227 Przed, Przód, Przodek, Przez, Frons, Front, czyli śmierć tzw. Proto-Germanic i wszystkiego, co ma związek z tym nigdy nie istniejącym czymś

gęś przechodzi przez (1.1) drogę

…..

Odwrotnie niż zwykle, zacznę ten wpis od tyłu. Chcę odwrócić Wasza uwagę od tego, że zachodzę Was od Przodu / PR”+oDo’. To stąd tradycyjnie nastąpi mój frontalny atak. Robię tak celowo, ponieważ chcę zwrócić Waszą uwagę na coś wyjątkowo zabawnego.

To co znalazłem jest bardzo słodkie. Myślę, że jest to jeden z najbardziej oczywistych i najważniejszych przykładów ofitzjalnej prusko-nazistowskiej lingwistyczeskiej słowianofobii. Świetnie świadczy on o skrajnie przeciw-logicznym skrzywieniu osób toto wyznających.

Oto poniżej przykład „wiarygodności” ofitzjalnych etymologii i jakości fyfotzenia źródłosłowów słów, jak np. Front / FR+oNT. Słowo to ofitzjalnie niby pochodzi od wymyślonego, ale nie opisanego PIE *bhront, from root *bhren-

Niby norma i nie ma w tym nic dziwnego, z tym że  jednocześnie ofitzjalnie jęsykoznaftzfo zupełnie pomija oczywiste Pra-Słowiańskie, a także ciągle używane współczesne słowiańskie odpowiedniki!

Od dawna twierdzę, że ofitzjalne jęsykosnaftzfo to nie jest żadna tam wiarygodna nauka, a jedynie zwykła pustynno-prusko-nazistowska, durna przeciw-słowiańska propaganda! 😦

Jeśli ktoś ma inne zdanie, no to mam tu coś niecoś dla takich niewiernych allo-allo Tomaszków. Może ktoś z nich spróbuje podważyć moje poniższe dowodzenie, patrz:

PR”+eD = PR”+o’D > FRoD > FRoT > FRo(N)T

Zwracam uwagę na występowanie tradycyjnej Pra-Słowiańskiej oboczności rdzeni i końcówek, patrz PR+D, jak Przód / PR”+o’D, czy PR+Z, jak Przez / PR”+eZ, itd.

Przypominam, że o germańskim słowie Fore / FoRe pisałem już w poprzednim wpisie. Tam też obiecałem, że podam źródłosłowy dla słów jak Port / PoR+T, czy Ford / FoR+D, itp. Oto i część z nich. Resztę upowszechnię w kolejnych wpisach niebawem.

Inne tytuły tego wpisu:

227 Peys, Piasta, Pieścić, Pizda, Pięść, Pięć, Piędź, Pięta, Pętać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 22

227 Wtórnie ubezdźwięcznione liczebniki indogermańskie i ich wysokoenergetyczne PieRwotne PRa-Słowiańskie rdzenie, PieR+WS”y, PRW, PR 34

…..

https://www.etymonline.com/word/front

front (n.)

late 13c., „forehead,” from Old French front „forehead, brow” (12c.), from Latin frontem (nominative frons) „forehead, brow, front; countenance, expression (especially as an indicator of truthfulness or shame); facade of a building, forepart; external appearance; vanguard, front rank,”

a word of „no plausible etymology” (de Vaan).


Perhaps literally „that which projects,” from PIE *bhront, from root *bhren- „to project, stand out” (see brink). Or from PIE *ser- (4), „base of prepositions and preverbs with the basic meaning ‚above, over, up, upper‚” [Watkins, not in Pokorny].


Sense „foremost part of anything” emerged in the English word mid-14c.; sense of „the face as expressive of temper or character” is from late 14c. (hence  frontless „shameless,” c. 1600). The military sense of „foremost part of an army” (mid-14c.) led to the meaning „field of operations in contact with the enemy” (1660s); home front is from 1919. Meaning „organized body of political forces” is from 1926.

Sense of „public facade” is from 1891; that of „something serving as a cover for illegal activities” is from 1905. Adverbial phrase in front is from 1610s. Meteorological sense first recorded 1921.

front (v.)

1520s, „have the face toward,” from Middle French fronter, from Old French front (see front (n.)). Meaning „meet face-to-face” is from 1580s. Meaning „serve as a public facade for” is from 1932. Related: Frontedfronting.

front (adj.)

„relating to the front,” 1610s, from front (n.). Front yard first attested 1767; front door is from 1807. The newspaper front page is attested from 1892; as an adjective in reference to sensational news, 1907.

Related Entries

affront, beachfront, brink, confront, confrontation, effrontery, forefront, frons, frontage, frontal, frontier, frontispiece, frontlet, front-line, home front, storefront, upfront, waterfront

Czytaj dalej

226 Prom, Pram, Ferry, Fear, Fare, Fahren, Far, Ferd, Forth, Forward, Fore, czyli śmierć tzw. Proto-Germanic i wszystkiego, co ma związek z tym nigdy nie istniejącym czymś

prom (1.1)

…..

„O English fareferryfahren, itp., napiszę wkrótce.” – Niniejszym robię, jak obiecałem ostatnio.

I żeby nie było to, czy tamto. Od razu zaznaczam, że znam Pra-Słowiańskie źródłosłowy dla słów Port / PoR+T, czy Ford / FoR+D, a także i dla Prom / PR+oM i opiszę je w kolejnych wpisach.

Ostrzegam, że nie wszystkie będą zaczynały się dźwiękiem zapisywanym znakiem P. Będą też i takie, które będą zaczynały się dźwiękiem zapisywanym znakiem B. Nie chciałem teraz dotykać zagadnienia oboczności Pra-Słowiańskich dźwięków B>P lub B=P, ale nie mam wyboru. Mam nadzieję, że te źródłosłowy związane z tymi słowami, uda mi się to zmieścić w jednym tekście.

Zwracam uwagę na to, że dźwięk zapisywany znakiem B, jest wg ofitzjalnego jęsykosnaftzfa starszy i pierwotniejszy od dźwięku zapisywanego znakiem P.

Proszę o odrobinę cierpliwości…

Inne tytuły tego wpisu:

226 Peys, Piasta, Pieścić, Pizda, Pięść, Pięć, Piędź, Pięta, Pętać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 21

226 Wtórnie ubezdźwięcznione liczebniki indogermańskie i ich wysokoenergetyczne PieRwotne PRa-Słowiańskie rdzenie, PieR+WS”y, PRW, PR 33

Czytaj dalej