205 Peys, Piasta, Pieścić, Pizda, Pięść, Pięć, Piędź, Pięta, Pętać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 02

Dawne jednostki miar związane z wymiarami dłoni 1: Ćwierć 2: Pdź 3: Dłoń

…..

W tym i w następnych wpisach udowodnię, że Pięść i Pięć to nie Stopa i Pięta i że Pion, Piąć, Pętać, Pęta, Pętla itp., są tymi magicznymi nieznanymi ofitzjalnie źródłosłowami, patrz:

https://skrbh.wordpress.com/2019/09/28/203-peys-piasta-piescic-pizda-piesc-piec-piedz-pieta-petac-i-inne-dowody-na-pierwotna-obocznosc-pra-slowianskich-rdzeni-01/

Ultimately all of these forms may go back to a verbal stem *penkʷ- (to take in hand, to handle)but which is not attested in any of the daughter languages.


Twierdzę, że wszytko to o czym piszę w tej serii wpisów ma związek ze znaczeniem określanym jako trzymanie czegoś np. w dłoni, czyli Pięści, ale także i zatrzymanie w miejscu.


Przy okazji ponownie zwracam uwagę na oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni, patrz: PC, PD, PT, PH, PS.

Poniżej przykłady i ubezdźwięcznień i innych tradycyjnie typowych zniekształceń dźwięków w językach kreolskich, Od-Pra-Słowiańskich.

Tytuł tego wpisu powinien wyglądać tak:

205 Wtórnie ubezdźwięcznione liczebniki indogermańskie i ich wysokoenergetyczne PieRwotne PRa-Słowiańskie rdzenie, PieR+WS”y, PRW, PR 13

…..

Piędź / Pie”Dz‚ / PeNDz

https://pl.wikipedia.org/wiki/Piędź

Pdź

Dawne jednostki miar związane z wymiarami dłoni
1: Ćwierć
2: Piędź
3: Dłoń

Piędź – dawna miara długości, określana jako odległość między końcami kciuka i palca środkowego (lub małego) rozwartej dłoni[1][2].

W dawnej Polsce jej wartość, zróżnicowana lokalnie, wynosiła w zależności od regionu:

1 piędź = 1/3 łokcia ≈ 19,8 cm lub
1 piędź = 3/4 stopy ≈ 22,3 cm[3]
Zobacz też
Przypisy
  1.  Encyklopedia PWN 1993 r. s. 637
  2.  Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. IV, s. 179, Warszawa 1900–1927.
  3.  Encyklopedia PWN: Encyklopedia PWN. [dostęp 2018-03-11].

…..

https://en.wikipedia.org/wiki/Span_(unit)

Span (unit)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Some hand-based measurements, including the great span (4)

span is the distance measured by a human hand, from the tip of the thumb to the tip of the little finger. In ancient times, a span was considered to be half a cubit. Sometimes the distinction is made between the great span (thumb to little finger) and little span (thumb to index finger, or index finger to little finger).[1][2][3]

History

Ancient Greek texts show that the span was used as a fixed measure in ancient Greece since at least archaic period. The word spithame (Greek: „σπιθαμή„), „span”,[4] is attested in the work of Herodotus[5] in the 5th century BC; however, the span was used in Greece long before that, since the word trispithamos (Greek: „τρισπίθαμος”), „three spans long”,[6] occurs as early as the 8th century BC in Hesiod.[7]

Size of the span

English usage

See also: English unit

1 span
= 9 inches[8]
= 0.2286 m
Arabic usage

In Arabic, the analogue of the great span is the šibr (شبر). It is used in Modern Standard Arabic and classical Arabic, as well as in modern-day dialects.

Slavic usage

In Slavic languages, the analogue of the span is various words derived from Proto-Slavic *pędь (Bulgarian педяPolish piędźRussian пядьSlovenian ped, etc.). In various Slavic languages it is the distance from the tip of the  thumb to the tip of the little finger or index finger. For example, Slovenian velika ped = great span (23 cm), mala ped = little span (9.5 cm); Russian piad = 4 vershoks = 17.8 cm. See Obsolete Russian weights and measures.

African usage

In Swahili, the equivalent of the great span (thumb to little finger) is the shubiri or shibiri while the little span (thumb to forefinger) is the morita or futuri.[1]

Hungarian usage

In Hungarian, the span, or arasz, is occasionally used as an informal measure and occurs in two varieties: measured between the tips of the extended thumb and index finger, it is kis arasz (the „small arasz”); between the tips of the thumb and little finger, it is nagy arasz (the „large arasz”). The term „arasz,” used by itself without a modifier, is usually understood as referring to the „large arasz,” i.e., to the „span.”

Asian usage

In HindiUrdu and other languages of Northern India and Pakistan, the span is commonly used as an informal measure and called bālisht (Urdu: بالشت, Hindi: बालिश्त).[9]

In Marathi, it’s called “Weet” /वीत“.

In Malay, it is called „jengkal”.

In Nepal, where this method of measurement is still used in informal context, a span is called Bhitta.

In Tamil, it is called „saaN„. In Thai, it’s called Khuep.

Mongolian usage

It’s commonly used as traditional and informal measure. In Mongolia, the span is called as tuu (төө). Depending on the use of index or middle finger and the placement of the thumb, the span is named differently as tuu (төө) and mukhar tuu (мухар төө) etc.

Portuguese usage

The old Portuguese customary unit analogue to the span was the palmo de craveira or simply palmo.

palmo de craveira
= 8 polegadas (Portuguese inches[10]
= 1/5 varas (Portuguese yards[10]
= 0.22 m [10]
See also
Notes
  1. Jump up to:a b Arthur Cornwallis Madan (1903). Swahili-English dictionary. Clarendon press. p. 78. Retrieved 27 January 2012.
  2. ^ Edwin Pliny Seaver (1895). New Franklin arithmetic: Second book. Butler, Sheldon & co. p. 384. Retrieved 27 January 2012.
  3. ^ Daniel O’Sullivan (1872). The principles of arithmetic. Thom. p. 69. Retrieved 27 January 2012.
  4. ^ σπιθαμή, Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, on Perseus Digital Library
  5. ^ Herodotus, The Histories, 2.106, on Perseus Digital Library
  6. ^ τρισπίθαμος, Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, on Perseus Digital Library
  7. ^ Hesiod, Works and Days, 426, on Perseus Digital Library
  8. ^ Isaiah Steen (1846). A treatise on mental arithmetic, in theory and practice. p. 9. Retrieved 27 January 2012.
  9. ^ Norman Lockyer, „Nature,” Nature Publishing Group, Macmillan Journals Ltd., 1922.
  10. Jump up to:a b c Emilio Achilles Monteverde (1861). Manual Encyclopedico para Uzo das Escolas de Instrucção Primaria. Imprensa Nacional, Lisboa.
References
  • Lyle V. Jones. 1971. “The Nature of Measurement.” In: Robert L. Thorndike (ed.), Educational Measurement. 2nd ed. Washington, DC: American Council on Education, pp. 335–355
    .

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/σπιθαμή

σπιθαμή (język nowogrecki)

2μήκος μιας σπιθαμής (1.1)

σπιθαμή (1.1) μετρημένη με κανόνα
wymowa:
IPA[spi.θa.ˈmi]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) piędź (miara)
odmiana:
(1.1) F29
synonimy:
(1.1) πιθαμή
hiperonimy:
(1.1) πήχης
hiponimy:
(1.1) παλάμη
wyrazy pokrewne:
przym. σπιθαμιαίος
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) gr. σπιθαμή
uwagi:
forma równoważna: πιθαμή; w D. lp i w B. lm używa się raczej formy πιθαμή, aby uniknąć podwójnej spółgłoski [s] w tej samej sylabie: της (σ)πιθαμής, τις (σ)πιθαμές

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/σπιθαμή

σπιθαμή

Ancient Greek

Etymology

The formation is similar to παλάμη (palámēpalm of the hand)δόχμη (dókhmēbreadth of the hand) and  πυγμή (pugmḗdistance between the elbow and the knuckles). According to Beekes, it’s probably from Pre-Greek.

Pronunciation
Noun

σπῐθᾰμή  (spithamḗf (genitive σπῐθᾰμῆς); first declension

  1. span, also as a fixed measure
Inflection
Derived terms
Further reading

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/piędź#pl

pdź (język polski)

piędź (1.1)

wymowa:
IPA[pʲjɛ̇̃ɲʨ̑]AS[pʹi ̯ė̃ńć], zjawiska fonetyczne: zmięk.• wygł.• podw. art.• nazal.• asynch. ę • i → j 
homofon: pięć
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) hist. metrol. dawna miara długości równa odległości od końca kciuka do końca palca środkowego[1][2] lub małego[3] rozpostartej dłoni dorosłego mężczyzny (ok. 8 cali); zob. też piędź w Wikipedii
odmiana:
(1.1)

wyrazy pokrewne:
przym. st.pol. piędzisty
związki frazeologiczne:
piędź ziemi
uwagi:
por. stopa • łokieć • sążeń
tłumaczenia:
źródła:
  1.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. IV, s. 179, Warszawa 1900–1927.
  2. ↑ Skocz do:2,0 2,1 publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  3.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło piędź w: Encyklopedia PWN Online, Wydawnictwo Naukowe PWN.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/piędź

pdź

Polish

Polish Wikipedia has an article on: piędź

Etymology

From Proto-Slavic *pędь

Pronunciation
Noun

piędź f

  1. span (unit of length)
Declension
Further reading
  • piędź in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • piędź in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/pędь

Reconstruction:Proto-Slavic/pędь

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Indo-European *(s)pénd-i-s, from *(s)pend- (to stretch).


Noun

*pę̑dь f[1]

  1. span
Inflection
Related terms
Descendants
References
  1. Derksen, Rick (2008), “*pę̑dь”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 398

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/(s)pend-

Reconstruction:Proto-Indo-European/(s)pend-

Proto-Indo-European

Etymology

Possible reanalyzed root of *(s)penh₁- (to spin (thread); to stretch) +‎ *-dʰh₁eti.[1]


Root

*(s)pend-[2][3]

  1. to stretch
Derived terms
References
  1. ↑ Jump up to:1.0 1.1 De Vaan, Michiel (2008), “pendō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, page 457
  2. Pokorny, Julius (1959), “(s)pen-(d-)”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume III, Bern, München: Francke Verlag, page 988
  3. Rix, Helmut, editor (2001), “?2.*(s)pend-”, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, page 578
  4. Derksen, Rick (2015), “spęsti”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 420
  5. Derksen, Rick (2008), “*pǫditi”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 427
  6. Derksen, Rick (2008), “*pę̑dь”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 398-399

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/(s)penh₁-&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Indo-European/(s)penh₁-.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/pǫditi

Reconstruction:Proto-Slavic/pǫditi

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Indo-European *(s)pond-éye-ti, causative/iterative from *(s)pend- (to stretch). Cognate with  Lithuanian spándyti (to stretch)German spannen (to stretch)Lithuanian spą́stas (traps)spę́sti (to set traps) (1sg.  spéndžiu), Latvian spôsts (trap, snare).

Verb

*pǫditi

  1. to chase
Inflection
Related terms
Descendants
  • West Slavic:
References
  • Derksen, Rick (2008), “*pǫditi”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 427
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “пу́ди́ть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress

…..

Spędzić / S+Pe”Dz+iC’ / S+PeNDz+iC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/spędzić#pl

spędzić (język polski)

wymowa:
IPA[ˈspɛ̃ɲʥ̑iʨ̑]AS[spńʒ́ić], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• asynch. ę 
znaczenia:

czasownik przechodni dokonany (ndk. spędzać)

(1.1) zob. spędzać
odmiana:
(1.1) koniugacja VIa

przykłady:
(1.1) Dziś spędzę piękny dzień.
wyrazy pokrewne:
czas. spędzaćnapędzać ndk.
rzecz. pęd mrzspędzenie n
tłumaczenia:
(1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: spędzać

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/spędzić

spędz

Polish

Pronunciation
  • IPA(key)/ˈspɛɲ.d͡ʑit͡ɕ/
Etymology 1

From s- +‎ pędzić.

Verb

spędzić pf (imperfective spędzać)

  1. to drive (to herd animals or people to a particular place)
  2. to drive off, to chase off
Conjugation
Etymology 2
Verb

spędzić pf (imperfective spędzać)

  1. to spend, to pass (time)
Conjugation
Further reading

…..

Spęd / S+Pe”D / S+PeND

https://sjp.pl/spęd

spęd

1. spędzenie dużej liczby zwierząt w jedno miejsce;
2. miejsce, w którym zwierzęta zostały spędzone;
3. żartobliwie: zgromadzenie wielu osób

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/spęd

spęd

Polish

Pronunciation
Noun

spęd m inan

  1. drive (an act of driving animals forward)
  2. (colloquial) assembly (a congregation of people in one place)
    Synonym: zgromadzenie
Declension
Related terms
Further reading
  • spęd in Polish dictionaries at PWN

…..

Pędzić / Pe”Dz+iC’ / PeNDz+iC’

https://pl.wiktionary.org/wiki/pędzić

pędzić (język polski)

gepard pędzi (1.1)

mężczyzna pędzi (2.1) gorzałkę

kobieta pędzi (2.2) stado owiec

wymowa:
IPA[ˈpɛ̃ɲʥ̑iʨ̑]AS[pńʒ́ić], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• asynch. ę  wymowa ?/i
znaczenia:

czasownik nieprzechodni niedokonany

(1.1) poruszać się bardzo szybko w pewnym kierunku

czasownik przechodni niedokonany

(2.1) wytwarzać bimber
(2.2) poganiać stado zwierząt
odmiana:
(1.1) koniugacja VIa
(2.1–2) koniugacja VIa

przykłady:
(1.1) Dokąd tak pędzisz?
(2.1) Tomek pędzi w domu niezły bimber.
(2.2) Pasterz pędzi owce na pastwisko.
synonimy:
(1.1) leciećgnać
(2.2) gnaćprzepędzać
wyrazy pokrewne:
rzecz. pęd mpopęd mpędnik mpędzenie npopędzanie npopędzenie nnapędzanie nnapędzenie nwypędzanie nwypędzenie ndopędzanie ndopędzenie nzapędzanie nzapędzenie nprzepędzanie nprzepędzenie nodpędzanie nodpędzenie n
czas. napędzać ndk.napędzić ndk.popędzić dk.popędzać ndk.wypędzić dk.wypędzać ndk.dopędzić dk.dopędzać ndk.zapędzić dk.zapędzać ndk.przepędzić dk.przepędzać ndk.odpędzić dk.odpędzać ndk.
przym. pędny
związki frazeologiczne:
pędzić jakby coś goniło • pędzić jakby się paliło • pędzić na łeb na szyję • pędzić na złamanie karku
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pędzić#Polish

pędz

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *pǫditi.

Pronunciation
  • IPA(key)/ˈpɛɲ.d͡ʑit͡ɕ/
Verb

pędzić impf (perfective popędzić)

  1. (intransitive) to rush, to dash, to scamper, to scurry
  2. (transitive) to drive
  3. (colloquial) to produce a moonshine (illegal distilled liquor)
Conjugation
Related terms
Further reading
  • pędzić in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pędzić in Polish dictionaries at PWN

…..

Pęd / Pe”D / PeND

https://pl.wiktionary.org/wiki/pęd#pl

pęd (język polski)

pęd (1.1)

pęd (1.3)

wymowa:
IPA[pɛ̃nt]AS[pẽnt], zjawiska fonetyczne: wygł.• nazal.• asynch. ę  wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) szybkie posuwanie się naprzódszybki ruch[1]szybki bieg[2]
(1.2) wewnętrzna potrzebazamiłowanie do czegośwzmożona chęć dążenia do czegoś[1]
(1.3) bot. nadziemna część rośliny składająca się z łodygiliścipączkówkwiatów i owoców[1]zob. też pęd (botanika) w Wikipedii
(1.4) fiz. prędkość pomnożona przez masęzob. też pęd (fizyka) w Wikipedii
odmiana:
(1.1–2) blm,

(1.3–4)

przykłady:
(1.1) Myśli jego stały się teraz jeszcze szybsze niż pęd konia[3]
(1.2) Pędktóry nas pcha ku czemuś lub od czegoś odpychabez uczuciaże się chce tegoco sprzyjaunika tegoco szkodzi[4]
(1.3) Pędy grochu zwieszały się ze skrzynek[5]
(1.4) Doświadczenie demonstruje zasadę zachowania momentu pędu w ruchu obrotowym.
kolokacje:
(1.1) pęd wiatru / wody / powietrza
(1.4) zasada zachowania pędu • moment pędu
synonimy:
(1.1) bieggalop
wyrazy pokrewne:
rzecz. rozpęd mpopęd mspęd mpędnik mpędzenie nspędzanie nspędzenie npopędzanie npopędzenie n
czas. pędzić ndk.spędzać ndk.spędzić dk.popędzać ndk.popędzić dk.
przym. pędnypędowypopędliwy
przysł. popędliwie
związki frazeologiczne:
na Trzech Króli słońce świeci, wiosna do nas pędem leci • owczy pęd • puścić się pędem • w te pędy
tłumaczenia:
źródła:
  1. ↑ Skocz do:1,0 1,1 1,2 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło pęd w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2.  Hasło pęd w: Słownik języka polskiego XVII i 1. połowy XVIII wieku, Instytut Języka Polskiego PAN.
  3.  Henryk Sienkiewicz, Quo vadis, rozdz. 42.
  4.  Fryderyk Nietzsche, Ludzkie, arcyludzkie, rozdz. O rzeczach pierwszych i ostatnich.
  5.  Hans Christian Andersen, Królowa Śniegu.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pęd

pęd

Polish

Polish Wikipedia has an article on: pęd

Pronunciation
Noun

pęd m inan

  1. (physics) momentum
  2. (botany) shoot
Declension
Derived terms
Further reading
  • pęd in Polish dictionaries at PWN

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/speed#en

speed (język angielski)

wymowa:
IPA/spiːd/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) pędzić

rzeczownik

(2.1) szybkośćprędkość
odmiana:
(1.1) speed, speeded/sped, speeded/sped; he speeds; be speeding
przykłady:
(1.1) I got a ticket for speeding! → Dostałem mandat za szybką jazdę!
(2.1) Adjust shutter speed for better picture quality. → Reguluj prędkość migawki w celu osiągnięcia lepszej jakości zdjęć.
wyrazy pokrewne:
przysł. speedily
przym. speedy
etymologia:
st.ang. spēd
uwagi:
zobacz też: Aneks:Język angielski – czasowniki nieregularne

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/speed

speed

English

English Wikipedia has articles on: speed
Pronunciation
Etymology 1

From Middle English spede (prosperity, good luck, quickness, success), from Old English spēd (luck, prosperity, success), from Proto-Germanic *spōdiz (prosperity, success), from Proto-Germanic *spōaną (to prosper, succeed, be happy), from Proto-Indo-European *speh₁- (to prosper, turn out well).

Cognate with Scots spedespeid (success, quickness, speed)Dutch spoed (haste; speed)German Low German  Spood (haste; speed; eagerness; success)German Sput (progress, acceleration, haste). Related also to Old English spōwan (to be successful, succeed), Albanian shpejt (to speed, to hurry) and Russian спеши́ть (spešítʹto hurry)Latin spēs (hope, expectation)spērō (hopeverb), perhaps also to Ancient Greek σπεύδω (speúdōto urge on, hasten, press on).

Noun

speed (countable and uncountableplural speeds)

  1. The state of moving quickly or the capacity for rapid motion; rapidity.
    How does Usain Bolt run at that speed?
  2. The rate of motion or action, specifically (mathematics)/(physics) the magnitude of the velocity; the rate distance is traversed in a given time.
  3. (photography) The sensitivity to light of filmplates or sensor.
  4. (photography) The duration of exposure, the time during which a camera shutter is open (shutter speed).
  5. (photography) The largest size of the lens opening at which a lens can be used.
  6. (photography) The ratio of the focal length to the diameter of a photographic objective.
  7. (slang, uncountable) Amphetamine or any amphetamine-based drug (especially methamphetamine) used as a stimulant, especially illegally.
  8. (archaic) Luck, success, prosperity.
  9. (slang) Personal preference.
    We could go to the shore next week, or somewhere else if that’s not your speed.
  10. (finance, uncountable) A third-order measure of derivative price sensitivity, expressed as the rate of change of gamma with respect to changes in the underlying asset price.
Synonyms
Hypernyms
  • (measure of derivative price sensitivity): Greeks (includes list of coordinate terms)
Hyponyms
Derived terms
Related terms
See also

Units for measuring speedmetres/meters per second, m/skilometres/kilometers per hourkm/h  (metric)knotktkn (nautical)feet per secondft/sft/sec and fpsmiles per hourmph (imperial and U.S. customary)mach (aeronautical)

Etymology 2

From Middle English speden, from Old English spēdan (to speed, prosper, succeed, have success), from Proto-Germanic *spōdijaną (to succeed). Cognate with Scots spedespeid (to meet with success, assist, promote, accomplish, speed)Dutch spoeden (to hurry, rush)Low German spodenspöden (to hasten, speed)German  sputenspuden (to speed).

Verb

speed (third-person singular simple present speedspresent participle speedingsimple past and past participle (mostly US) sped or (mostly UK) speeded)

  1. (intransitive, archaic) To succeed; to prosper, be lucky.
  2. (transitive, archaic) To help someone, to give them fortune; to aid or favour.
    God speed, until we meet again.
  3. (intransitive) To go fast.
    The Ferrari was speeding along the road.
  4. (intransitive) To exceed the speed limit.
    Why do you speed when the road is so icy?
  5. (transitive) To increase the rate at which something occurs.
  6. (intransitive, slang) To be under the influence of stimulant drugs, especially amphetamines.
  7. (obsolete) To be expedient.
  8. (archaic) To hurry to destruction; to put an end to; to ruin.
  9. (archaic) To wish success or good fortune to, in any undertaking, especially in setting out upon a journey.
  10. To cause to make haste; to dispatch with celerity; to drive at full speed; hence, to hasten; to hurry.
  11. To hasten to a conclusion; to expedite.
Usage notes
  • The Cambridge Guide to English Usage indicates that sped is for objects in motion (the race car sped) while speeded is used for activities or processes, but notes that the British English convention does not hold in American English.
  • Garner’s Modern American Usage (2009) indicates that speeded is incorrect, except in the phrasal verb, speed up. Most American usage of speeded conforms to this.
  • Sped is about six times more common in American English (COCA) than speededSped is twice as common in UK English (BNC).
Derived terms
Anagrams

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/spōdiz

Reconstruction:Proto-Germanic/spōdiz

Proto-Germanic

Etymology

From *spōaną +‎ *-þiz, from Proto-Indo-European *speh₁ (to prosper, turn out well). Cognate with Sanskrit  स्फाति (sphātifattening; prosperity). Related to Latin spēs (hope).

Pronunciation
Noun

*spōdiz f

  1. hurryrush
  2. prosperitysuccess
Inflection
Declension of *spōdiz (i-stem)
singular plural
nominative *spōdiz *spōdīz
vocative *spōdi *spōdīz
accusative *spōdį *spōdinz
genitive *spōdīz *spōdijǫ̂
dative *spōdī *spōdimaz
instrumental *spōdī *spōdimiz
Derived terms
Related terms
Descendants

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/speh₁-

Reconstruction:Proto-Indo-European/speh₁

Proto-Indo-European

Root

*speh₁-

  1. to succeed, to prosper
Derived terms
  • *spéh₁-ti (athematic root present)[1][2][3]
    • Balto-Slavic: *spéˀtei
    • Indo-Iranian: *spaHti
      • Iranian: *spaHti (to satisfy, eat one’s fill)
        • Northeastern Iranian:
        • Southeastern Iranian:
          • Khotanese: (spaiyeto satisfy, be satisfied)
          • Sarikoli: (spon-)(spondto fill, replenish)
          • Yazgulyam: (s(ə)pā̆n-)(s(ə)pā̆ntto saturate)
  • *sph₁-óy-ey ~ *sph₁-y-énti[4][5]
    • Anatolian: [Term?]
      • Hittite: (√išpai-ⁱ / √išpito get full, to be filled, to be satiated):
        𒅖𒉺𒀀𒄿 (iš-pa-a-i3sg.pres.act.)
    • Indo-Iranian: *spʰā́yati
  • *spóh₁-e-ti (o-grade root present)[4][6]
  • *spéh₁-s
  • *sph₁-rós (thriving)[7]
  • *swé-sph₁-t-s[8]
Unsorted formations
References
  1. Derksen, Rick (2015) Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 420–421
  2. Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 464
  3. Cheung, Johnny (2007), “*spaH-”, in Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 350
  4. ↑ Jump up to:4.0 4.1 4.2 Kroonen, Guus (2013), “*spōan-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, page 468
  5. Kloekhorst, Alwin (2008) Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 5), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 468-469
  6. Kroonen, Guus (2013), “*spōdi-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, page 469
  7. De Vaan, Michiel (2008), “prosperus”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, page 493
  8. De Vaan, Michiel (2008), “sospes, -itis”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, page 577

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/spěti

Reconstruction:Proto-Slavic/spěti

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Balto-Slavic *spḗˀtei, from Proto-Indo-European *spéh₁-ti (root present), from *speh₁ (succeed, prosper).

Verb

*spě̀ti impf[1]

  1. to advanceripenhurry
Conjugation
Derived terms
Descendants
Further reading
  • Černyx, P. Ja. (1999), “спеть”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 2, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 193
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “спеть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
References
  1. Derksen, Rick (2008), “*spě̀ti”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 464

UWAGA!

Widać oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni PH i PS, patrz: *spě̑xъ (haste), *spěšiti (hurry)?!! O słowie *sporъ  napiszę w oddzielnym wpisie, ponieważ nie widzę żadnego powiązania słowa Spór / S+Po’R z Spieszyć, itp!


Śpiać / S’+PiaC’

…..

https://pl.wikisource.org/wiki/M._Arcta_Słownik_ilustrowany_języka_polskiego/Śpiać

M. Arcta Słownik ilustrowany języka polskiego/Śpiać

Śpiać, pośpieszać; ś. za kim = biec za kim; mieć wolny czas.

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/śpiać#Polish

śpiać

See also: spiąć and śpiąc

Old Polish

Etymology

From Proto-Slavic *spěti.

Verb

śpiać

  1. to have time (to be available, unoccupied)
  2. to keep up with

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/spěxъ

Reconstruction:Proto-Slavic/spěxъ

Proto-Slavic

Etymology

From *spě̀ti (advance, ripen, hurry) +‎ *-xъ, from Proto-Balto-Slavic *spéˀtei, from Proto-Indo-European *spéh₁- (root present), from *speh₁- (succeed, prosper). Cognate with Lithuanian spė̃kas (power)Latvian spȩ̀ks (power).

Verb

*spě̑xъ m[1]

  1. haste
Conjugation
Derived terms
Descendants
References
  1. Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 464

…..

Śpiech / S’+Pie(c)H

https://en.wiktionary.org/wiki/śpiech#Polish

śpiech

Old Polish

Etymology

From Proto-Slavic *spěxъ.

Noun

śpiech m

  1. hastehurry
  2. alacritycelerity

…..

Pośpiech / Po+S’+Pie(c)H

https://en.wiktionary.org/wiki/pośpiech#Polish

pośpiech

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *spě̑xъ.

Pronunciation
Noun

pośpiech m inan

  1. haste
Declension
Derived terms
Further reading
  • pośpiech in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pośpiech in Polish dictionaries at PWN

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/pośpiech

pośpiech (język polski)

wymowa:
IPA[ˈpɔɕpʲjɛx]AS[pośpʹi ̯eχ], zjawiska fonetyczne: zmięk.• i → j  wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) spieszenie sięrobienie czegoś szybko
odmiana:
(1.1)

synonimy:
(1.1) st.pol. kwapienie
wyrazy pokrewne:
przym. pospieszny
przysł. pospiesznie
czas. pośpieszyć (się)/pospieszyć (się), pośpieszać/pospieszać
rzecz. pośpieszenie/pospieszenie
tłumaczenia:

…..

https://pl.wikipedia.org/wiki/Piechota

Piechota (lub infanteria) – wojsko walczące pieszo. (…)

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/piechota#pl

piechota (język polski)

wymowa:
IPA[pʲjɛˈxɔta]AS[pʹi ̯eχota], zjawiska fonetyczne: zmięk.• i → j  wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wojsk. rodzaj wojsk walczących pieszo i w bliskim kontakcie z nieprzyjacielemzob. też piechota w Wikipedii
(1.2) tylko w formach piechotąna piechotętożsamymi z przysłówkiem pieszo
(1.3) daw. gw. więz. drób[1]
odmiana:
(1.1)

przykłady:
(1.1) Piechota jest niezbędna do walk w mieście.
(1.1) Nie czekaliśmy na autobusposzliśmy piechotą (= na piechotę).
kolokacje:
(1.1) żołnierz piechoty • służyć w piechocie • piechota walczy / zdobywa teren / wycofuje się / … • batalion / pułk / dywizja / … piechoty • piechota morska / zmotoryzowana / zmechanizowana / konna
synonimy:
(1.1) daw. infanteria
(1.2) pieszo
antonimy:
(1.1) kawaleria
wyrazy pokrewne:
rzecz. pieszy m
przym. pieszypiechotny
przysł. pieszo
związki frazeologiczne:
tam, gdzie król piechotą chodzi
etymologia:
st.pol. piech ‚noga ludzka’[2]
tłumaczenia:
(1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: pieszo
źródła:
  1.  Słowniczek gwary więziennej, „Język Polski” nr 10/1913, s. 298.
  2.  Maciej Malinowski, Zostaniesz kiedyś sam jak palec, „Obcy język polski” (22)

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/piechota

piechota

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *pěxъ.

Pronunciation
Noun

piechota f

  1. infantry
Declension
Related terms
Further reading
  • piechota in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • piechota in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/pěxъ&action=edit&redlink=1

Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/pěxъ.

…..

Pech i Pchać oczyfiście nie maja nic wspólnego z *pěxъ…

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/spěšiti

Reconstruction:Proto-Slavic/spěšiti

Proto-Slavic

Etymology

From *spě̑xъ (haste) +‎ *-iti, from *spě̀ti (advance, ripen, hurry) +‎ *-xъ, from Proto-Balto-Slavic *spḗˀtei, from  Proto-Indo-European *spéh₁-ti (root present), from *speh₁- (succeed, prosper)

Verb

*spěšiti impf[1]

  1. hurry
Conjugation
Descendants
References
  1. Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 464

…..

Śpieszyć / S’+PieS”+yC’

https://en.wiktionary.org/wiki/śpieszyć#Polish

śpiesz

Polish

Alternative forms
Etymology

From Proto-Slavic *spěšiti.

Pronunciation
  • IPA(key)/ˈɕpʲɛ.ʂɨt͡ɕ/
Verb

śpieszyć impf (perfective pośpieszyć)

  1. (intransitive) to hurry, to hasten, to rush, to speed, to make haste
  2. (reflexive) to be in a hurry, (of clock) to be fast
Conjugation
Related terms
Further reading

…..

https://pl.wiktionary.org/wiki/śpieszyć

śpiesz (język polski)

wymowa:
IPA[ˈɕpʲjɛʃɨʨ̑]AS[śpʹi ̯ešyć], zjawiska fonetyczne: zmięk.• i → j 
znaczenia:

czasownik nieprzechodni niedokonany

(1.1) książk. zdążać dokądś szybko
(1.2) książk. zabierać się do czegoś tak szybkojak to możliweochoczo

czasownik zwrotny niedokonany śpieszyć się

(2.1) robić coś szybkochcieć z czymś zdążyć
odmiana:
(1.1–2) koniugacja VIb

(2.1) koniugacja VIb

przykłady:
(2.1) Śpieszyła się z przygotowaniem kolacjiżeby zdążyć przed jego przyjściem.
kolokacje:
(1.2) śpieszyć z wyjaśnieniem • śpieszyć z pomocą • śpieszyć na ratunek
synonimy:
(1.1) spieszyć
(1.2) spieszyć
(2.1) spieszyć się
antonimy:
(2.1) ociągać się
wyrazy pokrewne:
rzecz. pośpiech mspieszność żspieszenie nśpieszenie npospieszanie npośpieszanie npośpieszenie npospieszenie npospieszny mrz
czas. spieszyć ndk.pośpieszać ndk.pospieszać ndk.pośpieszyć dk.pospieszyć dk.
przym. śpiesznyspiesznypospiesznypośpieszny
przysł. śpieszniespiesznie
związki frazeologiczne:
śpieszy się komuś do kogoś / czegoś • przysłowia: gdy się człowiek śpieszy, to się diabeł cieszy • śpiesz się powoli
uwagi:
istnieją dwa sposoby zapisu: „śpieszyć” i „spieszyć”; oba są poprawne[1]
tłumaczenia:
źródła:
  1.  publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Porada „śpieszyć i spieszyć” w: Poradnia językowa PWN.

…..

Pieszy / PieS”y

https://pl.wiktionary.org/wiki/pieszy

pieszy (język polski)

pieszy (1.1) listonosz

piesza (1.2) pielgrzymka

pieszy (1.4) pododdział

piesi (2.1) na pasach
wymowa:
IPA[ˈpʲjɛʃɨ]AS[pʹi ̯ešy], zjawiska fonetyczne: zmięk.• i → j  wymowa ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) poruszający się jedynie na własnych nogach
(1.2) odbywający się przy udziale osób pieszych (1.1)
(1.3) przeznaczony dla pieszych (2.1)
(1.4) przest. odnoszący się do piechoty wojskowejnależący do takiej piechoty

rzeczownik, rodzaj męskoosobowy

(2.1) osobaktóra porusza się na własnych nogach
odmiana:
(1.1–4)

(2.1)

przykłady:
(1.1) Pieszy turysta porusza się wolniejale zobaczy więcej.
(1.2) Pieszy ruch graniczny jest źródłem sporego importu towarów na ścianie wschodniej.
(1.4) 2. pluton strzelców pieszych wykonał rozpoznanie przedpola w kierunku północnym.
(2.1) Na drogach publicznychpiesi powinni poruszać się zawsze lewym poboczem.
kolokacje:
(1.1) pieszy turysta / goniec / posłaniec
(1.2) pieszy kondukt • pieszy ruch / transport • piesza wycieczka
(1.3) szlak pieszy
(1.4) pieszy żołnierz / strzelec / batalion
(2.1) być pieszym • poruszać się jako pieszy • przejście dla pieszych • ograniczenie ruchu pieszych
synonimy:
(1.1) niezmotoryzowany
(1.4) piechotny
(2.1) piechur
antonimy:
(1.1) zmotoryzowany
(1.2) zmotoryzowanykołowy
(1.4) zmotoryzowany
(2.1) zmotoryzowany
wyrazy pokrewne:
rzecz. piechota żpiechur mpiechurka żpiechociarz mpieszka ż

forma żeńska piesza ż
czas. spieszyć ndk.
przym. piechotnypiechociarski
przysł. pieszopiechotą
związki frazeologiczne:
pieszy leniwo wygra, ale dłużej dotrzyma
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pieszy#Polish

pieszy

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *pěšь

Pronunciation
Noun

pieszy m pers

  1. pedestrian
    przejście dla pieszych — zebra crossing
Declension
Adjective

pieszy (adverb pieszo)

  1. pedestrian
Declension
Further reading
  • pieszy in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pieszy in Polish dictionaries at PWN

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/pěšь

Reconstruction:Proto-Slavic/pěšь

Proto-Slavic

Etymology
EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg

This reconstruction page lacks etymological information.

Adjective

*pěšь[1]

  1. pedestrian
  2. on foot
Descendants
Further reading
References
  1. Derksen, Rick (2008), “*pěšь”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 398: “adj. jo ‘pedestrian, on foot’”

…..

Pieszo / PieS”o

https://pl.wiktionary.org/wiki/pieszo

pieszo (język polski)

wymowa:
IPA[ˈpʲjɛʃɔ]AS[pʹi ̯ešo], zjawiska fonetyczne: zmięk.• i → j  wymowa ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) idącbiegnącnie zaś pojazdem
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Do pracy chodzę pieszobo firma jest tylko kilometr od domu.
synonimy:
(1.1) piechotąna piechotę
wyrazy pokrewne:
przym. pieszy
rzecz. pieszy mpiechota ż
tłumaczenia:

…..

https://en.wiktionary.org/wiki/pieszo

pieszo

Polish

Etymology

Ultimately from a Proto-Slavic derivative of Proto-Indo-European *pṓds. Compare Czech pěší.

Pronunciation
Adverb

pieszo

  1. on foot
    Synonyms: piechotąna piechotę
Further reading
  • pieszo in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pieszo in Polish dictionaries at PWN

…..

I na koniec tego wpisu takie oto pytania…

Istnieją takie słowa jak Podać / Po+DaC’ , Podziać / Po+DziaC’, czy Podzielić / Po+DzieL+iC’.

Dlaczego nie mamy Pedać / PeD+aC’ i Pedziać / PeDz+iaC’, Pezielić / Pe+DzieL+iC’?

Dlaczego one nie przekształciły się podobnie jak ofitzjalnie to miało miejsce rzekomo w przypadku Pędzić / Pe”D+iC’ / PeND+iC’, co to ma pochodzić od tego *poditi?

Więcej podstępnych ciekawostek w następnej części.

14 uwag do wpisu “205 Peys, Piasta, Pieścić, Pizda, Pięść, Pięć, Piędź, Pięta, Pętać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 02

  1. Neanderthal Misconceptions

    Nov 12, 2018

    Neanderthals are our closest relatives and their extinction 40,000 years left us as the last remaining member of the genus Homo.

    Misconceptions about them, however, have continued to prosper since their demise, and I hope that this video succeeds in lessening the impacts of such negative misconceptions.

    11:00 O mowie Neandertalczyków, dźwięki wysokoenergetyczne, itp!.

    Daniel Sugar
    Imagine what Neanderthal language would’ve actually sounded like!

    Kings Advisor
    I actually imagined the Old Tongue language spoken on Game of Thrones. Wun Wun came to mind first

    The Bad Guy
    well with high pitched voices, probably some anime type shit.

    Polubienie

    • Why Are Neanderthals Extinct?

      Apr 20, 2019

      Stefan Milo
      Was it climate change? A failure to adapt? Competition from homo sapiens? Run out of marmite? All of the above?

      Sources:
      Abi-Rached, Laurent et al. “The shaping of modern human immune systems by multiregional admixture with archaic humans.” Science (New York, N.Y.) vol. 334,6052 (2011): 89-94. doi:10.1126/science.1209202

      Bicho, Nuno, et al. “Early Upper Paleolithic Colonization across Europe: Time and Mode of the Gravettian Diffusion.” Plos One, vol. 12, no. 5, 2017, doi:10.1371/journal.pone.0178506.

      Meyer, Matthias, et al. “Nuclear DNA Sequences from the Middle Pleistocene Sima De Los Huesos Hominins.” Nature, vol. 531, no. 7595, 2016, pp. 504–507., doi:10.1038/nature17405.

      Papagianni, Dimitra. The Neanderthals Rediscovered. Thames & Hudson, 2015.

      Peresani, M., et al. “Late Neandertals and the Intentional Removal of Feathers as Evidenced from Bird Bone Taphonomy at Fumane Cave 44 Ky B.P., Italy.” Proceedings of the National Academy of Sciences, vol. 108, no. 10, 2011, pp. 3888–3893., doi:10.1073/pnas.1016212108.

      Pettitt, Paul. The Palaeolithic Origins of Human Burial. Routledge, 2011.

      Rendu, W., et al. “Evidence Supporting an Intentional Neandertal Burial at La Chapelle-Aux-Saints.” Proceedings of the National Academy of Sciences, vol. 111, no. 1, 2013, pp. 81–86., doi:10.1073/pnas.1316780110.

      Roberts, Alice. Evolution: The Human Story. Dk Pub, 2018.

      Sankararaman, Sriram et al. “The genomic landscape of Neanderthal ancestry in present-day humans.” Nature vol. 507,7492 (2014): 354-7. doi:10.1038/nature12961

      Scarre, Christopher. The Human Past World Prehistory and the Development of Human Societies. Thames and Hudson, 2018.

      J. Josh Snodgrass and William R. Leonard (2009) „Neandertal Energetics Revisited: Insights Into Population Dynamics and Life History Evolution.” PaleoAnthropology 2009:220-237

      Polubienie

    • When We Met Other Human Species

      Jul 9, 2019

      PBS Eons

      We all belong to the only group of hominins on the planet today. But we weren’t always alone. 100,000 years ago, Eurasia was home to other hominin species, some of which we know our ancestors met, and spent some quality time with.

      PBS Eons
      Some commenters have pointed out that calling Neanderthals and Denisovans “other hominin species” in this episode breaks the rules of the biological species concept (BSC), which says if two things can interbreed, then they’re the same species. Some paleoanthropologists would agree. They consider both Neanderthals and Denisovans to be subspecies of Homo sapiens, rather than separate species. Other experts would say that Neanderthals have a set of features that make them clearly distinguishable from Homo sapiens, putting them outside the range of variation we include in our species. And we hardly know the Denisovans – like we said in the video, they don’t even have a scientific name yet.

      The incredible thing about this is that we can even think about applying the BSC to fossils at all. The BSC is a species concept based on living organisms, and it’s only been within the last two decades or so that we’ve had the ancient DNA and the technology to test hypotheses about interbreeding in extinct groups. And it’s not the only way to define a species, either, so it will likely be a while (if ever) before anthropologists decide whether we’re a different species, subspecies, or population from the Neanderthals and Denisovans.

      (Darcy Shapiro, PhD, script editor)

      Polubienie

      • Jakoś nic o np. Ust’Ishim na tym filmie nie ma. Dlaczego?

        https://en.wikipedia.org/wiki/Ust%27-Ishim_man

        Ust’-Ishim man

        ‚Coordinates: 57.744°N 71.200°E’Ust’-Ishim man is the term given to the 45,000-year-old remains of one of the early modern humans to inhabit western Siberia.[1] The fossil is notable in that it had intact DNA which permitted the complete sequencing of its genome, the oldest modern human genome to be so decoded.[1] (…)

        Polubienie

  2. Pingback: 206 Peys, Piasta, Pieścić, Pizda, Pięść, Pięć, Piędź, Pięta, Pętać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni 03 | SKRBH

  3. Pingback: 216 Piąć, Pion, Pnącze, Pień, Kmien, Kuna, Piana, Wspinać i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni i wtórność ubezdźwięcznień | SKRBH

  4. Pingback: 218 Pętać, Pęta, Pięta, | SKRBH

  5. Pingback: 218 Pętać, Pęto, Pęta, Pęcina, Pętla, Pięta, Pąć, Pątnik, Fetter, Foot i inne dowody na pierwotną oboczność Pra-Słowiańskich rdzeni i wtórność ubezdźwięcznień | SKRBH

  6. Pingback: 219 Piątka, Piątek, Piąty, Pięć, Pięcioro i inne dowody na nielogiczność tzw. palatalizacji słowiańskich i pierwotną oboczności Pra-Słowiańskich rdzeni | SKRBH

Dodaj komentarz

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.