydeskowaty
związki frazeologiczne:
czytać od deski do deski • do grobowej deski • dziura zabita deskami • jedyna deska ratunku • od deski do deski • ostatnia deska ratunku• płaski jak deska • wieś zabita deskami
etymologia:

germ. *disku[3]


uwagi:
zob. też deska (ujednoznacznienie) w Wikipedii
tłumaczenia:
źródła:
  1. ↑ Skocz do:1,0 1,1 1,2 Stanisław Kania, Słownik argotyzmów, s. 67–68, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1995, ISBN 83–214–0993–8.
  2.  Irena Bajerowa, Wpływ techniki na ewolucję języka polskiego, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wydawnictwo PAN, Wrocław, Warszawa, Kraków, Gdańsk 1980, s. 55.
  3.  Słownik zapożyczeń niemieckich w polszczyźnie, red. Marek Łaziński, s. 50, Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN, 2008, ISBN 978–83–01–15588–9.

deska (język czeski)

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) tablica
(1.2) płyta
kolokacje:
(1.2) deska CD / LP

deska (język słoweński)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) deska[1]
(1.2) tablica
wyrazy pokrewne:
rzecz. deskar m
czas. deskati
źródła:
  1.  Nina Snoj, Slovene Dictionary and Phrasebook, str. 39

UWAGA!

Do tego rzekomego germ. *disku[3] , jako rzekomego źródłosłowu dla Pra-Słowiańskiej, czy też słowiańskiej Deski / DeSKi jeszcze powrócę poniżej. Wykażę tam, że ten ktoś kto to kolejne fielko-giermańskie kłamstwo napisał, no to musi być umysłowym kaleką. Okalecza go angielskojęzyczna wikipedia i logika,.. więc ja nie muszę…

Dla niekumatych pytanie:

A skąd i kiedy Pra-Słowianie mogli rzekomo zapożyczyć to słowo od tych jakichś Germańców, czy raczej Pra-Giermańców, hm?

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/deska

deska

Czech

Etymology

From Proto-Slavic *dъska


Pronunciation
Noun

deska f

  1. board (relatively long, wide and thin piece of sawn wood or similar material, usually intended for use in construction)
  2. gramophone record
singular plural
nominative deska desky
genitive desky desekdesk
dative desce deskám
accusative desku desky
vocative desko desky
locative desce deskách
instrumental deskou deskami
Derived terms
Further reading

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *dъska


Pronunciation
Noun

deska f (diminutive deseczka)

  1. boardplank (piece of wood)
  2. (sports, informal) skateboardsnowboardsurfboard or a similar sports item
  3. (slang) a flat woman; a woman with very small breasts
Declension
singular plural
nominative deska deski
genitive deski desek
dative desce deskom
accusative deskę deski
instrumental deską deskami
locative desce deskach
vocative desko deski
Further reading
  • deska in Polish dictionaries at PWN

Serbo-Croatian

Etymology

From Proto-Slavic *dъska


Noun

deska f (Cyrillic spelling деска)

  1. (Kajkavian) board

Synonyms


Slovene

Etymology

From Proto-Slavic *dъska


Pronunciation
Noun

dèska or deskà f (genitive dèske or deskènominative plural dèske or deskè)

  1. board
Declension
singular dual plural
nominative dèska dèski dèske
accusative dèsko dèski dèske
genitive dèske dèsk dèsk
dative dèski dèskama dèskam
locative dèski dèskah dèskah
instrumental dèsko dèskama dèskami

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B4%D1%8A%D1%81%D0%BA%D0%B0#Old_Church_Slavonic

дъска

Bulgarian

Pronunciation
Noun

дъска́  (dǎskáf

  1. boardplank
Declension

Old Church Slavonic

Etymology

From Proto-Slavic *dъska.

Noun

дъска  (dŭskaf

  1. plateboardtablet

…..

Deseczka / De+SeC”+Ka

https://pl.wiktionary.org/wiki/deseczka

deseczka (język polski)

wymowa:
IPA[dɛˈsɛʧ̑ka]AS[desečka] wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pot. zdrobn. oddeska
odmiana:
(1.1)

przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga
mianownik deseczka deseczki
dopełniacz deseczki deseczek
celownik deseczce deseczkom
biernik deseczkę deseczki
narzędnik deseczką deseczkami
miejscownik deseczce deseczkach
wołacz deseczko deseczki
wyrazy pokrewne:
rzecz. deska ż
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/deseczka

deseczka

Polish

Pronunciation
  • IPA(key)/dɛˈsɛt͡ʂ.ka/
Noun

deseczka f

  1. diminutive of deska
Declension
singular plural
nominative deseczka deseczki
genitive deseczki deseczek
dative deseczce deseczkom
accusative deseczkę deseczki
instrumental deseczką deseczkami
locative deseczce deseczkach
vocative deseczko deseczki
Further reading
  • deseczka in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/d%D1%8Aska

Reconstruction:Proto-Slavic/dъska

Proto-Slavic

Etymology

Through Germanic from Latin discus. *ъ is enigmatic.


Noun

*dъskà f[1]

  1. boardplank
Inflection
Descendants
Further reading
  • Vasmer, Max (1964–1973), “доска́”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Oleg Trubačóv, Moscow: Progress
References
  1. Olander, Thomas (2001), “dъska dъsky”, in Common Slavic accentological word list, Copenhagen: Editiones Olander: “c bræt (PR 138)”

UWAGA!

Through Germanic from Latin discus.

A gdzie tu jest mowa o zapożyczeniu postaci germańskiej, jaka by ona nie była, hm?


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/discus#Latin

discus

English

Etymology

1656. From Latin discus, from Ancient Greek δίσκος (dískosdisk, quoit, platter).


Pronunciation
Noun

discus (plural discuses)

  1. A round plate-like object that is thrown for sport
  2. (uncountable) The athletics sport of discus throwing. 
  3. (plural: discus) A discus fish (genus Symphysodon
  4. (rare, dated) A chakram
Usage notes
  • Although an alternative Latinate plural disci is often cited, it is hardly ever used in practice.
Synonyms
Derived terms

Dutch

discus

Etymology

Borrowed from Latin discus, from Ancient Greek δίσκος (dískos). First attested in the eighteenth century.


Pronunciation
Noun

discus m (plural discussendiminutive discusje n)

  1. discus
    Synonym: werpschijf
Derived terms
Related terms

Latin

Etymology

Borrowed from Ancient Greek δίσκος (dískos).


Pronunciation
Noun

discus m (genitive discī); second declension

  1. discusquoit
  2. dish shaped like a discus
  3. disc of a sundial
Declension

Second-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative discus discī
Genitive discī discōrum
Dative discō discīs
Accusative discum discōs
Ablative discō discīs
Vocative disce discī
Descendants
References

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/disc#Old_English

disc

Old English

Etymology

From Proto-West Germanic *disk, from Latin discus, originally from Ancient Greek δίσκος (dískosdisk, quoit, platter).


Pronunciation
Noun

disċ m

  1. platedish
Declension
Descendants

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-West_Germanic/disk

Reconstruction:Proto-West Germanic/disk

Proto-West Germanic

Etymology

Borrowed from Latin discus.


Noun

*disk m[1]

  1. dish
Inflection
Masculine a-stem
Singular Plural
Nominative *disk *diskō*diskōs
Accusative *disk *diskā
Genitive *diskas *diskō
Dative *diskē *diskum
Instrumental *disku *diskum
Descendants
References
  1. Ringe, Donald; Taylor, Ann (2014) The Development of Old English (A Linguistic History of English; 2), Oxford: Oxford University Press, →ISBN, page 135: “PWGmc *disk”

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%B4%CE%AF%CF%83%CE%BA%CE%BF%CF%82#Ancient_Greek

δίσκος

Ancient Greek

Etymology

Furnée pointed out that the traditional derivation from δικεῖν (dikeînto cast) is hardly possible, because the suffix “-σκο-” is rare in nominal derivation. Therefore, he suggested to start from *δισκ-, a variant of δικεῖν (dikeîn), which has Pre-Greek origin.


Pronunciation
  • IPA(key)/dís.kos/ → /ˈðis.kos/ → /ˈðis.kos/
Noun

δίσκος  (dískosm (genitive δίσκου); second declension

  1. quoitdisc
  2. dishtrencher
  3. round mirror
  4. reliquary
  5. marigold (Calendula arvensis)
Inflection
Derived terms
Descendants
Further reading

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=%CE%B4%CE%B9%CE%BA%CE%B5%E1%BF%96%CE%BD&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have an entry for δικεῖν.

…..

UWAGA!

From Proto-West Germanic *disk, from Latin discus, originally from Ancient Greek δίσκος (dískosdisk, quoit, platter).

Czy to nie jest dziwne, że polska wiki twierdzi, że Słowiańska i Pra-Słowiańska Deska / DeSKa, czy Decha / De(c)Ha pochodzą od jakiejś niezgodnej z ofitzjalnym tzw. prawem Vernera, rzekomej ofitzjalnie odtfoszonej postaci giermańskiej *disku, podczas gdy wiki anglojęzyczna podaje Pra-Słowiański źródłosłów, hm?

Kiedy ci rzekomi Proto-West-Germanie zapożyczyli sobie słowo *disk z łaciny, oznaczające „okrągły talerz”, a następnie kiedy i jak zamienili je sobie na „płaską deskę”?

Wg Mię źródłosłowem dla słowa Deska / DeSKa wg wszelkich znaków na niebie i ziemi znów jest Pra-Słowiańskie słowo Ciąć / CC’, w znaczeniu Siec / SieC, czy raczej Siekać / SieK+aC’, coś jak Do+SieK+aC’..? Ściany budowany ze ściętych Dech, Desek, Deseczek, Deszczułek i Deszczułeczek..

Twierdzę, że:

  • powyższe dane są dowodem, że ubezdźwięcznienia posuwały się ze wschodu na zachód, ponieważ ani w sanskrycie, ani w awestyjskim, ani w j. ormiańskim nie nastąpiło zniekształcenia pierwowzoru dźwięku zapisywanego znakiem D,
  • w tzw. j. greckim doszło do zniekształcenia zgodnie z tzw. prawem Vernera, czyli nastąpiło UBEZDŹWIĘCZNIENIE do dźwięku zapisywanego znakiem T.

Ciekawe, czy stało się tak dlatego że dźwięk zapisywany znakiem T jest niżej energetyczny od dźwięku zapisywanego znakiem D, przez co jest łatwiejszy do wymówienia?

Twierdzę, że nie wygląda żeby tzw. łacina zapożyczyła ubezdźwięcznienia z tzw. j. greckiego (jego dialektów), więc bardzo wątpliwe jest, by powstała na jego / ich podkładzie.

O fielko-giermańskim słowie Knead napiszę w kolejnym wpisie. A teraz bujta się i bujajta allo-allo.

 

3 uwagi do wpisu “164 Ściana… czyli Dzieża, czyli Zad, czyli Pierwotnie Pra-Słowiańska Oboczność i ofitzjalna z Siana Sina Dzupa Spita 01

  1. Pingback: 165 Ściana… czyli Dzieża, czyli Zad, czyli Pierwotnie Pra-Słowiańska Oboczność i ofitzjalna z Siana Sina Dzupa Spita 02 | SKRBH

  2. Gra skojarzeń.
    Skoro S przeszło w Z a potem w DZ:
    Sidina – dzidzina
    Zida – dzida
    To logicznym wydaje się być być ciąg:
    Sidina – siedzieć – zasiedzieć – dziedzina – dziedziczyć – dzierżyć.
    Podobne przejście miało miejsce przy słowie Gęśla – gęźba – gędźba – hudba, co tłumaczyłem w komentarzach do tego artykułu:
    https://slowianiegenetykahaplogrupy.wordpress.com/2016/08/11/slady-slowianszczyzny-zachowane-w-nazwach-miast-i-rzek-iii/#comment-111

    Idąc za ciosem i łącząc zmiany w wymowie i zapisie (nie piśmie tylko zapisie) mamy następujący ciąg:
    Gasidinowie – Zasiedzeni
    Ci co wyszli na podbój Europy i Płn Afryki, im zapisali nazwę: Gasidinowie/Hasdingowie
    A ci którzy zostali, z biegiem czasu ich nazwa przekształciła się w:
    Gaździnów, Gazdów

    Dlaczego uważam że Gasidinowie to Zasiedzeni czyli odwieczne dziedziczący ziemię? A następnie Hasdingowie / teraz Gaździnowie – Gazdy? Ponieważ odwieczny ten lud z tych terenów wyruszał na migracjo/podboje od bardzo dawna. Poczynając od tzw. Ludów Morza, którzy przepasani byli grubymi wysokimi skórzanymi pasami zupełnie jak później Chrobry zapewne dziedziczący po ojcu Mieszku tytuł Dux Wandalorum, a obecnie pasy jak górale – Gazdowie.
    Takie skojarzenia.

    I jeszcze skoro mowa o deskach:
    „źeid” – czyżby słowo to miało to jakiś związek ze słowem „żerdź”?
    Pozdrawiam Aby do wiosny 😉

    Polubienie

    • Wszystko powyżej brzmi logiczne.

      Z tym, że to przejście S>Z>Dz>D>T>C to tylko jedno z kilku możliwych takich przejść, patrz C/S/Z/Dz>G/H/. Może być i np. Dz>S, patrz Dzwon / DzWoN > Sound / Sao’ND, itp. Widać, że dokonuje się to wtórnie wśród ludów, które znajdują się w dalszym okręgu od wysokoenergetycznego pierwotnego ośrodka. To coś jak teoria falowa Shmidta, ale odwrócona, bo tzw. innowacja to innowacja UBEZDŹWIĘCZNIONA. To służy nie tylko do wytłumaczenie zniekształceń odnajdywanych w j. germańskich, ale i w innych językach taż, patrz np. j. indo-irańskie, ormiański, albański, dialekty tzw. greckie, itd.

      (…) I jeszcze skoro mowa o deskach: „źeid” – czyżby słowo to miało to jakiś związek ze słowem „żerdź”? (…)

      Kto wie, może i tak, bo utrata dźwięku zapisywanego znakiem R z rdzenia GRD / ZRD jest możliwa. Mało kto wypowiada ten dźwięk, patrz np. wymowa farsiafskiej bufetowej, czy wymowa angielska, gdzie ten dźwięk właściwie zanikł już…

      Polubienie

Dodaj komentarz

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.