215 Pazur, Paznokieć, Pazucha, Pacha, Paszka, Zapach, Pchła, Flea i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni i wtórność ubezdźwięcznień

False colors scanning electron micrograph of a flea.

…..

A miał to być jedynie techniczny tekst, czyli taki w którym upowszechniam dane, które nie zmieściły się w poprzednim wpisie.

Napisałem w nim to:

Z wyższej konieczności tym Slavic: *pazъ muszę zająć się w następnym technicznym wpisie. WordPress zwalnia mi już, a pozostało mi jeszcze sporo danych do uzupełnienia. Zresztą i ten temat staje się hm… pachnący, więc nie będę go tu mieszał z tymi pączkami, bo to niesmacznie będzie razem wyglądało… 🙂

Pewno nie pamiętacie, że częściowo pisałem już o tym we wpisie nr 207, patrz:

Zapachem, Pachą, Pchłą, Pchaniem, itp zajmę się w oddzielnym wpisie. Mam nadzieję, że widać już czająca się w pradziejach tradycyjna obocznością Pra-Słowiańskich słów, tym razem opartych o rdzeń P(c)H!

Wyszło jak wyszło, czyli znów dla Mię niespodziewanie, sami dalej zobaczcie zresztą co…

Ten wpis poświęcony jest tradycyjnym ofitzjalnym krętactwom, ale szczególnie tym związanym z odtfoszeniami słów i dźwięków, rzekomego tzw. PIE, zapisywanych znakami P, B, S, (c)H. Brak jakiejkolwiek wiarygodnością ofitzjalnych odtfoszeń jest dobrze widoczny, patrz przykład słowa Pchła / P(c)H+L”a, ofitzjalnie odtfoszonego jako rzekome tzw. PIE *plúsis… lub *plows-… lub *pusl-… lub *psul-… lub *bʰlus-

Co było w końcu ofitzjalnie pierwsze, a co wtóre, tzw. PIE dźwięk zapisywany znakiem B, czy P? Które ofitzjalne odtfoszenie jest prawdziwe i wiarygodne? Co jest jedynie jakimś wymysłem, ulepionym z tego co różne słowianofoby skądś tam se wydłubały? Może spod bezdźwięcznej Pachy, albo dźwięcznej Paszki, albo i innej też i bezdźwięcznej i też obocznym potem spoconej Pachwiny?

Inne tytuły tego wpisu:

215 Peys, Piasta, Pieścić, Pizda, Pięść, Pięć, Piędź, Pięta, Pętać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 12

215 Wtórnie ubezdźwięcznione liczebniki indogermańskie i ich wysokoenergetyczne PieRwotne PRa-Słowiańskie rdzenie, PieR+WS”y, PRW, PR 23

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/pazъ

Reconstruction:Proto-Slavic/pazъ

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Indo-European *peh₂ǵ. Cognates include Ancient Greek πήγνῡμι (pḗgnūmi)πῆγμα (pêgma), πάγος (págos)Latin pangopepigi, pactumcompāgēsMiddle Irish āge (< *pāgio-), Proto-Germanic *faką (> Old High German fah)

Noun

*pazъ m

  1. notchcleft
Inflection
Derived terms
Descendants
  • East Slavic:
  • West Slavic:
References
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “паз”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
  • Šanskij, N. M. (2004), “паз”, in Školʹnyj etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [School Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Drofa
  • Sreznevskij, I. I. (1902), “пазъ”, in Materialy dlja slovarja drevne-russkago jazyka po pisʹmennym pamjatnikam [Materials for the Dictionary of the Old Russian Language According to Written Monuments] (in Russian), volume 2, Saint Petersburg: Imperial Academy of Sciences, page 862

UWAGA!

Zanim przejdę do tego słowa odtfoszongo jako *pazduxa, no to przedstawię inne słowa, których wiki nie zna, a które jakoś tak dziwnie pasują do tego rdzenia Slavic: *pazъ. O tych Proto-Germanic *faką (> Old High German fah) no to sobie sami możecie poczytać, jak tam se chcecie…


…..

Pazur / PaZ+o’R

https://pl.wiktionary.org/wiki/pazur

pazur (język polski)

pazury (1.1)

pazury (1.2)

wymowa:
IPA[ˈpazur]AS[pazur]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) zool. ostro zakończonyrogowy twór naskórka na końcach palców niektórych zwierzątzwłaszcza drapieżnychzob. też pazur w Wikipedii
(1.2) pot. przen. długi paznokieć
(1.3) archeol. przekłuwaczpaleolityczne narzędzie posiadające wyodrębniony wierzchołek służący do przekłuwania[1]
odmiana:
(1.1–3)

przykłady:
(1.1) Lew dopadł antylopę i wbił pazury w jej szyję.
(1.2) Pomalowałam sobie dziś pazury na strażacką czerwień.
kolokacje:
(1.1) wbić pazury • szarpać pazurami • pokazać / schować pazury
synonimy:
(1.1) szpon
(1.2) paznokieć
wyrazy pokrewne:
rzecz. pazurczatka żpazurki nmospazurkowanie n

zdrobn. pazurek m
czas. pazurkować ndk.
przym. pazurzasty
związki frazeologiczne:
lwi pazur • ostrzyć sobie pazury • pisać jak kura pazurem / bazgrać jak kura pazurem / skrobać jak kura pazurem • pokazać pazury • przyciąć pazury • kto obgryza pazury, ten nieludzkiej natury
etymologia:
źródłosłów dla reg. pozn. pol. pazura[2]
tłumaczenia:
źródła:
  1.  Bolesław Ginter, Janusz K. Kozłowski, Technika obróbki i typologia wyrobów kamiennych paleolitu i mezolitu, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa 1990, s. 113.
  2.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło pazura w: Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. IV, s. 97, Warszawa 1900–1927.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pazur

pazur

Polish

Polish Wikipedia has an article on: pazur

pazury

Etymology

Cognate with Czech pazour.

Pronunciation
Noun

pazur m inan

  1. claw (curved horny nail)
Declension
Further reading
  • pazur in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pazur in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pazour#Czech

pazour

Czech

Etymology

Cognates include Polish pazurUkrainian пазур (pazur).

Pronunciation
Noun

pazour m

  1. (colloquial) claws or paw
  2. (colloquial) hand
Synonyms
Derived terms
See also
Further reading

…..

Paznokieć / PaZ+NoK+ieC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/paznokieć

paznokieć (język polski)

pazur i paznokieć (1.1)

płatek z brązowym paznokciem (1.2)

wymowa:
IPA[pazˈnɔcɛ̇ʨ̑]AS[paznoḱėć], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art. wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) anat. płaska rogowa osłona ostatniego członu palca małp i człowiekazob. też paznokieć w Wikipedii
(1.2) bot. dolnazwężona część płatka korony kwiatu zob. też paznokieć (botanika) w Wikipedii
odmiana:
(1.1–2)

przykłady:
(1.1) W furii rozorała mu twarz paznokciami.
kolokacje:
(1.1) obcinać / obgryzać / malować / piłować / mieć długie paznokcie • łożysko paznokcia
synonimy:
(1.1) żart. pazur
wyrazy pokrewne:
rzecz. paznokietnik m

zdrobn. paznokietek m
przym. paznokciowy
związki frazeologiczne:
tyle, co brudu pod paznokciem
etymologia:
(1.1) st.pol. paznogieć (zakończenie nogi zwierzęcia) < st.pol. noga[1]
(1.2) od (1.1)
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski – Części ciała
tłumaczenia:
źródła:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/paznokieć

paznokieć

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *paznogъtь.

Pronunciation
  • IPA(key)/pazˈnɔ.kʲɛt͡ɕ/
Noun

paznokieć m inan

  1. fingernail
  2. toenail
Declension
Derived terms
Further reading
  • paznokieć in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • paznokieć in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/paznogъtь&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/paznogъtь.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/pazduxa

Reconstruction:Proto-Slavic/pazduxa

Proto-Slavic

Etymology

The root of the word is ultimately from Proto-Indo-European *dóws (shoulder, clavicle). The prepositional syllable is either the prefix *pa-  (close, secondary) or the noun *pazъ (cleft). The term is a direct cognate with Latvian paduse, while further away it is related to Persian  دوش(dušshoulder).

Noun

*pazduxa f

  1. bosom (space between the breasts)
  2. armpit
Declension
Descendants

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pazucha#Polish

pazucha

Slovak
Pronunciation
Noun

pazucha f (genitive singular pazuchynominative plural pazuchygenitive plural pazúchdeclension pattern of žena)

  1. armpit
Declension

Declension of pazucha

Derived terms
Further reading
  • pazucha in Slovak dictionaries at korpus.sk

…..

Pazucha / PaZ+o'(c)Ha

https://pl.wiktionary.org/wiki/pazucha

pazucha (język polski)

wymowa:
IPA[paˈzuxa]AS[pazuχa] wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) przest. miejsce na piersischowek znajdujący się pod ubraniem
(1.2) gw. pacha
odmiana:
(1.1–2)

synonimy:
(1.1) zanadrze
związki frazeologiczne:
za pazuchą • za pazuchę • zza pazuchy
uwagi:
dziś tylko we frazeologii[1]
tłumaczenia:
źródła:
  1.  publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Hasło pazucha w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.

…..

Pacha / Pa(c)Ha

https://pl.wiktionary.org/wiki/pacha#pl

pacha (język polski)

pacha (1.1)

wymowa:
IPA[ˈpaxa]AS[paχa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) anat. wgłębienie pod stawem ramiennym
odmiana:
(1.1)

przykłady:
(1.1) Miał łaskotki pod pachami.
synonimy:
(1.1) dół pachowy
wyrazy pokrewne:
rzecz. pachwina żpaszka ż
przym. pachowy
związki frazeologiczne:
ubaw po pachy
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski – Części ciała
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pacha

pacha

Polish

Pronunciation
Noun

pacha f (diminutive paszka)

  1. (anatomy) armpit
Declension
Further reading
  • pacha in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pacha in Polish dictionaries at PWN

…..

Paszka / PaS”+Ka

https://en.wiktionary.org/wiki/paszka#Polish

paszka

Polish

Pronunciation
Noun

paszka f

  1. Diminutive of pacha.
Declension
Further reading
  • paszka in Polish dictionaries at PWN

UWAGA!

Widać oboczność Pra-Słowiańskiego rdzenia P(c)H / PZ/S?!


…..

Pachwina / Pa(c)H+WiNa

https://pl.wiktionary.org/wiki/pachwina#pl

pachwina (język polski)

wymowa:
IPA[paxˈfʲĩna]AS[paχfʹĩna], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• post. utr. dźw. wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) anat. zagłębienie między dolną (u człowiekalub tylną (u zwierzątboczną częścią podbrzusza a wewnętrzną powierzchnią górnej części uda
(1.2) bot. miejsce między górną stroną nasady liścia a łodygą
(1.3) spoż. mięso wieprzowe z pachwiny (1.1)
odmiana:
(1.1–3)

przykłady:
(1.1) Czy zauważyłeś kiedykolwiek przedtem jakiś guz w pachwinie?
wyrazy pokrewne:
rzecz. pacha ż
przym. pachwinowy
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski – Części ciała
tłumaczenia:

……

https://en.wiktionary.org/wiki/pachwina

pachwina

Polish

Pronunciation
Noun

pachwina f

  1. (anatomy) groin
  2. (botany) axil
Declension
Derived terms
Further reading
  • pachwina in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pachwina in Polish dictionaries at PWN

…..

Zapach / Za+Pa(c)H

https://pl.wiktionary.org/wiki/zapach#pl

zapach (język polski)

wymowa:
IPA[ˈzapax]AS[zapaχ] wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) węchowe wrażenie zmysłowezob. też zapach w Wikipedii
(1.2) substancja dająca określonycharakterystyczny zapach (1.1)
(1.3) olejek eteryczny dodawany do ciast
(1.4) fiz. jedna z liczb kwantowych przypisywanych kwarkom i leptonomzob. też zapach (mechanika kwantowa) w Wikipedii
odmiana:
(1.1–4)

przykłady:
(1.1) Od strony obory unosił się niemiły zapach krów.
(1.2) Nasza firma wprowadzi ten zapach na rynek jeszcze w tym roku.
(1.3) Nie wyszło mi to ciasto… Zapomniałam dodać zapachu.
synonimy:
(1.1) woń
hiponimy:
(1.1) aromatbukietodóroparysmród
wyrazy pokrewne:
rzecz. pachnidło n

zdrobn. zapaszek m
czas. pachnieć
przym. zapachowy
przysł. zapachowo
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/zapach

zapach

Polish

Pronunciation
Noun

zapach m inan

  1. aromasmellfragranceperfume
  2. odourstinkstench
Declension
Related terms
See also
Further reading
  • zapach in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • zapach in Polish dictionaries at PWN

…..

Zapaszek / Za+PaS”+eK

https://pl.wiktionary.org/wiki/zapaszek#pl

zapaszek (język polski)

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) zdrobn. od zapach
(1.2) słabyzwykle nieprzyjemnyzapach
odmiana:
(1.1–2)

wyrazy pokrewne:
rzecz. zapach m
przym. zapachowy
etymologia:
pol. zapach

…..

Pachnąc / Pa(c)H+Na”C’

https://pl.wiktionary.org/wiki/pachnąć#pl

pachnąć (język polski)

wymowa:
IPA[ˈpaxnɔ̃ɲʨ̑]AS[paχnõńć], zjawiska fonetyczne: nazal.• asynch. ą 
znaczenia:

czasownik nieprzechodni niedokonany

(1.1) książk. wydzielać jakiś zapachzwykle przyjemny
odmiana:
(1.1) koniugacja Va

przykłady:
(1.1) W pokoju pachnęło miętą.
składnia:
(1.1) zob. pachnieć
synonimy:
(1.1) zob. pachnieć
wyrazy pokrewne:
ims. pachnący
rzecz. pachnidło npachnięcie n
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: pachnieć

…..

Pachnieć / Pa(c)H+NieC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/pachnieć#pl

pachnieć (język polski)

wymowa:
IPA[ˈpaçɲɛ̇ʨ̑]AS[paχʹńėć], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art. wymowa ?/i
znaczenia:

czasownik nieprzechodni niedokonany (dk. brak)

(1.1) wydzielać jakiś zapachzwykle przyjemny
odmiana:
(1.1)

przykłady:
(1.1) Nowe mydło pięknie pachnie i ma fantastyczny kolor.
składnia:
(1.1) ktoś (coś) pachnie czymś • od kogoś pachnie czymś
kolokacje:
(1.1) ładnie / przyjemnie pachnieć
synonimy:
(1.1) pachnąćwonieć
antonimy:
(1.1) śmierdzieć
wyrazy pokrewne:
rzecz. pachnidło nzapach mpachnięcie npachnienie n
czas. zapachnieć dk.
przym. pachnącyzapachowy
etymologia:
praindoeur. od czasownika o znaczeniu „dąć, wiać”[1]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

UWAGA!

etymologia: praindoeur. od czasownika o znaczeniu „dąć, wiać”[1]

Przypominam takie słowa jak: Wdech, Wydech, Dyszeć, Tchnąć, Chłonąć, Wchłaniać,itp. Pisałem już o tym np. tu:

https://skribh.wordpress.com/2015/05/06/88-chaos-khaos-ktos-cos-czas-calosc-cialo-czelusc-szeol-czyli-dlaczego-nikt-poza-slowianami-nie-wymawial-i-nie-wymawia-dzwieku-zapisywanego-jako-c-01/

https://skribh.wordpress.com/2015/05/24/100-chaos-khaos-ktos-cos-czas-calosc-cialo-czelusc-szeol-czyli-dlaczego-nikt-poza-slowianami-nie-wymawial-i-nie-wymawia-dzwieku-zapisywanego-jako-c-02/

https://skribh.wordpress.com/2015/06/04/105-chaos-khaos-ktos-cos-czas-calosc-cialo-czelusc-szeol-czyli-dlaczego-nikt-poza-slowianami-nie-wymawial-i-nie-wymawia-dzwieku-zapisywanego-jako-c-03/


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pachnieć

pachnieć

Polish

Alternative forms
Etymology

From Proto-Slavic *paxnǫti.

Pronunciation
  • IPA(key)/ˈpax.ɲɛt͡ɕ/
Verb

pachnieć impf

  1. (intransitive) to smell
    Pachnie różami. – It smells like roses.
Conjugation
Synonyms
Antonyms
Related terms
Further reading
  • pachnieć in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pachnieć in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/paxnǫti

Reconstruction:Proto-Slavic/paxnǫti

Proto-Slavic

Etymology

From the root of *paxati (to sweep) + *-nǫti. Probably onomatopoeic in origin.

Verb

*paxnǫti

  1. to smell of
Inflection
  • 1sg. *paxnǫ

This verb needs an inflection-table template.

Related terms
Descendants
  • West Slavic:
    • Czech: páchnout (to reek, to stink)
    • Polish: pachnąć (to smell of)
    • Slovak: páchnuť (to smell of)
    • Sorbian:
      • Upper Sorbian: pachnyć (to emit smoke, to smoke)
References
  • Černyx, P. Ja. (1999), “па́хнуть”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 2, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, pages 14–15
  • Černyx, P. Ja. (1999), “пахну́ть”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 2, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 15
  • Derksen, Rick (2008), “*paxnǫti”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 389
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “па́хнуть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “паха́ть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/paxati

Reconstruction:Proto-Slavic/paxati

Proto-Slavic

Etymology 1

Unclear. Per Vasmer, probably onomatopoeic (alternatively, related to Old Norse fǫnn (snowdrift) < *fazn-).

Verb

*paxati

  1. to sweep
Inflection
Descendants
  • East Slavic:
  • West Slavic:
    • Sorbian:
      • Upper Sorbian: pachać (to emit smoke, to smoke)
      • Lower Sorbian: pachaś (to brush away)
References
  • Derksen, Rick (2008), “*paxati I”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 389
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “паха́ть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
Etymology 2

Unclear. Derksen suggests a vaguely possible relationship with *pasti (to pasture), but notes that the accentual properties of the root don’t match. Chernykh suggests the same relationship. Vasmer conjectures a relationship with Latin pāla (shovel, spade), possibly < *pastlāpastinum (hoe for digging and loosening a vineyard), and/or with Ossetian фадын (fadynto split)Old Armenian հատանեմ  (hatanemto cut off, to cut into pieces)հատու (hatupiercing, sharp). Vasmer also notes that a relationship with *paxati (to sweep) is conceivable by taking into account the nature of the Russian plow, whose blade sweeps the soil aside.

Verb

*pāxàti

  1. to plow? to perform? to herd cattle? to dig?
Inflection
  • South Slavic:
    • Bulgarian: dialectal па́хам (páhamto plow and sow)
  • West Slavic:
    • Czech: páchat (to do, to make, (dialectal) to herd cattle)
    • Polish: pachać (to dig, to cause harm)
    • Slovak: páchať (to accomplish, to perform)
References
  • Černyx, P. Ja. (1999), “паха́ть”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 2, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 14
  • Derksen, Rick (2008), “*pāxàti II”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 389
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “паха́ть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress

…..

Pachać / Pa(c)H+aC’

https://en.wiktionary.org/wiki/pachać#Polish

pach

Old Polish

Etymology

From Proto-Slavic *paxati.

Verb

pachać

  1. to plow, to till
  2. to commit, to perpetrate, to inflict

…..

Pchać / P(c)H+aC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/pchać

pchać (język polski)

oni pchają (1.1) samochód

wymowa:
IPA[pxaʨ̑]AS[pχać]
znaczenia:

czasownik przechodni niedokonany (dk. pchnąć)

(1.1) przesuwać coś przed sobą napierając z tyłu
(1.2) przen. namawiać do czegoś[1]
(1.3) wkładać niedbalewpychać siłą[1]
(1.4) pot. wysyłać[1]
(1.5) zadawać cios broniądźgać

czasownik zwrotny pchać się

(2.1) przedzierać siętłoczyć się[1]
(2.2) starać się o cośdążyć do czegoś[1]
(2.3) pot. iść dalej[1]
odmiana:
(1) koniugacja I

(2) koniugacja I

przykłady:
(1.1) Musiałem dziś pchać samochód do warsztatubo złapałem gumę.
(1.3) Nie pchaj bezmyślnie tych koszulek do szafkiprzecież się pogniotą.
(1.4) Trzeba natychmiast pchnąć wiadomość o klęsce do dowództwa.
(1.5) Złodziej pchnął  nożem i uciekł.
(2.1) Zobaczjak się pchają do kolejkidziś zaczyna się promocja skarpetek.
(2.2) Już dwa lata temu mówiłamże Jan się pcha na to stanowisko.
synonimy:
(1.1) popychaćposuwaćprzesuwać[2]
(1.2) wtykać[2]
(1.3) wtykać
antonimy:
(1.1) ciągnąć
wyrazy pokrewne:
rzecz. pchacz mspychacz mrzpchanie npchnięcie n
czas. dopchaćnapchaćopchaćpopchaćprzepchaćrozepchaćupchaćwepchaćwypchaćzapchać
związki frazeologiczne:
pchać się jak świnia do koryta • nie pchaj rzeki, sama płynie • pchać się drzwiami i oknami
tłumaczenia:
źródła:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pchać

pch

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *pьxatiProto-Indo-European *peys.

Pronunciation
Verb

pchać impf (perfective pchnąć)

  1. (transitive) to push
Conjugation
Further reading
  • pchać in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pchać in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/pьxati

Reconstruction:Proto-Slavic/pьxati

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Balto-Slavic *piš-, from Proto-Indo-European *pis, from *peys. Baltic cognates include Lithuanian pìsti (to copulate) (1sg.  pisù). Other Indo-European cognates include Sanskrit पिनष्टि (pináṣṭito crush)Avestan 𐬞𐬌𐬱-‎ (pišant-pushing)Ancient Greek  πτίσσω (ptíssōto winnow grain, to crush in a mortar)Latin pīnsō (to crush) (infinitive pīnsere), Middle High German vīsel (mortar).

Verb

*pьxàti[1][2]

  1. to push, to shove

Inflection

Descendants
Further reading
  • Černyx, P. Ja. (1999), “пиха́ть”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 2, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 36
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “пиха́ть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
References
  1. Derksen, Rick (2008), “*pьxati”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 426: “v. ‘push, shove’”
  2. Snoj, Marko (2016), “pháti”, in Slovenski etimološki slovar, Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, →ISBN: “*pьxa̋ti”

…..

A teraz niespodzianka i zakłopotanie… Powtarzam pytanie z początku: Co było pierwsze i co jest wiarygodne?

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/flea

flea (język angielski)

wymowa:
IPA/fliː/ wymowa amerykańska ?/i lm [fliːz]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ent. pchła
odmiana:
(1.1) lp flea; lm fleas
przykłady:
(1.1) Your dog has fleas! → Twój pies ma pchły!
związki frazeologiczne:
lie down with dogs, wake up with fleas • flea market
uwagi:
zobacz też: Indeks:Angielski – Owady

…..

Pchła / P(c)H+La

https://en.wiktionary.org/wiki/pchła

pchła

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *bxa (flea), from Proto-Indo-European *bʰluseh₂ (flea).


Pronunciation
Noun

pchła f (diminutive pchełka)

  1. flea
Declension
Derived terms
Further reading
  • pchła in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/blъxa

Reconstruction:Proto-Slavic/bxa

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Balto-Slavic *blúšāˀ, from Proto-Indo-European *bʰluseh₂.

Noun

*blъxà f[1][2]

  1. flea
Inflection
Descendants
Further reading
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964), “блоха”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume I, translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress, pages 176–177
  • blusa in Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
  • Trubačóv, Oleg, editor (1975), “*blъxa”, in Etimologičeskij slovarʹ slavjanskix jazykov [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), volume 02, Moscow: Nauka, page 129
  • Gluhak, Alemko (1993) Hrvatski etimološki rječnik (in Serbo-Croatian), Zagreb: August Cesarec, page 155f
  • Sławski, Franciszek, editor (1974) Słownik prasłowiański (in Polish), volume I, Wrocław: Polska Akademia Nauk, page 273
References
  1. Derksen, Rick (2008), “*blъxà”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 47: “f. ā (b) ‘flea’”
  2. Olander, Thomas (2001), “blъxa blъxy”, in Common Slavic accentological word list, Copenhagen: Editiones Olander: “b (NA 89f., 141, 143; SA 20); b/c (PR 135)”

UWAGA!

*bʰluseh₂ kieruje na stronę z takimi oto odtfoszeniami: *plúsis or *plows- or *pusl- or *psul- or *bʰlus-


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/plúsis

Reconstruction:Proto-Indo-European/plúsis

Proto-Indo-European

Reconstruction

The original PIE form was distorted by folk etymologies in various daughters, though most of them point to something like *plúsis, with the voiceless initial stop, and the root sequence of *-lu-. Other variant root forms are *plúsis or *plows- or *pusl- or *psul- or *bʰlus-.


Noun

*plúsis or *plows- or *pusl- or *psul- or *bʰlus-

  1. flea
Inflection

This noun needs an inflection-table template.

Descendants
References

….

https://en.wiktionary.org/wiki/flea

flea

English

English Wikipedia has an article on: flea

Etymology 1

False colors scanning electron micrograph of a flea.


From Middle English fle, from Old English flēahflēa, from Proto-Germanic *flauhaz (compare West Frisian flieLow German FloFlöDutch vloGerman FlohIcelandic fló), from pre-Germanic *plóukos*plówkos, from Proto-Indo-European *plúsis (compare  Latin pulexSanskrit प्लुषि (plúṣi)). The archaic plural fleen is from Middle English fleenflen, from Old English flēan (fleas).


Pronunciation
Noun

flea (plural fleas)

  1. A small, wingless, parasitic insect of the order Siphonaptera, renowned for its bloodsucking habits and jumping abilities.
  2. (derogatory) A thing of no significance.
Derived terms
Translations
Etymology 2

Alternative forms.

Verb

flea (third-person singular simple present fleaspresent participle fleaingsimple past and past participle flead)

  1. Obsolete spelling of flay
Anagrams

…..

No i co, widać, jak wiarygodne jest całe to ofitzjalne odtfaszanie? Jakoś nie widzę tego, żeby Pchła / P(c)H+L”a była wtórna, patrz: Other variant root forms are *plúsis or *plows- or *pusl- or *psul- or *bʰlus-… A żeby było jeszcze gorzej, no to jest jeszcze i Pluskwa…

…..

Pluskwa / PLo’S+KWa

https://pl.wiktionary.org/wiki/pluskwa

pluskwa (język polski)

pluskwa (1.1)

pluskwa (1.2)

wymowa:
IPA[ˈpluskfa]AS[pluskfa], zjawiska fonetyczne: utr. dźw.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ent. małyżywiący się krwiążyjący w pomieszczeniach owad z gatunku pluskwa domowaCimex lectularius[1]zob. też pluskwa w Wikipedii
(1.2) pot. małe urządzenie służące do podsłuchuzob. też pluskwa w Wikipedii
(1.3) pot. inform. błąd uniemożliwiający poprawne działanie programu
odmiana:
(1.1–3)

przykłady:
(1.1) Muszę się stąd wyprowadzićTutaj jest mnóstwo pluskiew!
(1.1) Zgniotę cię jak przysłowiową pluskwę.
(1.2) Służby specjalne założyły znanemu biznesmenowi pluskwę w samochodzie.
(1.3) Przejrzyj kodmoże znajdziesz  pluskwęktóra powoduje wysypywanie się skryptu.
synonimy:
(1.1) reg. pozn. bździągwagw. (Górny Śląsk) wanckawandzkagw. (Śląsk Cieszyński) płoszczyca
(1.2) podsłuch
(1.3) bug
hiperonimy:
(1.1) owadpasożyt
wyrazy pokrewne:
rzecz. pluskwiak mpluskwowate nmosodpluskwianie nodpluskwienie nzapluskwianie nzapluskwienie n

zdrobn. pluskiewka ż
czas. odpluskwiać ndk.odpluskwić dk.zapluskwiać ndk.zapluskwić dk.
przym. pluskwiakowaty
uwagi:
zob. też pluskwa (ujednoznacznienie) w Wikipedii
tłumaczenia:
źródła:
  1.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło Cimex lectularius w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pluskwa

pluskwa

Polish

Pronunciation
Noun

pluskwa f

  1. bedbug (Cimex lectularius)
  2. (colloquial) bug (an electronic listening device)
Declension
Further reading
  • pluskwa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pluskwa in Polish dictionaries at PWN

…..

No i jak tam? Jest jednoznacznie i oczywiście, czy mgliście i oble? To jeszcze wcale ie koniec tej zabawy…

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.