195 Wtórnie ubezdźwięcznione liczebniki indogermańskie i ich wysokoenergetyczne PieRwotne PRa-Słowiańskie rdzenie, PieR+WS”y, PRW, PR 06

praca (1.1)

Druga część danych powiązanych z poprzednim wpisem:

https://skrbh.wordpress.com/2019/07/18/194-wtornie-ubezdzwiecznione-liczebniki-indogermanskie-i-ich-wysokoenergetyczne-pierwotne-pra-slowianskie-rdzenie-pierwsy-prw-pr-05/

Powodzenia dla wszystkich poszukujących słowiańskiego kfiadu fafroki! Pracujcie pilnie, to może i coś tam znajdzieta! Ja jadę na wakacje, ale i tak będę o was bidne allo-allo robaczki pamiętał… 🙂

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/pra%C4%87

prać (język polski)

wymowa:
IPA[praʨ̑]AS[prać] wymowa ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni niedokonany (dk. brak)

(1.1) usuwać brud
(1.2) pot. bić
(1.3) st.pol. bić[1]

czasownik zwrotny niedokonany prać się (dk. brak)

(2.1) być pranym (1.1)
(2.2) pot. bić się
odmiana:
(1.1–2) koniugacja IX

(2.1–2) koniugacja IX

przykłady:
(1.1) Będę prał  koszulę.
(1.2) Tomek pierze Krzyśka.
(2.1) Twoja koszula już się pierze.
(2.2) Tomek pierze się z Krzyśkiem.
składnia:
(1) prać + B. • nie prać + D.
(2.2) prać się z + N.
wyrazy pokrewne:
rzecz. praczka żpralka żpranie npralnia ż
czas. wyprać dk.sprać dk.spierać ndk.podpierać ndk.uprać dk.naprać dk.
związki frazeologiczne:
prać brudne pieniądze
uwagi:
(1.3) Pierwotnie prać znaczyło bić – tkaniny prało się, czyli biło kijanką[1].
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pra%C4%87

prać

Polish

Etymology


From Proto-Slavic *pьrati (stem *per-).


Pronunciation

Verb

prać impf (perfective wyprać)

  1. to wash (to clean clothes with water)
  2. (colloquial) to beat; to beat up (to use violence)

Conjugation

Derived terms

Further reading

  • prać”, in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN, (Please provide a date or year)
  • prać in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/p%D1%8Crati

Reconstruction:Proto-Slavic/pьrati

Proto-Slavic

Etymology 1

Note that Vasmer derives Old Church Slavonic перѫтъ (perǫtŭthey fly) from Proto-Slavic *perti (to fly) (etymologically separate from the normal verb of that shape). This derivation is not consistent with evidence from other languages, which show that *perti has 1sg. *pьrǫ rather than **perǫ. Vasmer also includes Russian пере́ть (perétʹto move, to travel) as a derivative of this putative verb rather than as a colloquial, secondary development from the primary meaning „to drag”.

Verb

*pьrati impf[1][2]

  1. to fly

Inflection

Descendants

  • Church Slavonic: перу (peruI fly, I move) (Russian)
  • South Slavic:
    • Old Church Slavonic:
      Cyrillic: 1sg. перѫ (perǫI fly), 3pl. перѫтъ (perǫtŭthey fly)
      Glagolitic: [Term?]

Further reading

Etymology 2

Formed as *perti +‎ *-ati, descending either from Proto-Indo-European *per- (to propel, forwards) or from Proto-Indo-European *(s)perH- (to trample, to spurn)(see *perti for further explanation). The present tense declension continues the simple thematic forms *(s)per(H)-é-ti.

Verb

*pьràti[3][4][5][6]

  1. to beat, to trample
  2. to wash (originally referring to the old-style manual washing by scrubbing and stirring)

Inflection

  • Intensive derivative: *-pirati

Related terms

Derived terms

Descendants

Further reading

References

  1. Derksen, Rick (2008), “*pьrati I”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 427: “v.”
  2. Olander, Thomas (2001), “(po-)pьrati: -perǫ -peretь”, in Common Slavic accentological word list, Copenhagen: Editiones Olander: “c sparke, trykke (PR 139)”
  3. Derksen, Rick (2008), “*pьrati II”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 427: “v. ‘beat, trample, wash’”
  4. Olander, Thomas (2001), “pьrati: perǫ peretь”, in Common Slavic accentological word list, Copenhagen: Editiones Olander: “c vaske (SA 204, 236; PR 139)”
  5. Snoj, Marko (2016), “práti”, in Slovenski etimološki slovar, Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, →ISBN: “*pьra̋ti, sed. *pȅrǫ
  6. Kapović, Mate (2007), “The Development of Proto-Slavic Quantity”, in Wiener Slavistisches Jahrbuch[1], University of Vienna, page 6: “*pьra̋ti”

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/pr%CC%A5H-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/pr̥H-.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/perH-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/perH-.

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/(s)perH-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/(s)perH-.


UWAGA!

Poruszać / Po+Ro’S”+aC’, Poruchać / Po+Ro'(c)H+aC’, Spierdalać / Z/S+PieR+DaL+aC’


…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/praca

praca (język polski)

praca (1.1)

wymowa:
wymowa ?/iIPA[ˈpraʦ̑a]AS[praca]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wykonywanie jakiejś czynnościsłużącej uzyskaniu dóbrzob. też praca (działalność człowieka) w Wikipedii
(1.2) miejsce pracy (1.1); funkcja pełniona w takim miejscu
(1.3) artykułtekst lub dzieło plastyczne
(1.4) fiz. energia potrzebna do przesunięcia ciała o danych parametrach z jednego punktu pola do drugiegozob. też praca (fizyka) w Wikipedii
(1.5) funkcjonowanie czegoś
odmiana:
(1.1–5)

przykłady:
(1.1) Niektórzy uważająże praca rolnika wcale nie jest ciężka.
(1.2) Dziś znowu spóźnił się pan do pracy.
(1.2) Wszedłem do pracy o 8:51tak wynika z czytnika kart.
(1.3) Na wystawie pokazano prace znanego fotografa.
(1.4) Praca potrzebna na przesunięcie tego ładunku w polu elektrycznym wynosi 10 dżuli.
(1.5) Praca silnika jest bez zarzutu.
kolokacje:
(1.1) praca zarobkowa / fizyczna / umysłowa / najemna / … • praca rolnika / górnika / nauczyciela / zakładu / fabryki / … • (ustalaćczas / godziny pracy • praca na dwie / trzy zmiany • praca nad sobą / uczniem / … = praca, mająca na celu poprawę swoich / ucznia / … warunków fizycznych lub umysłowych • zakład pracy • człowiek (ludzie) pracy
(1.2) iść / przyjść / jechać / dojechać / dojeżdżać do (z) pracy • być w pracy • wyjść / wyskoczyć z pracy
(1.3) praca klasowa / pisemna / domowa / źródłowa • oceniać czyjąś pracę • praca magisterska / praca źródłowa
(1.4) praca wykonana nad ładunkiem / masą / … • praca mechaniczna / elektryczna / …
(1.5) praca silnika / samochodu / serca / …
(1.5) praca bez obciążenia / prądnicowa / silnikowa / …
synonimy:
(1.1) robotazajęcieaktywnośćczynność
(1.3) dzieło
antonimy:
(1.1) lenistwoleniuchowaniebezczynnośćnieaktywność
(1.5) działaniefunkcjaczynność
hiponimy:
(1.3) utwórmonografiawypracowanierozprawaprojekt
wyrazy pokrewne:
rzecz. pracowitość żpracownik mpracowniczka żpracownica żpracuś mpracownia żpracowanie nwypracowanie npracobiorca mopracowanie nprzepracowanie nspracowany m
czas. pracować ndk.wypracować dk.zapracować dk.odpracować dk.przepracować dk.przepracowywać dk.napracować się dk.opracowywać ndk.rozpracowywać ndk.rozpracować dk.
przym. pracowitywypracowanyodpracowanypracowniczyzapracowanyniedopracowanyprzepracowany
przysł. pracowicie
ims. spracowany
związki frazeologiczne:
bez pracy nie ma kołaczy • benedyktyńska praca • mrówcza praca • syzyfowa praca • praca pozłaca • praca największe bogactwo • praca wzbogaca • praca sama sobie płaci • każda praca ma zapłatę • krzywa praca nie popłaca • praca doskonali cnotę • cudza praca nie wzbogaca • jaka praca, taka płaca • praca lat skraca • praca ustawiczna wszystko przemoże • praca wszystkiego dokazać może • praca wszystkiego dopnie • praca wszystko zwycięża • praca tuczy, bieda uczy • żadna praca nie hańbi • praca nikogo nie krzywdzi • praca i statek dają dostatek • oszczędnością i pracą ludzie się bogacą • hultajska praca wniwecz się obraca • praca dobrowolna większą ma wartość, jak przymuszona • praca odkładana niewiele warta • oszczędnością i pracą ludy się bogacą • z rankiem praca, w wieczór płaca • praca każda ma zapłatę; rozkosz sromotę, utratę • praca z ochotą przerabia słomę w złoto • miła praca, lubo trudna, póki nie daremna • praca, gniew, picie najzdrowsze w miarę • komu praca kłopotem, oj! oj! będzie wołał potem • im większa jest praca, tym są milsze znoje • powinna być temu płaca, za którą podjęta praca • gdzie się z chęcią zejdzie praca, tam się hojnie trud opłaca • chleb pracą nabyty, bywa smaczny i syty • gdzie praca, pilność na straży, tam się bieda wejść nie waży • nie miła jest taka praca, za którą nie bywa płaca • praca od ubóstwa strzeże: kto nie sieje, nic nie zbierze • Święto Pracy • żyć z pracy własnych rąk • praca u podstaw
etymologia:
(1.1) pol. pracować[1]
por. czes. prácedłuż. procagłuż. próca
uwagi:
zob. też praca w Wikipedii
tłumaczenia:
źródła:
  1.  Henryk Gaertner, Gramatyka współczesnego języka polskiego. Część III, 1. Słowotwórstwo, Książnica – Atlas, Warszawa – Lwów 1934, s. 227.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/praca

praca

Polish

Polish Wikipedia has an article on: praca

Etymology


From Old Czech prácě, from Proto-Slavic *porťa.


Pronunciation

Noun

praca f

  1. work (labour, employment, occupation, job)

Declension

Derived terms

Related terms

Descendants

Further reading

  • praca”, in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN, (Please provide a date or year)
  • praca in Polish dictionaries at PWN

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/pracowa%C4%87#pracowa%C4%87_(j%C4%99zyk_polski)

pracować (język polski)

wymowa:
wymowa ?/iIPA[praˈʦ̑ɔvaʨ̑]AS[pracovać]
znaczenia:

czasownik nieprzechodni niedokonany (dk. brak)

(1.1) wykonywać jakąś pracębyć zatrudnionym
(1.2) zmieniać rozmiar pod wpływem czynników zewnętrznych
odmiana:
(1.1–2) koniugacja IV

przykłady:
(1.1) Rolnik pracuje od rana do wieczora.
(1.2) Musisz zostawić szparę między deskami a ścianą by deski mogły pracowaćInaczej mogą się wybrzuszyć.
składnia:
(1.1) pracować nad + N. • pracować w / na + Ms. • pracować jako +M.
kolokacje:
(1.1) człowiek / rolnik / nauczyciel / asystentka / silnik / maszyna /… pracuje • pracować nad kimś = dążyć do poprawy czyichś umiejętności lub charakteru • pracować w fabryce / biurze / zespole /…, na roli / bazarze / stadionie /… • pracować jako nauczyciel / tokarz /… • pracować fizycznie / umysłowo / dorywczo / ochotniczo / zarobkowo /… • pracować ciężko / wydajnie / z poświęceniem /…
synonimy:
(1.1) reg. śl. fachcić
antonimy:
(1.1) lenić się
wyrazy pokrewne:
rzecz. pracowniczka żpracowanie npraca żpracowitość żpracownia żpracownica żpracownik mosspracowany moszapracowany mosdopracowywanie ndopracowanie nnadpracowanie nnapracowanie nopracowywanie nopracowaniepopracowanie nprzepracowywanie nprzepracowanie nrozpracowywanie nrozpracowanie nspracowanie nwypracowywanie nwypracowanie nzapracowywanie nzapracowanie n
czas. dopracowywać ndk.dopracować dk.nadpracować dk.napracować się dk.opracowywać ndk.opracować dk.popracować dk.przepracowywać ndk.przepracować dk.rozpracowywać ndk.rozpracować dk.spracować dk.wypracowywać ndk.wypracowaćdk.zapracowywać ndk.zapracować dk.
przym. pracowitypracowniczy
ims. spracowanyzapracowany
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pracowa%C4%87

pracować

Polish

Etymology

Related to Czech pracovat and Slovak pracovať.

Pronunciation

  • IPA(key)/praˈt͡sɔ.vat͡ɕ/

Verb

pracować impf (perfective popracować)

  1. (intransitive) to work (to do a specific task)
    Pracuję jako menadżer. – I work as manager.

Conjugation

Synonyms

Derived terms

Further reading

  • pracować”, in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN, (Please provide a date or year)
  • pracować in Polish dictionaries at PWN

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/prasa

prasa (język polski)

prasa (1.1)

prasa (1.2)

wymowa:
IPA[ˈprasa]AS[prasa] wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) techn. urządzenie wywierające nacisk np. do spłaszczenia substancjizob. też prasa (maszyna) w Wikipedii
(1.2) ogół czasopism
(1.3) ogół przedsiębiorstw i osób związanych z redagowaniem i wydawaniem prasy (1.2); zob. też prasa (media) w Wikipedii
odmiana:
(1.1)

(1.2–3) blm,

przykłady:
(1.1) Przed uruchomieniem prasy należy upewnić sięże w jej wnętrzu nie znajdują się zbędne przedmioty.
(1.2) W kiosku można kupić biletypapierosyprasę i drobne upominki.
(1.3) Polityk udzielił wywiadu prasie.
kolokacje:
(1.1) prasa mechaniczna / hydrauliczna / pneumatyczna / … • prasa drukarska / …
(1.2) prasa codzienna / erotyczna / brukowa / hobbystyczna / …
synonimy:
(1.3) media
wyrazy pokrewne:
rzecz. zaprasowywanie nzaprasowanie nwyprasowywanie nwprasowywanie nwprasowanie nuprasowanie nsprasowywanie nrozprasowywanie nrozprasowanie nprzyprasowywanie nprzyprasowanie nprzeprasowywanie nprzeprasowanie nprasówka żprasowalnica żprasowalnia żprasowanie nsprasowanie nwyprasowanie npresa żprasowanko nprasowarka żprasownia żprasownica żprasownictwo ndoprasowanie ndoprasowywanie nnaprasowanie nodprasowanie nodprasowywanie npoprasowanie nprasowalność ż
czas. zaprasowywaćzaprasowaćwprasowywaćwprasowaćuprasowaćsprasowywaćrozprasowywaćrozprasowaćprzyprasowywaćprzeprasowaćprzyprasowaćprzeprasowywaćpoprasowaćodprasowywaćodprasowaćnaprasowaćdoprasowywaćdoprasowaćwyprasowywaćprasować ndk.sprasować dk.wyprasować dk.
przym. prasowyprasowalnyprasowalniczyprasowniczy
związki frazeologiczne:
mieć złą prasę • mieć dobrą prasę / zyskać dobrą prasę
etymologia:
(1.1–3) łac. prasso → tłoczyć
(1.1) Do polszczyzny wyraz trafił z j. niemieckiego[1]
uwagi:
zob. też prasa w Wikipedii
tłumaczenia:
źródła:
  1.  Halina Rybicka, Losy wyrazów w języku polskim, PWN, Warszawa 1976, s. 8.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/prasa

prasa

Polish

Pronunciation

Noun

prasa f

  1. press

Declension


Slovak

Etymology

From Proto-Slavic *porsę (piglet), from Proto-Indo-European *pórḱos. Cognate to Serbo-Croatian praseCzech prase, Polish prosięSlovene prašičBulgarian прасе́ (prasé), and Russian поросёнок (porosjónok).

Pronunciation

Noun

prasa n (genitive singular prasaťanominative plural prasatáprascegenitive plural prasiatprasiecdeclension pattern of dievča)

  1. pig

Declension

Declension of prasa

Derived terms

Further reading

  • prasa in Slovak dictionaries at korpus.sk

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/prasowa%C4%87

prasować (język polski)

kobieta prasuje (1.1)

mężczyzna prasuje (1.2)

wymowa:
IPA[praˈsɔvaʨ̑]AS[prasovać]
podział przy przenoszeniu wyrazu: pra•so•wać[1]
znaczenia:

czasownik przechodni niedokonany (dk. brak)

(1.1) wygładzać ubranie za pomocą żelazka
(1.2) ściskać za pomocą prasy
odmiana:
(1.1–2) koniugacja IV

przykłady:
(1.1) Cały wieczór prasowałem koszule i spodnie.
(1.2) Na twoim miejscu prasowałbym  blachę z użyciem większej prasy.
wyrazy pokrewne:
rzecz. prasowanie nprasownica żprasownictwo nprasowacz mosprasowaczka żprasowalność żprasa żprasówka żprasowarka żprasowalnia żprasownia żprasowalnica żprasowanko ndoprasowanie ndoprasowywanie nnaprasowanie nodprasowanienodprasowywanie npoprasowanie nprzeprasowanie nprzeprasowywanie nprzyprasowanie nprzyprasowywanie nrozprasowanie nrozprasowywanie nsprasowanie nsprasowywanie nuprasowanie nwprasowanie nwprasowywanie nwyprasowanie nwyprasowywanie nzaprasowanie nzaprasowywanie n
czas. doprasować dk.doprasowywać ndk.naprasować dk.odprasować dk.odprasowywać ndk.poprasować dk.przeprasować dk.przeprasowywać ndk.przyprasować dk.przyprasowywać ndk.rozprasować dk.rozprasowywać ndk.sprasować dk.sprasowywać ndk.uprasować dk.wprasować dk.wprasowywać ndk.wyprasować dk.wyprasowywać ndk.zaprasować dk.zaprasowywać ndk.
przym. prasowalniczyprasowniczyprasowalny
etymologia:
pol. prasa[2]
tłumaczenia:
źródła:
  1.  Hasło prasować w: Wielki słownik ortograficzno-fleksyjny, red. Jerzy Podracki, s. 991, Warszawa, Horyzont, 2001, ISBN 83–7311–161–1.
  2.  Hasło prasa w: Wiesław Boryś, Słownik etymologiczny języka polskiego, s. 479, Kraków, Wydawnictwo Literackie, 2006, ISBN 83–08–03648–1.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/prasowa%C4%87

prasować

Polish

Pronunciation

  • IPA(key)/praˈsɔ.vat͡ɕ/

Verb

prasować impf (perfective wyprasować or uprasować)

  1. (transitive) to iron

Conjugation

Derived terms

Further reading

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/pres-

Reconstruction:Proto-Indo-European/pres-

Proto-Indo-European

Etymology


Possibly an extension of *per- (to attempt, try, risk), but this is guesswork.[1]


Root

*pres-[1]

  1. to press

Derived terms

Category Terms derived from the PIE root *pres- not found

References

  1. ↑ Jump up to:1.0 1.1 De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/proca

proca (język polski)

proca (1.1)

wymowa:
IPA[ˈprɔʦ̑a]AS[proca] wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) brońz której po zamachnięciu się można wystrzeliwać kamienie lub inne pociskizob. też proca w Wikipedii
(1.2) med. rodzaj opatrunku podtrzymującego chorą część ciała (np. żuchwę)
(1.3) gw. (Śląsk Cieszyński) dorobek[1]
odmiana:
(1.1)

wyrazy pokrewne:
rzecz. procarz mprocnik mos
przym. procnyprocowatyprocowy
związki frazeologiczne:
wystrzelić jak z procy
tłumaczenia:
(1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: dorobek
źródła:
  1.  2675 wyrażeń gwarowych, używanych w potocznej mowie przez rdzenną ludność wsi Zebrzydowice k/ Cieszyna, Karol Klocek, Zebrzydowice, Gminny Ośrodek Kultury, 2000, ISBN 83–908896–1-7.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/proca

proca

Polish

Polish Wikipedia has an article on: proca

Etymology


From Proto-Slavic *porťa.


Pronunciation

Noun

proca f

  1. sling (projectile weapon)
  2. sling (bandage)

Declension

Further reading

  • proca in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/por%C5%A5a

Reconstruction:Proto-Slavic/porťa

Proto-Slavic

Etymology 1


From *perti +‎ *-ťa. Alternatively compare Lithuanian pùrtytipùrtau.


Noun

*porťa f

  1. sling
    Synonym: *porkъ

Inflection

Related terms

Descendants

  • Other:
    • → Hungarian: parittya (sling)
    • → Romanian: praștie (sling)

References

  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “праща”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
  • Nikolayev S. L. (2005) Карпатоукраниско-паннонская изоглосса (рефлексы праславянских сочетаний *tj и *dj)page 5

Etymology 2

Noun

*porťa f

  1. work
    Synonym: *dělo

Inflection

Descendants

References

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/pork%D1%8A#Proto-Slavic

Reconstruction:Proto-Slavic/porkъ

Proto-Slavic

Etymology


From *perti +‎ *-kъ


Noun

*porkъ m

  1. sling
    Synonym: *porťa

Inflection

Related terms

Descendants

  • South Slavic: —
  • West Slavic:

References

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/perti

Reconstruction:Proto-Slavic/perti

Proto-Slavic

Etymology

Vasmer treats the Russian meanings „to move, to travel” as belonging to an entirely separate homophonous verb, also found in Old Church Slavonic перѫтъ (perǫtŭthey fly), but this form more correctly stems from the Proto-Slavic verb *pьrati (to fly), and the Russian meanings are colloquial and likely to be extensions of the underlying meaning „to drag”.

Verb

*pérti impf[1][2][3]

  1. to push, to press
  2. to oppose
    → to quarreldenyrenounce

Inflection

  • Intensive derivative: *-pirati

Related terms

  • *pьrati (to beat, to trample, to wash)
  • *pьrěti (to quarrel, to deny, to renounce)
  • *pertiti (to order, to forbid, to threaten)
  • *pъrtiti (to expire)
  • *portiti (to propel, to send)

Derived terms

Descendants

Further reading

  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “пере́ть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
  • Duridanov I., Račeva M., Todorov T., editors (1996), “пръ се”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volume 5, Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, page 812

References

  1. Derksen, Rick (2008), “*perti”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 396: “v. (c)”
  2. Snoj, Marko (2016), “-prẹ́ti”, in Slovenski etimološki slovar, Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, →ISBN: “*pérti”
  3. Olander, Thomas (2001), “perti: pьrǫ pьretь”, in Common Slavic accentological word list, Copenhagen: Editiones Olander: “c låse, lukke (SA 203, 235, 251; PR 139)”

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/(s)perH-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/(s)perH-.


UWAGA!

Sprzeczka / Z/S+PR”eC”+Ka, Zaprzeczać / Za+PR”eC”+aC’, Przeczyć / PR”eC”+yC’


…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/per

Reconstruction:Proto-Slavic/per

Proto-Slavic

Etymology


From Proto-Balto-Slavic *per, from Proto-Indo-European *per- . Baltic cognates include Lithuanian per̃parLatvian parpãrOld Prussian per, Indo-European cognates include Sanskrit परि (pári)Avestan 𐬞𐬀𐬌𐬭𐬌‎ (pairi)Ancient Greek πέρι (péri)περὶ (perì)Latin per


Preposition

*per

  1. (+accusative) through
  2. (+accusative) for?

See also

Related terms

Descendants

  • West Slavic:
    • Old Polish: prze ?
    • Slovak: pre
    • Sorbian:
      • Upper Sorbian: pře
      • Lower Sorbian: pśe

References

  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “пере-”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
  • Černyx, P. Ja. (1999), “пере-”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 2, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 20

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Proto-Slavic_terms_derived_from_the_PIE_root_*per-

Proto-Slavic terms that originate ultimately from the Proto-Indo-European root *per-.

Pages in category „Proto-Slavic terms derived from the PIE root *per-

The following 6 pages are in this category, out of 6 total.

…..

No i jak tam wtórnie ubezdźwięcznione Wielko-Giermańce, zadowolone? Więcej tego dobrego w następnym wpisie.

5 uwag do wpisu “195 Wtórnie ubezdźwięcznione liczebniki indogermańskie i ich wysokoenergetyczne PieRwotne PRa-Słowiańskie rdzenie, PieR+WS”y, PRW, PR 06

  1. Pingback: 196 Wtórnie ubezdźwięcznione liczebniki indogermańskie i ich wysokoenergetyczne PieRwotne PRa-Słowiańskie rdzenie, PieR+WS”y, PRW, PR 07 | SKRBH

  2. W komentarzach znalazłem coś takiego:

    въпрос / vupros, vapros / -vipraśna -question of los विप्रश्न

    Nie ma polskiego słowa, ale to będzie nasz „pa/po prośbie”, PRoŚba, PRoSić

    Nie wiem z czego to będzie wynikać, ale da się zauważyć, że mityczne ludowe „zbierania RoSy” wiąże się z pochylaniem.

    PRoSo również może być z tym związane, na przykład przez swoje zdrobnienie, jak i krople RoSy.

    A sama RoSa z RoSnąć?
    Czy spojrzeniem ludowym RoSa nie wyrasta, nie rośnie na trawie?
    Proso to równiez trawa, czyżby z osadzania się na niej RoSy a nie drobnych ziarenek, jako że jest to jedyna trawa z której pobiera się pozywne i jadalne owoce, więc by ją wyróżnić powiązano ją z RoSą?

    Była Rosa. Zaczęto uprawiać nową trawę, która dawała pozywne owoce dające przetrwanie w zimie, więc przypisaną ją do RoSy.
    Dalej pielegnowanie tej trawy (jeszcze do lat 60, każdy chłop uprawiał proso obowiązkowo i na najlepszcym kawałku ziemi) to częste pielenie, czyli schylanie się, tak jak się kogoś prosi, sprasza zaprasza czy po prostu pyta.

    No właśnie czy PyTa i PuT , PuTeszeństwo (podróżowanie) to nie to samo:

    път / put, pat / -patha -way, road पथ

    Wszak podróżowanie kiedyś to głównie PyTanie o drogę

    Polubienie

  3. Pingback: 202 Prosię, Przeć, Pchać, Pszenica i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 02 | SKRBH

  4. Pingback: 228 Przeprawiać, Przeprowadzać, Przewodzić, Przewidzieć, Przebrnąć, Przepływać i inne dowody na pierwotność Pra-Słowiańskich rdzenie i słów | SKRBH

Dodaj odpowiedź do Robert Anuluj pisanie odpowiedzi

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.